Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (45.448-45.547)
-
pásiha, f. die Aufmerksamkeit, Rib.- Mik.
-
pası̑łnica, f. 1) der Gürtel, die Leibbinde, Cig.; — der Gurt, DZ.; — 2) pas od slame, s katerim se škopnik zveže, Polj.
-
pası̑łnik, m. = pasilnica 1), Cig.; — der Reitgurt, Cig.
-
pasína, f. preveza za izmlačen snop, Notr.
-
pasita, f. der Taufschmaus, ogr.- Mik., C.
-
pasīvən, -vna, adj. trpen, passiv, Cig. (T.), nk.; pasivna oblika, passive Form ( gramm.), Cig. (T.); pasivna opozicija, passive, nicht thätig eingreifende Opposition, nk.
-
pásjak, m. 1) der Hundszahn, der Augenzahn, Mur., Cig.; — kača svoje pasjake ostri, Krelj; — 2) der Hundskoth; — 3) der Hundestall, Lašče- Levst. (Rok.).
-
pasjeglȃvəc, -vca, m. = pesoglavec, Jan. (H.).
-
pasjevę̑rəc, -rca, m. kdor je pasje vere (psovka): turški p., Zora.
-
pasjevẹ̑stnik, m. kdor ima pasjo vest, Nov.
-
pásjica, f. 1) der Hundezwinger, der Hundestall, V.-Cig., Dol.- Levst. (Rok.); — 2) ein Geschwür an der Fußsohle, Štrek.; ulje na nogi, ako se človek zbode in se rana potem ognoji; na pasjico stavijo rastlino: črno bil, Rodik (Kras)- Erj. (Torb.); prim. poštrkavec; — 3) das Tollkraut (solanum nigrum), M., Gorjansko (Kras)- Erj. (Torb.).
-
pȃska, f. die Aufmerksamkeit, C.; pasko imeti na koga, ein Auge auf jemanden haben, jvzhŠt.
-
pȃsko, m. ein Hundsname (etwa: Phylax), Volk.- M.
-
paskvīl, m. die Schmähschrift, das Pasquill, Cig., Jan., (-vilj) Cig. (T.).
-
paskvilānt, m. der Pasquillant, Cig.
-
pàslíka, f. das Nachbild (slika, katero vidimo, kadar po gledanju svetlega predmeta zamižimo), Žnid., Lampe (D.).
-
pȃsoga, f. ime pasasti svinji, jvzhŠt.
-
pasǫ́vnik, m. der Weideplatz, Cig., Jan., SlGradec- C., Gor.- Burg. (Rok.); Vun iz mesta gredeta, Na en pasovnik gledata, Npes.-K.
-
pàsrẹdíšče, n. das Metacentrum ( phys.), Cig. (T.).
-
pāsta, f. eine teigartige Masse, die Paste, Cig., Jan., Cig. (T.); — prim. it. pasta, der Teig.
-
pastaríca, f. = pastirica, Mur., Cig., Jan.
-
pȃstca, f. dem. past; die Mäusefalle, Tolm.
-
pastēl, m. suha barva, das Pastell, Cig. (T.).
-
pásterək, -rka, m. der Stiefsohn; — pogl. pastorek.
-
pásterkinja, f. = pasterka, Meg., Guts., Slom.
-
pasterkováti, -ȗjem, vb. impf. Stiefsohn o. Stieftochter sein, als solche(r) behandelt werden, C.
-
pásti, pádem, vb. pf. fallen, stürzen, sinken; padel sem, kakor sem dolg in širok; kakor da bi iz oblakov padel, wie vom Himmel gefallen; nesrečno p., einen unglücklichen Fall thun; (raz) s konja p., vom Pferde stürzen; na kup p., zusammenbrechen, einstürzen; p. na dolnjo vejo = auf den Hund kommen, Cig.; — fallen (im Kriege); umstehen (vom Vieh), Cig.; — v glavo p., einfallen; iz glave mi je padlo, ich habe es vergessen, Cig.; — zufallen: ne ve se, komu bo hiša padla, Svet. (Rok.); — voda je padla, das Wasser ist gefallen; — in einen Zustand gerathen, fallen: v omedlevico p., in Ohnmacht fallen; v sramoto p., Schande einlegen, Cig.
-
pásti, pásem, vb. impf. 1) p. koga (kaj), auszuspähen suchen, belauern, beobachten, Cig., Jan., Šol., C., Vrt.; tako dolgo ga je pasel, da ga je izpasel, so lange gab er auf ihn Obacht, bis er ihn ertappte, Guts.; kokoš p., (kam hodi jajca nest), tatvine sumnega človeka p., Otaleže ( Tolm.)- Štrek. (Let.); zajca p., Cig.; p. na besedo, C.; — 2) Vieh hüten, weiden; ne more v šolo, ker mora p.; ovce, krave p.; p. se, weiden ( intr.); živina se rada pase; — pren. megla se pase po tleh, megle se pasejo po hribih, po nebu, t. j. dolgočasno se vlačijo, Cig., Z., Tolm.- Štrek. (Let.); — p. koga, füttern, Cig.; da bi te pasla sama kisla repa! Jurč.; z želodom p., eicheln, Cig.; p. se, schmausen, Cig.; — oči p. po čem, eine Augenweide haben, Z.; — p. koga s čim, jemandem etwas vorrücken, Cig.; — glad pasti, am Hungertuche nagen, Jan. (H.); — lenobo p., auf der faulen Haut liegen, faulenzen; = vmanjuhe p., Mur., Cig., Jan.; norce p., Possen treiben, spassen, Cig., C.; bolezen se pase po meni, ich habe einen Krankheitsstoff in mir, Cig.
-
pastíca, f. dem. past; eine kleine Falle, Levst. (Zb. sp.).
-
pastināk, m. = pastinaka, Cig.
-
pastír, -rja, m. 1) der Hirt: mali p., der Unterhirt, Cig.; občinski p., der Gemeindehirt, Cig.; — dušni p., der Seelenhirt; — 2) pisani kačji p., die bunte Wasserjungfer (calopterix splendens), ploščati kačji p., die plattgedrückte Wasserjungfer (libellula depressa), Erj. (Ž.).
-
pastírče, -eta, n. das Hirtlein, Mur.
-
pastírčək, -čka, m. dem. pastir; der Hirtenknabe.
-
pastirčeváti, -ȗjem, vb. impf. ein Hirte sein, als Hirte dienen, Mur., V.-Cig., Jan., Polj., Slom., Jurč.
-
pastírəc, -rca, m. dem. pastir, der Hirtenknabe.
-
pastiríca, * f. 1) die Hirtin; — 2) die Bachstelze; bela p. (motacilla alba), Erj. (Z.); = božja p., Kras- Erj. (Torb.); rumena p. (motacilla flava), Erj. (Z.).
-
pastiričeváti, -ȗjem, vb. impf. = pastiričiti, Jan.
-
pastiríčica, f. dem. pastirica.
-
pastiríčiti, -ı̑čim, vb. impf. Hirtin sein, Cig., Jan., Ravn.
-
pastiríniti, -ı̑nim, vb. impf. = pastiričiti, Polj.
-
pastirı̑nka, f. die Bachstelze, Mur., C., Mik., jvzhŠt.- SlN.
-
pastíriti, -ı̑rim, vb. impf. Hirte sein, Cig., Jan.
-
pastirjeváti, -ȗjem, vb. impf. ein Hirte sein, nk.; — Seelenhirte sein, C.; (tudi: pastirováti), nk.
-
pastirováti, -ȗjem, vb. impf., pogl. pastirjevati.
-
pastírski, adj. Hirten-; pastirska palica, der Hirtenstab; pastirska pesem, das Schäfergedicht, die Idylle, Cig., Jan., Cig. (T.); p. igra, das Schäferspiel, Cig., Jan., Cig. (T.); pastirski narod, das Nomadenvolk, Cig.; — pastirsko bogoslovje, die Pastoraltheologie, Cig., Jan.
-
pastı̑rstvọ, n. 1) das Hirtenamt, Z.; — dušno p., die Seelforge, Cig., Jan., nk.; duhovno p., die Pastoraltheologie, Jan. (H.); — 2) die Schäferwelt, Cig.
-
pāstor, -rja, m. protestantski župnik, der Pastor.
-
pástorče, -eta, n. dem. pastorek; das Stiefkindlein, Jan.
-
pástorək, -rka, m. der Stiefsohn, Mur., Cig., Jan., Mik.
-
pástorka, f. 1) die Stieftochter, Mur., Cig., Jan., Mik.; — 2) die grüne Nieswurz (helleborus viridis), na Dragonji v Istri- Erj. (Torb.).
-
pástorkinja, f. die Stieftochter, Mur., Jan., Danj.- Mik.
-
pāstorstvọ, n. das Amt eines Pastors, das Pastorat, Cig., Jan.
-
pàstǫ̑žəc, -žca, m. das Conoid, Cig. (T.).
-
pàstožę́rji, m. pl. die Folgepunkte (bei künstlichen Magneten), h. t.- Cig. (T.).
-
pāstrnak, m. 1) der Pastinakfisch, Cig.; — 2) die Pastinake (pastinaca), Cig.
-
pastúh, m. 1) der Hengst, Meg., Dict., Cig., Jan., Prip.- Mik., Hip.- C., Levst. (Nauk), DZ., BlKr.- Let.; oslov in pastuhov hotljivost, Dalm.; — 2) = potuhnjenec, Lašče- Levst. (Rok.).
-
páš, m. = pašanec, pašenog, C.
-
1. pȃša, f. 1) das Weiden, die Weide; o sv. Jurju se začne paša; živina je na paši; na pašo gnati; — 2) das Weidefutter; lepa, tečna, slaba p.; — čebelna, ribja p., Cig.; mlečna kaša, otročja paša, Zv.; — p. za oči, die Augenweide, Cig., C.; dušna p., Nahrung für die Seele, geistige Nahrung, Cig., nk.; — 3) der Weideplatz, Cig.; ni naše paše = ni pri nas vzrastlo, Notr.- Let.
-
2. pāša, -e, m. častni naslov turških najvišjih oblastnikov, der Pascha.
-
pašánəc, -nca, m. = pašenog, C., Z., Vrt., Dol., (pášanec) BlKr.
-
pašánog, m. = pašenog, Bača- Erj. (Torb.), Mik.
-
pašánoga, f. = des Schwagers Frau, Mik.
-
páščina, f. das Weiderecht: v tem logu imam drvaščino in jeseni paščino, Rib.
-
páščiti se, -im se, vb. impf. sich bestreben, Dict., Jan.; sich bemühen, trachten, Krelj; p. se za kaj, sich um etwas kümmern, ogr.- C.; — sich sputen, sich beeilen, Dol.- Cig., Glas., vzhŠt., BlKr.; p. se kam, irgendwohin eilen, ogr.- C.
-
paščljìv, -íva, adj. eifrig, emsig, ogr.- C.; paščljivo delajo mravlje, ogr.- Kres.
-
pášəlj, -šlja, m. paličica pri neki igri, Ljub.
-
pȃšən, -šna, adj. Weide-, Mur., Cig., Jan.
-
pášən, -šna, m. terrassenförmig sich erhebendes Terrain mit Weinlauben, Štrek.; prvi, drugi p. vinograda, Notr.; — pogl. pašten.
-
pášena, f. kozje ime, Podmelci- Erj. (Torb.).
-
pašénog, m. der Mann der Schwester meines Weibes, Mik.; moža dveh sester sta si pašenoga, Tolm.; (tako tudi stsl. in hs.).
-
pašerka, f. tudi: pašerek, m., Guts., pogl. pažrka.
-
pašẹ́vati, -am, vb. impf. zu weiden pflegen, Jan., Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.).
-
paševáti, -ȗjem, vb. impf. als Pascha gebieten, Pascha sein, Zora.
-
pȃšina, f. 1) das Weidegeld, Mur., Met.; — 2) der Weideplatz: čede pripeljati na njih pašine, Škrinj.
-
pȃšinəc, -nca, m. = pašnik 1), BlKr.
-
pȃšnik, m. 1) der Weideplatz, die Trift; pašniki, Weideland; — 2) eine Besprechung der Gemeindemitglieder betreffs der Gemeindeweide: pašnik smo imeli, SlGor.- C.; — 3) pl. pašniki = živaki, die Thauwurzeln ( bes. der Reben), vzhŠt.- C.
-
pȃšnikar, -rja, m. der Weideberechtigte, Cig.
-
pȃšnja, f. 1) das Weiden, die Weide, Cig., Jan., C.; p. po mejah, das Rainweiden, Cig.; pravica pašnje, Rut. (Zg. Tolm.); — 2) der Weideplatz, Gor.; — 3) = pašina 1), das Hutgeld, Cig.; mati mu pašnjo plačujejo, Ravn. (Abc.).
-
pȃšnjak, m. = pašnik 1), Cig.
-
pášnog, m. = pašenog, pašanec, BlKr.
-
pȃštba, f. = paštuba, M., Gor.
-
páštən, -tna, m. 1) obdelan pa ograjen kos zemlje, kjer so trte, Tržaška ok.- Štrek. (Let.); — 2) pášten, -štena = zelena planica na hribu, koder se živina rada pase, Sv. Peter pri Gorici- Erj. (Torb.); — iz pažitьnъ; prim. stsl., rus. pažitь, Weide, Erj. (Torb.), Štrek. (Let.).
-
paštę̑tar, -rja, m. der Pastetenbäcker, Cig., Jan.
-
pȃštuba, f. die Dörrkammer (für Flachs, Obst u. dgl.), Zora; — prim. pajštva.
-
pataka, f., Cig., Met., pogl. patoka.
-
páteči, m. pl. das Hinterbier, Guts., Jarn.
-
patēnt, m. odprto pismo, javno pismo, vladarsko ali vladno, dopustilno ali pooblastilno pismo, das Patent.
-
patentováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) patentieren, Cig.
-
pátər, -tra, m. der Mönchspriester.
-
paternǫ́štər, -tra, m. der Rosenkranz.
-
pàtežíšče, n. das Metacentrum ( phys.), h. t.- Cig. (T.).
-
pàtı̑sk, m. unerlaubter Nachdruck, Cig. (T.).
-
patoglávast, adj. zwerghaft, (von Thieren u. Menschen), C.
-
patoglȃvəc, -vca, m. 1) der Dickkopf, C.; — 2) die Kaulquappe, vzhŠt.- C.; — 3) der Zwerg, vzhŠt.- C.; — prim. paglavec.
-
pátoka, f. 1) der Nachwein, der Tresterwein, Meg.- Mik., Cig., Hip.- C.; tudi: pl. patoke, Jan.; — das Nachbier, Cig., Jan.; ( prim. pateči); — der Fusel, Jan., Cig. (T.), C., Mik.; — 2) slabo zadnje vino v sodu, predno poteče, BlKr.
-
pātos, m. vnetost, slovesnost v govoru, das Pathos, Cig. (T.).
-
patŕcəlj, -clja, m. ein kleiner Holzprügel, C.
-
patr̀č, -tŕča, m. ein Stück Holz, der Prügel, vzhŠt.- C.; der Reitel (Packreitel): s patrčem kaj povezati, C.
-
patȓčək, -čka, m. 1) = patrcelj, vzhŠt.- C., Zora; — 2) der Zwerg, Ščav.- C.
-
patriārh, m. očak, der Patriarch.
44.948 45.048 45.148 45.248 45.348 45.448 45.548 45.648 45.748 45.848
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani