Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (4.501-4.600)
-
múljav, adj. = mulast, C.
-
muljȃva, f. 1) abgestreiftes Laub, Z.; das Laubfutter, C.; — 2) = namuljena mlada trava, Lašče- Levst. (M.); das Jätgras, Cig., Jan., C.; grünes Futter, Jan.; tečna m., Zv.; Srnica mlada, nedolžna se pase, Kder v senci mehka muljava rase, Levst. (Zb. sp.); — 3) der Grasplatz, die Weide, Cig., Jan., C.; z drobnico so odete muljave, Ravn.; — 4) der Knöterich (polygonum), Cig., Jan., C.; prim. 2. moljava.
-
múljenje, n. 1) das Abstreifen (des Laubes); — 2) das Jäten; — 3) das Grasen; — 4) das Schmeicheln, Cig.; prim. 1. muliti.
-
muljìv, -íva, adj. schmeichlerisch, C.
-
mȗlka, f. = 1. mulica 3), die Puppe, die Docke, Notr.
-
multiplikácija, f. množitev, die Multiplication.
-
multiplikānd, m. množenec, der Multiplicand.
-
multiplikātor, -rja, m. množivec, der Multiplicator.
-
mȗmati, -am, vb. impf. trinken (v otročjem govoru), C.; — prim. bumati.
-
mūmija, f. z maziljenjem ohranjeno človeško truplo, die Mumie.
-
mȗmkati, -am, vb. impf. kleinlaut brummen, C.; — prim. mumljati.
-
mumljáti, -ȃm, vb. impf. 1) ohne Zähne kauen, Cig.; — 2) brummen, murren (vom Rinde), C.; murmeln, Mik.; = nerazumno govoriti, Glas.
-
mumotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. brüllen: bik mumoče, C.; — prim. mumljati.
-
múna, f. = muca, die Katze, Guts., Mur., Jan., Kor.- Trst. (Let.); — prim. kor.-nem. muine = Katze.
-
mȗnəc, -nca, m. breitblättriges Wollgras (eriophorum latifolium), Cig., Tuš. (B.).
-
mȗngati, -am, vb. impf., Cig., pogl. mongati.
-
múnica, f. dem. muna, das Kätzchen, Guts., Mur., Jan.
-
munícija, f. potrebščine za streljanje, die Munition; tudi: municı̑ja.
-
municipālən, -lna, adj. municipija se tičoč, Municipal-, Cig. (T.).
-
municīpij, m. starorimska mestna občina, das Municipium.
-
mùnih, muníha, m., GBrda; pogl. menih.
-
múnjen, adj., pogl. molnjen.
-
múntəlj, -tlja, (-təljna), m. die Handhabe am Sensenstiel, C., ogr.- Valj. (Rad).
-
múnzati, -am, vb. impf. = nizati, aneinander reihen, anfädeln, Luče ( Št.)- Erj. (Torb.).
-
mȗr, m. 1) der Mohr, Trub., Dalm., Mik., Levst. (Zb. sp.); — 2) ein schwarzes Thier, Mur., Met.; bes. ein schwarzes Pferd, der Rappe, Cig., Mik.; — die Feldgrille, Cig.
-
mȗr, múra, adj. schwarz, Cig.
-
1. múra, f. ein schwarzes weibliches Thier, bes. eine schwarze Stute, Gor.- M., Valj. (Rad).
-
2. múra, f. nasip razdrobljenega kamenja, Zora; — prim. kor.-nem. murre, bav. mur, it. mora, Steingerölle.
-
3. mūra, f. neka vrv na ladji: mura na desnem boku, der Steuerbordhals, m. na levem boku, der Backbordhals, DZ.; — it.
-
murága, f. die Himbeere, kajk.- Valj. (Rad).
-
murák, m., Kor.- Vest.; pogl. 2. morak.
-
muràv, -áva, adj. schmollend, eine düstere Miene machend, GBrda; — prim. mureti.
-
murȃva, f. 1) mehka trava, rastoča okolo hiš in ob cestah, C., Kras, Tolm.- Erj. (Torb.), Gor.; — der Rasenplatz, Jan., Gor.; (tudi: múrava, Jan., KrGora); — 2) feines, dunkelgrünes Raygras, (morȃva) Štrek.; — 3) mȗrava, der Wiesenbocksbart (tragopogon pratensis), Ben.- Erj. (Torb.).
-
murȃvəc, -vca, m. der Schmollende, GBrda.
-
murȃvica, f. dem. murava, junges Gras, Bolc- C.
-
1. muravína, f. = murava 1), C.
-
2. murȃvina, f. neka trta: rother Portugieser, Trumm., jvzhŠt.; — prim. mavrovina.
-
muravíšče, n. ein schöner, grüner Rasenplatz, C.
-
murȃvka, f. das Bergwohlverleih (arnica montana), (moravka, po Brekerfeldu), Erj. (Torb.).
-
mȗrba, f. = murva, Cig., Jan., jvzhŠt.
-
mȗrče, -eta, n. ein schwarzes Thier, der Rappe, Gor.- M., Mik.; — die Grille, Valj. (Rad).
-
mȗrčək, -čka, m. 1) dem. mur; der Ohrring der Männer mit einem Mohrenkopf, Kr.; — 2) Name eines schwarzen Thieres; — die Feldgrille, Cig., Jan., Mik.
-
mȗrəc, -rca, m. ein schwarzes Thier: der Rappe, Jan.; — die Küchenschabe (blatta orientalis), C.; — v uganki: plavec murca liže = plamen kotel liže, Kras.
-
múrən, -rna, m., pogl. murin.
-
murẹ́ti, -ím, vb. impf. eine finstere Miene machen, Jan.; schmollen, GBrda.
-
mȗrga, f. 1) = murva, Mur., Dol.; — 2) die Oeldrüse, M.; ( hs.).
-
mȗri, -ija, m. = murin: čuri (šuri) muri, pridi ven! i. t. d. tako otroci murina vabijo iz luknje, Z.; (v kletvici:) da bi te muri popil! Cig., Nov.; — muri, schwarzer Ochs, Jarn.; hejc muri! Poh.- Kres; menda nam. murej.
-
1. múrica, f. ein schwarzes weibliches Thier: črna krava ali kobila, Valj. (Rad).
-
2. múrica, f. das Melkschaff, C.; — = mlečni lonec, Št.- Trst. (Let.).
-
mȗrič, m. 1) ein schwarzer Ochs, Cig., Notr.; — 2) die Feldgrille, Jan.
-
múrin, m. 1) der Mohr, Zv.; — 2) ein schwarzes männliches Thier: der Rappe, Cig.; ein schwarzer Ochs, Celjska ok.; — 3) die Feldgrille (gryllus campestris), ( nav. múrən), Cig., Jan., M., Erj. (Ž.), Kr.
-
múrinčək, -čka, m. dem. murinec, Cig.
-
múrinəc, -nca, m. = murin 3), Jarn., Zora.
-
múrinica, f. = murin, die Feldgrille, Valv.- M., Bes.
-
múrinič, m. = murin 3), Mur., Cig.
-
múriti se, -im se, vb. impf. die Ohren zurückschlagen (von Pferden), Hal.- C.; den Kopf senken (von Menschen), Hal.- C.; verschmitzt schauen, Hal.- C.; — prim. muliti se.
-
1. mȗrka, f. 1) ein schwarzes weibliches Thier: eine schwarze Kuh, Notr.; ein schwarzes Schaf, Podgorje (Ist.)- Erj. (Torb.); — 2) neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
2. mūrka, f. die Gurke (cucumis sativus), Mur., Jan., Josch.
-
mȗrlja, f. eine gerne brummende Person, BlKr.
-
murljáti, -ȃm, vb. impf. brummen, BlKr.
-
mȗrnica, f. slana murnica, Dol.; pogl. solomurja.
-
mȗrščak, m. der Nordwind, (der Murwind), Št.- C.
-
mȗrva, f. die Maulbeere, der Maulbeerbaum (morus); — prim. stvn. murberi, lat. morum, Mik. (Et.).
-
murvẹ̑jka, f. neko jabolko, Brkini- Erj. (Torb.).
-
mȗrvən, -vna, adj. Maulbeer-; murvno drevo.
-
múrvov, adj. Maulbeer-: murvova drevesa, Dalm.
-
múrvovka, f. neka hruška, Ip.- Erj. (Torb.).
-
1. músa, f. zamazana ženska ali krava, kajk.- Valj. (Rad).
-
2. músa, f. das Maß: dobre muse, gut gemessen, nad Mariborom- C.; ( die Sorte, Jarn., Mur.?); — iz nem. Maß, C. (?).
-
musáča, f. zamazana krava, kajk.- Valj. (Rad).
-
músati se, -am se, vb. impf. sich mausen, Z., Levst. (Rok.); — iz nem.
-
mȗska, f. der Jähzorn: muska ga prime, Krn- Erj. (Torb.); — prim. it. la moscha salta a colui, er geräth in Zorn, Štrek. (Arch.).
-
mustáč, m. ein einzelnes Schnurrbarthaar, Mik. (Et.); pl. mustači = mustače, Mik. (Et.), vzhŠt.; — prim. it. mustacchi.
-
mustȃčar, -rja, m. der Schnurrbärtige: polh m., Slc.
-
mustáčast, adj. schnurrbärtig.
-
mustáče, f. pl. = mustači, der Schnurrbart.
-
mustafáč, m. ein schnurrbärtiger Mann, Npes.-Vraz, jvzhŠt.
-
mustáfast, adj. schnurrbärtig.
-
mustáfe, f. pl. = mustače.
-
mustȃrda, f. der Senf, Mur., C.; — prim. it. mostarda.
-
mȗstovž, m., C.; pogl. mostovž.
-
mȗš, m. = osel, Rez., Tolm., KrGora; — prim. furl. muš, it. ( dial.) muso, Esel, C.
-
múša, f. 1) oslica, Mez.- C.; — 2) das Saumrösslein, Pohl.
-
mȗšəc, -šca, m. ein Unkraut, Mur., C.; das Canariengras (phalaris), Cig.
-
mušę́čji, adj. = mušji, ogr.- C.
-
mušelīn, m. = mušlin, Jan. (H.).
-
múšəlj, -šlja, (-šəljna), m. neko jabolko, vzhŠt.- C.
-
múšən, -šna, adj. 1) Fliegen-; — 2) reich an Fliegen: kadar je leto mušno, je tudi krušno, Erj. (Torb.).
-
1. múšica, f. 1) dem. muha; kleine Fliege; — 2) neka trta, Šmarje (Št.)- Erj. (Torb.); die Fliegentraube, Trumm.; der Klevner, C., vzhŠt.- Trumm.; — 3) mušíca, kleine Fliege; vinske mušice; prim. mešica.
-
2. múšica, f. dem. muša; das Saumrösslein: ravno toliko je bilo konj, majhnih grivastih mušic s privezanim sedlom, Jurč.
-
1. mȗšič, m. das Hirsengras (milium), Cig.
-
2. mȗšič, m. dem. muš; das Eselein, C.
-
múšina, f. die Fliegentraube, C.
-
múšiti se, -im se, vb. impf. zudringliche Freundlichkeit zeigen, den Hof machen: m. se okolo gladkojezične gospode, okolo deklet, Jurč.
-
mȗšjak, m. 1) der Fliegenkoth; — 2) der Fliegenwedel, Jarn.
-
mȗšji, adj. Fliegen-; mušja noga, der Fliegenfuß.
-
mȗška, f. neka trta: grüner Sylvaner, Šmarje (Št.)- Trumm.
-
muškȃt, m. 1) die Muscatellertraube, die Muscatellerrebe; — 2) die Muscatnuss, Cig.
-
muškȃtar, -rja, m. der Muscatellerapfel, LjZv.
-
muškatēlica, f. die Muscatellerbirne, Mur., Cig.
4.001 4.101 4.201 4.301 4.401 4.501 4.601 4.701 4.801 4.901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani