Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (44.548-44.647)


  1. otkáti, -tkȃm, -tčèm, (-təčèm, -tkèm), vb. pf. ausweben, Cig.
  2. otlȃč, m. = otiska, Gor.- Levst. (Rok.).
  3. otlẹ́či, -otółčem, vb. pf. = otolči, Cig.
  4. otlík, m. der Hohlweg, ogr.- C.
  5. otlína, f. = votlina, die Höhlung: mozgovna o., die Markhöhle, Cig. (T.); možjanske otline, die Gehirnhöhlen, Erj. (Som.).
  6. otlíti, -ím, vb. impf. = votliti, höhlen, Jan. (H.).
  7. otlorǫ̑žəc, -žca, m. otlorožci, Hornthiere, Cig. (T.).
  8. otočàn, -ána, m. der Inselbewohner, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
  9. otočȃnka, f. die Inselbewohnerin, Mur., Cig., Jan.
  10. otočȃnski, adj. die Inselbewohner betreffend, eiländisch, Mur., Cig.
  11. otočati, -am, vb. impf., Jurč., pogl. obkoljevati.
  12. otǫ̑čəc, -čca, m. dem. otok; 1) eine kleine Insel, Valj. (Rad); — 2) eine kleine Geschwulst, Valj. (Rad).
  13. otǫ̑čək, -čka, m. dem. otok; eine kleine Insel, Cig. (T.), Zora.
  14. otǫ́čən, -čna, adj. 1) inselreich, Jan.; — 2) = vzbočen, vrhat, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); prim. otok 2).
  15. otǫ̑čič, m. dem. otok; das Inselchen, Cig., Jan.
  16. otočíšče, n. das Inselmeer, Cig. (T.).
  17. otǫ̑čnat, adj. inselreich, Jan.; otočnato morje, das Inselmeer, Jan., Cig. (T.), Jes.
  18. otọ̑di, adv. jüngst, soeben, Jan., M., Svet. (Rok.), Jurč., Dol.
  19. otǫ́hniti se, -tǫ̑hnem se, vb. pf. = izpriditi se, Mik. (Et.).
  20. otòk, -tǫ́ka, m. 1) die Insel; — 2) die Geschwulst; (v tem pomenu tudi: otọ̑k, Dict., jvzhŠt.); — 3) = krog, zid v otòk, = v krog (im Halbkreise), Koborid- Erj. (Torb.); ženske gredo rade v otok (tanzen gern), Z.
  21. otǫ̑kar, -rja, m. = otočan, Cig., Jan., Vod. (Izb. sp.), Kos.
  22. otółči, -tółčem, vb. pf. = obtolči; — abprügeln, Cig.
  23. otołčína, f. der Fallfleck ( z. B. am Obst), Cig.
  24. otȏłkljaj, m. die Quetschung, die Contusion, Cig.
  25. otołstẹ́ti, -ím, vb. pf. fett werden, Z.
  26. otołstíti, -ím, vb. pf. fett machen, mästen, C.; otolščen, verfettet, Let.; fettig, Cig.
  27. otȏłščje, n. ein Ort im Walde, wo es gutes Futter gibt, Cig., C., M.
  28. otòn, -tǫ́na, m. = globočina v vodi, tolmun, Koborid- Erj. (Torb.).
  29. otopína, f. die Lösung: baker se v kislinah topi, in otopine so otrovne, Erj. (Min.).
  30. otǫ́piti, -im, vb. pf. stumpf machen, abstumpfen, Cig.; o. se, sich abstumpfen, Cig.; otopljen, abgestumpft, Cig. (T.), Erj. (Min.).
  31. otopíti se, -ím se, vb. pf. anfangen zu schmelzen, anschmelzen, Cig.
  32. otoplíti, -ím, vb. pf. erwärmen, Jan. (H.); — o. se, warm werden (vom Wetter), Gor.
  33. otòr, -tǫ́ra, m. 1) die Nuth, Mik.; — die Rinne in den Dauben, worin der Gefäßboden gesetzt wird, die Kimme, Cig., C., Valj. (Rad); dno v otore dejati, Cig.; — 2) der über den Boden ragende Rand eines Fasses, der Frosch, V.-Cig. (T.); — ótor, -tǫ́ra, Valj. (Rad); — prim. votor.
  34. otǫ̑rbati, -am, vb. pf. mit einem Maulkorbe versehen, Mur., Cig.; o. volu gobec, kadar proso mane, C.
  35. otorẹ̑, adv. um diese Stunde, Levst. (Sl. Spr.).
  36. otórẹj, adv. derart: naša pšenica ni otorej (nicht so schön) ko vaša, nisem se nadejal, da bo moj fant otorej (so viel wert), Levst. (Rok.); tudi: otorẹ̑j, Dol.; — prim. otovre.
  37. otǫ́riti, -im, vb. impf. kimmen, gergeln, Cig.
  38. otǫ̑rnik, m. 1) der den Boden überragende Fassrand, der Frosch, C., Z.; — 2) das Werkzeug, mittelst dessen die Kimme (otor) gemacht wird, das Kimmeisen, der Kimmhobel, Cig.
  39. otornják, m. 1) der Randreif an einem Fasse, C.; obroč otornjak, DZ.; — 2) der Kimmhobel, Cig. (T.).
  40. otǫ̑ški, adj. Insel-, Cig. (T.), M., Jes.; otoška država, das Inselreich, Cig. (T.).
  41. otovoríti, -ím, vb. pf. mit einer Saumlast beladen, Jan., M.; belasten, bepacken, bebürden, Mur., Cig.
  42. otovrẹ̑, adv. 1) um diese Zeit, Dol.; — 2) so viel beiläufig, derart: otovre(j) bomo tudi mi imeli pšenice, SKr.; ni bilo otovre dekleta v fari, Jurč.; otovre delavnega človeka ne bom dobil za plužne, Jurč.; otovre (so viel wert) sem menda uže, kakor oni potepuh, Jurč.
  43. otǫ́žən, -žna, adj. 1) betrübt, missmuthig, niedergeschlagen, traurig; — wehmüthig; otožno petje; — 2) saumselig, Mur.; — kraftlos: o. mraz, Dict.
  44. otǫ̑žnik, m. ein grämlicher Mensch, Cig.
  45. otǫ́žnost, f. 1) die Niedergeschlagenheit, die Betrübtheit, die Schwermuth; — 2) die Saumseligkeit, Mur.
  46. otrapáti, -ȃm, vb. pf. 1) närrisch werden, C., Z., Polj.; eselhaft werden, vereseln, Cig.; — 2) = otrapiti, Cig.
  47. otrápiti, -trȃpim, vb. pf. bethören, Mur.; — hintergehen, prellen, Cig.
  48. otrbávən, -vna, adj. unschmackhaft, Jan.; — = okoren, roh, ungeschickt, Z.
  49. otȓdək, -dka, m. die Verhärtung, C.
  50. otrdẹ́ti, -ím, vb. pf. hart werden, verharten, Mur., Cig., Jan.; — srce komu otrdi, C.; otrdel, verstockt, C.; otrdeli Judje, Trub.- Mik.
  51. otŕditi, -im, vb. pf. hart machen (tudi: otrdíti), Mur.
  52. otŕdniti, -tȓdnem, vb. pf. hart werden, Jan., C.; lojevec v ognju jako otrdne, Erj. (Min.).
  53. otrdóbniti, -dǫ̑bnem, vb. pf. verstockt werden, Mur.
  54. otrdogláviti, -glȃvim, vb. pf. bockbeinig oder hartnäckig machen, o. se, hartnäckig werden, Cig. (T.).
  55. otrdovrátiti, -vrȃtim, vb. pf. = otrdoglaviti, Cig. (T.).
  56. ótre, ótər, f. pl. beim Hecheln abfallender Flachs, Cig., Jan., C., Mik.
  57. otrẹ̑ba, f. 1) die Befreiung vom Unbrauchbaren, die Reinigung, C.; — 2) die Entleerung ( zool.), Cig. (T.); — 3) die Nachgeburt, Levst. (Rok.).
  58. otrẹ̑bək, -bka, m. 1) kar odpada, kadar se trebi solata, zelje, repa i. t. d., BlKr.; das Abklaubsel, Mur., Cig., Jan., Ravn.; otrebki = sadje, katero nezrelo popada z drevja, C., Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) das Excrement, otrebki, die Excremente, Cig. (T.), DZ.; mušji o., Navr. (Kop. sp.); — 3) die Nachgeburt, Štrek.
  59. otrẹ̑bež, m. = otrebki, das Klauberig, Cig.
  60. otrẹbína, f. 1) der Abraum, Cig.; das Klauberig, Cig.; — 2) die Nachgeburt, C.
  61. otrẹ́biti, -im, vb. pf. 1) vom Schlechten, Unbrauchbaren befreien, reinigen, putzen; o. fižol, grah, solato za kuho; o. drevo, an einem Baume die unnützen Äste abschneiden, den Baum ausschneiteln; o. si zobe, sich die Zähne ausstochern; o. ribo, dem Fisch die Eingeweide herausnehmen, Mur., Cig.; o. njivo, Steine vom Acker ablesen, Cig.; o. jarek, den Graben abschlämmen, Cig.; o. kože, die Häute abfleischen, abfalzen, Cig.; — das Unbrauchbare, Schlechte absondern, entfernen, weglesen, abputzen: mah o. z drevja, die Bäume abmoosen, Cig.; — 2) o. se, sich der Excremente entledigen: krava, otrok se otrebi; — 3) o. se, sich der Nachgeburt entledigen: krava se je otrebila, Cig.
  62. otrẹ́bljati, -am, vb. impf. ad otrebiti, M.
  63. otrẹbljeváti, -ȗjem, vb. impf. = otrebljati, Cig.
  64. otrę̑nək, m. oč(es)ni o., der Augenblick, C.
  65. otrèp, -trę́pa, m. der Augenblick, Cig.; na en o., C.
  66. otrę́past, adj. gerne blinzelnd: otrepaste oči, katere zmerom otrepljejo, C.
  67. 1. otrépati, -trę́pljem, otrepáti, -ȃm, vb. pf. ausschwingen: štrene o., perilo o., Cig., Jan.; o. predivo, Cig., Jan.
  68. 2. otrẹ́pati, -trẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad 1. otrepati, ausschwingen, lan o., Nov.
  69. 3. otrẹ́pati, -trẹ̑pam, -pljem, vb. impf. 1) blinzeln, C.; — 2) zittern: noge mi otrepajo od trudnosti, Npes.-Vraz; — 3) schütteln, Bes.; — z repom o., schwänzeln, Jan. (H.).
  70. otrę̑pəc, -pca, m. der Augenblick, C.
  71. otrès, -trę́sa, m. die Abschüttelung: rosni o., Cig.
  72. otrę́sati, -am, vb. impf. ad otresti; 1) abschütteln, abbeuteln; jablane, hruške o.; sadje o.; roso o. rožici, Čb.- Valj. (Rad); — z glavo o., den Kopf schütteln, Cig.; — o. predivo, den Flachs schwingen, Cig., Jan.; — 2) weg-, abzuschütteln suchen: jarem o., C., Ravn.- Valj. (Rad); ( nam. odtresati).
  73. otrę̑ski, m. pl. = otresine, Cig.
  74. otrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. = otresti, abschütteln, Z.; — o. se, unwillig erwidern, Jan.
  75. otrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) abschütteln, abbeuteln; o. hruško (drevo), o. hruške z drevesa, alle Birnen vom Baume schütteln; — ausschütteln: slamo o., Cig.; — ausschwingen; o. predivo, Cig.; — o. z glavo, den Kopf schütteln, o. z ramami, die Achseln zucken, Cig.; — o. se, sich schütteln; če mu tudi kaj rečem, otrese se, kakor moker pes, (= er macht sich nichts daraus), jvzhŠt.; — o. se koga (česa), sich jemanden (etwas) vom Halfe schaffen, sich entschlagen, Cig., Jan.; — o. se komu, jemandem mit Unwillen erwidern, BlKr.- M.; — 2) wegschütteln, abschütteln: jarm o., das Joch abschütteln, Cig.; ( nam. odtresti, Mik. (V. Gr. IV. 220.)).
  76. otrẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. 1) bereiben, aufreiben, Cig.; črevelj me je otrl, Dol.- Erj. (Torb.); otrl si je rano, = odrgnil, otrl se je na sedlu, = dobil je sadno (den Wolf), Dol.- Erj. (Torb.); — 2) abwischen, Meg., Mur., Cig., Jan.; o. roke, Cig.; noge komu z lasmi svoje glave otreti, Krelj; o. posodo, Dalm.; oterite si solze! Ravn.; o. oči, Jurč.; — 3) lan o., das Brechen (Brecheln) des Flachses vollenden, den Flachs abbrechen.
  77. otrę́v, adj. aus grobem, beim Brecheln abgefallenem Flachs (Werg): otreva srajca, Gor.- Mik.
  78. otrẹ́zniti, -trẹ̑znem, vb. pf. o. koga, jemanden nüchtern machen, ihm den Rausch vertreiben, Mur., C.; o. se, nüchtern werden, den Rausch verlieren, Mur.
  79. otŕgati, -tȓgam, vb. pf. bepflücken; — o. vinograd, ablesen, Cig.
  80. otrı̑nək, -nka, m. der ausgebrannte Docht oder Span, der entfernt wird, die Schnuppe, V.-Cig., Jan., C., M., Lašče- Levst. (M.), BlKr.; zvezdni otrinki, Sternschnuppen, M.; — prim. utrinek.
  81. otrínjati, -am, vb. impf. ad otrniti; 1) luč o., das Licht putzen, BlKr.- M.; — 2) prügeln, Cig.
  82. otrı̑njək, -njka, m. = otrinek, Cig., Jan.
  83. otrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. impf. = utripati, Jan. (H.).
  84. ōtrípən, -pna, adj. Zitter-: otrı̑pna jegulja, der Zitteraal (gymnotus electricus), Cig.; otripni som, der Zitterfisch (silurus electricus), Cig.
  85. otrjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad otrditi, Z.
  86. otŕkniti, -tȓknem, vb. pf. hart werden, verharten, Z., C.
  87. otȓnək, -nka, m. = ožarek 2), C.
  88. otŕniti, -nem, vb. pf. 1) o. luč, das Licht putzen oder schneuzen; — 2) (mit einem Stock oder einer Ruthe) schlagen, Cig., Notr.; otrni vola! Vreme- Erj. (Torb.); — ausschlagen (o konju), Polj.
  89. otŕniti, -im, vb. pf. s trnjem obložiti (kako drevo, da bi ljudje ne lazili na nje krast ovočja), Lašče- Erj. (Torb.).
  90. otŕnjati, -am, vb. pf. = otrniti, umdornen, mit Dornen besetzen, Mur., Cig.
  91. otȓnkati, -am, vb. pf. mit dem Nasenring (trnek) versehen: nosnice o., C., Škrinj.
  92. otróba, f. das Eingeweide, Cig. (T.), Levst. (Nauk), Erj. (Som.); — der Mutterleib, C.; ("votroba", Meg.- Mik.).
  93. otrǫ̑bar, -rja, m. der Kleienhändler, Cig., Jan.
  94. otrǫ̑bi, m. pl. die Kleien; govoriti kakor bi otrobe vezal, otrobe vezati, unzusammenhängendes Zeug reden, Mur., Cig., nk.; (otrǫ̑bi, f. pl., Valj. [Rad], Svet. [Rok.], LjZv., Dol.).
  95. otróbica, f. dem. otroba, Jan. (H.).
  96. otrǫ̑bnik, m. 1) der Kleienkasten, Jan., C.; — 2) kruh o., das Kleienbrot, Cig., C.
  97. otrobnják, m. das Kleienbrot, Cig., C.
  98. otrǫ̑bovəc, -vca, m. das Kleienbrot, M.
  99. otročȃj, m. das Kind; tolpa poljanskih otročajev, LjZv.; der Fratz, Cig.
  100. otročȃnəc, -nca, m. = otroče, Gor.

   44.048 44.148 44.248 44.348 44.448 44.548 44.648 44.748 44.848 44.948  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA