Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (44.501-44.600)


  1. otepíne, f. pl. ausgeklopfte Garben, Mur.
  2. otę̑pka, f. = tepka, die Mostbirn, C.
  3. otepljìv, -íva, adj. faul, C.; — prim. otepati 2).
  4. otépsti, -tépem, vb. pf. 1) abprügeln, durchprügeln; otepenemu popotniku rane obvezati, Bas.; — ausklopfen: žitne snope o.; klasje o., Ravn.; o. zrnje iz snopov, Dol.; — herabschlagen, abklopfen: orehe, želod o.; — 2) o. se koga ali česa, sich erwehren, Z.; sich entledigen, Z., ZgD.; — 3) o. se, sich die Kleider beim Gehen benetzen, bespritzen, beschmutzen, Z.; vsa sem se otepla, vsa sem otepena, jvzhŠt.
  5. oteptáti, * -ȃm, vb. pf. o. kaj, etwas gehörig treten, Cig.
  6. oteráč, m. das Handtuch, Dol.- Mik., jvzhŠt.
  7. oteráča, f. = oterač, C., BlKr.- M.
  8. otès, -tę́sa, m. 1) die Behauung, Jan. (H.); — 2) die Bildung, Cig., C., Kos.
  9. otésati, -tę́šem, vb. pf. 1) abzimmern, behauen; — 2) bilden, civilisieren, Cig.
  10. otesávati, -am, vb. impf. = otesovati.
  11. otę̑sək, -ska, m. der abgezimmerte Stamm, C.; — = ostanek polena, iz katerega se treske tešejo, Valj. (Rad); — der Prügel, C.
  12. otẹsnẹ́ti, -ím, vb. pf. enge werden, Cig.
  13. otẹsníti, -ím, vb. pf. verengen, Z.
  14. otesováti, -ȗjem, vb. impf. ad otesati.
  15. otəščáti se, -ȃm se, vb. pf., pogl. odteščati se.
  16. otəščílọ, n. der Frühimbiss, das Frühstück, Jan.
  17. otəščíti se, -ím se, vb. pf. = oteščati se, Mur.
  18. otę̑təc, -tca, m. der Gerettete, der Befreite, Cig.
  19. otę́ti, otmèm, vb. pf. 1) retten, befreien; o. koga lakote, Ravn.; o. koga pogube, o. hišo ognja, Cig.; o. koga smrti, Levst. (Nauk); o. koga iz plamena, Ravn.; o. koga iz nevarnosti, Cig.; o. se, sich retten; o. se z naglim tekom, Ravn.- Valj. (Rad); sich frei machen, sich befreien, Cig., Jan.; volkodlak se otme zverinstva, LjZv.; — 2) o. se, widerstehen: otme se mi (jesti, delo) = ogabi se mi, C.; — (pomni: praes. ótmem, Kras- Valj. [Rad]; otámem: to jo otame, jvzhŠt.).
  20. otę́tje, n. die Rettung, die Befreiung, Mur., Cig., Jan.
  21. otę̑tnik, m. der Retter, der Befreier, Cig.
  22. otę́vati, -am, vb. impf. ad oteti; = otemati, otimati, retten, befreien, Cig., Jan.; Bog me je oteval od vsega zlega, Ravn.; o. lakote, Ravn.
  23. otevljáti, -ȃm, vb. pf. redselig besprechen, beplappern: stare babe vse otevljajo, Gor.
  24. otę́zati se, -am se, vb. impf. zaudern, Ausflüchte suchen, C.
  25. otę́žati, -am, vb. pf. = otežiti, Cig.
  26. otežáti, -ím, vb. pf. schwer werden, Vrt.
  27. otežčáti, -ȃm, vb. pf. schwer werden, Erj. (Min.).
  28. otežíti, -ím, vb. pf. beschweren, ogr.- M.; — erschweren, Cig., Jan.
  29. otežkǫ́čiti, -ǫ̑čim, vb. pf. erschweren, DZ., Zv.
  30. otı̑łnik, m. = zatilnik, das Hinterhaupt, das Genick, Cig., C.; ulomiti si o., Ravn.
  31. otı̑nək, -nka, m. 1) die glühende Kohle, Valj. (Rad); — 2) otinki = slabo sadje, ki pred časom nezrelo popada z drevja, Lašče- Erj. (Torb.), C., Dol.- Nov.
  32. otìp, -típa, m. 1) die Befühlung, Cig.; mehkega otipa, weich anzufühlen, Cig.; — 2) der Tastsinn, Mur., Jan., Sen. (Fiz.).
  33. otípati, -tı̑pam, -pljem, vb. pf. = obtipati; 1) betasten, befühlen; otipajte me! Krelj; — 2) durch Befühlen wahrnehmen, Cig.
  34. otipávati, -am, vb. impf. ad otipati; befühlen, betasten, Cig.
  35. otı̑pkati, -am, vb. pf. betupfen, Cig.
  36. otiráč, m. = oterač, Cig., C., Nov., Dol.
  37. otirálọ, n. das Abwischtuch, der Wischer, Cig., Jan.; — das Purificatorium, C., Burg.
  38. otı̑rati, -am, vb. impf. ad otreti; 1) bereiben: o. z votličem, bimsen, Cig.; — 2) abwischen, auswischen; solze si o., sich die Thränen aus den Augen wischen; o. dimnik, den Schornstein fegen, Cig.; — 3) = treti, brecheln: lan, konoplje o., Jan.
  39. otı̑rək, -rka, m. 1) der Fußwisch, Cig.; — 2) pl. otirki = kar se otere, C.
  40. otìsk, -tíska, m. der Abdruck ( min.), Cig. (T.).
  41. otı̑ska, f. die Druckwunde ( z. B. von der Beschuhung, vom Sattel), die Contusion, Cig., Jan., C., Notr., Gor.; otiske po komatu in sedlu, Strp.; podplatne otiske na konjskem kopitu, Levst. (Podk.).
  42. otískati, -am, vb. impf. ad otisniti, Z.; — bedrängen: o. deželane, Zora.
  43. otísniti, -tı̑snem, vb. pf. eine Druckwunde verursachen: obutel mu je nogo otisnila, Vrt.; — o. se, sich wund drücken, Z.; živinče se otisne, Strp.
  44. otíščati, -ím, vb. pf. wund drücken, durch den Druck eine Schwiele verursachen, Cig.
  45. otı̑šje, n. = zatišje, ein abgelegener Ort: o. za hribom, Ravn.
  46. ǫ̑tka, f. die Pflugreute; (iz: ot-tka, Mik.).
  47. ǫ́tkati, -am, vb. impf. mit einem spitzigen Gegenstande hineinstoßen, stochern, jvzhŠt.
  48. otkáti, -tkȃm, -tčèm, (-təčèm, -tkèm), vb. pf. ausweben, Cig.
  49. otlȃč, m. = otiska, Gor.- Levst. (Rok.).
  50. otlẹ́či, -otółčem, vb. pf. = otolči, Cig.
  51. otlík, m. der Hohlweg, ogr.- C.
  52. otlína, f. = votlina, die Höhlung: mozgovna o., die Markhöhle, Cig. (T.); možjanske otline, die Gehirnhöhlen, Erj. (Som.).
  53. otlíti, -ím, vb. impf. = votliti, höhlen, Jan. (H.).
  54. otlorǫ̑žəc, -žca, m. otlorožci, Hornthiere, Cig. (T.).
  55. otočàn, -ána, m. der Inselbewohner, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
  56. otočȃnka, f. die Inselbewohnerin, Mur., Cig., Jan.
  57. otočȃnski, adj. die Inselbewohner betreffend, eiländisch, Mur., Cig.
  58. otočati, -am, vb. impf., Jurč., pogl. obkoljevati.
  59. otǫ̑čəc, -čca, m. dem. otok; 1) eine kleine Insel, Valj. (Rad); — 2) eine kleine Geschwulst, Valj. (Rad).
  60. otǫ̑čək, -čka, m. dem. otok; eine kleine Insel, Cig. (T.), Zora.
  61. otǫ́čən, -čna, adj. 1) inselreich, Jan.; — 2) = vzbočen, vrhat, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); prim. otok 2).
  62. otǫ̑čič, m. dem. otok; das Inselchen, Cig., Jan.
  63. otočíšče, n. das Inselmeer, Cig. (T.).
  64. otǫ̑čnat, adj. inselreich, Jan.; otočnato morje, das Inselmeer, Jan., Cig. (T.), Jes.
  65. otọ̑di, adv. jüngst, soeben, Jan., M., Svet. (Rok.), Jurč., Dol.
  66. otǫ́hniti se, -tǫ̑hnem se, vb. pf. = izpriditi se, Mik. (Et.).
  67. otòk, -tǫ́ka, m. 1) die Insel; — 2) die Geschwulst; (v tem pomenu tudi: otọ̑k, Dict., jvzhŠt.); — 3) = krog, zid v otòk, = v krog (im Halbkreise), Koborid- Erj. (Torb.); ženske gredo rade v otok (tanzen gern), Z.
  68. otǫ̑kar, -rja, m. = otočan, Cig., Jan., Vod. (Izb. sp.), Kos.
  69. otółči, -tółčem, vb. pf. = obtolči; — abprügeln, Cig.
  70. otołčína, f. der Fallfleck ( z. B. am Obst), Cig.
  71. otȏłkljaj, m. die Quetschung, die Contusion, Cig.
  72. otołstẹ́ti, -ím, vb. pf. fett werden, Z.
  73. otołstíti, -ím, vb. pf. fett machen, mästen, C.; otolščen, verfettet, Let.; fettig, Cig.
  74. otȏłščje, n. ein Ort im Walde, wo es gutes Futter gibt, Cig., C., M.
  75. otòn, -tǫ́na, m. = globočina v vodi, tolmun, Koborid- Erj. (Torb.).
  76. otopína, f. die Lösung: baker se v kislinah topi, in otopine so otrovne, Erj. (Min.).
  77. otǫ́piti, -im, vb. pf. stumpf machen, abstumpfen, Cig.; o. se, sich abstumpfen, Cig.; otopljen, abgestumpft, Cig. (T.), Erj. (Min.).
  78. otopíti se, -ím se, vb. pf. anfangen zu schmelzen, anschmelzen, Cig.
  79. otoplíti, -ím, vb. pf. erwärmen, Jan. (H.); — o. se, warm werden (vom Wetter), Gor.
  80. otòr, -tǫ́ra, m. 1) die Nuth, Mik.; — die Rinne in den Dauben, worin der Gefäßboden gesetzt wird, die Kimme, Cig., C., Valj. (Rad); dno v otore dejati, Cig.; — 2) der über den Boden ragende Rand eines Fasses, der Frosch, V.-Cig. (T.); — ótor, -tǫ́ra, Valj. (Rad); — prim. votor.
  81. otǫ̑rbati, -am, vb. pf. mit einem Maulkorbe versehen, Mur., Cig.; o. volu gobec, kadar proso mane, C.
  82. otorẹ̑, adv. um diese Stunde, Levst. (Sl. Spr.).
  83. otórẹj, adv. derart: naša pšenica ni otorej (nicht so schön) ko vaša, nisem se nadejal, da bo moj fant otorej (so viel wert), Levst. (Rok.); tudi: otorẹ̑j, Dol.; — prim. otovre.
  84. otǫ́riti, -im, vb. impf. kimmen, gergeln, Cig.
  85. otǫ̑rnik, m. 1) der den Boden überragende Fassrand, der Frosch, C., Z.; — 2) das Werkzeug, mittelst dessen die Kimme (otor) gemacht wird, das Kimmeisen, der Kimmhobel, Cig.
  86. otornják, m. 1) der Randreif an einem Fasse, C.; obroč otornjak, DZ.; — 2) der Kimmhobel, Cig. (T.).
  87. otǫ̑ški, adj. Insel-, Cig. (T.), M., Jes.; otoška država, das Inselreich, Cig. (T.).
  88. otovoríti, -ím, vb. pf. mit einer Saumlast beladen, Jan., M.; belasten, bepacken, bebürden, Mur., Cig.
  89. otovrẹ̑, adv. 1) um diese Zeit, Dol.; — 2) so viel beiläufig, derart: otovre(j) bomo tudi mi imeli pšenice, SKr.; ni bilo otovre dekleta v fari, Jurč.; otovre delavnega človeka ne bom dobil za plužne, Jurč.; otovre (so viel wert) sem menda uže, kakor oni potepuh, Jurč.
  90. otǫ́žən, -žna, adj. 1) betrübt, missmuthig, niedergeschlagen, traurig; — wehmüthig; otožno petje; — 2) saumselig, Mur.; — kraftlos: o. mraz, Dict.
  91. otǫ̑žnik, m. ein grämlicher Mensch, Cig.
  92. otǫ́žnost, f. 1) die Niedergeschlagenheit, die Betrübtheit, die Schwermuth; — 2) die Saumseligkeit, Mur.
  93. otrapáti, -ȃm, vb. pf. 1) närrisch werden, C., Z., Polj.; eselhaft werden, vereseln, Cig.; — 2) = otrapiti, Cig.
  94. otrápiti, -trȃpim, vb. pf. bethören, Mur.; — hintergehen, prellen, Cig.
  95. otrbávən, -vna, adj. unschmackhaft, Jan.; — = okoren, roh, ungeschickt, Z.
  96. otȓdək, -dka, m. die Verhärtung, C.
  97. otrdẹ́ti, -ím, vb. pf. hart werden, verharten, Mur., Cig., Jan.; — srce komu otrdi, C.; otrdel, verstockt, C.; otrdeli Judje, Trub.- Mik.
  98. otŕditi, -im, vb. pf. hart machen (tudi: otrdíti), Mur.
  99. otŕdniti, -tȓdnem, vb. pf. hart werden, Jan., C.; lojevec v ognju jako otrdne, Erj. (Min.).
  100. otrdóbniti, -dǫ̑bnem, vb. pf. verstockt werden, Mur.

   44.001 44.101 44.201 44.301 44.401 44.501 44.601 44.701 44.801 44.901  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA