Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (43.448-43.547)
-
opravljȃvka, f. die Verleumderin, Mur.
-
opravljìv, -íva, adj. verleumderisch, lästersüchtig; o. biti, eine böse Zunge haben.
-
opravljı̑vəc, -vca, m. ein verleumderischer Mensch, die Lästerzunge.
-
opravljı̑vka, f. ein verleumderisches Weib.
-
opravljívost, f. die Verleumdungssucht.
-
opravníca, f. 1) die Besorgerin: perilna o., die Wäschebesorgerin, Levst. (Pril.); — die Verwalterin, Cig.; — 2) oprȃvnica = opravilnica, das Geschäftshaus, C.; — 3) das Zeughaus, Cig.; die Geschirrkammer, Cig.
-
opravník, m. der Functionär, C., DZ.; občinski opravniki, die Gemeindeorgane, Levst. (Nauk); — der Geschäftsleiter, Jan.; obrtovni o., Levst. (Pril.); der Factor, Cig., Jan.; der Commissionär, der Disponent, Cig.; der Manipulant, C.; der Geschäftsträger, Jan.; der Agent, Cig., Jan., DZ.; konzulski o., der Consularagent, DZ.; trgovski o., der Handelsagent, Cig., Jan.; — = upravnik, der Verwalter, Cig.; — oprȃvnik, gospodar in velitelj v planinskem stanu ter ob enem tudi sirnik, Tolm.- Erj. (Torb.).
-
opravnı̑štvọ, n. opravniški posel, opravniška služba, nk.; das Verwalteramt, Cig.; = upravništvo, die Administration, nk.
-
ópraznik, m. = sopraznik, Mariborska ok.- C.
-
1. oprážiti, -prȃžim, vb. pf. in Fett backen, rösten; opražena jabelka, gedünstete Äpfel, M.
-
2. oprážiti, -prȃžim, vb. pf. o. hišo, das Haus mit Schwellen versehen, verschwellen, V.-Cig.
-
oprčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad oprtiti; anbinden, anketten, Jan.
-
opŕčiti, -pȓčim, vb. pf., Guts., M., pogl. oprtiti 2).
-
oprẹ́čati, -am, vb. pf. o. lase, die Haare abtheilen, Cig.; — prim. prečka.
-
oprę́či, -prę́žem, vb. pf. bespannen: o. se = vrv na sebe dejati, s katero kdo n. pr. pelje voziček, Ljub.
-
opredáliti, -ȃlim, vb. pf. mit Fächern versehen, ausfachen, Cig.
-
1. oprę́dati, -am, vb. impf. ad 1. opresti; umspinnen, Cig., Jan.
-
2. oprę́dati, -am, vb. impf. ad 2. opresti; im Umsinken begriffen sein, zugrunde gehen, C.
-
opredẹ̑łba, f. die Definition, Cig. (T.), DZ., Lampe (D.); — prim. opredeliti.
-
opredẹ̑łək, -łka, m. = opredelba, Jan.
-
opredẹlíti, -ím, vb. pf. absondern, abtheilen, DZ., Zora; — definieren, Jan., Cig. (T.); cerkev je vse krščanske resnice cerkveno opredelila, Cv.; ( stsl., rus.).
-
opredẹljȃj, m. = opredelba, die Definition: stvarni o., die Realdefinition, Cig. (T.).
-
opredẹ́ljati, -am, vb. impf. ad opredeliti, Cig. (T.).
-
opredẹljeváti, -ȗjem, vb. impf. = opredeljati, Jan.
-
oprę̑dnica, f. das Spinnermahl, Jan.
-
oprẹ̑dnik, m. die Schürze, Jan.
-
oprę́dniti, -prę̑dnem, vb. pf. = 2. opresti, umsinken, C.
-
oprę́kəlj, -klja, m. ein Musikinstrument: das Hackbrett, das Cymbal, Gor.; — prim. nem. "Hackbrettel".
-
oprẹ̑klati, -am, vb. pf. 1) mit einem Prügel, einer Stange überall abschlagen ( z. B. das Obst von den Bäumen), Cig., Jan., M.; — 2) mit Latten versehen, belatten, Cig., Jan.; oder o., s preklami obiti, Polj.
-
oprẹ́sən, -sna, adj. 1) ungesäuert; opresen kruh; ob opresnem kruhu živeti, von ungesäuertem Brote leben, Ravn.- Mik.; opresno zelje, frisches, ungesäuertes Kraut, Mur., Cig., Pohl. (Km.); opresna repa, Ravn. (Abc.); — opresno mleko, frische Milch, Notr.; — 2) grob; opresno platno, Kr.; — opresno oblečen = preprosto, vsednje oblečen, Notr.; — opresen zid = zid brez malte, GBrda.
-
oprẹ̑snik, m. ungesäuertes Brot, Mur., Cig., Jan., Dalm., Trub., Jap. (Sv. p.), Burg.
-
oprẹsnína, f. Ungesäuertes, Mur., Ravn.- Valj. (Rad); frisches Gemüse, Cig., C., Ravn. (Abc.); — frisches Grünfutter, C.
-
1. oprę́sti, -prę́dem, vb. pf. umspinnen; pajek muho oprede.
-
2. oprę́sti, -prę́dem, vb. pf. umsinken, zusammensinken, Cig., Jan.; od strahu o., Bes.- C.; od slabote o., Gor.- Mik.; od lakote o., Glas.; — zugrunde gehen, Cig., Jan.; živina je opredla, Ravn.; — fallen: Benetke bodo opredle, Vod. (Izb. sp.); opredel je, er ist mit seinem Vermögen fertig, Cig.; es ist aus mit ihm, Bes., Kr.
-
oprę́šati, -am, vb. pf. abpressen, auskeltern, Cig.; — prim. prešati.
-
oprę̑šnik, m. die Leinöldrüse, die Leinöltrester, Gor.; — tudi neka psovka malopridnemu človeku: zopet ne bo nocoj domu mojega oprešnika, Glas.
-
oprẹ́ti, -prèm, vb. pf. anspreizen, anstützen, Cig., Jan.; drevesa, kozolce o. z opornjami, Polj.; vaje v oprti leži, Übungen im Liegenstütz, Telov.; puško o., das Gewehr anlegen, richten, Danj. (Posv. p.); — o. koga, jemandem hilfreiche Hand reichen, V.-Cig.; o. se, sich anstemmen, sich stützen, sich anlehnen; o. se na kaj, Mur., Cig., Jan.; — o. se na dokaz, einen Beweis aufstellen, Cig.
-
oprę̑z, m. die Umsicht, Cig. (T.); na oprezu biti, vorsichtig sein, auf der Hut sein, achtgeben, Šol., Zora; — hs.
-
oprę́zati, -am, vb. impf. = oprezovati, Svet. (Rok.); tudi: o. se, Glas.
-
oprę́zavəc, -vca, m. der Zögerer, Cig.
-
oprę́zən, -zna, adj. vorsichtig, Jan., Šol., C.; z opreznimi stopinjami, oprezni in strašljivi ljudje, Jurč.; oprezni molk, die Zurückhaltung, die Reserve, Cig. (T.); umsichtig, Cig. (T.); — hs.
-
oprę́znost, f. die Vorsicht, die Behutsamkeit, Jan., Cig. (T.), DZ.; — hs.
-
oprę́zovanje, n. 1) das Lauern; o. na vreme, das Beobachten des Wetters, Cig.; — 2) das Zögern, Cig., Jan.
-
oprę́zovati, -ujem, (-ovam), vb. impf. 1) lauern, spähen; = zijala prodajati in na besede streči, Št.; v snu je vso noč oprezoval okoli zlatarjev, Erj. (Izb. sp.); ob cesti oprezovajo sestradane vrane, Erj. (Izb. sp.); — 2) säumen, zögern, Cig., Jan., M., Ravn.; on je predolgo obiral se in oprezoval pri svojem poslu, Jurč.
-
oprę́zovavəc, -vca, m. der Säumer, Jan.
-
oprę́zovavka, f. die Säumerin, Jan.
-
oprę́žati, -ím, vb. pf. erlauern, erlauschen, C., Svet. (Rok.).
-
opr̀h, -pŕha, m. 1) der Schimmelansatz, Cig., M., Valj. (Rad); — 2) der Aussatz, der Ausschlag, Mur., Cig., Jan.; — 3) der Anflug, Cig. (T.), C.; der Schneeanflug, Cig.; — 4) das Abfallen der Rebenblüten, Cig., M., Vrtov. (Vin.).
-
opŕhəł, -hla, adj. schimmelig, morsch, moderig, Cig., Jan.; oprhle knjige, Zv.; po oprhlem dišati, moderig riechen, Cig.; oprhlo snopje, Svet. (Rok.).
-
oprhljìv, -íva, adj. morsch, C., Nov.
-
oprhnẹ́ti, -ím, vb. pf., Cig.; pogl. oprhniti.
-
opŕhniti, -pȓhnem, vb. pf. 1) moderig, schimmelig werden, Cig., C., Mik.; hruške, bob, grah in drugo tako rado oprhne, če se dovolj ne posuši, tako tudi pšenica, če ni na suhem spravljena, Notr., Polj.; — 2) einen Ausschlag bekommen, Gor.; — 3) trta oprhne, die Rebenblüten fallen ab, Vrtov. (Vin.).
-
oprhováti, -ȗjem, vb. impf. ad oprhniti, Cig.
-
opríčən, -čna, adj. gegenwärtig, Trub.- Mik.
-
oprı̑čje, n. die Stechpalme (ilex aquifolium), Cv.
-
opriję́ti, -prímem, vb. pf. umgreifen: še lahko oprimem to drevo, Cig.; — o. se česa, etwas umklammern, sich an etwas anhalten, Cig., Jan.; — oprimi se, da ne padeš, Lašče- Levst. (Rok.); — oprijemši hoditi, an verschiedenen Gegenständen sich anhaltend einhergehen; tudi: oprimši; oprimši stopa v tamno poslopje, Zv.
-
oprı̑šč, m. der Ausschlag, Mik., Roče ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
opríščiti se, -im se, vb. pf. einen Ausschlag bekommen, Jan.; usta so se mu opriščila, Roče- Erj. (Torb.).
-
oprížati, -am, vb. pf. beschmutzen: o. obraz, Z.; — prim. prižati.
-
oprížiti, -im, vb. pf. = oprižati, Cig.
-
oprǫ́da, m. der Waffenträger, der Schildknappe, Meg., Mur., Cig., Jan., Boh.- M., Dalm., nk.; — iz madž. apró, parvus, Mik. (V. Gr. III. 133.).
-
opròg, -prǫ́ga, m. der Sattelgurt, C.; — der Tragriemen, der Traggurt, C.; ločni o., der Tragreif, C.; — der Gurt (in den Wölbungen), h. t.- Cig. (T.).
-
oprǫ̑ga, f. 1) die Umspannung, C.; — 2) der Gurt, C., Z.
-
oprǫ́gati, -am, vb. pf. mit Striemen versehen, bestriemen, Cig., C.
-
oprósiti, -prǫ́sim, vb. pf. 1) = proseč obiti, Cig.; — 2) o. koga, an jemanden eine Bitte stellen, C.
-
opròst, -prósta, m. die Losbindung, die Befreiung, die Exemtion, Cig. (T.), Valj. (Rad), DZ.
-
oprostíłən, -łna, adj. befreiend, Frei-: oprostı̑łne marke, Freimarken, DZ.; oprostilna razsodba, ein freisprechendes Erkenntnis, DZ.
-
oprostı̑təv, -tve, f. 1) die Befreiung, die Dispens, Cig., Jan.; die Freisprechung, C.; die Freimachung, die Emancipation, Cig., Jan.; — 2) die Verzeihung, Vrt.
-
oprostíti, -ím, vb. pf. 1) o. koga česa, jemanden von etwas frei machen, befreien, Mur., Cig., Jan.; o. davkov, prognanstva, suma, Cig.; oproščeno pismo, ein frankierter Brief, DZ.; — lossprechen, freisprechen: (krivice) koga o., Cig.; bil je oproščen, er wurde freigesprochen, nk.; entbinden, dispensieren, Cig., Jan.; o. koga kake dolžnosti, Cig.; — ablösen, Jan.; — emancipieren, Jan.; — o. koga, jemandem die Freiheit geben, ihn laufen lassen, Cig., Jan.; — o. se česa, sich losmachen, loswerden, befreit, entbunden werden, Cig., Jan., frei werden, Cig., Jan.; — 2) o., verzeihen, Svet. (Rok.), nk.; grehe o., kajk.- Valj. (Rad).
-
oprostolástiti, -lȃstim, vb. pf. allodialisieren, DZ.
-
oprǫ́ščati, -am, vb. impf., Zora, pogl. opraščati.
-
oproščę́nəc, -nca, m. der Befreite, Cig., Jan., Levst. (Nauk); der Freigesprochene, Cig.; — der Freigelassene, Cig.
-
oproščeváti, -ȗjem, vb. impf. ad oprostiti; befreien, Cig., Jan., C.
-
oprovrẹ́či, -vȓžem, vb. pf. widerlegen, Cig. (T.); — stsl., rus.
-
oprovr̀g, -vŕga, m. die Widerlegung, Cig. (T.); — prim. oprovreči.
-
oprovrgávanje, n. die Widerlegung, h. t.- Cig. (T.); — prim. oprovreči.
-
oprovŕgniti, -vȓgnem, vb. pf. umstoßen ( fig.), C.; — prim. oprovreči.
-
oprovŕzati, -am, vb. impf. widerlegen, h. t.- Cig. (T.); — prim. oprovreči.
-
oprovȓžba, f. die Widerlegung, Cig. (T.); — prim. oprovreči.
-
oprovŕžən, -žna, adj. widerlegbar, Cig. (T.); — prim. oprovreči.
-
opŕsən, -sna, adj. um die Brust oder an der Brust befindlich, Brust-, Jan. (H.), nk.
-
opȓsnica, f. 1) das Brustfell (pleura), Jan., Cig. (T.); — 2) das Brustblatt (beim Pferdegeschirr), Cig.
-
opȓsnik, m. das Brustkleid, die Weste, Cig., Jan., C.
-
oprstenẹ́ti, -ím, vb. pf. zu Erde werden, Z.
-
oprstẹ́ti, -ím, vb. pf. = oprsteneti, C.
-
opȓstnik, m. 1) der Überzug eines Fingers, der Fingerling, Cig.; — 2) = podplat, die Schuhsohle, Rez.- C.
-
opr̀t, -pŕta, m. 1) das Tragband, der Tragriemen, Cig.; na oprtu nositi, auf dem Rücken mittelst Tragriemen tragen, Z.; koš na oprt, der Rückenkorb, Z.; — 2) die Armschlinge: nosi roke v oprtu, Spodnja Idrija- Erj. (Torb.); — 3) der Hosenträger, Cig., Jan.; hlače na oprtih nositi, Z., Rib.
-
opŕtati, -am, vb. pf. mittelst Tragband auf den Rücken laden; torbo nositi okolo rame oprtano, Jurč.; o. košek gnoja, Zv.; übhpt. auf den Rücken laden, nehmen, Cig., Jan.; o. malho, LjZv.; — o. se, etwas auf den Rücken laden: jaz sem se oprtal, krošnje ne odložim, Jurč.; — o. koga, einen aufhocken lassen, Cig.
-
opŕtav, adv. indem man mittelst eines Tragbandes etwas auf den Rücken geladen hat: o. nesti, Jan., Polj.; tudi: na o. nesti, Zv.; — ( adj. o. koš, = oprtni koš, pri Fari ( Notr.)- Štrek. [LjZv.]).
-
opŕtavnica, f. 1) das Tragband, der Traggurt, der Tragriemen, Cig., pri Fari- Štrek. (LjZv.); — 2) der Hosenträger, Cig.; da mu hlače niso uhajale, branila je usnjata oprtavnica, Jurč.
-
opŕtən, -tna, adj. was auf dem Rücken an Tragbändern getragen wird: opȓtni koš, der Rückenkorb.
-
opȓtica, f. dem. oprta; das Tragseil: na oprtici se polne vreče nosijo v mlin, Dol.
-
opŕtiti, -pȓtim, vb. pf. 1) = oprtati, Cig., Jan., M.; o. puško, Zv., Jurč.; — o. komu kaj, jemandem eine Last auflegen ( fig.), Cig.; sam kaj o. = etwas auf seine Hörner nehmen, Cig.; — 2) mittelst eines Strickes, einer Kette anbinden, anhängen, Zilj.- Jarn. (Rok.), Jan.; oprčen pes, ein Kettenhund, Guts.
-
opŕtiv, adv. = oprtav, Cig., Jan., C.; blago o. nositi od hiše do hiše, Zv.; o. nesti težko vrečo, Jurč.; prigugal se je oprtiv s košem, LjZv.
-
opȓtnica, f. 1) das Tragband, das Tragseil, der Tragriemen, Cig., Jan., Dol., Notr., Tolm.- Štrek. (LjZv.); — 2) der Hosenträger, Ip.- Svet. (Rok.).
-
opȓtnik, m. der Rückenkorb, Svet. (Rok.), Štrek. ( Goriš.).
-
oprtnják, m. = oprtnik, LjZv., Ip.
-
oprtováti, -ȗjem, vb. impf. ad oprtati; auf den Rücken laden, Cig., Jan.
-
opȓvič, adv. = prvič, Mur., Mik., ogr.- Valj. (Rad).
-
opsováti, -ȗjem, vb. pf. ausschimpfen, aushunzen, Mur., Cig., Jan.
42.948 43.048 43.148 43.248 43.348 43.448 43.548 43.648 43.748 43.848
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani