Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (43.148-43.247)


  1. opę̑tica, f. das Fersenleder beim Schuh, Cig., M.; — der Schuhabsatz, Erj. (Torb.).
  2. opetíčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. = obogateti, Gor.
  3. 1. opę́tje, n. 1) die Umspannung, M., C.; — 2) das Himmelsgewölbe, Cig., C.
  4. opetnájstiti, -nȃjstim, vb. pf. betrügen, über den Löffel barbieren, Cig., Polj., Št.
  5. 1. opę̑tnica, f. das Fersenleder, der Fersentheil des Schuhes, Cig., Jan., C., Gor.; z opetnicami je (na glavi stoječ) trkal ob gornji rob skalovja, LjZv.
  6. 1. opę̑tnik, m. das Fersenleder, der Fersentheil des Schuhes, M., C., Dol.
  7. 2. opę̑tnik, m. sir, ki še ni dobro dozorel, sir v srednjem času, Vas Krn- Erj. (Torb.).
  8. opetováti, -ȗjem, vb. impf. = ponavljati, wiederholen, nk.; hs.
  9. opẹ́vati, -am, vb. impf. ad opeti; besingen, Cig., Jan., M., nk.
  10. opháti, -phȃm, -pšèm, vb. pf. abstampfen, M.; v črni prah o. tobak, Slom.
  11. ǫ̑pica, f. der Affe, Mur., Cig., Jan., ogr.- M., Erj. (Ž.), nk.
  12. ǫ̑pičar, -rja, m. der Affentreiber, ogr.- C.
  13. opíčiti, -pı̑čim, vb. pf. o. kaj v kako reč, (etwas Spitziges) in irgend etwas hineinstecken, Mur.; — o. se, sich anspießen, Z.; — sich setzen: nimam se kam o., Z.
  14. ǫ̑pičji, adj. Affen-, Mur., Cig., Jan.; po opičje, nach Affenart, Cig.
  15. ǫ̑pička, f. dem. opica, das Äffchen, M.
  16. ǫ̑pičnik, m. das Affenmännchen, M.
  17. opìh, -píha, m. der Sellerie (apium graveolens), Habd., Jan.; — die Petersilie (petroselinum sativum), Tolm., Ben.- Štrek. (Let.); — der Hahnenfuß (ranunculus), (opíh) Ip.- Erj. (Torb.); prim. nem. Eppich, iz lat. apium.
  18. opíhati, -ham, -šem, vb. pf. beblasen, anhauchen, Nov.
  19. opihávati, -am, vb. impf. ad opihati, beblasen, umwehen, Cig.
  20. opihljáti, -ȃm, vb. pf. bewehen, befächeln, Cig.
  21. opihljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad opihljati; bewehen, befächeln, Cig.
  22. ōpij, m. strjen sok iz makovih glavic, das Opium.
  23. opijániti, -ȃnim, vb. pf. berauschen; o. se, sich berauschen.
  24. opíjati, -am, vb. impf. ad opiti, = opivati; 1) betrunken machen, o. se, sich betrinken, Habd.- Mik., LjZv.; — 2) o. koga, auf jemandes Kosten trinken, Cig.
  25. opikáča, f. eine mit dem oberen Ende in die Erde gesteckte Rebe, Mur., Mik.
  26. opíkati, -pı̑kam, vb. pf. mit Stichen bedecken, zerstechen: čebele, bolhe so me opikale; — bepicken, anhacken: ptiči so jabolka opikali, Cig.; — umtüpfeln, betüpfeln, punktieren, Mur., Cig., Jan.; abpiquieren, Cig. (T.); — tätowieren, Jan.
  27. opikávati, -am, vb. impf. ad opičiti; = opikovati II., Mur.
  28. opı̑kce, adv. senkrecht, C., Mik.
  29. opikljáti, -ȃm, vb. pf. um-, betüpfeln, Cig., Jan.
  30. opikováti, -ȗjem, vb. impf. I. ad opikati; mit Stichen bedecken, zerstechen, Z.; — tätowieren, Jan. (H.); — II. ad opičiti, (etwas Spitziges) hineinstecken, Z., C.; — o. se, sich oft ein wenig setzen, sich bei einer Arbeit vergeblich abmühen, C.
  31. opı̑lək, -lka, m. nav. pl. opilki, Feilspäne; železni opilki, Eisenfeilspäne, Vrtov. (Km. k.); — die Raspelspäne, Cig.; barvarski les v opilkih, geraspelte Farbhölzer, DZ.
  32. opíliti, -pı̑lim, vb. pf. 1) mit der Feile bestoßen, befeilen; — beraspeln; — gehörig feilen ( fig.): o. spis, pesen, Cig., nk.; — ringsherum durch Feilen absondern, abfeilen: rjo o., Kos.; — 2) = ožagati, Cig.
  33. opípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. ringsum wegraufen, berupfen, Cig.
  34. opı̑pje, n. das Gehäuse des Hahnes, durch welchen das Wasser abläuft, das Hahnengehäuse ( mont.), Cig.
  35. opı̑ra, f. die Stütze, Z., Nov., Bes.; — svojo opiro imeti, gegründet sein, Cig.
  36. 1. opiráča, f. die Spreize, Jan.; die Stemmleiste am Rüstwagen, Jan.; palica o., der Stützstock, Levst. ( LjZv.).
  37. opiráłən, -łna, adj. opirȃłne vaje, Stemmübungen, Telov.
  38. opirȃłnik, m. die Klinke an der Sägemühle, V.-Cig.
  39. opı̑ranje, n. das Anstemmen, Mur.; — das Anlehnen, Cig.
  40. 1. opı̑rati, -am, vb. impf. ad opreti; stützen: o. omahujočega, C.; gospod opira vse, kateri imajo pasti, Trav.- Valj. (Rad); — anstemmen, Mur.; — o. kako reč na kaj, einer Sache etwas zugrunde legen, Cig.; — o. se, sich stützen, sich stemmen, sich anlehnen; o. se na palico, Z.; Pokrivač sem jaz, V močne lapte se opiram, Staro streho vam razdiram, Danj. (Posv. p.); — o. se na kaj, auf etwas beruhen, sich auf etwas gründen, Cig., Jan., Cig. (T.); — o. se na koga (kaj), sich auf jemanden (etwas) berufen, Cig.
  41. 2. opírati, -pı̑ram, vb. impf. ad oprati; abwaschen; rudo, pesek o., Erz, Sand schlämmen, Cig.; — o. se, trinken, saufen, Glas.
  42. opı̑rək, -rka, m. 1) dasjenige, womit man etwas abwäscht, kajk.- Valj. (Rad); nav. pl. opirki, das Spülicht, ogr.- C.; — 2) opirki, die Seifenstückchen (die bei der Wäsche übrig bleiben), Cig.
  43. opı̑rkati se, -am se, vb. impf. stützeln: o. se na roki, na nogi, Telov.
  44. opı̑rnica, f. die Krücke, Mur.- Cig.
  45. opìs, -písa, m. 1) die Umschrift ( z. B. einer Münze), die Legende, Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) die Beschreibung, die Schilderung, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — 3) die Umschreibung (eines Ausdruckes), Cig., Jan., Cig. (T.).
  46. opisȃtelj, m. der Beschreiber, Jan. (H.).
  47. opísati, -šem, vb. pf. 1) mit einer Umschrift versehen, umschreiben, Cig., nk.; — 2) bunt bemalen, Cig., Jan.; opisano jajce, ein bunt gezeichnetes Ei, Z.; o. se, sich bemalen, Cig.; — 3) beschreiben, schildern, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — 4) (einen Ausdruck) umschreiben, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
  48. opisȃva, f. die Umschreibung, die Paraphrase, Jan.
  49. opísən, -sna, adj. 1) beschreibend: opisna pesen, Cig. (T.); descriptiv: opı̑sna geometrija, die darstellende Geometrie, Cig. (T.); — 2) periphrastisch, Jan.
  50. opisováłən, -łna, adj. 1) beschreibend, Jan. (H.); — 2) umschreibend, Jan. (H.).
  51. opisovȃnje, n. 1) das Schildern, das Beschreiben, Cig., Jan.; — 2) die Umschreibung (eines Begriffes), Cig., Jan., Cig. (T.).
  52. opisovȃtelj, m. der Beschreiber, der Schilderer, nk.
  53. opisováti, -ȗjem, vb. impf. ad opisati; 1) umschreiben, nk.; — 2) bemalen, bezeichnen, Cig.; — 3) schildern, Cig., Jan., nk.; — 4) (Ausdrücke) umschreiben, Cig., Jan., Cig. (T.).
  54. opisovȃvəc, -vca, m. der Beschreiber, Cig.
  55. opíščiti se, -im se, vb. pf. 1) sich mit einem Ausschlag (Bläschen) bedecken: koža se opišči, Glas.; — 2) te (vinske) trte se še opiščijo, diese Reben werden sich noch erholen, Ip.- Erj. (Torb.).
  56. 1. opítati, -pı̑tam, vb. pf. befragen, M.; vor Gericht verhören, ogr.- C.
  57. 2. opítati, -pı̑tam, vb. pf. feist machen, mästen, Cig., Jan.
  58. opitávati, -am, vb. impf. ad 1. opitati; vor Gericht verhören, ogr.- C.
  59. opíti, -píjem, vb. pf. 1) o. koga, betrunken machen, besäufen, Meg., Cig.; — o. se, sich betrinken, Cig., Jan., Rib.- M., Jsvkr.; opit, betrunken, Cig., Jan.; — 2) o. koga, jemandem zum Schaden trinken, ihn abtrinken, Jarn.; — o. se, sich durch Trinken zugrunde richten, M.; opit, von der Trunksucht krank, Z.
  60. opívati, -am, vb. impf. ad opiti; 1) o. koga, berauschen, Z.; — o. se, sich betrinken, Jan., M.; — 2) zum Schaden eines andern trinken: o. koga, Jarn.
  61. 1. opláhniti, -plȃhnem, vb. pf. = oplakniti, aus-, abspülen, Mur., Jan.
  62. 2. opláhniti, -plȃhnem, vb. pf. kleiner werden (von einer Geschwulst oder Aufgedunsenheit), Cig., C.
  63. oplahnováti, -ȗjem, vb. impf. = oplahovati, Mur.
  64. oplahováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. oplahniti, Jan. (H.).
  65. oplahtáriti, -ȃrim, vb. pf. = oplahtati 2), Jurč.
  66. oplahtáti, -ȃm, vb. pf. 1) (durch Fachen) abstäuben, C.; — 2) hintergehen, betrügen, Cig., C., M., Kr.
  67. oplàk, -pláka, m. 1) toliko vode, da se z njo kaka posoda "oplakne", Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) das Abgespülte, Cig.; — die Erdabschwemmung, M.
  68. oplȃka, f. 1) das Abspülen: die Brandung, Cig. (T.); — 2) die Erdabschwemmung, M.; — 3) das Abspülicht, Cig., Jan.
  69. oplakálọ, n. das Fass, in welchem Erze abgewaschen werden, das Flaufass, V.-Cig.
  70. oplákati, * -plȃkam, -čem, vb. pf. beweinen, Cig., Jan., M., nk.
  71. oplákniti, -plȃknem, vb. pf. ab-, ausspülen, Cig., Jan., M.; kupice o., Cig.; perilo o., die Wäsche flößen, Cig.
  72. 1. oplakováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplakniti; ab-, ausspülen, Meg., Cig., Jan.
  73. 2. oplakováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplakati; o. koga, jemanden beweinen, Cig., Jan.
  74. oplakovȃvəc, -vca, m. der etwas aus-, abspült, Cig.
  75. oplȃnkati, -am, vb. pf. mit Planken umgeben, beplanken.
  76. oplaščúriti, -ȗrim, vb. pf. = ociganiti, ogoljufati, Cig.; — prim. plaščur.
  77. oplášiti, -plȃšim, vb. pf. o. koga, scheu machen, einem Furcht einjagen, ihn einschüchtern.
  78. oplȃt, f. 1) die Seite: zadnja oplat, der Hintere, Z., Zv., Kr.; s palico komu dajati na zadnjo o., Z.; das Hintertheil: privzdigne zadnje oplati svoje dolge črne obleke, Jurč.; — 2) das Beschläge, Jan.; noževe oplati, C.; das eiserne Beschläge der Sohle, des Pflughauptes, die Sohlschiene, V.-Cig.; — oplati pri knjigah = platnice, C.; — die Radfelge, Z.; — 3) v óplat vreči, zu Boden werfen, Mur., Mik. (Et.); ( prim.: kupčija je "oplet" [ nam. v oplat], der Handel liegt darnieder, Vod. [Izb. sp.]).
  79. oplatẹ́ti, -ím, vb. pf. o. od koga, von jemandem verhext werden = uročen postati: tele, otrok oplati, C.
  80. opláti, -pǫ́ljem, vb. pf. mit der Wanne reinigen, ausschwingen, Cig., Mik., Notr.
  81. oplatíti, -ím, vb. pf. o. knjigo, ein Buch in harte Decken einbinden, Cig., Dol.; nož o., das Messer mit den Seitenbeschlägen versehen, Z.; — fournieren, h. t.- Cig. (T.); o. kolo, ein Rad mit Felgen versehen, felgen, Cig., Jan.
  82. oplȃtki, m. pl. = uroki, C.
  83. oplatníčiti, -ı̑čim, vb. pf. in steife Decken binden: trdo oplatničeni svežnji, Fascikel unter steifen Deckeln, DZ.
  84. oplávati, -am, vb. pf. umschwimmen, Cig., M.
  85. oplavíti, -ím, vb. pf. flößen, schwemmen: perilo o., C.
  86. oplávniti, -plȃvnem, vb. pf. ausspülen: posodo o., C.
  87. oplàz, -pláza, m. 1) das Pflughaupt, Mur., Cig., C., Ravn.- Valj. (Rad); — 2) die Stelle in einem Acker, über welche der Pflug hingleitet, ohne sie aufzureißen, die daher mit der Haue bearbeitet werden muss, C., BlKr., Poh.; ( das Hasennest, die Grundrast, Cig.); — eine leere Stelle im Weingarten, (óplaz) BlKr.; — 3) na oplaz orana njiva = orana tako, da ni znati leh, Vrsno- Erj. (Torb.); — 4) die Erdabrutschung, C., Z.; prim. plaz; — 5) die Ritze, der Riss infolge einer Streifung: plug je dobil oplaz od kamena, Gor.; — 6) ein Schlag mit der flachen Hand, Cig.
  88. opláziti, -plȃzim, vb. pf. streifen, Cig., Jan., M.; oralo oplazi, kadar tako zdrkne, da pusti celino za seboj, Lašče- Levst. (Rok.); oberflächlich, nicht tief pflügen, Z., Tolm.- Štrek. (Let.); abstreifen: kožo komu o., C.; — o. koga, jemanden tüchtig schlagen, Cig., C., Lašče- Levst. (Rok.).
  89. oplázniti, -plȃznem, vb. pf. streifen, Jan.
  90. oplazováti, -ȗjem, vb. impf. ad oplazniti; streifen, Cig., Jan.
  91. oplę̑če, n. = ošpetelj, rokavci, das Halbhemd der Frauenzimmer, Kras- Cig., M., C.; — prim. oplečje 2).
  92. oplę̑čək, -čka, m. das Leibchen, das Mieder, C., Valj. (Rad), BlKr.; — = opleče, das Halbhemd, Cig., Jan.
  93. oplę̑čje, n. 1) die Schultergegend, Jan.; — 2) = ženska jopa, Kras- Erj. (Torb.); ( prim. opleče).
  94. oplę̑čnik, m. = oplečnjak, C.
  95. oplę̑čnjak, m. das Halbhemd der Frauenzimmer, ogr.- C.
  96. oplẹ̀n, -plẹ́na, m. pri vozu na prednji in zadnji premi on les, v kateri sta vtaknjeni ročici, Goriš., Lašče- Erj. (Torb.), BlKr.; der Kipfstock, Cig.; prednji o., der Wendeschemmel, Rib.- M., C.; — tudi prednji in zadnji del voza pri žagi, Notr.; — óplẹn, gen. óplẹna, Goriška ok.- Erj. (Torb.), BlKr.; óplẹn, gen. oplẹ́na, Lašče- Erj. (Torb.), Štrek.
  97. oplẹník, m. iglica, ki gre skozi oplen, Cig.
  98. oplẹníti, -ím, vb. pf. ausplündern, Cig., Jan., M.; oni so oplenili vsa mesta, Dalm.; — rauben: oplenil je vse njih blago, Dalm.; — tudi: oplẹ́niti, Dict., nk.
  99. oplę́sati, -šem, vb. pf. umtanzen, Cig.
  100. opleskáti, -ȃm, vb. pf. anhacken, Z.

   42.648 42.748 42.848 42.948 43.048 43.148 43.248 43.348 43.448 43.548  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA