Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (4.301-4.400)


  1. mrvíti, -ím, vb. impf. bröckeln; kruh m.; — m. se, bröckeln ( intr.).
  2. mrvljénje, n. das Bröckeln.
  3. mrvljìv, -íva, adj. bröselig, krümelig, Jan. (H.).
  4. mȓvnat, adj. = senen: mrvnate grablje, Svet. (Rok.).
  5. mȓvnjak, m. strm rob, koder se mrva za ovce kosi, Poh.
  6. mȓz, m. der Ekel, M.; — der Verdruss: brez zamere in mrza, Slom.; — der Hass: gnev in m., SlN.
  7. mrzálica, f. das Frösteln, Jan. (H.).
  8. mŕzək, -zka, adj. ekelhaft, widrig, verhasst, Cig., Rib.- M., C.; mnogotera mrzka reč, Trub.; m. pred Bogom, Trub.; mrzko mi je nad čim, ich verabscheue etwas, Jan.; Gospodu je mrzko nad temi, ki kri prelivajo, Dalm., Trub.; — abscheulich, V.-Cig., Jan., ogr.- C.; mrzke gobe (o strupenih gobah), Danj. (Posv. p.).
  9. mŕzəł, -zla, adj. kalt; mrzla soba, peč; mrzlo je; — ( fig.) mrzlo sprejemanje, kalte Aufnahme, Jap. (Prid.); — mrzla žlahta, weitschichtige Verwandtschaft, M.; mrzli stric, mrzla teta = bratranec, bratranka očetu, Št.
  10. mrzẹ̑nje, n. der Abscheu, der Ekel, Cig., Jan.
  11. mrzẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) kalt sein, frieren, Mur., C.; — 2) mrzi mi kaj, es ekelt mich etwas an, es verdrießt mich, ich verabscheue es, Mur., Cig., Jan.; delo mu mrzi, er ist arbeitsscheu, Levst. (Nauk); — tudi: mrzi me kaj, Cig.; jed me mrzi, Svet. (Rok.); jel ga je mrzeti dolgi pot, LjZv.; — 3) mrzi se mi kaj, es ekelt o. widert mich an, Mur., Cig., Jan.; jed se mi mrzi, V.-Cig.; mrzi se mi nad čim, Cig.; mrzi se nam od njih, ogr.- Valj. (Rad); — vsega se mi je mrzelo, Glas.; — 4) verabscheuen: m. na kaj, ogr.- C.; m. na delo, arbeitsscheu sein, Cig.; m. na vsak kmetiški napredek, LjZv.; m. kaj, koga, Cig., Jan., Cig. (T.), C.
  12. mrzı̑ja, f. der Ekel, ogr.- C.; m. je, njih (volkov) muziko poslušati, ogr.- Valj. (Rad).
  13. mrzíkast, adj. kältlich, Cig.
  14. mrzíti, -ím, vb. impf. 1) = mrzeti, ekeln, Mik.; — 2) hassen: m. koga, Svet. (Rok.); jemandem gram sein, Jan. (H.).
  15. mȓzkati, -am, vb. impf. böse sein: m. na koga, C.
  16. mrzkǫ̑ča, f. die Abscheulichkeit, ogr.- C., kajk.- Valj.
  17. mŕzkost, f. 1) die Ekelhaftigkeit, der Greuel, Meg., Jan.; — 2) die Unlust, Cig.; — die Antipathie, Cig. (T.).
  18. mrzkọ̑t, f. ein ekelhaftes Ding, Mik. (Et.).
  19. mrzkóta, f. der Ekel, C.; — etwas Ekelhaftes: taka mrzkota je okoli svinjskih hlevov, da nikdar tega, Notr.
  20. mrzlák, m. ein zu wenig eifriger Mensch: mnogoteri m. in ošabnež, Slom.
  21. mrzlàt, -áta, adj. kühl, C.
  22. mŕzləc, -zləca, (-zəłca), m. = studenec, die Quelle, Hrušica v Istri- Erj. (Torb.).
  23. mrzlẹ́ti, -ím, vb. impf. (allmählich) kalt werden, Mur.
  24. mrzlę̑tina, f. = sladoled, Gefrorenes, Mur., C.
  25. mȓzlica, f. das Fieber, bes. das Wechselfieber; m. me trese, ich habe das Fieber; — lačna m., das Fressfieber, Cig.
  26. mȓzličast, adj. fieberhaft.
  27. mȓzličav, adj. mit Fieber behaftet, fieberkrank.
  28. mȓzličen, -čna, adj. 1) Fieber-; — 2) fieberkrank.
  29. mȓzličnik, m. der Fieberklee, die dreiblättrige Zottenblume (menyanthes trifoliata), Cig., Tuš. (B.); — modri m., das Vergissmeinnicht, Hip. (Orb.).
  30. mrzlína, f. 1) die Kälte, der Frost, Mur., Cig.; — m. v srcu, kajk.- Valj. (Rad); — 2) = mrzlica: mrzlina ga tare, Svet. (Rok.).
  31. mrzlı̑nski, adj. Kälte-: m. tečaj, der Kältepol, Jes.
  32. mrzljìv, -íva, adj. 1) = mrzek, ekelhaft, widrig, C.; — 2) verdrießlich, Mur.; ungehalten, Guts.- Cig.
  33. mrzljı̑vəc, -vca, m. der Sauertopf, Mur.
  34. mrzljı̑vka, f. ein verdrießliches Weib, Mur.
  35. mrzljívost, f. 1) die Lauigkeit, die Trägheit, C.; — 2) die Verdrießlichkeit, Guts., Mur., Cig.
  36. mrzlóba, f. = mrzlota, der Kaltsinn, Mur., Cig.
  37. mrzlóbən, -bna, adj. kältlich, Cig.; — kaltsinnig, Mur., Cig.
  38. mrzlóbnost, f. die Kaltsinnigkeit, Mur.
  39. mrzlodúšən, -šna, adj. kaltsinnig, nk.
  40. mrzlodȗšje, n. der Kaltsinn: m. v občej stvari, Levst. (Zb. sp.).
  41. mrzlosŕčən, -čna, adj. kaltherzig, Mur., Cig., nk.
  42. mrzlosŕčnost, f. die Kaltherzigkeit, Mur., Cig., nk.
  43. mŕzlost, f. die Kälte; — die Kaltsinnigkeit, Cig.
  44. mrzlóta, f. 1) die Kälte; m. vode; deset stopinj (gradov) mrzlote; — 2) die Kälte ( fig.), die Lauigkeit, Cig., Jan.
  45. mrzlótən, -tna, adj. kältlich; m. veter.
  46. mrzlótnost, f. die Kältlichkeit.
  47. mŕzniti, * -nem, vb. impf. frieren, zu Eis werden, Cig., Mik.
  48. mrzóba, f. der Greuel, Krelj; — ekelhafter Schmutz, Kast.- C.
  49. mrzǫ̑ča, f. die Abscheulichkeit, ogr.- C.
  50. mrzọ̑st, f. 1) der Widerwille, die Antipathie, der Abscheu, Cig. (T.), Nov.- C.; — 2) der Greuel; videli bodete ostudno mrzost pustobe (den Greuel der Verwüstung), Krelj.
  51. mrzóta, f. 1) die Kälte, Mik.; — 2) der Ekel, der Abscheu, Meg.- C., Krelj.
  52. mrzútati, -am, vb. impf. dež mrzuta, es regnet kleinweise, C.
  53. mržénje, n. das Hassen, kajk.- Valj. (Rad).
  54. mŕžiti se, -im se, vb. impf. koruza se mrži, der Mais rührt sich aus, Cig.
  55. mȓžnja, f. 1) der Ekel, Jan., C.; — die Unlust, Jan., C.; der Widerwille, die Abneigung, C.; — 2) der Hass, Jan., C., nk.; hs.
  56. mȗc, m. der Kater (v otročjem govoru).
  57. mȗca, f. 1) (po otročje) die Katze; — 2) das Kätzchen ( bot.), Mur., C.; prim. it. mucia, die Katze, bav. mutz, mutzen.
  58. mȗcar, -rja, m. der Palmbusch, Jarn.
  59. mȗcati, -am, vb. impf. 1) stammeln, stottern, C.; — 2) zögernd etwas thun, C.; prim. bav. motzen.
  60. mȗcək, -cka, m. dem. muc.
  61. múcəlj, -clja, (-cəljna), m. = muc, Valj. (Rad).
  62. múcevəc, -vca, m. der Palmbusch, Jarn., Mur., Cig.
  63. mȗcika, f. 1) das Kätzchen; — 2) das Kätzchen ( bot.); — 3) die Schneeflocke: burja se igra z belimi mucikami, SlN.
  64. múcina, f. neka sekira, Plužna pri Bolcu- Erj. (Torb.); prim. it. mozzare, abhauen.
  65. mȗcka, f. nav. nam. mucika.
  66. mȗckovəc, -vca, m. die Sahlweide (salix caprea), Cig.
  67. mȗčək, -čka, m., Cig., BlKr., pogl. mulček.
  68. múčən, -čna, adj. peinlich, qualvoll, Mur., Cig., Jan., nk.
  69. mučę́nəc, -nca, m. der Märtyrer, Mur., Cig., Jan., Ravn., nk.
  70. mučeníca, f. 1) die Märtyrerin, Mur., Cig., Jan., nk.; — 2) die Passionsblume (passiflora), Cig., Tuš. (B.).
  71. mučeník, m. der Märtyrer, Cig., Jan., M., nk.
  72. mučénje, n. das Peinigen, das Martern, nk.
  73. mučę́nka, f. die Märtyrerin, Cig., Jan.
  74. mučę̑nstvọ, n. das Märtyrerthum, Mur., Cig.; (moč-), ogr.- C.; venec mučenstva, die Märtyrerkrone, Erj. (Izb. sp.).
  75. mučíłən, -łna, adj. marternd, quälend, Cig., nk.; mučı̑łnọ orodje, Cig.
  76. mučilíšče, n. der Marterort, Cig.
  77. mučı̑łnica, f. die Folterkammer, Cig., Jan., nk.
  78. mučílọ, n. das Marterwerkzeug, die Folter, Cig., Jan., nk.
  79. mučı̑telj, m. der Marterer, der Peiniger, Mur., Jan., nk.
  80. mučı̑teljica, f. die Peinigerin, die Quälerin, Mur., Jan., nk.
  81. mučı̑təv, -tve, f. das Martern, Jan. (H.).
  82. múčiti, -im, vb. impf. martern, quälen, peinigen, plagen, Mur., Cig., Jan., nk.; (močiti) ogr.- C.; m. se, sich plagen, sich abmühen, Mur., nk.
  83. mučı̑tva, f. das Martern, (moč-) ogr.- C.
  84. mučı̑vəc, -vca, m. der Quäler, Cig., Jan.
  85. mučı̑vka, f. die Quälerin, Cig., Jan.
  86. mučkáti, -ȃm, vb. impf. = mečkati, Guts., Mur.
  87. múčnost, f. die Peinlichkeit, Mur., Cig., nk.
  88. mȗd, m. das Säumen: brez muda, unverzüglich, C.; trud in mud, C.
  89. mȗdba, f. das Aufhalten, das Säumnis, C.
  90. mȗdək, -dka, m. das Säumnis, Jan. (H.).
  91. múdən, -dna, adj. 1) säumig, saumselig, Mur., Cig., Jan., Mik., Nov.; muden plačnik, Cig.; — 2) zeitraubend, verzögerlich; mudno delo.
  92. mȗdež, m. 1) der Verzug, der Zeitaufwand, C.; vsako delo ima svoj mudež, C.; brez mudeža, C.; — 2) der Zögerer, Cv.
  93. mȗdežən, -žna, adj. zeitraubend, C.; mudežno delo, C.
  94. mudíłən, -łna, adj. verzögerlich, Cig., C.
  95. mudíti, -ím, vb. impf. 1) säumen machen, verzögern, aufhalten; kaj me mudiš! — 2) säumen, zaudern, C.; versäumen: m. božjo službo, Cig.; — 3) m. se, sich aufhalten, verweilen; — m. se s čim, pri čem, sich bei einer Sache lange aufhalten; — 4) mudi se, es hat Eile, es eilt; mudi se mi; kam se ti mudi? mudi se mi domov; za to reč se ne mudi, das hat noch Zeit.
  96. mudı̑vəc, -vca, m. der aufhält, Valj. (Rad).
  97. mȗdla, f. = mula, eine Kuh mit abgebrochenen Hörnern, SlGor.- C.
  98. mudljáti, -ȃm, vb. impf. säumen, Mik.
  99. mudljàv, -áva, adj. säumig, langsam, saumselig, Mur., Št.- Cig., Jan., C., Danj.- Mik., Nov.
  100. mudljávost, f. die Säumigkeit, die Saumseligkeit, Mur., Št.- Cig.

   3.801 3.901 4.001 4.101 4.201 4.301 4.401 4.501 4.601 4.701  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA