Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (42.401-42.500)


  1. okipẹ́ti, -ím, vb. pf. beim Sieden übergehen, Jan. (H.).
  2. okı̑s, m. das Oxyd, Cig. (T.), DZ., Sen. (Fiz.), Žnid.; osnovni o., basisches Oxyd, nerazločni o., indifferentes Oxyd, Sen. (Fiz.).
  3. okı̑sanəc, -nca, m. = okis, Cig., Jan., Vrtov. (Km. k.), Nov.
  4. okísati, -kı̑sam, -šem, vb. pf. säuern, ansäuern; malo kvasu dosti moke okisa, Kast.; — oxydieren, Cig., Jan., Cig. (T.).
  5. okı̑səc, -sca, m. das Oxydul, Cig. (T.), DZ., C.
  6. okislẹ́ti, -ím, vb. pf. = okisniti, Cig.
  7. okislíti, -ím, vb. pf. = okisati, Cig.
  8. okisljánəc, -nca, m. = okisec, Vrtov. (Km. k.).
  9. okísniti, -kı̑snem, vb. pf. sauer werden, versauern, Mur.- Cig., Mik., nk.
  10. okisovȃłnik, m. der Ansäuerungsbottich, DZ.
  11. okisováti, -ȗjem, vb. impf. ad okisati; säuern.
  12. okìt, -kíta, m. der Schmuck, Šol.
  13. okítiti, -kı̑tim, vb. pf. schmücken, Šol., C., nk.; prim. kititi 2).
  14. okívati, -am, vb. impf. ad okiniti; wanken, C.
  15. ókla, f. = okel, der Hauzahn, Cig., M.; — der Hakenzahn (des Pferdes), Rib.- M.
  16. oklàd, -kláda, m. 1) die Einfassung (einer Thüre, eines Fensters), Cig.; — 2) der Schuhfleck, Guts.- Cig., C.
  17. oklȃda, f. was man herumlegt, die Umlage, der Umschlag, Cig., M.
  18. oklȃdati, -am, vb. impf. ad oklasti, = obkladati; belegen; bekleiden, (ein Fenster) ausfüttern, C.; belegen, besetzen, Jarn., M.
  19. oklȃdək, -dka, m. = obkladek, der Umschlag, Mur., Cig., Jan., DZ.; — čutiti palični o., die Schläge fühlen, Glas.
  20. oklȃnjati se, -am se, vb. impf. ad okloniti se; ausweichen, meiden: o. se koga, česa, Cig., BlKr.- M.
  21. oklapẹ́ti, -ím, vb. pf. wanken, sinken, C.
  22. oklápiti, -klȃpim, vb. pf. (mit Worten) niederschlagen, C.
  23. oklasíti se, -ím se, vb. pf. Ähren ansetzen, Jan.
  24. oklásti, -kládem, vb. pf. 1) belegen = obložiti, ogr.- M., C.; s povozinami o. kup silja, ogr.- Valj. (Rad); — 2) abfüttern, Cig.; mati so žival okladli in dokuhali, Ravn. (Abc.).
  25. okláti, -kǫ́ljem, vb. pf. Bisswunden beibringen; pes je otroka oklal.
  26. oklátiti, -im, vb. pf. nieder-, herunterschlagen ( z. B. Obst von den Bäumen): orehe, želod o.; o. oreh, vom Nussbaum die Nüsse völlig herabschlagen.
  27. oklę́cati, -cam, -čem, vb. pf. wackelig machen: oklecana kljuka, t. j. taka, katera se na vse strani maja, Gor.
  28. oklẹ́jati, -am, vb. pf. bekleiben, bekleistern, beleimen, gummieren, Cig.
  29. oklẹjíti, -ím, vb. pf. = oklejati, Jan.
  30. oklę́kniti, -nem, vb. pf. umfallen (von Saaten), C.
  31. oklèn, -klę́na, m. das Band, Mik.; — o. v vratu, der Halsrheumatismus, Z.; — prim. okleniti.
  32. oklę̑n, adj. = jeklen, stählern, Notr.; — gediegen, kernig, compact, V.-Cig., Cig. (T.), C.; okleno pšenično zrno, Ravn., Svet. (Rok.); — fest, stark: oklene kosti, C.; — oklen dovtip, ein kerniger Witz, Bes.
  33. okléniti, -klę́nem, vb. pf. umklammern, umschließen, umfassen; — einklammern ( gramm.), Cig. (T.); — o. se koga (česa), sich an jemanden (etwas) klammern; okleni se mene, halte dich an mich; umfassen: kolena se oklene, Ravn.
  34. oklenjénje, n. die Umklammerung, Z.; — o. vratu, der Halsrheumatismus, C.
  35. oklèp, -klę́pa, m. 1) die Umfassung: der Brunnenkasten, Cig., Jan.; — der Rahmen (eines Bildes), C.; — der Formrahmen der Buchdrucker, Cig., Jan., M.; — die Fenster-, Thüreinfassung, Cig., Z., Notr.; — die Einfassung des untern Mühlsteines, Z.; — der Ring (um etwas zusammenzuhalten), Cig., Jan.; — der viereckige, mit Erde u. dgl. gefüllte Blockkasten, V.-Cig.; — das Geviere, das Bohlenjoch im Bergbau, Cig.; — die unteren, gebundenen Bäume des Dachgerüstes, Z.; — pl. oklepi, die Unterlagbäume eines hölzernen Gebäudes, Rib.- M.; — 2) die Klammer, das Einschlusszeichen, C., Nov.; — 3) der Panzer, der Harnisch, der Kürass, Mur., Cig., Jan., nk.; prsni o., Hip. (Orb.).
  36. oklepȃj, m. das Einschließungszeichen, die Klammer, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.
  37. oklẹ́panje, n. die Umschließung, Cig.
  38. oklę̑par, -rja, m. der Harnischmacher, Cig.
  39. 1. oklẹ́pati, -klẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad okleniti; umschließen, umklammern, umfassen; — einschließen: o. kot, Cig. (T.), Cel. (Geom.); — o. se koga (česa), sich an jemanden (etwas) klammern, umfassen, umschlingen.
  40. 2. oklépati, -klę́pljem, ( oklepáti, -ȃm), vb. pf. behämmern, beklopfen; o. koso, die Sense abdengeln.
  41. oklę̑pək, -pka, m. das Einschlusszeichen, die Klammer, Cig., Jan.
  42. oklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. verleumden, Z.
  43. oklę̑pnik, m. ein bepanzerter Krieger, der Kürassier, Cig., Jan., M.
  44. oklẹ̑st, f. = okleščena veja, Dol.; tudi coll. abgeschlagene Äste eines Baumes, der Abschlag, Cig.
  45. oklẹ̑stək, -stka, m. der Prügel, Cig., SlN.- C.; oklestki, das Knüttel- o. Prügelholz, Cig., Jan.
  46. oklẹ́stiti, -im, vb. pf. 1) behacken, abästen: drevo o.; vršiče o. drevju, die Bäume abkappen, Cig.; — 2) o. koga, jemanden abprügeln; o. Turka, den Türken eine Niederlage beibringen, Navr. (Let.).
  47. oklẹ́striti, -im, vb. pf. = oklestiti; 1) abästen, C.; — 2) abprügeln, ogr.- M., C.
  48. oklẹ́ščati, -am, vb. impf. ad oklestiti, Z.
  49. oklẹ̑ščək, -čka, m. der Prügel, Cig., Jan., C., Kr.
  50. oklẹščeváti, -ȗjem, vb. impf. ad oklestiti; abästen, Jan.
  51. oklẹštráti, -ȃm, vb. pf. durch Abschlagen beschädigen: toča je vse okleštrala, BlKr.
  52. oklę́ti se, -kółnem se, vb. pf. sich verschwören, Habd.
  53. oklę̑tva, f. die Verschwörung, Habd.- Mik.
  54. oklẹ́vanje, n. = obotavljanje, LjZv.; — prim. oklevati.
  55. oklẹ́vati, -am, vb. impf. = obotavljati se, nk.; hs.
  56. oklevetáti, -ȃm, vb. pf. verleumden, Z., nk.; stsl.
  57. oklevetávati, -am, vb. impf. ad oklevetati, nk.
  58. oklìc, -klíca, m. die Verkündigung, die Verlautbarung, Mur., Cig., Jan.; — das Eheaufgebot; v oklicu biti, im Brautstande sein, C.; = v oklicih biti, Cig.; = na oklicu biti, DSv.; = na oklicih biti, LjZv.; na oklic dati koga, jemandes Eheaufgebot einleiten, Z.
  59. oklicár, -rja, m. der Ausrufer, C.
  60. oklícati, -klı̑čem, vb. pf. ausrufen, verlautbaren, verkündigen; za zapravljivca o., öffentlich für einen Verschwender erklären, Cig.; — (ein künftiges Ehepaar) aufbieten; bila sta oklicana prvikrat.
  61. oklicávati, -am, vb. impf. = oklicevati; verkündigen; — eine Heirat ankündigen, aufbieten.
  62. okliceváti, -cȗjem, vb. impf. ad oklicati; verkündigen; birič nekaj oklicuje pred cerkvijo; — (ein Hochzeitspaar) aufbieten.
  63. oklicevȃvəc, -vca, m. der Verkünder, Cig., Jan., Cv.
  64. oklíči, m. pl. = oklic, das Eheaufgebot, Štrek., Notr.
  65. oklı̑čje, n. coll. = mladje, junges Holz, Cig.
  66. oklínčiti, -klı̑nčim, vb. pf. pflockförmig zuspitzen, C., Z.
  67. oklı̑nək, -nka, m. ein Stück Leinwand, das an einem Ende oder an beiden spitz zuläuft, die Gehre, V.-Cig.; — ein spitzer Winkel, Z.
  68. oklíniti, -klı̑nim, vb. pf. 1) pflockförmig zuspitzen, Cig.; — 2) auspflöcken, Cig. (T.).
  69. oklínjati, -am, vb. impf. ad okliniti, Z.
  70. oklíti, -klíjem, vb. pf. aufkeimen, C.
  71. okljeváti, -kljújem, vb. pf. = okljuvati, Cig., Jan.
  72. okljȗčək, -čka, m. die Enclave, h. t.- Cig. (T.).
  73. okljúčiti, * -im, vb. pf. winkelförmig krümmen, Z.
  74. okljȗčnik, m. das Winkelmaß, Cig.
  75. okljȗk, m. winkelförmige Krümmung, V.-Cig., Let.; — das Winkelstück, DZ.; — = cestni ovínek, Levst. (Cest.), Dol.; hoditi po svojih posebnih okljukih, auf seinen besonderen krummen Wegen wandeln, Levst. (Zb. sp.); — popraviti okljuke, die Unrichtigkeiten verbessern, Levst. (Nauk).
  76. okljuváti, -kljúvam, -kljújem, vb. pf. mit dem Schnabel behacken, bepicken.
  77. 2. óklọ, n. = jeklo, Rib.- M., Notr.
  78. oklobučíniti, -ı̑nim, vb. pf. mit Filz besetzen.
  79. oklofutáti, -ȃm, vb. pf. abohrfeigen.
  80. oklofutováti, -ȗjem, vb. impf. ad oklofutati, abohrfeigen, Cig.
  81. oklòn, -klóna, m. = ovinek, die Windung (eines Flusses), C.
  82. oklóniti se, -klǫ́nim se, vb. pf. o. se koga, jemandem ausweichen, ihm aus dem Wege gehen, Cig., BlKr.- M.
  83. oklòp, -klópa, m. der Harnisch, der Panzer, der Kürass, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Vrt.; — vzemite oklope zveličanja, Krelj; oblečeni z oklopom vere, Dalm.; In oklop in ščit zdrobi mu strah, Levst. (Zb. sp.); = pl. oklopi, der Harnisch, Meg.; — rakov o. ali koš, die Krebsschale, Erj. (Izb. sp.).
  84. oklopár, -rja, m. der Panzermacher, Cig., Jan.
  85. oklȏpəc, -pca, m. dem. oklop, Cig.
  86. oklȏpək, -pka, m. dem. oklop; die Hülse (bei Werkzeugen), DZ.
  87. oklópiti, -klǫ́pim, vb. pf. umfassen, umringen, C.; — bepanzern, Guts.- Cig., C.; oklopljen, gepanzert ( zool.), Cig. (T.).
  88. oklǫ̑pje, n. der Harnisch, Mur., Jan.
  89. oklǫ̑pnik, m. 1) der gepanzerte Soldat, der Kürassier, Jarn., Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) = pasanec, das Armadill, das Panzerthier, Cig.; — brazdasti o., die gefurchte Käferschnecke (chiton sulcatus), Erj. (Ž.).
  90. oklǫ̑r, m. der Mantel, der um den Hals geschlagen wird, Notr.- M.; (okolor, vzhŠt.- C.); — prim. kolor, lat. collare.
  91. oklútən, -tna, adj. abscheulich, C.; — prim. neskluten.
  92. oknár, -rja, m. = prežar, der Schmarotzer (bei Hochzeiten), C.
  93. ọ́knik, m. = oknica, Notr.
  94. okninjak, m., Mur., pogl. okinjak.
  95. oknják, m. obstranski kamen pri oknu, C.
  96. óknọ, n. 1) das Fenster; o. natekniti, sneti, das Fenster einhängen, ausheben; pod ọ́kna hoditi, fenstern gehen; okna imeti na ribnik, die Aussicht auf den Teich haben, Levst. (Pril.); — slepo okno, blindes Fenster, Cig., Jan.; die Nische, Polj.; — 2) eine fensterähnliche Öffnung: das Visier an einem Helme, V.-Cig.; — ein ins Eis gehauenes Loch, Cig.; — die Bodenthür am Fasse, Cig.; — die Kluft im Liegenden ( mont.), Cig.; — der Schacht, Cig.; = rudniško o., Jan. (H.); — der Nabel einer Kuppel, Cig. (T.); — 3) der Theil einer Getreideharfe zwischen zwei Säulen, C.; imam tri okna pšenice in dve okni ječmena, Tolm.- Erj. (Torb.); tudi mera za njive, t. j. toliko njive, da s pridelkom napolni eno okno kozolca, Temljine ( Tolm.)- Štrek.; — die Abtheilung eines Zaunes zwischen zwei Säulen, C.; der Brückenbogen zwischen zwei Pfeilern: most na trinajst oken, Navr. (Let.).
  97. okọ̑, očę̑sa, n. 1) das Auge; pl. očę̑sa (oka, ogr., kajk.); očı̑, f. pl. das Augenpaar lebender Wesen, die Augen; več vidijo oči od očesa, Jan. (Slovn.); medlo oko, ein müdes Auge, Cig.; debelo o., das Glotzauge, Cig.; bistro o., ein lebhaftes Auge; vdrte oči, hohle Augen; krvavo oko, das Blutauge, Cig., C.; solzne oči, thränenfeuchte Augen; z vprtimi očmi, mit unverwandten Augen, Cig.; z golim očesom, z golimi očmi, mit bloßen, unbewaffneten Augen; = s praznimi očmi, jvzhŠt.; na oči, dem Augenscheine nach, Vrt.; na oči je kakor novo, LjZv.; = na oko, C.; na ọ̑kọ, Valj. (Rad); = po očeh, Cig.; na oko, nach dem Augenmaße: na o. preceniti, DZ.; = na oči, Cig.; = kakor oči kažejo, Cig.; na prve oči, auf den ersten Anblick, C.; na oko vzeti (dejati) koga, einen aufs Korn fassen, Cig.; na očesu imeti, auf dem Korne haben, Cig.; pod oči dobiti koga, jemanden zu Gesichte bekommen, Danj. (Posv. p.); pred očmi biti komu, jemandem vorschweben; izpred oči izginiti, aus den Augen schwinden; oko se je prijelo česa, das Auge haftet an etwas, Cig.; povsod oči imeti, auf alles achtgeben; oko (oči) imeti na kaj, ein Augenmerk auf etwas haben, Cig. (T.), DZ.; oči obračati v koga, jemandem Blicke zuwerfen, Cig.; o. vpreti v koga, jemanden mit den Augen fixieren, Cig. (T.); očesa ne zgeniti, mit unverwandtem Auge hinblicken; oči pasti, die Augen weiden; oči pobesiti, den Blick senken; = oči po sebi vreči, Ravn.; oči kam vreči, einen Blick irgendwohin werfen, jvzhŠt.; A mladenič na devico, Ona meče nanj oči, Levst. (Zb. sp.); z očmi streljati, feurige Blicke werfen, C.; vse se godi pod njegovim očesom (unter seiner Controle), Levst. (Močv.); oči komu obrniti na kaj, jemanden auf etwas aufmerksam machen, DZ.; oko imeti obrnjeno na kaj, einer Sache Aufmerksamkeit schenken, Levst. (Nauk); v oči biti, hervortreten, Cig. (T.); zelene rože preveč v oči mahajo, Jurč.; to je preveč na očeh, das ist zu auffallend, Svet. (Rok.); blisk oči vzame (jemlje), der Blitz blendet, C., Vrt.; svetloba oči jemljoča, Ravn.; iz oči v oči, von Angesicht zu Angesicht, Cig., Jan., C.; niti iz ọ̑či v ọ̑či nikogar ne pogleda, Jurč.; v oči povedati komu kaj, jemandem etwas offen, ins Gesicht sagen, C.; iz oči v oči povedati, offen sagen, V.-Cig., Jan.; iz oči (z oči) v oči psovati koga, Mik.; povedimo si resnico iz oči v oči, Levst. (Zb. sp.); dokoder oči neso, so weit das Auge reicht, LjZv.; za oči se zgrabiti, = zu weinen anfangen, C.; oči tiščati = weinen, Bas.; na oči komu kaj reči = v obraz povedati, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); imeti večje oči kakor želodec = mehr verzehren wollen, als der Magen verträgt, Cig.; dal bi mu oko iz glave = er gäbe ihm das Herz aus dem Leibe, Cig.; ne da mu več lepega očesa, er gönnt ihm keinen freundlichen Blick mehr, Ravn., LjZv.; ne dado jim dobrega očesa, Jap. (Prid.); imeti malo očesa za koga, jemanden ziemlich gerne sehen, Jurč.; — 2) slepa oka, die Schläfe, Mur.; — 3) kurje oko, das Hühnerauge (am Fuße); kurja očesa imeti na nogi; = žabje oko, Mur.; — 4) das Auge (auf der Karte, dem Würfel), Cig.; — 5) der Fingerringstein, C.; — rakova oka, die Krebssteine, C. ( Vest.); — 6) das Auge (an den Reben, Bäumen u. dgl.), die Blatt- o. Blütenknospe; pl. očesa: vinska trta je pognala očesa, Ravn.- Mik.; (tudi: oka, trsova, drevesna oka, C. [ Vest.]); — 7) die Narbe (im Ei), der Hahnentritt, Cig. (T.); — die Narbe (bei Hülsenfrüchten), der schwarze Keim (an den Bohnen), Cig.; — der Spiegel ( zool.), Cig. (T.); — 8) die Masche (in Netzen, im Strickwerk), die Schlinge am Seil, V.-Cig.; oka v mreži, Zv.; — 9) rastline: volovsko o., die weiße Wucherblume o. Orakelblume (chrysanthemum leucanthemum), Cig., Jan., Tuš. (R.); — pasje o., das Flohkraut (pulicaria), Dict.; tudi: das Mückenkraut (inula conyza), C.; — hudičevo o., die Einbeere (paris quadrifolia), Z., C.; — kurje o., das Gauchheil (anagallis), Pjk. (Črt.); — ptičja očesa, die Becherblume (poterium polygamum), Josch; — mačje oči, das Sumpf-Vergissmeinnicht (myosotis palustris), Cig., Jan., Tuš. (R.).
  98. okobáliti, -ȃlim, vb. pf. mit den Füßen rittlings umklammern, Cig., M., Kr.; o. konja, das Pferd besteigen, C.; posekano deblo je okobalil, Lašče- Erj. (Torb.); — prim. okobalo.
  99. okobaljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad okobaliti, Z.
  100. okobálọ, adv. rittlings: o. sedeti, Levst. (Rok.), Mik., Notr.; prim. it. a cavallo, Mik. (Et.).

   41.901 42.001 42.101 42.201 42.301 42.401 42.501 42.601 42.701 42.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA