Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (34.301-34.400)
-
lástovčnjak, m. = lastovčjak, Cig.
-
lástovica, f. die Schwalbe; lastovice, Spaltschnäbler (fissirostres), Erj. (Ž.); domača ali kmetska l., die Rauch- oder Dorfschwalbe (hirundo rustica), Erj. (Ž.); = črna l., Cig.; hišna ali mestna l., die Haus- oder Fensterschwalbe (hirundo urbica), Erj. (Ž.); — morska l. (neka riba): der schwalbenartige Knurrhahn (trigla hirundo), Erj. (Ž.), Lovrana- Erj. (Torb.).
-
lástovičar, -rja, m. der Schwalbenschwanz (papilio Machaon), Erj. (Ž.).
-
lástovičən, -čna, adj. = lastovičji, Guts., Cig.; lastovično gnezdo, Dalm.
-
lástovičica, f. das Schellkraut (chelidonium majus), Cig.
-
lástovičjak, m. der Schwalbenkoth, Cig., Jan.
-
lástovičji, adj. Schwalben-, Mur., Jan.
-
lastovı̑t, adj. eigenthümlich, Mur., Cig. (T.); — lastovito mesto = neko mesto, Prip.- Mik.
-
lastovítən, -tna, adj. = lastovit, Mur., Jan.
-
lastovı̑tost, f. die Eigenheit, die Eigenthümlichkeit, Cig. (T.), DZ., kajk.- Valj. (Rad).
-
lástovjak, m. der Schwalbenmist, Mur., Jan., Ravn.- Valj. (Rad).
-
lastúr, -rja, m. =hudournik, die Mauerschwalbe, C.
-
lasturják, m. die Mauerschwalbe, C.
-
lȃšč, f. v izrazu: na vso lašč, eigens, besonders: na vso lašč sem prišel, ich bin eigens zu dem Zwecke gekommen, Polj.; deček se na vso lašč dobro uči, besonders gut, Polj.; hiša mi je na vso lašč narejena, ganz nach Wunsch, Notr.; — prim. nalašč.
-
laščə̀c, -čəcà, m. die Zecke (ixodes ricinus), Lašče- Erj. (Torb., Ž.); drži se me kakor laščəc, Jurč.; — prim. loščec.
-
lȃška, f. ovčje ime, Erj. (Torb.).
-
lȃšta, f. die Leiste; — iz nem.
-
lȃštica, f. dem. lašta.
-
lȃštnik, m. der Leistenhobel, Cig.
-
lȃt, lȃta, latȗ, m. 1) die Rispe ( z. B. bei der Hirse, dem Hafer), Mur., Cig., Jan., Tuš. (R.); če oves kaže lat, mine glad, C.; — 2) = klas, Mur., Danj. (Posv. p.); — 3) = koruzni strok, Ip.- Erj. (Torb.); — nam. vlat.
-
láta, f. die Latte; late, die Querbalken bei Garbenharfen, M., C.; — iz nem.
-
lȃtast, adj. rispenförmig, Cig.
-
látati, -am, vb. impf. belatten, Cig.; = late s klini pribijati, C.; latáti, Cirk.- Baud.
-
látati se, -am se, vb. impf. ad lotiti se; l. se česa, etwas unternehmen, sich einer Sache annehmen, befleißigen, Cig., C.; — nam. lačati se.
-
lȃtəc, -tca, m. dem. lat, m., Mur.
-
latíca, f. der Maiskolben: koruzna l., Ip.- Erj. (Torb.).
-
latìč, -íča, m. dem. lat, m.; das Rispchen: proso zasliši mlatiče, pa skoči v latiče, M.
-
1. latína, f. = lat m. 1), die Rispe, Cig., C., Burg.
-
2. latína, f. 1) = lata, C.; — 2) dolgo, neobtesano, neomajeno smrekovo drevo, Notr.
-
latı̑nčevati, -ujem, vb. impf. povsod latinščino štuliti, lateineln, Cig.
-
latínčiti, -ı̑nčim, vb. impf. latinisieren, Cig.
-
latı̑nəc, -nca, m. der Lateiner, Cig.
-
latíniti, -ı̑nim, vb. impf. latinisieren, nk.; — ins Latein übersetzen, nk.
-
látiti, -im, vb. impf. belatten: streho l., C.
-
1. latíti se, -ím se, vb. impf. in Rispen schießen, Cig.
-
2. látiti se, -im se, vb. pf. = lotiti se, C., Lašče- Levst. (Rok.).
-
latjè, n. coll. 1) die Rispen, Cig., Jan., Valj. (Rad); proso gre v latje, Notr.; — 2) divje l., das Hirsengras (milium), Cig., Medv. (Rok.); — medvedovo l., die Sumpfspierstaude (spiraea ulmaria), Tuš. (R.), Polj.
-
lȃtkati, -am, vb. impf. eine Aehrennachlese halten, Mik. (Et.).
-
lȃtki, m. pl. die Waden, Guts., Pohl., Mur., Met.
-
latník, m. 1) der Lattennagel; — 2) die Latte, an welcher die Rebe gezogen wird, die Rebenlatte, die Rebenstange, M., C.; — 3) das Rebenspalier, das Rebengeländer, ein daraus gemachter Laubengang oder eine solche Laube, Alas., Cig., C., Štrek., Notr., Ip., Prim.; — tudi: lȃtnik.
-
latnják, m. 1) der Lattennagel, C.; — 2) der Lattenbohrer, ogr.- C.
-
latopír, m. = netopir, C.
-
latov, m. der Ueberreiter (Finanzwächter), Mik. (Et.); — prim. magy. látó, Mik. (Et.).
-
latováti se, -ȗjem se, vb. impf. in Rispen, Aehren schießen, Mur., Cig., C.
-
látovəc, -vca, m. der Lattennagel, Cig.
-
latǫ́vina, f. entkörnter Maiskolben, Bilje ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
latovjè, n. coll. Rispen, Mur., Cig., Jan., Vrt., Valj. (Rad).
-
látovnik, m. das (aus Latten bestehende) Gartengeländer, C.
-
látovščina, f. = latovski jezik, v katerem se zlogi navadnih besed prestavljajo ali med nje drugi na razne načine vrivajo, SlN.
-
latrǫ̑vje, n. der Alpenwegdorn (rhamnus alpina), Krn- Erj. (Torb.).
-
1. látva, f. eine seichte Milchschüssel, Mur., C., Valj. (Rad).
-
lȃtvenik, m. das Lattengeländer, C.
-
látvica, f. dem. 1. latva; 1) plitva mlečna posoda s "šobo", seichte Milchschüssel; pod latvico tudi pečejo pogačo, Štrek.; — 2) die Napfschnecke (patella), Erj. (Z.).
-
látvička, f. die Weißwurz (polygonatum), Št.- Cig., C.
-
1. láva, f. tiefe, sumpfige Stelle neben einem Flusse oder in einem vertrockneten Flussbette, Št.- C.
-
2. láva, f. der Kamin, Cig., C.; — der Credenztisch, Pohl., Mur.; — prim. leva.
-
3. lāva, f. die aus einem Krater fließende Masse, die Lava, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
lavdica, f. = škrjanec, Z., Vrtov. (Km. k.); — prim. lat. alauda, Lerche.
-
lavdíčica, f. dem. lavdica: Ptičica lavdičica, Npes.- Glas.
-
lȃvək, -vka, m., M., nav. pl. lavki, die Ueberbleibsel (an Aehren, Obst, udgl.) nach der Ernte, Z.; (lavke, f. pl., C.).
-
lȃvkanje, n. die Nachlese, Mur., Cig.
-
lȃvkar, -rja, m. der Nachleser, ZgD.
-
lȃvkati, -am, vb. impf. Nachlese halten, Mur., Cig., Jan., Savinska dol.; l. jagode, klasje, Ravn.
-
lȃvkavəc, -vca, m. = lavkež, Cig., Jan.
-
lȃvkež, m. der Nachleser, Cig., Jan.
-
lávor, -rja, m. = lavorika, Z., nk.; — prim. hs. lovor.
-
lȃvra, f. ein durch das Eis geschlagenes Loch, die Wuhne, die "Lauer", Jarn.; Mur., Cig., Jan., C.; — iz nem.
-
lȃvrica, f. dem. lavra, C.
-
lȃvšek, m. die Hirtentasche, Dol.- Cig.; — prim. lavžak.
-
lȃvta, f. die Laute, Cig.; — iz nem.
-
lȃvtar, -rja, m. der Lautenmacher, Cig.
-
lavtáti, -ȃm, vb. impf. haschen, C.; — prim. 2. laptati.
-
lȃvti, m. pl. strm, skalovit svet, kjer trava raste, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
lávtniti, lȃvtnem, vb. pf. haschen, schnappen: pes lavtne po kom (čem), Tolm.
-
lȃvžak, m. der Hosensack, C.; — gotovo iz nem.
-
1. lȃz, m. 1) baumleere Fläche im Walde, das Gereute, das Neuland, neuer Acker, neue Wiese (meist umzäunt); laze delati, Cig.; laze žgati, Dol.- Mik.; laze kopati, Z.; — 2) eine leere Fläche im Weingarten oder Acker, Št.- C.; — na laz orati = ne delati leh, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
2. làz, láza, m. neka ranta pri stogu ali kozolcu, Žabče, Krn- Erj. (Torb.); — gol, katera se na kozolškem odru predeva, da skladač nanjo stopa, Tolm.- Levst. (Rok.); — prim. laziti.
-
3. lȃz, m. v reku: nemam laza, ich habe keine Zeit, keine Muße, Cig., Jan., C., M., BlKr.
-
láza, f. nekaka lestva, Gor.; einarmige Leiter, Jan. (H.).
-
1. lȃzar, -rja, m. 1) der Bewohner eines Gereutes, Cig., C.; od hribovskega selišča do samotnega lazarja, Zv.; — 2) der Roder, Cig.
-
2. lȃzar, -rja, m. 1) ein Kind, das noch nicht gehen kann, M.; — 2) die Nacktschnecke (limax sp.), Ip.- Erj. (Torb.).
-
lazarēt, m. bolnica, hiralnica, das Lazareth, Cig., Jan.
-
lȃzarica, f. neko jabolko, Drežnica pod Krnom- Erj. (Torb.).
-
láze, f. pl. = 1. laz 1), M., C., Kr., Št.
-
lázən, -zna, adj. Muße-: lȃzna ura, die Mußestunde, die Freistunde, Jan.; ni mi lazno, ich habe keine Zeit, Jan.; lazno, die Muße, Cig., Jan.; — prim. 3. laz.
-
lȃzica, f. 1) die Laus, Cig., C., Mik., jvzhŠt.; — 2) das liegende Leinkraut (linaria elatine), Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.).
-
lȃzina, f. 1) der Pachtzins für einen Neubruch: lazino dajati, Dol.; — 2) = 1. laz 1), M., C., Goriš.- Erj. (Torb.).
-
láziti, lȃzim, vb. impf. zu kriechen pflegen, kriechen, herumkriechen, schleichen; po zelju gosenice lazijo; vsako noč okoli hiše lazi.
-
lȃznik, m. der Schleicher, Mur., Cig.
-
1. laznína, f. die Abgabe vom Gereut, Cig.
-
2. laznína, f. coll. kriechende Thiere, das Gewürm, Cig., Jan., M., C.
-
laznǫ̑ča, f. die Muße, die freie Zeit, Cig.
-
lȃzovina, f. 1) die Abgabe von einem Gereut, Cig., C.; — 2) = 1. laz, lazina 2), Cig.
-
lazūrəc, -rca, m. der Lasurstein, Cig. (T.), Erj. (Min.).
-
lazútati, -am, vb. impf. schwerfällig einhersteigen, schleichen, C., Z.
-
lazútəlj, -tlja, m. der Lump, C.
-
lȃž, ləžı̑, nav. lažı̑, f. die Lüge; debela, kosmata l., eine grobe Lüge; = košata l., C.; na laž koga postaviti, staviti, devati, jemanden einer Lüge zeihen, jemanden Lügen strafen; na lažeh ostati, der Lügen überwiesen werden; laži je plitko dno = kjer laž kosi, ondi ne večerja = laž ima kratke noge, Npreg.- Cig.
-
lȃž, m. = lažnivec, kajk.- Valj. (Rad).
-
lažà, -è, f. = laž, f., Meg., V.-Cig., Krelj, Dalm., Trub. i. dr.; na lažo staviti, Krelj, Trub.; na lažo se zanesti, Jap. (Prid.); ima redke zobe, pa goste laže, jvzhŠt.; — nam. ləžà.
-
lȃžəc, -žca, m. der Lügner, ogr.- Mik.
33.801 33.901 34.001 34.101 34.201 34.301 34.401 34.501 34.601 34.701
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani