Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (33.848-33.947)
-
kȗsək, -ska, m. = psiček, vzhŠt.
-
kustǫ̑vnica, f. gemeiner Bocksdorn (lycium barbarum), Tuš. (R.); — ( češ.?).
-
kȗš, m. die Salbei (salvia pratensis), Ist.- Erj. (Torb.).
-
kušálọ, n. das Geschmacksorgan, Cig.
-
kúšati, -am, vb. impf. kosten, Mur., Mik.; — versuchen, C.
-
kúščar, -rja, m. 1) die grüne Eidechse (lacerta viridis); — 2) der kleine Rebenzapfen, Hal.- C.; — 3) die Mörserlunte, C., Poh.; — 4) ein spiralförmiger Ring, V.-Cig.; — 5) nav. pl. kuščarji, Halsmandelgeschwüre, Hip., Mur., Cig., Slom.- C., vzhŠt.- C., M.; kuščarji mi otečejo, Pjk. (Črt.); — 5) der Muskel, C.; tudi: kȗščar, Dol.
-
kúščarčək, -čka, m. dem. = kúščarec.
-
kúščarəc, -rca, m. dem. kuščar, Mur.
-
kúščarica, f. 1) kuščarice, Eidechsen (saurii): siva k., die graue Eidechse (lacerta agilis), Erj. (Ž.); — 2) neka hruška, Tolm.- Erj. (Torb.); — 3) pusta, izprana, izmolzena in zatorej nerodovita zemlja, Ip.- Erj. (Torb.).
-
kúščarjevka, f. eine wildsalbeiartige Blume mit kleinen Spitzen: k. je živinska, svinjska in človeška, vzhŠt.- C.
-
kúščer, -ra, m. = kuščar, Mik., kajk.- Valj. (Rad); — prim. stsl. gušterъ.
-
kúščerica, f. die Mauereidechse, Štrek., Goriška ok.
-
kuščerı̑nəc, -nca, m. das Eidechschen, Habd.- Mik.
-
kuščernják, m. das Lungenkraut (pulmonaria), C.
-
kȗšəc, -šca, m. = poljubek, der Kuss, Valj. (Rad); — iz nem.
-
kuševáti, -ȗjem, vb. impf. = poljubovati, küssen; — iz nem.
-
kȗšljaj, m. = poljub, Cig., C.; — prim. kušec.
-
kúšniti, kȗšnem, vb. pf. = poljubiti, küssen; — iz nem.
-
kúštər, -štra, m. 1) die Flocke, die Locke, Cig., Npes.- C.; kuštri, zerrauftes Haar, C.; — das Flockengekräusel, Cig.; — 2) kdor ima kuštrave lase, eine männliche Person mit zerrauftem Haar, Cig., Jan., C., M., Dol.- Erj. (Torb.).
-
kȗštra, f. 1) die Locke, die Zotte, C.; — 2) ein Weib mit zerrauftem Haar, SlGor.- C., Valj. (Rad), jvzhŠt.
-
kuštráti, -ȃm, vb. impf. zerzausen, kraus machen, Cig., M.; — k. se, sich filzen, Cig., Jan.
-
kúštrav, adj. mit zerzaustem, gekraustem Haar; zottig, Cig., Jan.; k. pes, BlKr.
-
kúštravəc, -vca, m. ein Mensch mit krausem oder zerzaustem Haar.
-
kúštrək, -trka, m. = kuštravec, Valj. (Rad).
-
kȗt, -a, m. die Unke (bombinator igneus), Bilje- Erj. (Torb.).
-
kúta, f. die Kutte; — iz nem.
-
kȗtar, -rja, m. der Kuttenträger, Cig., Jan.
-
kūtər, -tra, m. ein schnell segelndes Schiff, der Kutter, Cig. (T.).
-
kuti, kovem, (kovȇm, ogr.), vb. impf. = kovati: kaj, kovači, vi kovete? ogr.- C.
-
kútina, f. die Quitte (cydonia vulgaris); prim. stvn. chuttina, bav. kütten, Levst. (Rok.).
-
kútinar, -rja, m. der Quittenapfel, Jan.
-
kútinica, f. dem. kutina, neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
kútinovəc, -vca, m. der Quittensaft, Jan.
-
1. kutiti se, * -im se, vb. impf. sich bücken, sich neigen, sich verstecken, hocken, vzhŠt.- C.
-
2. kútiti se, -im se, vb. impf. = skutiti se: ptič se kuti, der Vogel meidet das Nest, vzhŠt.- C.
-
kúza, f. die Hündin, Volk.- C., M., Kr.- Valj. (Rad); — prim. 2. kusa.
-
kúzej, m. der Hund, C.
-
kúzəlj, -zlja, m. der Hund, Mur., Mik., Rez.- C.
-
kȗzla, f. 1) die Hündin; — 2) der Weinbalg = vinski meh, C., Notr.- Z.; v kuzlah vino tovoriti, Z.; — 3) eine Art Doppelpflug für Gebirgsgegenden, C.; — 4) eine Art Floß auf der Sann, Št.; — (kȗzlja, Valj. [Rad]).
-
kuzlák, m. neko zvezdje, Pjk. (Črt. 259.).
-
kúžav, adj. siech, schwach, im Wachsthum zurückgeblieben: kužavi prasci, C.
-
kȗžej, m. = kužek, Jan.
-
kȗžək, -žka, m. kleiner Hund, Mur., Cig., Jan., Kr.
-
kúžən, -žna, adj. Pest-, pesthaft, Seuchen-; kužna bolezen, eine Pestkrankheit; kužna bula, die Pestbeule; kužna komisija, die Seuchencommission, DZ.; — verpestet; kužni kraji, kužen zrak; — pestkrank, Cig., Jan.
-
kužẹ́ti, -ím, vb. impf. in gebückter Stellung sein, hocken, jvzhŠt.
-
kužílọ, n. der Seuchenstoff, das Miasma, Cig., Jan.
-
kúžiti, -im, vb. impf. verpesten.
-
kȗžnik, m. 1) der Pestkranke, Jarn., Mur., Cig.; — 2) das Zungenkraut (ruscus hypoglossum), Cig.; — beli k., die weiße Eberwurz (carlina caulescens), Hip.- C.
-
kužnína, f. der Pest- oder Seuchenstoff, das Miasma, Cig., Jan., C., DZ., Nov., Strp.
-
kvacáti, -ȃm, vb. impf. patschen, Z.; — schwerfällig steigen, C.; raca kvaca, Hip.- C.
-
kvácəlj, -clja, m. die Fischangel: s kvacljem ribe loviti, ogr.- C.
-
1. kváčiti, -im, vb. impf. mit Klammern verbinden, klemmen, C.
-
2. kváčiti, kvȃčim, vb. impf. = kvakati, Jan. (H.).
-
kvȃčka, f. dem. kvaka; 1) die Häkelnadel, Cig.; — 2) neko zvezdje, Pjk. (Črt. 249.).
-
kvȃčkati, -am, vb. impf. häkeln, Cig., Jan., C.
-
kvȃčnik, m. = kvačnica, C.
-
kvadrānt, m. četrt kota, astronomsko orodje: četrtnik, der Quadrant.
-
kvadrāt, m. štirjak, das Quadrat.
-
kvadrováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) quadrieren, Cig. (T.), Cel. (Ar.).
-
kváka, f. 1) der Haken, Cig., Jan., C.; s kvako vejo pripogniti, Z.; kvaka je na koncu vrvi ali verige, s katero se kaj povezuje, BlKr.; — 2) die Klinke, Mur., Cig., Jan.; kljuka se kvake drži, gleich und gleich gesellt sich gern, vzhŠt.- C., Z.; — 3) die Klammer, Guts., Cig.
-
kvakáč, m. der Nachtreiher (ardea nycticorax), C.
-
kvákast, adj. hakenförmig, Jan.
-
kvȃkati, -kam, -čem, vb. impf. quaken, Guts., Mur., Cig., Jan.; — = opravljati, verläumden, Dict.
-
kvákav, adj. quakend, Jan., Mik.
-
kvȃkavəc, -vca, m. der Quaker, Cig., C.
-
kvákəlj, -klja, m. = kvaka, C.
-
kvaker, m. = kvekar, Cig.
-
kvaketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. = kvakati, Jarn.
-
kvákniti, kvȃknem, vb. pf. einen Quaklaut von sich geben, Mur.
-
kvȃnta, f. 1) leeres, albernes Zeug, die Posse, die Zotte; to so kvante! das sind Possen! kvante pripovedovati, Jurč.; — 2) = kvantač, Levst. (Rok.); — prim. nem. der "Quant", ein lustiger, possenhafter Mensch.
-
kvantáč, m. der Possenreißer, der leeres Zeug schwätzt, der Zotenreißer.
-
kvantáti, -ȃm, vb. impf. Possen reißen, albern oder unanständig reden.
-
kvapati, -am, vb. impf. = kapati, tropfen ( trans. in intr.), ogr.- C.
-
kvapiti, -im, vb. impf. = kvapati ( trans. in intr.), ogr.- C.
-
kvȃr, m. 1) der Schade, der Nachtheil; na (v) k. biti, zum Nachtheil gereichen, Cig., C.; v k. iti, zugrunde gehen, verderben, C., Z.; za k. mi gre, es verdirbt mir, geht mir zugrunde, Meg., C.; za k. spraviti kaj, beschädigen, verderben, C.; pod k. prodati, mit Schaden verkaufen, C.; k. je = škoda je, C., jvzhŠt.; — 2) der Fehler, der Naturfehler, Cig., Jan., C.; — 3) die Weinranke, Goriš.
-
kvȃr, f. = kvar m. 1), Jurč., Žnid.
-
kvára, f. = kvar, 1) Cig., Jan., Ig (Dol.); na kvari biti, Schaden leiden, Levst. (Močv.); na svojo kvaro, zum eigenen Nachtheile, Levst. (Nauk); poljska k., der Feldschaden, Levst. (Nauk); taka nemarnost je kvara dobrega, Slom.
-
kvarantīna, f. eine Anordnung zur Verhütung der Einschleppung epidemischer Krankheiten, die Quarantaine, Cig.
-
kvarcīt, m. der Quarzit ( min.), Cig. (T.).
-
kvārəc, -rca, m. = kremenjak, der Quarz, Cig. (T.).
-
kvárən, -rna, adj. 1) schädlich, nachtheilig, Mur., Cig., Jan., M.; — 2) schadhaft, Cig. (T.); beschädigt, benachtheiligt, Cig., SlN.; v blagu k., ogr.- Let.
-
kvȃrež, m. der Schädiger, der Verderber, C.
-
kváriti, -im, vb. impf. 1) beschädigen, verderben; orodje k.; k. koga, jemandem Nachtheil zufügen, Cig.; bližnjega na poštenju k., C.; — 2) kvari mi = škoduje mi, Vrt.
-
kvarı̑vəc, -vca, m. der Verderber, Cig.
-
kvárjati, -am, vb. impf. = kvariti, C.
-
kvarník, m. der Beschädiger, der Verderber, Cig., C.
-
kvarováti, -ȗjem, vb. impf. k. komu, jemandem schaden, C.
-
1. kvȃrta, f. = karta, die Spielkarte; igrati na kvarte, Karten spielen, Cig., Zora; = igrati s kvartami, Cig.; k. metati, Karten aufwerfen, Cig.; gospodska k., die Figurenkarte, V.-Cig.
-
kvartáč, m. der Kartenspieler.
-
kvȃrtar, -rja, m. der Spielkartenerzeuger, Cig., DZ.
-
kvartárən, -rna, adj. četrtogorski, quartär ( min.), Cig. (T.).
-
kvartáti, -ȃm, vb. impf. Karten spielen; = k. se, Cig.
-
kvartȃvəc, -vca, m. der Kartenspieler.
-
kvartēt, m. četverospev, das Quartett.
-
kvȃrtica, f. dem. kvarta; das Kärtchen.
-
kvartír, -rja, m. das Quartier.
-
kvartopı̑rəc, -rca, m. der Kartenspieler.
-
kvartopíriti, -ı̑rim, vb. impf. sich mit dem Kartenspielen abgeben: pijančevati in k., Str.
-
kvȃs, m. der Sauerteig, der Gährteig; k. postaviti, den Sauerteig ansetzen; das Ferment, Cig. (T.); nemški k., die Presshefe, Kras- Erj. (Torb.).
-
kvasáč, m. der Maulmacher, der Schwätzer, der Zotenreißer.
33.348 33.448 33.548 33.648 33.748 33.848 33.948 34.048 34.148 34.248
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani