Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (30.448-30.547)


  1. kinīn, m. neko zdravilo, das Chinin, Cig. (T.).
  2. kíniti, kı̑nem, vb. pf. 1) eine nickende Kopfbewegung machen, Alas.; z glavo k., Dol.; — winken, Hal.- C.; — 2) tudi: impf. trava ne raste več, ampak kine, C.; ajda po mrazu kine, Z.; — k. k čemu, für etwas eingenommen sein, Cig.; prim. stsl. kyti, nicken.
  3. kı̑nkalica, f. die Meise (parus), Notr. ( Ravn.)- Cig.
  4. kı̑nkati, -am, vb. impf. nicken, Cig., Soška dol.- Erj. (Torb.); dremaje k. z glavo, Cig., Jan.; (beim Gehen) wanken, schwanken, Mur., Cig., Jan.; — zweifeln, Cig.; — nam. kimkati, prim. kimati.
  5. kı̑nkavt, m. 1) der Nicker, Z.; — 2) = kinkež 2), Cig., Gor.; na kinkavtih pripeljati, Škrinj.
  6. kínkəlj, -klja, m. ein wackelnd einhergehender Mann, BlKr.
  7. kı̑nkež, m. 1) der Nicker, Z.; — 2) ein zweirädriger Handkarren, Cig., Jan.; — prim. kimpež.
  8. kinkljáti, -ȃm, vb. impf. wackelnd einhergehen, BlKr.; — pren. etwas unvollständig thun, BlKr.
  9. kínkniti, kı̑nknem, vb. pf. einmal nicken: z glavo k., Jurč.; — überkippen, Cig.; dremaje z voza kinkniti, Z.; — zid je kinknil, die Mauer hat sich gesenkt, Cig.
  10. kīnovəc, -vca, m. der Fieberrindenbaum, der Chinarindenbaum (cinchona), Cig., Tuš. (B.); kinovci, die Chinabäume, Cig. (T.).
  11. kíp, m. = podoba, das Bild, die Abbildung, Meg.; Jan., vzhŠt., ogr., kajk.- Valj. (Rad); — das Vorbild, ogr.- C.; — pos. ein plastisches Bild, das Standbild, die Statue, nk., jvzhŠt.
  12. kipár, -rja, m. der Bildhauer, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
  13. kípati, -pam, -pljem, vb. impf. s trudom in težavo iti: kipala sem gori po bregu z vrečo, Gor.- DSv.; — menda = kimati.
  14. kípčič, m. dem. kipec, Jan. (H.).
  15. kípəc, -pca, m. dem. kip, kajk.- Valj. (Rad).
  16. kı̑pək, -pka, m. svečni kipki, die Kerzenabfälle, Cig.
  17. kipẹ̑nje, n. das Aufwallen einer Flüssigkeit, die Wallung; das Ueberlaufen (beim Sieden); morsko k., die Meeresbrandung, Cig., Jan., Cig. (T.), Jes.; die Effervescenz ( chem.), Cig. (T.).
  18. kipẹ́ti, -ím, vb. impf. aufwallen, aufsprudeln; beim Sieden überlaufen: mleko kipi; — sveča kipi, die Kerze rinnt, C.; — branden (o morju); — aufgehen (o testu), Jan.; — aufschwellen, Cig.; mrliči začno k., Pohl. (Km.); — kvišku k., emporragen (o gorah), Jan., nk.; — jeza mu je kipela v srcu, der Zorn bestürmte sein Herz, Cig.; vse je kipelo v njem, er war in großer Aufregung, Cig.; duh ji kipi v nebo, erhebt sich, Ravn.; — in reichlichem Maße hervorkommen, nk.
  19. kípic, m. = kipec, kajk.- Valj. (Rad).
  20. kípič, m. dem. kip, Jan. (H.).
  21. kı̑pnik, m. der Auflauf, der Koch, Cig., Jan.
  22. kípniti, kı̑pnem, vb. pf. aufgehen (vom Teige), auflaufen; kruh neče kipniti, je že kipnil; (tudi impf. jvzhŠt.).
  23. kı̑pnjak, m. der Germkuchen, Mur., die Dampfnudel, C.
  24. kı̑pnjenəc, -nca, m. der Auflauf, der Koch, Jan. (H.).
  25. kı̑pnjenki, m. pl. Germnudeln, Guts., Mur.
  26. kipobǫ̑rstvọ, n. die Bilderstürmerei, der Ikonoklasmus, Cig. (T.).
  27. kiporẹ̀z, -rẹ́za, m. = kipar, Mur., Cig., Vrtov. (Km. k.).
  28. kiporẹ̑zəc, -zca, m. = kipar, nk.
  29. kiposlǫ̑vəc, -vca, m. der Bildkenner, der Ikonolog, Jan. (H.).
  30. kipotvǫ̑rəc, -rca, m. = kipar, Jan.
  31. kiprc, m. das Feuerkraut (epilobium angustifolium), Josch.
  32. kiprej, m. das Weidenröslein (epilobium sp.), Medv. (Rok.).
  33. kir, pron. rel. = ki, Trub., Dalm., Krelj, Jsvkr.; — iz stsl. kъdeže, Mik. (V. Gr. III. 149.).
  34. kı̑r, m. = ker, die Felsenklippe, Cig.
  35. kirasír, -rja, m. der Kürassier, Cig.; — pogl. oklepnik.
  36. kiraš, m. = korež, pretikač, der Fortstecknagel am Pfluge, Cig.
  37. kirǫ̑vje, n. coll. = kerovje, Felsenmassen, Cig.
  38. kirūrg, m. ranocelnik, der Chirurg.
  39. kı̑s, m. 1) der Essig, Mur., Cig., Jan. ("novozložena beseda", Mur.); — 2) das Oxyd, h. t.- Cig. (T.); — 3) die saure, weinerliche Miene, das Weinen: kes in kis, ZgD.
  40. kisȃłnica, f. die Gährkammer, Cig.
  41. kisár, -rja, m. der Essigerzeuger, der Essighändler, Cig., Jan.
  42. kísati, kı̑sam, -šem, vb. impf. 1) säuern; jedi k.; — 2) k. se, in der sauren Gährung begriffen sein, sauern; vino se je začelo kisati; — 3) k. se, ein saures Gesicht machen, raunzen, trotzig weinen; kaj se kisaš? zakaj ne ješ?, Ravn.- Valj. (Rad); k. se in kujati, LjZv.; — vreme se kisa, das Wetter ist unfreundlich, Z.; — 4) intr. kisati, gähren; mošt kisa, Habd., Dict., Hip. (Orb.), Ravn., Valj. (Rad), Dol.
  43. kísavəc, -vca, m. 1) der Sauerampfer (rumex acetosa), Volče- Erj. (Torb.); — 2) der Essig, Lož ( Notr.)- Levst. (Nauk).
  44. kı̑savt, m. der Sauertopf, Cig., Jan.
  45. kı̑səc, -sca, m. das Oxydul, h. t.- Cig. (T.).
  46. kíseł, -sela, nav. kísəł, -sla, adj. 1) sauer; kisela jabolka, kiselo vino, kiselo mleko; — 2) mürrisch, misslaunig: kiselo se držati, ein saures Gesicht machen; — kiselo vreme, unfreundliches Wetter, Cig.
  47. kiselák, m. = kiseljak 1), ogr.- Valj. (Rad).
  48. kiselàt, -áta, adj. säuerlich, prim. kislat.
  49. kísełəc, -łca, m. 1) neka vinska trta = kurbin, Vrtov. (Vin.); — 2) der Sauerstoff, (kislec) Vrtov. (Km. k.); — 3) kiselo vino, jvzhŠt.
  50. kíselica, f. 1) das Sauerwasser, der Sauerbrunnen, Guts., Cig., Jan.; — 2) saurer Wein, Mur., Št.; — 3) der Sauerampfer (rumex acetosa); — 4) die Säure: kiselice v sebi imeti, Vod. (Izb. sp.).
  51. kiselína, f. 1) die Säure, Mur., Cig. (T.), Valj. (Rad); ( nav. kislina); — 2) Saures, saure Speise(n), ( n. pr. kisela repa, kiselo zelje itd.), Svet. (Rok.); — 3) saure Milch, vzhŠt.; zvara in k., Pjk. (Črt.); — kíselina, Škrab. (Cv.).
  52. kiselíti, -ím, vb. impf. säuern, Dict., Guts., Mur.
  53. kiselják, m. 1) der Quarkkäse, ogr.- C., (kiselak) Valj. (Rad); — 2) der Sauerapfel, Cig.; — 3) der Traubenwickler, der Sauerwurm, Jan. (H.); — 4) der Sauertopf ( fig.), Jan. (H.).
  54. kísełka, f. = kiselica 3), der Sauerampfer, Kr.- Valj. (Rad).
  55. kisīk, * m. der Sauerstoff, Cig. (T.), Sen. (Fiz.); rus.
  56. kislàt, -áta, adj. säuerlich, Mik., C., Vrtov. (Km. k.).
  57. kı̑sləc, -sləca, (-səłca), m. der Sauerstoff, Vrtov.- Cig., Jan., Cig. (T.).
  58. kı̑slež, m. der Sauertopf, Cig.
  59. kíslica, f. = kiselica: 1) saures Getränk: saurer Wein, Cig., jvzhŠt.; (voda) kislica, der Säuerling, Cig. (T.); — 2) der Sauerampfer (rumex acetosa).
  60. kislíkast, adj. = kiselkast, säuerlich, Cig., Mik., Let.
  61. kislína, f. = kiselina: 1) etwas Saures: Sauerkraut, saure Rüben, Z.; — saure Milch, C.; — 2) die Säure, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; kremikova k., die Kieselsäure, mravska k., die Ameisensäure, žolčna k., die Gallensäure, Erj. (Som.); žveplena k., die Schwefelsäure, solitarna k., die Salpetersäure, solna k., die Salzsäure, ocetna k., die Essigsäure, Sen. (Fiz.); ogljikova k., die Kohlensäure, Erj. (Min.); pruska k., die Blausäure, Vrtov., Cig., Strp.; — kíslina, Met.
  62. kislóba, f. der saure Geschmack, die Säure.
  63. kislǫ̑ča, f. = kisloba, Mur.
  64. kisloròd, -rǫ́da, m. = kislec, kisik, Zv., Let.; rus.
  65. kíslost, f. der saure Geschmack; — die Sauertöpfigkeit, Cig.
  66. kislóta, f. = kislost, Mur., Cig., Jan.
  67. kislovàt, -áta, adj. = kiselat, Mur., Cig. (T.).
  68. kísniti, kı̑snem, vb. impf. sauer sein, in das Saure ziehen, Cig.
  69. kísovanje, n. der Gährausbruch, Dol.; — (kisovanj, m., Mur., Met.- Mik.; kisovȃnj, Valj. [Rad]; kisovȃj, kar teče iz soda, kadar vino vre, Štrek.; "nejasna beseda; v drugem delu tiči morda nem. Wein," Štrek. [LjZv.]).
  70. kisovàr, -vára, m. der Essigbrauer, Cig., Jan.
  71. kīst, m. der Pinsel, nk.; rus.
  72. kı̑šta, f. = zaboj, die Kiste, der Verschlag, die Truhe; — iz nem.
  73. kı̑štica, f. dem. kišta; das Kistchen.
  74. kišúga, f. ime svinji, kajk.- Valj. (Rad).
  75. kìt, kíta, m. der Walfisch, Cig., Jan., nk.; grenlandski k., der grönländische Walfisch (balaena mysticetus), Erj. (Ž.); — kiti, die Fischsäugethiere, die Wale (cetacea), Erj. (Ž.); prim. hs. kit, stsl. kitъ iz gr. κη̃τος.
  76. 1. kíta, f. 1) die Flechte, die Haarflechte, der Zopf; kite plesti, razpletati; die Strohflechte ( z. B. bei Strohdächern); — k. prediva, ein zusammengedrehtes Büschel Flachs; — pogovor se plete na vse kite, Jurč.; — 2) die Sehne, die Flechte; kito si pretegniti; vsaka mišica ima dve kiti, začetno in končno, Erj. (Som.); — 3) der Ast, Habd.- Mik.; zelena k., ogr.- C.; cvetna k., die Guirlande, Jan. (H.); — der Blumenstrauß, Jan., kajk.- Valj. (Rad), Npes.-Vraz; der Strauß (thyrsus, bot.), Cig. (T.), Tuš. (B.); — das Strahlenbüschel ( math.), Cig. (T.); — 4) ein langer Zug, der Flug, die Schar (o ptičih), Cig., Jan.; k. jerebic, Zora; k. rac, Svet. (Rok.).
  77. 2. kita, f. = kit, Meg.
  78. kítast, adj. 1) zopfähnlich; kitast motvoz (okoli klobuka), Jurč.; kitasta baroka, die Zopfperrücke, Cig.; — 2) voll Zöpfe, Mur.; — voll Striemen: k. hrbet domov prinesti, Jurč.; — 3) büschelartig, Cig.; — 4) sehnicht, sehnig, Mur., Cig., Jan.
  79. kítica, f. dem. kita; 1) das Zöpfchen; eine kleine Flechte; na kítice tkane vreče, Zwilchsäcke, DZ.; — 2) das Flechschen, die Sehne; — 3) der Blumenstrauß, Cig., Jan., nk.; — 4) die Strophe, Jan., Cig. (T.), nk.
  80. kítiti, kı̑tim, vb. impf. 1) in einen Buschen binden, C.; — 2) schmücken, Cig. (T.), Šol., C.; ( hs.).
  81. kitolòv, -lǫ́va, m. der Walfischfang, Cig., Jan.
  82. kitolǫ̑vəc, -vca, m. der Walfischfänger, Cig., Jan.
  83. kitoškŕga, f. kitoškrge, Meerzähne, Zahnröhren ( zool.), h. t.- Cig. (T.).
  84. kítovəc, -vca, m., pl. kitovci, Wale (cetacea), Cig. (T.).
  85. kívati, -am, vb. impf. = kimati, ogr.- Mik., C.; kivajo z glavami, ogr.- Valj. (Rad); winken: z roko komu k., ogr.- Valj. (Rad).
  86. kīvi, -ija, m. der Kiwi, Cig.; avstralski kivi, der Kiwi oder Schnepfenstrauß (apteryx australis), Erj. (Ž.).
  87. kjẹ́, adv. I. interr. wo? kje si bil? ne vem, kje tiči otrok; — II. indef. kjẹ̀, irgendwo; išči si kje drugje službe; — irgend: kje kdo, kje kaj, kje kedaj, kje kam itd., (tudi: kjekdo, kjekaj, itd. pisano), Dict., Trub., Dalm., Kast. i. dr.; kje s kom rajtinge imeti, Kast.; bo že šel kje kod, Levst. (M.); kje kod, hie und da, Cig., Nov.; — etwa: kam kje le? wohin denn etwa? KrGora.
  88. kjẹ̀r, adv. rel. wo; Kjer te najdem, tam te bom, Npes.; kjer koli, wo immer; kjer (si) bodi, wo immer es sei.
  89. 1. kláč, m. der Glockenklöpfel, der Glockenhammer, Jan., M., C.
  90. 2. kláč, m. = klatež, der Vagabund, C., DZ., Kras- Erj. (Torb.); (klać) Štrek.
  91. klȃd, m. = nadstropje, das Stockwerk, C.; — prim. klada 5).
  92. kláda, * f. 1) der Holzblock, der Klotz; klade z zagvozdo razbijati; — kos debla, ki se ima v deske razrezati, Notr.; len kakor klada, Z.; spati kakor klada; — 2) der Unterlagbalken, der Block einer Stampfe, Presse u. dgl., V.-Cig., C., Dol., Št.; kovaška klada, der Ambossstock, DZ.; — der Balken mit dem Zapfenlager der Mühlradwelle, Cig.; — 3) der Block als Fußfessel, der Stock, Dalm. (Reg.), Dict.; hlapca posadi v klado, Dalm.; jetnike iz klade odpeljati, Trub.; noge komu v klado stisniti, ogr.- Valj. (Rad); v klado koga dejati, Cig.; — pren. živino, katero najde poljak (poljski čuvaj) v škodi, žene v klado, iz katere jo mora gospodar potem rešiti, plativši po njej narejeno škodo, Plužna pri Bolcu- Erj. (Torb.); — 4) die Lage, die Schichte, Mur., C.; — 5) das Stockwerk: omahniti s tretje klade, C.
  93. kladára, f. das Blockhaus, h. t.- Cig. (T.), Rut. (Zg. Tolm.).
  94. klȃdati, -am, vb. impf. = pokladati, legen, Mur.
  95. kládən, -dna, adj. Block-: klȃdno karanje = kladna kazen, Danj. (Posv. p.); — prim. klada 3).
  96. kladę́nəc, -nca, m. der Brunnen, DZ.; hs.
  97. kládəvce, f. pl. die Fußklemme für Pferde, Dol.
  98. klādez, m. der Brunnen, Mur., Cig., Jan., DZ., Levst. (Nauk); prim. stsl. kladęzь.
  99. kládica, f. dem. klada; das Klötzchen.
  100. kladína, f. 1) der Block, Habd.- Mik.; — 2) der Unterlegbaum der Weinpresse, Hal.- C.

   29.948 30.048 30.148 30.248 30.348 30.448 30.548 30.648 30.748 30.848  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA