Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (301-400)
-
maları̑ja, f. die Malerei, das Gemälde.
-
maları̑n, m. eine breite Handaxt der Zimmerleute, Dol., Notr.; — prim. melerin.
-
mȃlarnica, f. die Malerstube, das Maleratelier, Cig., Jan.
-
mȃlarski, adj. Maler-.
-
mȃlarstvọ, n. die Malerkunst, Cig., Jan.
-
mȃlati, -am, vb. impf. malen; — iz nem.
-
mȃlce, adv. dem. malo, ein kleinwenig, Cig.; daj mi malce kruha, Erj. (Torb.); še malce, noch eine Weile, Cig.
-
mȃłčar, -rja, m. der Gipsarbeiter, Cig.
-
mȃłčast, adj. gipsartig, Cig.
-
mȃłčev, adj. Gips-, Cig.; malčevo apno, der Gipskalk, Cig.; malčev prah, das Gipsmehl, Cig.
-
mȃłčnica, f. die Gipsbrennerei, Cig.
-
mȃłčničar, -rja, m. der Gipsbrenner, Cig.
-
mȃłəc, -łca, m. = sadra; 1) der Gips, DZ., Erj. (Min.), Gor., (mavec) Mur., Cig., Jan.; z malcem potresti, gipsen, Cig.; — 2) = belilo, die Tünche (mavec), Mur.
-
máləhən, -hna, adj. = majhen, Jan.
-
máləhnost, f. die Kleinheit, Cig. (T.).
-
mȃlej, m. der Kleine, M., Z., Valj. (Rad).
-
mȃlək, -lka, (-ləka?), m. 1) ein kleiner Mensch, der Zwerg, Cig., vzhŠt.- C.; — 2) der Teufel, Valj. (Rad); — 3) der Wiederhall, Jan.; — prim. malik.
-
malę́ka, f. = beka (salix alba), Tolm.- Erj. (Torb.).
-
malen, adj. = majhen, Jan., ogr.- C.; — hs.
-
málən, -lna, m., Cig., Jan., pogl. malin.
-
malenkast, adj. kleinlich, Cig., Jan.; (malę̑nkast?); — hs.
-
malenkost, f. die Kleinigkeit, Cig., nk.; (malę̑nkost, malenkọ̑st?); — hs.
-
malenkostən, -tna, adj. kleinlich, nk.
-
malẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) klein werden, Jan.; — 2) mali mi pred očmi, es wird mir dunkel vor den Augen, Jan.; malelo mi je, noge me niso več mogle nositi, Glas.; — 3) fackeln, Jan. (?); — herumschwärmen, Jan. (?)
-
mȃlež, m. der Kleine, C.
-
mȃłha, f. der Schnappsack, der Bettelsack; beraška m.; vsak berač svojo malho hvali, = jedem Narren gefällt seine Kappe; on le za svojo malho skrbi, er denkt nur an sich; — eine dicke Frau, Z.; — prim. stvn. malha, malaha, Mik. (Et.).
-
mȃłhar, -rja, m. der Schnappsackträger, der Bettler, M., C.
-
mȃłharica, f. die Schnappsackträgerin, die Bettlerin, Cig., M., C.
-
małháriti, -ȃrim, vb. impf. = z malho hoditi, betteln, Nov.- C.
-
mȃłhast, adj. schnappsackförmig, bauschig, Cig., Jan., C.
-
máłhəlj, -hlja, (-həljna), m. = małhica, die Stachelbeere, Josch.
-
mȃłhica, f. dem. malha; — malhice = kosmato grozdjiče, Stachelbeeren, Jarn. (Sadj.).
-
mȃlica, f. 1) das kleine Essen zwischen Frühstück und Mittagmahl (dopoldanja m.), und zwischen Mittagmahl und Nachtmahl (popoldanja m.), Kop., Gor., Ig (Dol.); — die Jause, Mur., Cig., Jan.; — die Brotschnitte, Cig., Jan.; — 2) majhna krava, Lašče- Levst. (Rok.); — 3) die Wenigkeit, die Kleinigkeit, Jan.; ta malica detelje = ta majhni kos zemlje, z deteljo obsejan, Gor.
-
mȃlicati, -am, vb. impf. malico použivati, Cig., Polj.
-
1. malìč, -íča, m. 1) (prav za prav: der Kobold), der Teufel, Vas Krn- Erj. (Torb.); blizu to, kar bes, zlodej, Tolm.- Štrek. (Let.); — 2) der Götze, Jarn.; — prim. mal, klein.
-
2. mȃlič, m. die Speise, das Gericht: kolikor las, toliko maličev, Št.- Mur.; — prim. 2. mal 3).
-
mȃličati, -am, vb. impf. malico použivati, Cig., Jan., Valj. (Rad), Gor.
-
malı̑čək, -čka, m. ein kleiner Götze, M.
-
máličək, -čka, adj. klein, winzig, Mur., ogr.- Mik.; Bečela, o malička stvar! Danj. (Posv. p.); maličko, ein klein wenig, Prip.- Mik.
-
máličən, -čna, adj. kleinlich, Jan.
-
mȃličevati, -ujem, vb. impf. = malicati, maličati, Cig., Jan.
-
máličina, f. die Kleinigkeit, Mur., Cig.
-
malíčiti, -ı̑čim, vb. impf. 1) verderben, Levst. (M.); — 2) ins Kleinliche ziehen: sodniki so stvar tako dolgo maličili, da iz vsega nič ni bilo, Opače Selo (Kras)- Erj. (Torb.).
-
malíčiti se, -ı̑čim se, vb. impf. = kvišku se vzpenjati, ( n. pr. o otrocih): kod se maličiš? wo krabbelst du hin? Polj.
-
mȃličkaj, adv. ein klein wenig, Jan. (H.), Z.
-
mȃličkar, -rja, m. der Kleinigkeitshascher, Cig.
-
máličkast, adj. kleinlich, Cig.
-
máličkost, f. die Kleinigkeit, Cig.
-
malík, m. 1) der Kobold, Alas., Dict.; — 2) das Echo, Cig., Jan., Gor.; tu in tam narod še zdaj meni, da z odmevanjem človeka oponaša skrkljič (= škrat), Levst. ( LjZv.); m. leti, das Echo schallt, Gor.; m. se razlega po dolini, Jap. (Prid.); — 3) der Abgott, der Götze; malikom darovati; hišni m., der Hausgötze, Dict., Cig.; — das Götzenbild; ukradla je svojega očeta malike, Dalm.; — = izpak: ni grjega malika, ko baba velika, SKr.; tudi: malìk, -íka, Valj. (Rad); — prim. malič; toda Mik. (Et.) primerja stvn. māl, mālēn.
-
malíkinja, f. die Abgöttin, Cig.
-
malíkov, adj. des Abgottes, Cig.; — Götzen-, Jan.; dem Götzendienst ergeben: malikovo mesto, Trub.
-
malikováłən, -łna, adj. götzendienerisch, Jan.
-
malikovȃłnica, f. der Götzentempel, Cig., Jan.
-
malikovȃnje, n. die Anbetung der Götter, der Götzendienst, die Abgötterei.
-
malikováti, -ȗjem, vb. impf. die Abgötterei treiben.
-
malikovȃvəc, -vca, m. der Götzendiener.
-
malikovȃvka, f. die Götzendienerin.
-
malikovȃvski, adj. götzendienerisch.
-
malikovȃvstvọ, n. der Götzendienst.
-
malíkovəc, -vca, m. der Götzendiener, Meg., Krelj- M., Dalm., Schönl.- Valj. (Rad).
-
malíkovən, -vna, adj. Götzen-, abgöttisch, Mur.
-
malíkovski, adj. Götzen-, abgöttisch, Dict., Cig.; malikovski boršti, Dalm.
-
1. málin, m. die Himbeere, Jan., Valj. (Rad).
-
2. málin, m. = mlin, die Mühle, Alas., Cig., Jan., Kr., Prim.; suhi m., die Dampfmühle, Ljub.; — prim. stvn. mulīn iz it. mulino, Mühle, Mik. (Et.).
-
malína, f. 1) die Himbeere (rubus idaeus); — tudi málina, Valj. (Rad); — 2) = murva, Mur., ogr.- Valj. (Rad).
-
1. malı̑nar, -rja, m. der Himbeersammler, der Himbeerverkäufer, Cig.
-
2. málinar, -rja, m. = mlinar, der Müller, Dict., Cig., Jan., Jurč., Npes.-K., Kr.; nav. malnar.
-
málinarica, f. = mlinarica, die Müllerin, Cig., Jan.; nav. malnarica.
-
málinarski, adj. = mlinarski, Müller-, Cig., Jan.
-
malı̑nčar, -rja, m. der Himbeerapfel, Cig., Jan.
-
1. malı̑nčək, -čka, m. = malinčar, Cig.
-
2. málinčək, -čka, m. dem. 2. malinec, kleine Mühle; — = kokošji želodec, Dol.
-
1. malı̑nəc, -nca, m. malinci, die Himbeeren, Pohl. (Km.), Ravn. (Abc.).
-
2. málinəc, -nca, m. 1) dem. malin, eine kleine Mühle, M.; — 2) der Taumel- oder Drehkäfer (gyrinus natator), zato tako zvan, ker se vrti, kakor malinec, Ip.- Erj. (Torb.).
-
1. málinica, f. die Himbeere, Gor.
-
2. málinica, f. die Mühlstube, Lašče- Levst. (Rok.), Levst. (Nauk).
-
máliničar, -rja, m. der Himbeerapfel, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
-
máliničje, n. coll. das Himbeergesträuch, C.
-
málinišče, n. der Mühlplatz, Dict.
-
malı̑njak, m. der Himbeerstrauch (rubus idaeus), Cig., Jan., Tuš. (R.).
-
malı̑nje, n. coll. 1) das Himbeergesträuch (rubus idaeus), Cig., Jan., Josch; — 2) die Maulbeerbäume, Maulbeeren, Mur.
-
malínov, adj. 1) Himbeer-; m. grm, der Himbeerstrauch; m. sok, der Himbeersaft; m. kis, der Himbeeressig, Cig.; — 2) malinovo drevo, der Maulbeerbaum, ogr.- M.
-
malínovəc, -vca, m. der Himbeersaft, der Himbeerabguss, Cig., Jan., Notr.- Levst. (M.).
-
malínovica, f. das Himbeerwasser, Cig., Jan.
-
malínovje, n. das Himbeergesträuch, Jan.
-
málinski, adj. = mlinski, Mühl-, Dict., Jan., M.; m. kamen, Dalm.; m. hlapec, Ljub.
-
malı̑nščak, m. der Himbeerapfel, C.
-
malı̑ški, adj. Götzen-, abgöttisch, M.; mališki duhovniki, Cv.
-
malı̑štvọ, n. die Abgötterei, der Götzendienst, Mur., Ravn.- Valj. (Rad).
-
malíti, -im, vb. impf. verkleinern, vermindern, Jan., Cig.; — m. se, kleiner werden, Mur.; — ( stsl.?).
-
malobesẹ́dən, -dna, adj. wortkarg, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; m. biti s kom, gegen jemanden wortkarg sein, Jurč.
-
malobesẹ́dnost, f. die Wortkargheit, die Redescheu, Cig.
-
malobožı̑čnjak, m. der Monat Jänner, C.
-
malobrádən, -dna, adj. kleinbärtig, Cig.
-
malobrížən, -žna, adj. gleichgiltig, unbekümmert, SlN.- C., Let.
-
malobrǫ̑jən, -jna, adj. gering an Zahl, Let., Zora.
-
malocvẹ́tən, -tna, adj. blütenarm, Jan.
-
malǫ̑ča, f. die Kleinigkeit, Habd.- Mik.
-
máločas, adv. = malokrat, selten, C.
-
maločísəłn, adj. gering an Zahl, SlN.
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani