Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (29.348-29.447)
-
jelę́nski, adj. Hirsch-, Mur., Cig., Jan., C.; jelenski rog, C.
-
jelę̑nščak, m. der Hirschbock, Jan. (H.).
-
jelę́nščica, f. die Hirschwurz (athamanta), Z.
-
jeles, m. ein Fisch: die Ilse (clupea alosa), C.
-
jèli, conj. 1) vprašalni členek, Boh., Dalm., nk., vzhŠt.; jeli je to prav? Dalm.; jeli po noči ali po dnevi, ogr.- C.; — 2) nicht wahr? gelt! tudi z osebili: jelita, jelite; jeli, da je res, nicht wahr? es ist so; grdo je, jelite, če nam očitajo, Ravn.; prim. Let. 1891, 49.
-
1. jelìč, -íča, m. die Tanne, C. (= smreka, ogr.- Raič ( Nkol. 1868. p. 56.)).
-
2. jȇlič, m. = trap, norec, butelj, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
jẹ̑liš, m. die Speise, Habd., C., ogr.- Mik., kajk.- Valj. (Rad).
-
jelita, f. neka vrsta klobas, BlKr.; — prim. češ. jelito, Darm.
-
ję̑łka, f. die Tanne, die Weiß- oder Edeltanne (abies pectinata), Mur., Cig., Jan., Tuš. (R.), Gor., nk.
-
ję̑łnik, m. der Tannenwald, C.
-
jẹ́lọ, n. das Essen, Mur., Cig., Jan.; die Speise, Rib.- Mik., ogr.- Valj. (Rad); okusno in redilno j., Nov.; j. in pilo, Speise und Trank, BlKr.; brez dela ni jela, Cig., C., Vrt.; kdor ne dela, je brez jela, Cig.; kjer je delo, tam je jelo, Arbeit bringt Brot, Cig.; mnogo dela, pa malo jela, LjZv.
-
jelǫ́v, adj. von der Tanne, Tannen-; — zum Nadelholz überhaupt gehörig: j. les, C., BlKr., jvzhŠt., Notr.; jelovo drevo, der Nadelbaum, Jan.
-
jelǫ́vəc, -vca, m. der Nadelbaum, Jan.
-
jełšák, m. eine Erle mit schönen, emporragenden Aesten, Poh.
-
jéłševar, -rja, m. der Erlenblattkäfer (galeruca alni), Erj. (Z.).
-
ję́łševəc, -vca, m. 1) der Erlenwald, Z.; — 2) eine Art Rebe, C., Rogatec ( Št.)- Erj. (Torb.); — 3) der Edelkrebs, Nov.- C.
-
ję́łševica, f. eine Art kleiner Fische, Mur.
-
ję́łševka, f. 1) eine Art Bachfisch, C.; — 2) neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
ję́łšica, f. dem. jelša.
-
ję́łšji, adj. = jelšev, Mur.
-
ję̑łška, f. 1) kleine Erle, C.; — 2) neko jabolko, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
-
jȇłšnica, f. 1) neka riba, C.; der Steinbeißer (cobitis barbatula), Luče ( Št.)- Erj. (Torb.); — 2) neko jabolko, C., Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
jeluh, m. neki čudovit ptič, Poh.- Nov.
-
jeluta, f. = krvava klobasa, BlKr.; — prim. jelita.
-
ję̑lva, f. = jela, C., Mik., Zora.
-
jenčnik, m. ein Weiberkittel ohne Oberleib, C.; prim. janka.
-
jenčnják, m. = jenčnik, C.
-
ję́njati, -am, vb. pf. = nehati, aufhören; j. komu, nachgeben: Aron jim jenja, Ravn.; — prim. henjati.
-
jenjávati, -am, vb. impf. ad jenjati; im Aufhören, Nachlassen begriffen sein, Mur., Mik.
-
jenjeváti, -ȗjem, vb. impf. = jenjavati; Lenora tam v trepeti Jenj'vala je živeti, Preš.
-
ję̑par, -rja, m. neka posoda, Gor.- Vrt.; — prim. stvn. eimpar, kor.-nem. emper, Eimer.
-
jeràn, -ána, m. kleiner Meißel mit scharfer Schneide und schräge geschliffener Bahn, der Ballenmeißel, V.-Cig.; — prim. jerati.
-
jerat, m. = jert, Levst. (Rok.).
-
jerati, -am, vb. impf. "Gehren", d. i. schräge Flächen machen, V.-Cig.; — iz nem.
-
ję́rbas, m. 1) runder, aus Ruthen geflochtener Korb, der auf dem Kopfe getragen wird; — 2) lederner Sack für Mehl, ein Schlauch, C.; — iz: Gertfass (?), Valj. (Rad).
-
ję́rbasar, -rja, m. der Korbmacher, Cig., Jan.
-
ję́rbasčək, -čka, m. dem. jerbasec; kleiner runder Korb.
-
ję́rbasəc, -sca, m. dem. jerbas, Jan.
-
jȇrčje, n. coll. Sägespäne, Mariborska ok.- Erj. (Torb.); — prim. jerič.
-
jerę̑b, m. das Rebhuhn (Männchen); snežni j. = snežna jerebica, Erj. (Z.), Frey. (F.); skalni j., = kotorna, das Steinhuhn (perdix saxatilis), Erj. (Ž.), Frey. (F.).
-
jerebíca, f. 1) das Rebhuhn (Weibchen) (perdix cinerea), Erj. (Ž.); = poljska j., Levst. (Nauk); snežna j. ali j. belica, das Schneehuhn (lagopus alpinus), rdeča ali gozdna j., das Haselhuhn (tetrao bonasia), Erj. (Ž.); — 2) čvrž v lesu, der Knorren, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
jerebı̑čar, -rja, m. der Rebhühnerfänger, Cig.; — der Vorstehhund, C.
-
jerebı̑čje, n. coll. die Vogelbeerbäume.
-
jerebíka, f. der Vogelbeerbaum, die gemeine Eberesche (sorbus aucuparia).
-
jerebíkovəc, -vca, m. der Vogelbeerbaum, Cig., Jan.
-
jerę̑bji, adj. vom Rebhuhn, Rebhühner-; jerebji lov, der Rebhühnerfang, V.-Cig.
-
jerej, m. = duhovnik, Z.; ("joerö", Rez.- Baud.); — prim. jerov.
-
jeretı̑n, m. der Ketzer, ogr.- C.; — prim. lat. haereticus.
-
jerētnik, m. = jeretin, C.; — prim. lat. haereticus.
-
jerevı̑n, m. silen veter, (jarovin?) Črni Vrh ( Notr.)- Štrek. (LjZv.).
-
jerh-, Mur., Cig., Jan., Vrt., Štrek.; pogl. irh-.
-
jerhən, -hna, m. das Capital, Dol.- Levst. (Rok.).
-
jȇrič, m. = iver, C.
-
jerih, m. = irh, Dict.
-
jeríti, -ím, vb. impf., pogl. 2. jariti.
-
ję́rob, m. = gerob, der Vormund, Cig.
-
ję́robstvọ, n. die Vormundschaft, Cig.
-
jerov, m. = jerej, ( pl. jerove), Rez.- C.
-
jérovica, f. rjavo-rdečkasta zemlja, Rihenberk ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
jérpica, f. neka jed: = petkovice, presnjača, za Sotlo ( Št.)- Pjk. (Črt.); — prim. grpa.
-
jers, m. = irs, rs, rother Ochs, C.
-
jert, m. = irt, der Nusshäher, Mik., Dol.; — tudi psovka: ti jert grdi ti! Dol.- Levst. (Rok.); — prim. kočevsko- nem. gerholter, der Nusshäher, Levst. (Rok.).
-
jȇruš, m. schlechter Schnaps aus Spiritus und Wasser, Gor.
-
jesa, f., Mik., pogl. jasa.
-
jésen, -sę́na, m. die Esche; veliki j., die gemeine Esche (fraxinus excelsior), Tuš. (R.); = črni j., C.; rumeni j., die Goldesche (f. excelsior aurea), Cig.; mali j., die Manna- oder Blütenesche (fraxinus ornus), Tuš. (R.).
-
jesę̑n, f. der Herbst; jeseni, im Herbste, Jan., C., Mik., Levst. (Sl. Spr., Močv.); v jeseni, im Herbste, Cig.; = z jeseni, Zilj.- Jarn. (Rok.), Goriš.; na jesen, gegen den Herbst zu, Cig.; — v jesen, im Herbste, jvzhŠt.; pozna jesen, der Spätherbst; babja j., der Nachherbst, Mur.
-
jesenášnji, adj. von diesem Herbste, C.
-
jesę̑nče, -eta, n. das im Herbste geborene Lamm, der Herbstling, C., Z.
-
1. jesę̑nčək, -čka, m. dem. jesenec; männlicher Herbstling (von Schafen), Cig., Jan.
-
2. jesę̑nčək, -čka, m. beli j., weißer oder eschenblättriger Diptam (dictamnus albus), Tuš.
-
jesę̑nčica, f. dem. jesenka: weiblicher Herbstling (von Schafen), Cig.
-
jesę̑nəc, -nca, m. 1) der Herbstling (vom Schwein), Polj.; — 2) eine Art Bohnenstrauch (cytisus spinescens), C., Medv. (Rok.).
-
jesę̑nək, -nka, m. eschenblättriger Diptam (dictamnus fraxinella), Kras- Erj. (Torb.).
-
jeseníca, f. = sinica, die Kohlmeise, Gor.- Cig., Bolc- Erj. (Torb.).
-
jeseník, m. der Monat September, Meg., Trub.- Mik., Jsvkr., Z.
-
jeseníti se, -í se, vb. impf. jesení se, es tritt Herbstwitterung ein, es herbstet, Mur., Cig., Jan.
-
jesenják, m. der Diptam (dictamnus albus), Cig., Tuš. (B.), Cv.; = jesenek, DSv.
-
jesę̑nka, f. 1) der weibliche Herbstling, Z.; — 2) die im Herbste geschorene Schafwolle, C.; — 3) die Herbstbirne, der Herbstapfel, Z.; Staro Sedlo ( Goriš.)- Erj. (Torb.); zlata j., die September-Goldbirne, C.; — 4) die Bluthirse (panicum sanguinale), Rodik (Kras)- Erj. (Torb.).
-
jesenováti, -ȗjem, vb. impf. 1) den Herbst zubringen, V.-Cig.; — 2) herbsteln, C.
-
jesę́novəc, -vca, m. 1) der Eschenbaum; — 2) der Eschenwald, Cig.
-
jesę́novje, n. coll. die Eschenbäume, der Eschenwald.
-
jesę́novka, f. das gemeine Sperrkraut (polemonium caeruleum), Medv. (Rok.).
-
jesę́novnik, m. der Eschenwald, Cig.
-
jesę́nski, adj. Herbst-, herbstlich; jesenski dan, jesensko vreme.
-
jesę̑nščak, * m. 1) der Monat September, C.; — 2) der Herbstflachs, Cig., Jan., C., Svet. (Rok.).
-
jesētər, -tra, m. der eigentliche Stör (acipenser sturio), Cig., Jan., Erj. (Ž.); — prim. rus. osetrъ.
-
ję́sih, m. = kis, der Essig; — iz nem.
-
ję́sihar, -rja, m. der Essighändler; — der Essigbrauer, Cig.
-
ję́siharski, adj. Essighändler-; po jesiharsko, nach Art eines Essighändlers, marktschreierisch, Cig.
-
jesíka, f. die Zitterpappel, die kleine Pappel (populus tremula), Cig., C., Mik., Medv. (Rok.); — prim. jasika.
-
ję́sišən, -šna, adj. Essig-, Mur.; jesišna posoda, Vod. (Izb. sp.).
-
ję́sišnjak, m. = jesišnica, C.
-
jèst, pron., na zapadu in v starejših knjigah, nam. jaz.
-
jẹ́sti, jẹ́m, vb. impf. 1) essen (von Menschen), fressen (von Thieren); krava ne je tega, die Kuh frisst das nicht; ne bo več kaše jedel = er ist todt, Cig.; prinesi (daj) mu jesti, bring (gib) ihm zu essen, grem si po jesti, ich gehe etwas zu essen holen; nimam kaj jesti, ich habe nichts zu essen; pojdite jest, kommt zu Tische; zdaj jejo (jedo), jetzt sind sie bei Tische; dobro j., einen guten Tisch führen; pri kom ješ? bei wem hast du die Kost? Cig.; veselo je gledal, kako se mu (detetu) dobro je, wie es ihm schmeckt, Jurč.; — jeden mesec, jedeno solnce, die Mondes-, Sonnenfinsternis, Mik.; — 2) ätzen, fressen, verderben; rja je železo, der Rost frisst das Eisen; — 3) beißen: nekaj me je, es beißt mich etwas, bolhe me jejo, jvzhŠt.; — je me, ich habe Bauchgrimmen, Cig., C.; — 4) ärgern, kränken, Cig., C.; to ga je, das macht ihm Sorgen, das ärgert ihn, Cig., C.; vest ga je, das Gewissen beißt ihn, Cig.; — j. se, sich grämen, Mur., Cig.; — 5) j. se, zanken, hadern, Mur.; sosedje se zmeraj jedo, Z.
-
jẹstı̑vnica, f. ein Magazin für Speisevorräthe, Levst. (Pril.).
-
jẹ̑stva, f. die Speise, die Nahrung, Z., Mik.
-
jẹ̑stvənik, m. der Speisezettel, C.
-
jẹstvílọ, n. die Speise, BlKr.- Mik.
-
jẹstvína, f. die Essware, die Speise, Meg., Mur., Cig., Jan., C., Svet. (Rok.); nosijo polne jerbase jestvin, Navr. (Let.); kako betvo jestvine vzeti, Cv.; jẹ̑stvina, ogr.- Valj. (Rad); ptiči bliže hiš jestvino iščejo, ogr.- Valj. (Rad).
28.848 28.948 29.048 29.148 29.248 29.348 29.448 29.548 29.648 29.748
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani