Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (28.148-28.247)
-
izpovẹdník, m. der Beichtvater.
-
izpovẹdnı̑štvọ, n. das Amt des Beichtvaters, nk.
-
izpovẹdovánec, -nca, m. das Beichtkind, Cig.
-
izpovẹdováti, -ȗjem, vb. impf. ad izpovedati; 1) aussagen, bekennen, Mur.; — 2) i. se, beichten; — 3) izpovedovati, die Beichte hören; trije duhovniki izpovedujejo; i. koga, jemanden Beichte hören.
-
izpovẹdovȃvəc, -vca, m. der Beichthörende, der Beichtvater.
-
izpovíjati, -am, vb. impf. ad izpoviti, C.
-
izpovı̑tək, -tka, m. die unzeitige Geburt, Cig., Jan.
-
izpovíti, -víjem, vb. pf. unzeitig gebären, abortieren, Cig., Jan., C., Gor.
-
izpozȃbič, adv. = pozabič (aus Vergesslichkeit), Mur., Jan.
-
izpozábiti se, -im se, vb. pf. sich vergessen; i. se nad kom, sich an jemandem vergreifen, Mur.; — vergessen; i. se božjih dobrot, die Wohlthaten Gottes vergessen, Ravn.
-
izpozábljati se, -am se, vb. impf. ad izpozabiti se.
-
izpozaję́ti, -zájmem, vb. pf. erschöpfen, bis zur Erschöpfung verwenden, DZ.; zaklad se izpozajme, izgine, Cv.; erschöpfend behandeln, Cig. (T.).
-
izpralína, f. izpraline, Erosionsformen, ( min.), h. t.- Cig. (T.).
-
izprásiti, -im, vb. pf. 1) werfen (vom Schwein): i. pujska, ein Ferkel werfen, C.; — 2) i. se, werfen, Junge zur Welt bringen (vom Schwein), Cig., C.
-
izprȃskati, -am, vb. pf. 1) herauskratzen, auskratzen; ausradieren, Cig., Jan.; — 2) zerkratzen: mačka ga je izpraskala, jvzhŠt.
-
izpraskávati, -am, vb. impf. = izpraskovati, DZ.
-
izpraskováti, -ȗjem, vb. impf. ad izpraskati, Cig.
-
izprásniti, -prȃsnem, vb. pf. durch ein einmaliges Kratzen herausbringen, auskratzen, Cig.; — nam. izpraskniti.
-
izprášati, -am, vb. pf. 1) ausfragen, prüfen, ausprüfen; izprašan, geprüft; vse učence i., alle durchprüfen; — ein Verhör anstellen, einvernehmen, Cig., Jan.; — svojo vest i., sein Gewissen erforschen; — 2) durch Fragen erforschen, erfragen; ravno so bili strojarjevo hišo izprašali, Ravn.; — pogl. izvprašati.
-
izprašȃvəc, -vca, m. der Erforscher: i. vseh src, Krelj.
-
izpraševáłən, -łna, adj. zum Ausfragen, Prüfen, Verhören gehörig: izpraševȃłna komisija, die Prüfungscommission, Cig., Jan., nk.; — katechetisch, Cig., Jan.; izpraševalno učenje, die Katechese, Cig.
-
izpraševȃłnica, f. das Verhörzimmer, Cig.
-
izpraševánec, -nca, m. der Prüfling, der Examinand, Cig., Jan., nk.; der Inquisit, der Verhörte, Cig., Jan.
-
izpraševȃtelj, m. der Examinator, DZ.
-
izpraševáti, -ȗjem, vb. impf. ausforschen, ausfragen; kaj me to izprašuješ? — prüfen, examinieren; — einvernehmen, verhören, Cig., Jan.; svojo vest i., sein Gewissen erforschen.
-
izpraševȃvəc, -vca, m. der Prüfende, der Examinator; — der Verhörer, der Inquirent, Cig., Jan.
-
1. izprašíti, -ím, vb. pf. 1) vom Staube reinigen, ausstäuben, Cig., Jan.; — matica se izpraši, die Bienenkönigin wird befruchtet, Levst. (Beč.); uplemenjene ali, kakor čebelarji navadno pravimo, izprašene ali obhojene matice, Por.; čebele so se izprašile, die Bienen haben sich ausgewittert, Cig.; — 2) i. se, als Staub entweichen, ausstieben, Cig.
-
2. izprášiti, -im, vb. pf. für die Brache (nicht für die Saat) ackern, felgen; i. njivo.
-
izpraškováti, -ȗjem, vb. impf. ausfratscheln, Cig., C.
-
izpráti, -pérem, vb. pf. 1) durch Waschen herausbringen; i. madež; — krivnjo, greh i., sühnen, Cig.; — 2) aufwaschen, Jan.; vse perilo i., Cig.; — 3) durch Waschen reinigen, auswaschen; grlo, rano i.; — dež je polja izpral, der Regen hat die Felder ausgeschwemmt, Cig.; rudo i., abschlämmen, Cig.; — aussüßen ( chem.), Cig. (T.).
-
izprȃvdati, -am, vb. pf. 1) durch einen Process erreichen, errechten, Cig.; — 2) i. se, ausrechten, Cig.
-
izpravíčati, -am, vb. impf. ad izpravičiti, C.
-
izpravíčiti, -ı̑čim, vb. pf. = opravičiti, entschuldigen, C., Z.
-
izpráviti, -prȃvim, vb. pf. 1) rectificieren, h. t.- Cig. (T.); — 2) i. se, = razpraviti se, C., Z.
-
izprávljati, -am, vb. impf. ad izpraviti; 1) rectificieren, Cig. (T.); — 2) i. se, = razpravljati se, M., Z.
-
izprávnost, f. die Correctheit, die Richtigkeit, Cig. (T.), DZ.; — prim. izpraven.
-
izprázniti, * -prȃznim, vb. pf. leer machen, ausleeren, entleeren; i. kupico, sobo; evacuieren ( chem.), Cig. (T.); — i. se, sich entleeren, leer werden; cerkev se je izpraznila; električna plošča se izprazni, entladet sich, Sen. (Fiz.); — i. se, vacant werden; izpraznjena služba, erledigte Stelle, Cig., nk.
-
izpraznjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad izprazniti; leeren, entleeren.
-
izpraznjevȃvəc, -vca, m. der Auslader, Sen. (Fiz.).
-
izprážiti, -prȃžim, vb. pf. ausschmoren.
-
izpražnjeváti, -ȗjem, vb. impf. = izpraznjevati, Mur., Št.
-
izpre-, praef. ta dvojna predpona se navadno govori in piše: spre-, pa je pravilno: izpre-; prim. Mik. (V. Gr. IV. 237—249.); — navadno ne premenjuje bistveno pomena, ki ga ima ali bi imela s pre- zložena beseda.
-
izprebedẹ́ti, -ím, vb. pf. = prebedeti: i. celo noč, C.
-
izprebę̑r, m. die Auswahl: na i. mi je, es steht mir die Wahl frei, Gor.
-
izprebı̑r, m. = izpreber, C., Z.
-
izprebírati, -bı̑ram, vb. impf. ad izprebrati, Z.
-
izprebı̑rək, -rka, m. 1) die Auswahl, M.; — 2) das beim Ausklauben Verworfene, der Ausschuss, Z.
-
izprebı̑strək, -strka, m. heller Zwischenraum (bei einem Verrückten, lucidum intervallum ), Cig.
-
izprebístriti se, -bı̑strim se, vb. pf. vernünftig werden, Z.
-
izprebíti, -bǫ̑m, (-bọ̑dem), vb. pf. = prebiti (aushalten, erdulden), C.
-
izpreblẹdẹ́ti, -ím, vb. pf. = prebledeti, erblassen, Z.
-
izpreblẹdováti, -ȗjem, vb. impf. die Farben wechseln, oft erblassen, Z.
-
izprebolẹ́ti, -ím, vb. pf. = preboleti, C., Z.; tudi: i. se, C.
-
izprebráti, -bérem, vb. pf. i. si kaj, sich etwas aussuchen, Z.
-
izprečę́dniti se, -čę̑dnim se, vb. pf. klug werden, Danj.- C.
-
izprę́či, -prę́žem, vb. pf. ausspannen; konje, vole i.; — i. s kom, es mit jemandem nicht mehr halten, C.
-
izprečíniti, -čı̑nim, vb. pf. ausreitern: ausschimpfen: i. koga, C.; — prim. prečiniti.
-
izprečinjávati, -am, vb. impf. ad izprečiniti, C.
-
izprẹ́čiti, -im, vb. pf. 1) schief machen, Z.; — 2) i. se, sich queren, Cig.; izpreči se mi kaj, es kommt mir in die Quere, Cig.; — i. se = skregati se, Guts.; — 3) lase i., die Haare abtheilen, C.; prim. prečka.
-
izprẹ̑čki, adj. seitwärts, C.; — prim. hs. izprijeka, von der Seite.
-
izprèd, praep. c. gen. von dem Raume vor einem Gegenstande hinweg; poberi se izpred moje hiše; pojdi mi izpred oči, geh mir aus den Augen; — izpred vsega druzega, in erster Linie, Levst. (Pril.); — v časnem pomenu: že izpred vuzma (velike noči), schon von der vorösterlichen Zeit her, BlKr.- M.
-
izprę́gati, -am, vb. impf. ad izpreči, ausspannen.
-
izpreglèd, -glę́da, m. 1) das Einsehen, die Einsicht, Mur., Jan.; — die Enttäuschung, Cig.; — 2) = pregled, der Ueberblick, C.; — 3) die Nachsicht, die Dispens, der Nachlass, Cig., Jan.; i. davka, nedoletnosti, Cig.; — 4) das Uebersehen, das Versehen, Cig., C.; po izpregledu, aus Versehen, Gor.; — 5) na i., zum Vorschein: ni ga na i., er lässt sich nicht blicken, Gor., Dol.; gospod pride na i. (sp-), kommt in Sicht, Zv.; dolgo ga ni bilo na i., Erj. (Izb. sp.).
-
izpreglę́dati, -glę̑dam, vb. pf. 1) die Augen aufschlagen; — zur Erkenntnis gelangen, Z.; — zdaj še le je izpregledal, jetzt erst sind ihm die Augen aufgegangen, Cig.; — 2) das Augenlicht bekommen, sehend werden, Cig.; mislimo si, da slepec izpregleda, Žnid.; — 3) = pregledati; durchschauen, Mur.; — 4) nachsehen, nachlassen, zugute halten; i. komu kaj ( n. pr. dolg, kazen); — 5) fehlsehen, übersehen: i. kaj, Cig., Jan., Svet. (Rok.); — i. se, sich versehen, Navr. (Kop. sp.); — 6) ni ga bilo i., ni se dal i., er ließ sich nicht sehen, er kam nicht zum Vorschein, Levst. (Zb. sp.).
-
izpregledávati, -am, vb. impf. ad izpregledati, = izpregledovati.
-
izpreglę̑dək, -dka, m. 1) die Nachsicht: i. taks, die Taxnachsicht, Jan.; — 2) das Versehen, Jan.
-
izpreglę̑dljaj, m. = izprebistrek: jasen i., heller Zwischenraum, V.-Cig.
-
izpregledovȃnje, n. das Nachsehen; das Uebersehen, i. t. d. prim. izpregledovati.
-
izpregledováti, -ȗjem, vb. impf. ad izpregledati; 1) die Augen öffnen: izpregledujem, es geht mir ein Licht auf, Cig.; — 2) sehend werden: slepci izpregledujejo; — 3) nachsehen; — 4) übersehen.
-
izpreglǫ́dati, -dam, -jem, vb. pf. = preglodati, Mur.
-
izpregółčati, -ím, vb. pf. = izpregovoriti, vzhŠt.- C.
-
izpregovárjati, -am, vb. impf. ad izpregovoriti, Cig.
-
izpregovoríti, -ím, vb. pf. 1) zu reden anfangen, sich vernehmen lassen; besedice ni mogel i., er konnte kein Wort vorbringen; ne more i., toliko ga smeh sili, er kann vor Lachen nicht zu Worte kommen, Cig.; — 2) das Vermögen zu sprechen wieder erlangen, Cig.
-
izprehȃj, m. der Spaziergang, Mur., Jan., C., Mik.
-
izprehajalíšče, n. der Spazierort, der Spaziergang, Cig., Jan., C., M., nk.
-
izprehȃjati, -am, vb. impf. ad izpreiti, izprehoditi; 1) anwandeln: groza, strah me izprehaja; barve te izprehajajo, du spielst alle Farben, Jap. (Prid.); — 2) i. se, lustwandeln, spazieren; i. se po travnikih; — 3) das Vermögen zu gehen erlangen: kruljavi izprehajajo, Ravn.
-
izprehajȃvəc, -vca, m. der Spaziergänger.
-
izpréhod, -hǫ́da, m. der Spaziergang; iti na i., spazieren gehen; z izprehoda se vračati; — tudi: izprehòd, -hǫ́da.
-
izprehǫ̑dəc, -dca, m. der wieder gehen kann, der Reconvalescent, C.
-
izprehǫ́dən, -dna, adj. zum Spazieren gehörig, Spazier-, Cig., Jan.; izprehǫ̑dna ura, die Spazierstunde, Cig.
-
izprehóditi, -hǫ́dim, vb. pf. 1) das Vermögen zu gehen erlangen; — 2) spazieren führen, beim Spaziergang begleiten, C.; — konja i. (= izprevoditi), Ljub.; — i. se, einen (genügenden) Spaziergang machen; izprehodil sem se in bilo mi je zopet dobro.
-
izpreíti, -ídem, vb. pf. 1) anwandeln, befallen, Cig.; — 2) i. se, einen Spaziergang machen, Cig.
-
izprejẹ́sti, -jẹ́m, vb. pf. wieder zu essen anfangen: izprejedel je rad kašo (prej je ni hotel), Gor.- M.
-
izprejẹ̑zd, m. der Spazierritt, Jan.
-
izpréjti, -préjdem, vb. pf. = izpreiti: i. se, einen Spaziergang machen, jvzhŠt.
-
izprekȃrjati se, -am se, vb. impf. = prekarjati se, zanken, Guts., Cig., C.
-
izprekȃrjavəc, -vca, m. der Zänker, Guts., Cig.
-
izprelẹ̑p, -lẹ́pa, adj. = prelep, überaus schön, herrlich, (spre-) Cig., Jan., Cig. (T.), Mik., Kr.; izprelepo dišati, Levst. (Zb. sp.).
-
izprelẹpotíčiti, -ı̑čim, vb. pf. izprelepotičen, geschnörkelt ( stil.), Cig. (T.).
-
izprelẹ́tati, -lẹ̑tam, vb. impf. ad izpreleteti.
-
izprelẹtávati, -am, vb. impf. ad izpreleteti, = izpreletati, izpreletovati, hinundherfliegen; na veliki cesti so se izpreletavali lačni vrabci, Erj. (Izb. sp.).
-
izpreletẹ́ti, ** -ím, vb. pf. 1) hinüberfliegen: Ta ptičica izpreletela Taj na sprednji oltar, Npes.-Vraz; — izpreletelo se je, es hat schnell aufgehört zu regnen, es ist das Wetter vorübergegangen, Cig.; — 2) z očmi i., überblicken, Cig.; — anwandeln, befallen; mraz me je izpreletel, es lief mir kalt über die Haut, Cig.; groza, strah me izpreleti, mi mozeg in kosti izpreleti, wandelt mich an, dringt mir durch Mark und Bein, Cig.; rdečica me izpreleti, ich erröthe plötzlich, Cig.; (tudi: izpreletim od rdečice, C.).
-
izprenevę́riti, -vę̑rim, vb. pf. dem Glauben abtrünnig machen: i. koga, i. se, C.
-
izpreobráčati, -am, vb. impf. ad izpreobrniti; i. nevernike; — i. obligacije, convertieren, DZ.
-
izpreobračȃvəc, -vca, m. der Bekehrer: i. nevernikov, der Heidenbekehrer, Cig.; — der Proselytenmacher, Jan.
-
izpreobrnı̑telj, m. der Bekehrer, Cig.
-
izpreobŕniti, -nem, vb. pf. umwandeln, Mur., Cig., Jan.; v pepel i., einäschern, Cig.; v puščavo i., veröden, Cig.; — bekehren; pogana i. h krščanski veri; grešnika i.; i. se, sich bekehren; pijanec se izpreobrne, kadar se v jamo izvrne, Npreg.
-
izpreobŕnjenəc, -nca, m. der Bekehrte, der Proselyt, Cig., Jan., Let.
-
izpreobúti, -ȗjem, vb. pf. = preobuti, Z.
-
izpreopíti se, -píjem se, vb. pf. sich betrinken, M.
27.648 27.748 27.848 27.948 28.048 28.148 28.248 28.348 28.448 28.548
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani