Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (25.101-25.200)


  1. grebę́nanje, * n. 1) das Krämpeln; — 2) der Krämpelbeleg, DZ.
  2. grebę̑nar, -rja, m. der Hechelmacher, Cig.; — der Weberkammacher, Cig.
  3. grebę̑nast, adj. 1) kammartig, Cig., Jan.; — grebenaste gore, das Kammgebirge, Jes.; — 2) mit einem Kamm versehen, Z.; grebenasti petelin, Fr.- C.; — gezähnelt, Mur.
  4. grebenàt, -áta, adj. mit einem Kamm versehen, Cig.
  5. grebę̑nati, -am, vb. impf. 1) kämmen, krämpeln: volno g., grebenana volna, Kammwolle, Cig., Jan.; — 2) räufeln (riffeln): lan g., Cig., Fr.- C.
  6. grebenȃtka, f. die Kammuschel, Erj.- C.
  7. grebę̑nčək, -čka, m. dem. grebenec, prim. greben.
  8. grebę́nčiti, -ę̑nčim, vb. impf. nos g., die Nase rümpfen, Gor.- Mik.; — g. se, zornig sein, Z.
  9. grebę̑nəc, -nca, m. 1) dem. greben, Valj. (Rad); — 2) der Ackerhahnenfuß (ranunculus arvensis), Kras, Ist.- Erj. (Torb.); — der Hahnenkamm (rhinanthus crista galli), Cig.
  10. grebeníca, f. 1) das Hechelbrett, Mur., Nov.; — 2) das stachelige Hundshalsband, Mur., Cig., Jan., C., Poh.; — 3) der Nadelkerbel (scandix pecten), Medv. (Rok.); — prim. greben; — 4) der Ableger, der Absenker ( z. B. von Weinreben); rastline pomnožavati s sadikami, grebenicami itd., Zv.; prim. grebsti, grobanica.
  11. grebenı̑čar, -rja, m. 1) der die Reben senkt, Cig.; — 2) der mit einem stachligen Halsband versehene Hund, Z.
  12. grebeničáti, -ȃm, vb. impf. = grebeničiti (grebenčati), Štrek.
  13. grebeníčiti, -ı̑čim, vb. impf. absenken: trte g., Cig., Jan.; — prim. grobati.
  14. grebeník, m. die Kammschmiele (Koeleria cristata), Medv. (Rok.); — das Kammgras (cynosurus cristatus), Z.
  15. grebeníšče, n. 1) der Krämpelstiel, Cig., Fr.- C.; — 2) = tkalčje vratilo, kajk.- C.
  16. grebenı̑t, adj. klippenreich, Cig. (T.), Mik.; grebenito morje, C.
  17. grebę́niti, -ę̑nim, vb. impf. = grebenati: pren. g. koga za hrbtom, verleumden, Raič ( Let.).
  18. grebenják, m. 1) der Kamm, C.; — 2) der Helm, V.-Cig.; brončen grebenjak je imel na glavi, Ravn.; — 3) der Hahn, Fr.- C.
  19. grebę́novəc, -vca, m. das Kammerz (Markasit), Cig. (T.), C.
  20. grebenúša, f. die Kreuzblume (polygala), Tuš. (B.).
  21. grę́bica, f. dem. greba; das Erdklößchen: (rastlino) z dobro grebico okoli koreninic izposaditi, Cv.
  22. grebíšica, f. der Taumelkäfer (gyrinus), (ker vesla ali "grebe"), Notr.- Erj. (Torb.).
  23. grę́biti se, -im se, vb. impf. klößig werden, Rib.- M., Z.
  24. grẹ̑bkati, -am, vb. impf. kraspeln, gelinde kratzen, Cig.
  25. greblíšče, n. der Riffelbaum, Jan. (H.); — prim. greblo 3).
  26. grę̑blja, f. die Scharre; — die Ofenkrücke; — der Rührhaken (im Bergbau), V.-Cig.
  27. grebljáti, -ȃm, vb. impf. z grebljo čistiti, auskrücken, Cig.
  28. grę̑bljica, f. dem. greblja; 1) die Scharre; die Ofenkrücke; — 2) = pogrebalnik, das Streichbrett beim Getreidemessen, vzhŠt.- C.; — 3) die Jäthacke, Polj.; — 4) die Setzwage, die Schrotwage, h. t.- Cig. (T.), Sen. (Fiz.).
  29. grę̑bnik, m. die Nelkenwurz (geum), Strp.
  30. grébsti, grébem, vb. impf. scharren, graben; kratzen, C.; — vino grebe po grlu, der Wein kratzt, Cig.; — to me grebe, das grämt mich, Cig.; prim. grabiti.
  31. grę̑d, -ı̑, f. 1) die Stange, worauf die Hühner über Nacht ruhen, der Hühnersitz, C., Z., Mik.; kure gredo na gred, Z.; na gredi niti jedne kokoši ni bilo, LjZv.; tudi: pl. gredi, der Hühnersitz, Cig., C.; die Hühnerleiter, Cig.; — 2) der Schwebebaum (pri telovadstvu), Cig. (T.), Telov.; — 3) die Stufe, die Staffel, C.; kamenena, v kamen vsekana g., die Felsenstufe, Cig., C.; — pl. gredi, die Stiege, Cig., Ravn. (Abc.); — trdotne gredi, die Härtescala, Erj. (Min.); (tudi sing. gred, die Leiter, Mur., Cig.; videl je v spanju gred ali lojtro, Ravn.); — 4) = greda (Gartenbeet), Cig., C.; — 5) vom Dache herabgefallener Schnee, Gor.- Mik.
  32. gréda, f. 1) der Balken: g. iz drevesa, Trub.- Mik.; grede, das Gebälke, C.; — pos. der Breitenbalken im Dachstuhl, der Bundtram, Cig., BlKr., M.; — der Sprießel (im Vogelhause, an einer Leiter), Fr.- C.; pl. grede, die Hühnersitzstangen, der Hühnersitz, Mariborska ok.- C.; — pl. grede, das Aufsteigbrett für Hühner, die Hühnerleiter, vzhŠt.- C.; — 2) das Gartenbeet; gnojna g., das Mistbeet, C., = topla g., Cig.; tople in mrzle grede, ogr.- Valj. (Rad); — pl. grede, die Dünen, Cig. (T.); — 3) der Gang ( min.): rudna g., Cig. (T.); grede delati, Gänge bilden, Erj. (Min.).
  33. gredár, -rja, m. der Gärtner, ogr.- C.
  34. grę́dəlj, -dlja, (-dəljna), m. 1) der Pflugbalken, der Grendel; — sam g. ga je, er ist mager, wie ein Grendel, wie ein Skelet, Z., Notr.; konji suhi, kakor sami gredeljni, Glas.; — 2) der Nasenrücken, V.-Cig.; — 3) die Radwelle, Mur., Cig.; pos. bruno, na katero je mlinsko kolo nasajeno, Št.; — 4) der Schiffskiel, V.-Cig., Vrt.; (ladje) se ne najde ne sled ne znamenje gredeljna med valovi, Škrinj.- Valj. (Rad); prim. nem. Grendel; pa beseda je morda slovanska, Mik. (Et.).
  35. grę́dəljnica, f. 1) trta ali verižica, ki veže gredelj na plužna kolca, die Pflugwiede, die Pfluggrendelkette, C., Cig., Jan., Št.- C., Lašče- Erj. (Torb.); — 2) der Wagebalken, Guts., Cig., Jan., M., Sen. (Fiz.); vaga z gredeljnico, die Balkenwage, DZ.
  36. grédica, f. dem. greda; 1) das Bälkchen, Cig., C.; — der Sprießel (des Vogelhauses, der Leiter), C.; — 2) das Gartenbeetchen; gredíca, Valj. (Rad); — gredíce, Salzgärten, Erj. (Min.); gredice, široke jame, v katere se morska voda napeljuje, Vrt.; — 3) gredíca, die Stufe: kamenita g., C.; — pl. gredice, die Treppe, Cig., C., DZ.
  37. gredíčica, f. dem. gredica.
  38. gredǫ́č, adv. im Vorbeigehen, unterwegs; g. kaj opraviti; oglasiti se pri kom; nebenher, Jan. (H.); = hitro, Cig., Vrt.; — prim. iti.
  39. gredǫ̑čki, adv. = gredoč; tudi = na gredočkem: na gredočkem spi, im Gehen, BlKr.- Mik.
  40. grégor, -rja, m. 1) babji g., der Weibernarr, Kr.; — 2) kožica, ki se dela na kuhanem mleku, vzhŠt.- C.
  41. grégorəc, -rca, m. das Taschenmesser, Št.- C.
  42. grégorək, -rka, m. neka riba: = zet, der Stichling (gasterosteus aculeatus), Vrt.
  43. grégorščak, m. der Monat März, C., kajk.- Valj. (Rad).
  44. grégorščica, f. die Frühlings-Schlüsselblume (primula veris), vzhŠt.- C.
  45. grẹ́h, m. die Sünde; g. storiti, eine Sünde begehen; smrtni, naglavni g., die Todsünde; izvirni g., die Erbsünde.
  46. grẹ́hək, -hka, m. dem. greh, Valj. (Rad).
  47. grẹhóta, f. die Sünde, das Laster, Cig. (T.), C., ogr.- M., kajk.- Valj. (Rad).
  48. grẹjáča, f. die Wärmpfanne, Cig., vzhŠt.- C.
  49. grẹ̑jnik, m. = grejača, Cig.
  50. grẹ́lọ, n. = ogrevalo, der Wärmer, Cig.
  51. grę̑n, -ı̑, f. die Bitterkeit, die Schwärze des Mostes, vzhŠt.- C.; vino je v greni, Z.
  52. grenadír, -rja, m. posebna vrsta vojakov, der Grenadier; (izprva = Granatenwerfer).
  53. grenčáti, -ȃm, vb. impf. bitter zu werden anfangen: mošt grenča, BlKr.
  54. grȇnčəc, -čca, m. der Bitterstoff, Cig., Jan.
  55. grénčiti, grȇnčim, vb. impf. = greniti, Mur.
  56. grȇnəc, -nca, m. 1) der Bitterstoff, Jan., Vrtov.- C.; — 2) der bittere Geschmack oder Nachgeschmack, Cig.; — der bittersaure Geschmack des Weines nach der Gährung, Dol.; mošt se letos dolgo grenca brani, Levst. (Zb. sp.).
  57. grénək, -nka, adj. bitter; g. kakor pelin, wermutsbitter; — grenke solze točiti; grenka smrt; — prim. bridek.
  58. grenẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) einen bitteren Geschmack haben; Cig., C., Valj. (Rad); greni, es zieht ins Bittere, Cig.; — 2) greni mi kaj, es ist mir etwas unangenehm, C.
  59. greníca, f. 1) die grüne Schale der Nüsse, Cig., C.; — 2) das Bitterkraut (picris), Medv. (Rok.).
  60. greník, m. die Schleifenblume (iberis umbellata), Medv. (Rok.), Tuš. (R.).
  61. greníti, -ím, vb. impf. 1) bitter machen; verbittern, verleiden; g. komu veselje, življenje; — 2) grämen: to me greni, das kränkt mich, Cig., C.; — g. se, grämeln, zürnen, V.-Cig., C.
  62. 1. gréniti, * grȇnem, vb. impf. scharren: seno vkup grenejo (grenę̑jo), ogr.- Valj. (Rad).
  63. 2. greniti, -nem, vb. impf., Kras, Ip.- Erj. (Torb.), pogl. gnati.
  64. grenı̑vəc, -vca, m. der Verbitterer, Cig.
  65. grenkljáti se, -ȃm se, vb. impf. sich ärgern, sich kränken, C.
  66. grénkniti, grȇnknem, vb. pf. ( impf.) einen bitteren Geschmack verursachen, Mur., M.
  67. grenkóbən, -bna, adj. mit Bitterkeit versetzt, herb, bitter, Jan.
  68. grenkokǫ́žən, -žna, adj. mit bitterer Schale, Levst. (Zb. sp.).
  69. grenkoslàd, -sláda, m. der bittersüße Nachtschatten (solanum dulcamara), Tuš. (R.).
  70. grenkóta, f. = grenkost, Cig., Jan.; — etwas Bitteres: Z grenkotami ne sili več bolnika, Preš.; grenkọ̑ta, Valj. (Rad).
  71. grenkoȗstnik, m. der Bitteres liebt, M.
  72. grenkováti, -ȗjem, vb. impf. etwas bitter sein, Mur.
  73. grenkúljica, f. die Gundelrebe (glechoma hederacea), Medv. (Rok.), Tuš. (R.).
  74. grenljáti, -ȃm, vb. impf. bitterlich sein, Cig.
  75. grenóbiti, * -ȏbim, vb. impf. = greniti, Cig.
  76. grę́pati, -pam, -pljem, vb. impf., Z., Jan. (H.), pogl. hrepati.
  77. grẹ̑s, m. 1) der Gries; — 2) kiesiger Sand, Z.; — die Sandbank, C.; prim. nem. Gries.
  78. grẹ̑snica, f. podolgovata mrežasta priprava, pod katero se nabira gres, Ig.
  79. grẹ́šati, -am, vb. impf. = pogrešati, vermissen, missen, Cig., Jan., C., Gor.
  80. grẹšíti, -ím, vb. impf. 1) fehlen, sündigen; (tudi pf. = pregrešiti, eine Sünde begehen, Cig.); g. zoper koga, kaj; — 2) verfehlen: pot g., einen Irrweg gehen, Dict., Cig.; — znali so las zadeti, da niso grešili, Dalm.- C.; — božjih pravd g., Trub., Dalm.; uma grešim = blede se mi, Dol.; — tudi: grẹ́šiti, Dict.
  81. grẹ́šnik, m. 1) der Sünder; — 2) suh vol: dva grešnika je vpregel, C., Notr.- M.
  82. grę̑špa, f. die Runzel, Jan. (H.), Bes.; prim. it. crespa, Runzel.
  83. greštȃłka, f. trozob, tolkač, s katerim se grozdje tolče, kajk.- Valj. (Rad).
  84. grę́štati, -am, vb. impf. quetschen: grozdje g., kajk.- Valj. (Rad).
  85. grẹ̑təv, -tve, f. das Wärmen, Cig.
  86. grẹ́ti, grẹ̑jem, vb. impf. 1) wärmen; solnce greje; g. se pri peči, na solncu, sich am Ofen, an der Sonne wärmen; železo dejati gret, das Bügeleisen ins Feuer legen; dobro se je greti, po zimi in po leti, Npreg.- Soška dol.- Erj. (Torb.).
  87. grẹ́titi se, -i se, vb. impf. greti se = začenja biti gorko (spomladi), Gor.- Mik.
  88. grẹ́tje, n. das Wärmen.
  89. grẹ̑va, f. = kes, Trub.- C.; — prim. grevati.
  90. grẹ́vati, grẹ̑vam, vb. impf. greva me, es reut mich; grehov me greva, Dalm.- C.; grevajo me moji grehi; prim. stvn. hriuwan, gereuen, Mik.
  91. grẹ̑vəc, -vca, m. der Erwärmer, Valj. (Rad).
  92. grẹ̑vinga, f. = kesanje; — prim. grevati.
  93. grę̑z, m. der Schmant, der Schlamm, Cig. (T.); — das Moor, kajk.- Valj. (Rad).
  94. grę̑z, -ı̑, f. 1) weicher und tiefer Koth, morastige Stelle, Habd.- Mik., Mur., Cig., Jan., C.; — pl. grezi, der Morast, der Moorgrund, Mur., Jan.; — 2) der Abgrund, C., ZgD.; — navpična votlina v rudniku (Senkel), DSv.
  95. grę́za, f. = grez, blato; po obcestnih roviščih se ne sme trpeti visoka trava, grmovje in greza (blato), Levst. (Cest.).
  96. grę́zast, adj. morastig, Mur.
  97. grę́zən, -zna, adj. = morastig, C.; Schlamm-: grezna kopel, das Schlammbad, grezna melina, die Schlammbank, Cig. (T.).
  98. grezetína, f. = grezi, der Moorgrund, Dol., Svet. (Rok.).
  99. grezílọ, n. das Senkblei, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Pot.- C.
  100. grezína, f. der Morast, Jan.

   24.601 24.701 24.801 24.901 25.001 25.101 25.201 25.301 25.401 25.501  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA