Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (19.801-19.900)


  1. čepę́riti se, -ę̑rim se, vb. impf. 1) das Gefieder ausbreiten (o ptičih n. pr. kadar se v pesku kopljejo), C.; — sich hoffärtig kleiden, Z.; — wichtig thun, den Herrn spielen, Kras- Erj. (Torb.); — prim. ščepiriti se.
  2. čepẹ́ti, -ím, vb. impf. hocken, kauern; kokoš čepi na veji; človek ne more vedno doma čepeti, man kann nicht immer zu Hause hocken.
  3. čę̑pica, f. die Kappe, V.-Cig., Jan., Mik.; čepico sneti, Zora; — die Haube, Cig., Jan., C., nk.; prim. srlat. capa, Mik. (Et.).
  4. čepìč, -íča, m. 1) das Zäpfchen; — 2) das Halszäpfchen, Cig.; — 3) die Flachsschwinge, Cig.; — 4) pl. čepiči, die Schienenruthen bei den Webern, die Seitenstäbe des Weberblattes, V.-Cig.
  5. čę̑pičar, -rja, m. der Kappenmacher, Jan.; — der Haubenkrämer, Cig., Jan.
  6. čę̑pičast, adj. kappenförmig, Jan.
  7. čę̑pičnik, m. der Haubenkopf, der Haubenstock, Cig., Jan.
  8. čepičnják, m. der Haubenstock, Jan.
  9. čepı̑nəc, -nca, m. 1) der Zapfen im Weinfass, M., Ip.- Erj. (Torb.); — 2) der Schneidebohrer mit scharfen Schneiden, V.-Cig.
  10. čepíriti se, -ı̑rim se, vb. impf. = čeperiti se, Jan., C.
  11. čẹ̑plja, f. der Rahmtopf, Cig.; — prim. čepnja.
  12. čẹ̑pnica, f. kleine Kohlenpfanne, M., Valj. (Rad).
  13. čȇpnik, m. 1) der Zapfenbohrer, Cig., M.; — 2) der Zapfen in den Teichen zum Ablassen des Wassers, V.-Cig.
  14. čẹ̑pnja, f., M., Hrušica- Erj. (Torb.); pogl. črepnja.
  15. čepǫ̑n, m. = vodir, oselnik, Tolm.
  16. čepovlàk, m. = čepovlek, Cig.
  17. čepovlẹ̀k, -ẹ́ka, m. der Korkzieher, Jan.; — pogl. zatičnjak.
  18. čepȗn, m. = čepon, C.
  19. čę̑r, -ı̑, f. die Steinspitze, Met.; — zerklüfteter, spitziger, hervorragender Fels, C., Gor., Kor.; die Felsenklippe, Cig., Jan.; — (čer, m. Ravn.).
  20. čę̑rba, f. = čerfa, M.
  21. čerẹ̀n, -ẹ́na, m. ein felsiger Ort, Št.
  22. čerę̑nje, m. coll. Klippen, M.; das Gestein, Gor., Št.
  23. čę̑rfa, f. ein Milchgefäß mit einer Ausgussmündung, Z., Gor.; č. je globokejša od latvice, Kras.
  24. čerìč, -íča, m., pogl. čirič.
  25. čerı̑čək, -čka, m., pogl. čiriček.
  26. čès, čésa, m. das Spanscheit, Mur., Danj.- Mik., Valj. (Rad).
  27. česȃłnik, m. der Kamm, Jarn., Cig., Jan., C.; — der Striegel, C.
  28. česálọ, n. der Kamm, Cig.; — der Striegel, Cig.; — = mikalnik, die Hechel, C.
  29. čésanje, n. 1) das Reißen, Z.; das Federschleißen, C.; — 2) das Kämmen; — das Striegeln.
  30. čésati, čę́šem, vb. impf. 1) reißen, abreißen, zerreißen; Česa ( nam. češe) lomi, prisekava ( namr. toča), Slom.; — 2) kämmen; striegeln; česati tuje garje, sich in fremde Händel mischen, Cig.; — prügeln, M.
  31. česȃvəc, -vca, m. der Kämmer, Cig., Jan.
  32. česȃvka, f. die Kämmerin, Cig., Jan.
  33. čésəc, -sca, m. dem. čes; der Splitter, Z.
  34. česə̀k, -skà, m. dem. čes; das Spanscheitchen, C.
  35. čésəlj, -slja, m. der Kamm, Habd.; — der Striegel, C.; — prim. češelj.
  36. čésən, -sna, m. der Knoblauch (allium sativum); v nebesih lupijo debel česen (debel sneg gre), Dol.- LjZv.; hostni č., das Knoblauchkraut (erysimum alliaria), C.
  37. čésənj, ** -snja, m. = česen, Habd., Tuš. (R.).
  38. česla, f. = česmina, Mik.
  39. 1. čéslọ, n. der Kamm, BlKr.- Mik.
  40. česnáti, -ȃm, vb. impf. dummes oder unflätiges Zeug schwatzen, Kr.; samo svojih neumnosti mi ne česnajte, Jurč.
  41. čésnəc, -sənca, (-nəca), m. dem. česen, Valj. (Rad).
  42. čésnək, -sənka, (-nəka), m. dem. česen, Jan., Mik., Danj. (Posv. p.).
  43. česník, m. = česen, Guts., Jarn., Mur., Cig., Jan., Štrek.
  44. česníka, f. fader, lästiger Mensch, Polj.
  45. čésniti, čę̑snem, vb. pf. einen Schlag versetzen: č. koga po obrazu, Cig., Bes.
  46. česnjáti, -ȃm, vb. impf. = česnati, Jan., ZgD.
  47. čésnovka, f. die Knoblauchraute (sisymbrium alliaria), Tuš. (R.).
  48. česráti, -ȃm, vb. impf. hecheln, krämpeln, kämmen: volno č., Habd.- Mik., Jan., C.
  49. česrȃvəc, -vca, m. der Wollkrämpler, Schönl.
  50. čę̑stən, -stna, adj. = časten, nk.; čestnega storiti, Trub.; — pomni čestna ženska, voll Ehrgefühl, Litija- Svet. (Rok.); — artig, Kropa ( Gor.).
  51. 1. čestı̑t, adj. glücklich, selig: čestiti so ti, kateri ..., Krelj; prim. stsl. čęstitъ, felix.
  52. 2. čəstı̑t, adj. = častit, Jan., nk.; čestita južina, gesegnete Mahlzeit! Kropa ( Gor.).
  53. čəstiták, m. častit človek, nam. častitak: postojte, vrli čestitaki, Levst. ( Pavl.).
  54. čestítati, -am, vb. impf. gratulieren: č. komu na čem, jemanden wegen einer Sache beglückwünschen, Cig. (T.), nk.; čestitali so si na bogatih pridelkih, Vrt.; tudi: č. komu k čemu (po nem.); — iz hs.; prim. 1. čestit.
  55. čestı̑tək, -tka, m. die Gratulation, C.
  56. čəstíti, -ím, vb. impf. = častiti, Mur., Jan., Burg., nk.; bodi češčen, Heil dir! sei gegrüßt, Dict., Cig., Jan.
  57. čestı̑tka, ** f. 1) das Gratulationsschreiben, die Gratulation, h. t.- Cig. (T.); — 2) čestitka (ali čestka), bajeslovno bitje = sojenica, okoli Kostanjevice- Vest. I. 2.; — prim. častite žene.
  58. čę́stọ, adv. oft, häufig, Meg., Dict., Jarn., Cig., Jan., Boh., ogr.- Valj. (Rad), nk.; često preberite, Trub.; č. v dnevi, Schönl.; compar. češče, Meg., Guts., Boh., Trub.; ( Dict. naglaša: čestọ̑, prim. ogr. "čestou").
  59. čę́stọkrat, adv. oftmals, Meg., Jan., Krelj, ogr.- M., nk.
  60. česúlja, f. = češulja, Rib.- M.
  61. češȃrək, * -rka, m. der Fruchtzapfen ( bes. am Nadelholz, strobilus), Cig., Jan., C., Tuš. (B.), Lašče- Erj. (Torb.); — entkernter Maiskolben, Tolm.- Erj. (Torb.).
  62. čəščénje, n. = čaščenje, die Verehrung; golo zunanje č. nič ne pomaga, Ravn.; angelsko č., der englische Gruß.
  63. čéšəlj, -šlja, m. 1) der Kamm, Dol.- Cig., Jan.; — der Striegel, C.; der Hechelkamm, vzhŠt., C.; — 2) = češulja, Tolm.- Štrek. (Let.).
  64. češeríka, f. die Zirbeldrüse, Erj. (Som.).
  65. čȇško, -ka, m. kravji varuh, bajeslovno bitje, Pjk. (Črt.); sveti češko, da bo vime težko, da bo bogat čeh, Št.- Z.; — prim. čeh.
  66. češlják, m. die Weberkarde, C.
  67. čéšljast, adj. kammförmig: češljaste tipalnice, Erj. (Ž.), Vrt.
  68. češljáti, -ȃm, vb. impf. listje č. = odsekavati, Tolm.- Štrek. (Let.).
  69. češljíga, f. eine Art Distel, Habd.- Mik., C.
  70. češljíka, f. der Venuskamm, das Nadelkraut (scandix pecten Veneris), Jan., M.; hs.
  71. češljíkovina, f. das Nadelkraut, M.
  72. češnják, m. 1) der Zahn ( zaničlj.), M., C.; — 2) = česnik, česen, C., kajk.- Valj. (Rad).
  73. češnjáti, -ȃm, vb. impf. = česnati, Dol.
  74. čę̑špa, f. = češplja, Cig., M., Kr.- Erj. (Torb.); prim. nem. ( dial.) zweschpe, Mik. (Et.).
  75. čę̑špar, -rja, m. = češpljar, Cig.
  76. čę̑šplja, f. die Pflaume, die Zwetschke (prunus domestica).
  77. čę̑špljar, -rja, m. der Pflaumenhändler, Cig.
  78. češpljáriti, -ȃrim, vb. impf. Pflaumenhändler sein, Cig.
  79. čę̑špljast, adj. pflaumenartig, Cig.
  80. čę́špljev, adj. Pflaumen-.
  81. čę́špljevəc, -vca, m. 1) das Pflaumenmus; — 2) der Pflaumengarten, Cig.
  82. čę́špljevina, f. 1) das Pflaumenholz; — 2) = neka trta, M.
  83. čẹ́špljevje, n. coll. die Pflaumenbäume, Cig.
  84. češpljevnják, m. das Pflaumenmus, Cig.
  85. čę́špovəc, -vca, m. 1) jed iz kuhanih češp, Gor.- DSv.; — 2) neka debelejša in boljša češpa, Gor., v Brkinih- Erj. (Torb.).
  86. češúlja, f. 1) abgerissener Zweig mit Blättern, Krn- Erj. (Torb.), Gor.; češulje od vej trgati, Polj.; — ein abgerissenes Stück einer Traube, ein kleines Träubchen, BlKr., jvzhŠt.; — ein abgerissenes Büschel: č. črešenj; ajdova č., das Buchweizenbüschel; — die Doldentraube, Cig. (T.), Tuš. (R.); — 2) der Dingel (limodorum), Erj. (Rok.).
  87. češúljati, -ȗljam, vb. impf. češulje od vej trgati, Polj.
  88. češȗljəc, -ljca, m. = češulja, M.
  89. češȗljək, -ljka, m. 1) das Büschel, Z.; č. črešenj, Dol.; — 2) der Traubenholunder (sambucus racemosa), Cig.
  90. češúljica, f. dem. češulja.
  91. češȗljka, f. dem. češulja.
  92. čę́ta, f. die Schar, die Rotte, Guts., Mur., Cig., Jan., nk.; die auf Beute ausgehende Schar, Habd.; hs.
  93. četiriglȃvəc, -vca, m. der Vierköpfige, Zora.
  94. četírikrat, adv. viermal.
  95. četírikratən, -tna, adj. viermalig.
  96. četiriròk, -rǫ́ka, adj. vierhändig, Habd.- Mik.
  97. četírje, četíri, num. vier; nav. štirje.
  98. čę̑tnik, m. der Rottenführer, der Scharmeister, Cig., Zora; — (po hs.) der Major, Jan. (H.), Vrt.
  99. četovǫ̑dja, * -e, m. = četovodnik, Nov.; der Rädelsführer, nk.
  100. četovǫ̑dnik, m. der Anführer einer Schar, nk.

   19.301 19.401 19.501 19.601 19.701 19.801 19.901 20.001 20.101 20.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA