Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (19.201-19.300)
-
cikȃłnik, m. "neka priprava v ribjo lov: na dolzem motvozu je po vrsti navezanih več trnkov z vado; nanj love sosebno ogorje", Bilje pri Gorici- Erj. (Torb.).
-
1. cíkast, adj. weißgefleckt, mit weißem Rücken, Bes., Nov.; cikasta živina, Kr.; — prim. 2. cik, 2. cika.
-
2. cíkast, adj. in Essigsäure übergehend: cikasto vino, Dol., Št.; — prim. 2. cikati.
-
1. cíkati, cı̑kam, vb. impf. zirpen, Cig.; piepen, Z.
-
2. cíkati, cı̑kam, vb. impf. 1) einen fremden Beigeschmack haben: c. po čem, Cig., Jan.; c. na kaj, C.; vino na jesih cika, Dict.; vino cika, der Wein hat einen essigsauren Beigeschmack, Cig., Štrek., Dol., Št.; ta beseda po nemščini cika, scheint deutschen Ursprungs zu sein, M.; — zielen, anspielen, Cig., Jan.; kam to cika? to na-me cika, Z., SlGor.; — prim. švic., bav. zicken, istega pomena.
-
cı̑kavt, m. die Singdrossel (turdus musicus), Cig., Gor.; — prim. 1. cik.
-
cı̑kəc, -kca, m. = cikavt, Dol.
-
cı̑kla, f. = pesa, C., Valj. (Rad); — iz cvikla; hs. cvekla, novogrško σευ̃κλον, Mik. (Et.).
-
cı̑klja, f. weißgefleckte Kuh, Cig.; — prim. 2. cika.
-
cı̑kljast, adj. weißgefleckt, Cig., M.
-
cikloīda, f. neka kriva črta, die Cykloide ( mech.), Cig. (T.).
-
1. cíkniti, cı̑knem, vb. pf. einen Pieplaut von sich geben, Z.; mucksen, C.; — prim. 1. cikati.
-
2. cíkniti, cı̑knem, vb. pf. in die saure Gährung übergehen, sauer werden: vino je ciknilo, ist sauer geworden, Cig., Št., Dol.; (tudi impf.: vino že cikne = cika, jvzhŠt.) na kaj dvoumnega c., eine zweideutige Anspielung machen, Cv.
-
cikórija, * f. die Cichorie, die Wegwarte (cichorium *intibus), Tuš. (R.).
-
cilīndər, -dra, m. der Cylinder; — prim. valj.
-
cìlj, cílja, m. das Ziel, der Endzweck: cilj in konec našega življenja; — iz nem.
-
cìn, cína, m. 1) = kositer, das Zinn (stannum); — 2) die Glasur der Töpfer, Polj.
-
cı̑nar, -rja, m. = kositrar, der Zinngießer, Cig.
-
cínast, adj. 1) zinnen; — 2) mit Glasur überzogen: c. lonec, Polj.; — 3) mit Glatteis überzogen: drevje je cinasto, Dol.
-
cincáriti, -ȃrim, vb. impf. = cincati, SlN.
-
cı̑ncati, -am, vb. impf. 1) auf und ab bewegen: dremaje z glavo kinkati, Lašče- Erj. (Torb.); kobila z glavo v tla cinca, Levst. (Zb. sp.); — schwerfällig gehen: pes cinca hodeč po treh nogah, M.; — schwanken, Cig., C.; — 2) langsam, zaudernd etwas thun, unentschlossen sein; — prim. cencati, cuncati.
-
cı̑ndrc, m. ein an den Schultern hangender weiblicher Unterrock, Goriš.
-
1. cı̑nək, * -nka, m., pogl. 1. cink.
-
2. cı̑nək, -nka, m., pogl. 2. cink.
-
cínək, -nka, adj. = činek, majhen, Trst. (Let.), Št.
-
cíngati, cı̑ngam, vb. impf. 1) klingeln, ogr.- C., Z.; — 2) schaukeln, Štrek.
-
cíngəlj, -glja, m. 1) das Glöcklein, C.; — das Schneeglöckchen (galanthus nivalis), C.; — 2) etwas Hangendes: cingelj cinglja, cokelj coklja, cingelj dolu pade, cokelj ga popade, (svinja in želod), Ip.- Erj. (Torb.); — der Eiszapfen, C.
-
cı̑ngəljc, (-gljəc), -gəljca, m. dem. cingelj; das Schneeglöckchen (galanthus nivalis), Z., Ljub.
-
cı̑ngəljčək, -čka, m. dem. cingeljc, istega pomena, Ljub.
-
cingetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. klingen: petica cingeče, Z.; klingeln, C., vzhŠt.; zvončki cingečejo, Več.
-
cingljáti, -ȃm, vb. impf. klingeln, schellen; zvončki cingljajo; na kupico cingljaje vino klicati, LjZv.
-
cíngola, f. 1) das Schöllkraut (chelidonium majus), C.; — 2) pl. cingole ( zaničlj. o nogah), die Häcksen, C.
-
cínjav, adj. glatteisig, vzhŠt.- C.; — prim. cinast 3).
-
1. cı̑nk, m. 1) das Fettauge: oljnati cinki plavajo po vodi, Vrt.; cinke poloviti z juhe, Str.; — 2) der graue Star (im Auge), Cig., C., Žnid.; mreno ali cink iz punčice sneti, Slom.; — prim. kor.-nem. in bav. zinken, Fettauge.
-
2. cı̑nk, m. das Zink.
-
cı̑nkast, adj. 1) voll Fettaugen: cinkasta juha, Z.; — 2) mit dem grauen Star behaftet, Dict., C., Dol.; ali si cinkast, da ne vidiš? Dol.
-
cínkati, cı̑nkam, vb. impf. 1) klingen, klingeln, ogr.- M., C.; — 2) z roke zbijati denar (neka igra), Notr.
-
cı̑nklja, f. der Gartenammer (emberiza hortulana), Z.
-
cinkòt, -óta, m. das Geklingel: c. kraguljcev, Vrt.; das Geklirre, Zora.
-
cinǫ́bər, -bra, m. das Zinnober.
-
cínovəc, -vca, m. der Zinnstein, Cig.
-
cintor, m. = pokopaliče, ogr.- C.; — iz lat. coemeterium.
-
1. cìp, cípa, m. 1) der Pulsschlag, Mur., Cig.; der Pendelschlag, M.; — 2) = strnad, C.
-
2. cìp, cípa, m. der Zipf, Jan., C., Rož.- Kres; — iz nem.
-
cı̑par, -rja, m. der Pieperfänger, Z., Ljub.
-
cípati, cı̑pam, -pljem, vb. impf. 1) schlagen: žila ciplje, Z.; — 2) schwerfällig gehen: c. kakor konj, C.
-
cı̑pčək, -čka, m. dem. cipec, das Gaumenzäpfchen, Cig., M.; — prim. 2. cip.
-
cipę̑le, f. pl. "lahka ženska obutev", med Muro in Dravo- Zora V., 369.; — prim. madž. czipellö, srlat. zipellus, Mik. (Et.).
-
cipelíš, m. der Schuh, Habd.; — prim. cipele.
-
cípən, -pna, adj. Puls-: cipna žila, Mur.
-
cı̑pər, -pra, m. das Weidenröslein (epilobium montanum), Glas.
-
cı̑plja, f. die Pulsader, Guts., Mur., V.-Cig., Jan., C.; c. bije, tolče, tripa, tepe, Cig.
-
1. cı̑pnica, f. = ciplja, Mur., Cig.
-
2. cı̑pnica, f. 1) die Hütte des Pieperfängers, Cig., M.; — 2) die Lockpfeife des Pieperfängers, M.
-
cipǫ́te, f. pl. die Füße ( zaničlj.), die Häcksen, Z., C.; ima grobe cipote, C.
-
cípov, m. der Kuchen, ogr.- Valj. (Rad); — iz madž. tzipó.
-
cípovəc, -vca, m. = cipov, ogr.- Valj. (Rad).
-
ciprès, -ésa, m. = cipresa, Valj. (Rad).
-
ciprę̑sovəc, -vca, m. der Cypressenhain, Cig.
-
ciprǫ̑n, m. die Cyperntraube, M., Z., Vrtov. (Vin.); sivi, črni c., Z.
-
cíproš, m. die Heiligenpflanze (santolina chamae-cyparissus), Ip.- Erj. (Rok.).
-
cirı̑lski, adj. cyrillisch: rabilo je starim Slovencem dvoje pismo, glagolsko in cirilsko, Navr. (Kop. sp.).
-
cistercijȃn, m. ein Mönch des Cistercienserordens, Cig., Jan.
-
cistercijȃnəc, -nca, m. = cistercijan, Jan.
-
cı̑trar, -rja, m. 1) der Zithermacher, Cig.; — 2) der Zitherspieler, Cig., Jan., Jsvkr., Rog.
-
citráš, m. der Zitherspieler, kajk.- Valj. (Rad).
-
cı̑trati, -am, vb. impf. die Zither spielen.
-
cı̑travəc, -vca, m. der Zitherspieler, Cig., Jan.; c. s citrami, Cv.
-
cı̑trice, f. pl. dem. citre; S sabo vzela citrice, Mile citre pisane, Npes.-K.
-
citrōnar, -rja, m. der Citronenhändler, Cig.
-
citrōnovəc, -vca, m. der Citronenbaum (citrus medica), Tuš. (R.), Jan.
-
cividīn, m. = cebedin, C.
-
civilizácija, f. die Civilisation; — prim. olika.
-
cı̑vkati, -am, vb. impf. brennenden Schmerz verursachen: roke mi civkajo od mraza = peko me, Soška dol.- Erj. (Torb.).
-
1. cíza, f. 1) die Zitze, Kr.- Valj. (Rad); — 2) das Stutenfüllen, Jan., M., Valj. (Rad).
-
2. cíza, f. zweirädriger Schubkarren (ohne Wagentruhe), Gor.; tudi pl. cize, Cig., Jan., Rib.- M.; — prim. lat. cisium, št.-nem. Zeiselwagen, Vest. I. 15.
-
cízara, f. die Kichererbse (cicer arietinum), M., DZ.
-
cízarka, f. die Kohlmeise (parus major), BlKr.
-
cízast, adj. zitzenförmig, Cig.
-
1. cízati, -zam, vb. impf. saugen (an der Mutterbrust), Cig., Jan., Štrek.; sesuljo cizati, zulpen, Cig.
-
2. cízati, cı̑zam, vb. impf. wiegen, c. se, sich wiegen, Z.; c. se, auf einem Wagen langsam daherfahren, C.
-
cı̑zej, m. = cizek, Cig., Npes.-K.
-
1. cı̑zək, -zka, m. 1) die Zitze an der Mutterbrust, V.-Cig.; — die Kinderdutte, Jan.; — 2) neka vinska trta, Hal.; prim. cec, ses; — 3) der Piston beim Kapselgewehr, Lašče- Levst. (Rok.); — 4) saugendes Füllen, Jan., Št.
-
2. cı̑zək, -zka, m. der Zeisig, V.-Cig., Frey. (F.); — prim. čižek.
-
cizẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) sanft rauschend wehen: veter cizi, C.; — 2) sickern: vino cizi iz soda pri sklepih, jvzhŠt.; — prim. cuzeti.
-
cizle, f. pl. = cize, Št.- Vest.; — prim. 2. ciza.
-
cizljáti, -ȃm, vb. impf. = cizeti, Fr.- C.
-
cízovnik, m. zweirädriger Karren, Mik.; — prim. 2. ciza.
-
cjáziti, -im, vb. impf., pogl. cijaziti.
-
cjòk, -ǫ́ka, m. der Klumpen: c. železa, Cig.; der Block, DZ.; — prim. čok.
-
cjǫ́kati, cjǫ̑kam, vb. impf. (das Erz) stufenweise abhauen, V.-Cig.
-
cǫ̑cati, -am, vb. impf. 1) schwingen, Habd., ogr.- C.; = gibati, mahati, C.; — 2) c. se, schwanken: list se na drevesu coca, ogr.- C.; — prim. cencati.
-
cofodráti, -ȃm, vb. impf., Polj.; pogl. cefedrati.
-
1. còk, cóka, m. die Erzstufe, Jan.; — prim. cjok.
-
2. còk, cóka, m. der Sudelfleck, Jan., C., M.; če brazdač jé, dela coke, Fr.- C.
-
cókast, adj. besudelt: cokasta miza, C.
-
cokáti, -ȃm, vb. impf. patschen, Z.; sudeln, Schmutzflecke machen, Jan., C., M.; — prim. cvokati.
-
cokítati, -am, -čem, vb. impf. patschen: po blatu c., Fr.- C.
-
cǫ̑kla, f. 1) der Holzschuh: v coklah hoditi; — 2) die Sandale, Kr.- Valj. (Rad); prim. cokol; — 3) der Radschuh, der Hemmschuh beim Wagen; s coklo zavreti; — 4) deščica pri kolovratu, na katero predica z nogo pritiska, Dol.; — 5) schwerfälliger Fußgänger, M.; — prim. it. zoccolo, der Holzschuh, srvn. zockel, Mik. (Et.).
-
cǫ̑klar, -rja, m. 1) der Holzschuhmacher, M., Kres; — 2) der Holzschuhe trägt, Z., Kres; tudi: coklár, Št.
18.701 18.801 18.901 19.001 19.101 19.201 19.301 19.401 19.501 19.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani