Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (16.501-16.600)
-
bȃrka, f. = ladja; — prim. it. barca.
-
bárkan, m. = barhant, Jan.; — prim. srvn. barkan, Mik.
-
bȃrkar, -rja, m. = mornar, Mur., Cig.
-
bȃrkica, f., Mur., pogl. barčica.
-
barkotǫ̑n, m. die Galeere, ob Dravi- C.; großes Flussschiff, Z.; — iz it. barchettone (?).
-
barkovȃnje, n. das Fratscheln, M.
-
barkováti, -ȗjem, vb. impf. fratscheln, forschen, Z., M.; — prim. barati.
-
barláti, -ȃm, vb. impf. sich zu schaffen machen, BlKr.
-
bárli, m. pl. der Scherz, V.-Cig.; barle pripovedovati, leeres Zeug erzählen, Z.; na barle, in den Tag hinein, in's Blaue, Zv., BlKr.; na barle hoditi po svetu, BlKr.; na barle življenje vagati, Jap. (Prid.); ne prodam na barle = na same besede, brez druge trdnobe, Lašče- Levst. (Rok.); priče ne gredó na barle ( t. j. brez poziva od sodišča), Mokronog; — morda od it. parlare, sprechen, Levst. (Rok.).
-
barǫ́ka, f. die Perrücke; — prim. it. parrucca.
-
barǫ̑kar, -arja, m. der Perrückenmacher, Cig., Jan.
-
barǫ̑karica, f. die Perrückenmacherin, Cig.
-
barǫ̑karstvọ, n. die Perrückenmacherei, Cig.
-
barǫ̑n, m. der Baron, der Freiherr.
-
barǫ̑nčək, -čka, m. dem. baron; boter baronček, Jurč.
-
barǫ̑nica, f. die Baronin, die Freifrau, Mur., Cig., Jan., nk.
-
barǫ́niti, vb. impf. baronisieren, Cig.
-
barȏrkla, f. die Spielkugel, "lesena krogla v igro", Banjščice- Erj. (Torb.); — morda iz it. pallottola, Kugel.
-
barȏrklati, -am, vb. impf. mit Kugeln spielen, igrati z barorklami, Banjščice- Erj. (Torb.).
-
bȃrovəc, -vca, m. kaša iz bara, der Feuchbrei, Jan.
-
baršȗn, m. der Sammet, Mur., Mik.; — tudi hs.; prim. magy. barsony.
-
baršȗnast, adj. Sammet-, sammtartig, Jan.
-
baršunàt, -áta, adj. = baršunast, Mur., Jan.
-
baršȗnov, adj. sammten, nk.
-
baršȗnski, adj. = baršunov, Mik.
-
bàrt, m. = -krat, -mal; — prim. srvn. ein fart, Mik.
-
barȗsa, f. das Barthaar, Mur., Cig., Jan.; pl. baruse, der Bart, Mur., Danj., SlGor.; — prim. ruse.
-
barusáč, m. der Großbart, Mur., Cig., Mik.
-
barȗsast, adj. bärtig, Mur., Cig., SlGor.
-
barȗsnik, m. = barusač, M.
-
barȗsnjak, m. = barusač, C.
-
bȃrva, f. die Farbe, Cig., Jan., nk.; žive barve, hochfarben, Cig.; barve ubrati, colorieren, Cig. (T.); — prim. češ. barva; iz nem.
-
bȃrvar, -rja, m. der Färber, Cig., Jan., nk.
-
bȃrvati, -am, vb. impf. färben, Cig., Jan., nk.; rdeče, črno b., tudi: na rdeče, črno b., Cig.; b. se, sich schminken, Cig.
-
bȃrvən, -vna, adj. Farben-; barvni čut, der Farbensinn, barvna slepota, die Farbenblindheit, barvni odklon, die chromatische Abweichung, Žnid.; farbig, chromatisch, Žnid.
-
barvíłən, -łna, adj. färbend: barvilna moč, die Färbekraft, Žnid.; barvilna prst, die Farberde; barvilni izlečki, Färbeextracte, DZ.
-
barvílọ, n. das Färbemittel, der Färbestoff, Cig., Jan.; das Pigment, Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Som.).
-
bȃrvnica, f. 1) die Farbenmuschel, Jan.; — 2) zemlja b. = barvilna zemlja, Cig.
-
bȃrvnik, m. das Farbenkästchen, Cig., C.
-
barvotı̑sk, * m. der Farbendruck, Cig., Jan.
-
barvoznȃnəc, -nca, m. der Farbenkundige, Cig.
-
baržȗn, m., Guts., Mur., C., Valj. (Rad), pogl. baršun.
-
bȃs, m. 1) die Bassstimme, der Bass; debeli bas, der Großbass, glavni b., der Contrabass, mali b., das Bassetchen, Cig.; — 2) die Bassgeige; Ne maram, zavpije, za gosli, za bas, Preš.
-
basáč, m. der Packer, Cig., Jan.
-
básałən, -łna, adj. zum Stopfen, Laden dienend, Cig.
-
básałnik, m. die Stopfstange der Mühler, Z.; der Packstock, Cig.; der Setzkolben (pri topovih), V.-Cig.; ein Werkzeug zum Stopfen der Würste, Štrek.
-
basálọ, n. ein Werkzeug zum Stopfen: der Pfeifenstopfer, Cig.; das Ladewerkzeug, Cig.
-
bȃsar, -rja, m. der Bassgeiger, Cig., Jan.
-
básati, bȃšem, vb. impf. hineinstopfen; v žepe si kaj b.; vollstopfen; koš, trebuh b.; laden (ein Gewehr), puško b.; b. se kam, sich irgendwohin drängen; — prim. nem. fassen, Levst. (Rok.).
-
bȃsək, -ska, m. dem. bas, das Bassettchen, Cig., Jan.
-
bȃsən, -sni, f. 1) eine erdichtete Erzählung, etwas Erdichtetes; imeti kaj za fabulo ali b., Trub. (Post.); basni, Fabeln, Dalm.; — 2) die Fabel (als Literaturgattung), Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
-
bȃsənca, f. dem. basen; (bȃsəmca, Valj. [Rad]).
-
bȃsənka, f. dem. basen, Mur.
-
basīst, m. der Bassist.
-
bȃsna, f. = basen 1), Mur., Cig., Jan., C., Trub.; prazne basne, jvzhŠt.
-
basnár, -rja, m. 1) der Fabelhans, (basmar, C.); — 2) der Fabeldichter, Cig., Jan.; pogl. basnopisec.
-
basnáti, -ȃm, vb. impf. Erdichtetes erzählen, fabeln: to babe basnajo, jvzhŠt.
-
basnopı̑səc, -sca, m. der Fabeldichter, Jan., Cig. (T.).
-
basnováti, -ȗjem, vb. impf. fabeln, Jan., nk.
-
basúlja, f. weibliches Mastschwein, Mur., Z., LjZv., Gor.
-
basȗljəc, -ljca, m. männliches Mastschwein, M., Z., Gor.
-
bàš, adv. gerade, just: baš denes, baš tod je prišel, Levst. (Nauk); Iščimo si pomočnika, Zdaj je sila baš velika, Vod. (Pes.); ne more se baš trditi, man kann nicht gerade behaupten, LjZv.; — allerdings: baš ko bi glave ne imel, ja, wenn er kein Talent hätte! Mirna Peč ( Dol.); — durchaus, Ptuj- C. ( Vest.); baš nič, Levst. (Nauk).
-
bȃša, ** -e, m. = paša, Cig., Jan., Npes.; — iz tur.
-
bȃška, f. die Hirtentasche, Cig., Gor.- M.; — prim. nem. Watsack, C.
-
1. bȃštati, -am, vb. impf. das Unterholz schocken: hosto baštati, V.-Cig.; = butarice ( it. "fascetti") delati.
-
2. bȃštati se, -a se, vb. impf. bašta se mi = ljubi se mi, Jan., Notr.; — iz it. bastare, hinreichen, C.
-
bȃšti, adv. = baš, Mik., vzhŠt.- C.; bašti bi bilo dobro, freilich wäre es gut, Pohl. (Gram.); o bašti ne! = o seveda ne! (ironično), SlGor.; Žena, danes ni mraz. — Bašt(i) mraz je, Zatičina- Vrt.; (tudi baštè: bašte je je škoda, Jurč.; a če pojdeš pit, ni treba, da bi šel bašte mej tiste najbolj neumne in pijane, Jurč.; bašte slabo bi bilo, ko bi me ti ne ugnal v kozji rog, Kod. [Mar.]; prim. Cv. X. 4.).
-
bȃt, m. 1) der Kolben, Mur., Cig., Jan., Sen. (Fiz.); der Kolbenstock, die Keule, C.; Pripravil je že meč 'no bat, Omamil je je z batom vse, Danj.; das Scepter, kraljevi b., Mur.; b. i kraljestvo, kajk.- Valj. (Rad); z batom živeti, auf großem Fuße leben, C.; — 2) der Holzschlägel, der Holzhammer, Dict., Cig., jvzhŠt.; — 3) der Fruchtkolben, koruzni b., C.; bàt, Valj. (Rad); — prim. bet.
-
bataljǫ̑n, m. oddelek vojaštva, das Bataillon.
-
bȃtast, adj. kolbenförmig, kolbicht, Cig., Jan.; — prim. betast.
-
bȃtati, -am, vb. impf. schlagen, prügeln, Mur.; (tudi hs.).
-
bȃtəc, -tca, m. dem. bat; kleiner Holzschlägel, Dict., C.; bobnarski b., der Trommelschlägel, Cig.; der Dengelhammer, Cig.
-
bȃtək, -tka, m. dem. bat; die Knospe an Bäumen, die Blumenknospe, C.
-
bátəl, -tla, m. = čoln, Dalm.; — prim. it. battello.
-
baterı̑ja, f. oddelek topništva, die Batterie; — magnetska b., magnetisches Magazin, b. v koritu, der Trogapparat, Cig. (T.).
-
bȃtəvce, n. = betevce: prav malo (kake reči), Čemšenik ( Gor.).
-
báti se, bojím se, vb. impf. Furcht haben, fürchten; b. se koga, česa, jemanden, etwas fürchten; bojim se, da bo jutri deževalo, bojim se, da bi jutri ne deževalo, ich fürchte, dass es morgen regne; bojim se, da se mu bo, da se mu ne bi kaj pripetilo, ich fürchte, dass ihm etwas zustoße; jaz se ne bojim, da bi tebe utrudil ali tebi nadležen bil, Jap.; Bedenken tragen, fürchten; Z roko migni, ak' bojiš se govorit', Preš.; on se boji tudi najmanjšega človeka razžaliti, Ravn.; b. se za koga, um Jemanden fürchten, besorgt sein; sich scheuen, Scheu haben, bati se dela, arbeitsscheu sein.
-
bȃtic, m. = batec, Habd.- Mik., kajk.- Valj. (Rad).
-
bȃtina, f. der Prügel, der Stock, Mur., Jan.; dobil je batine, er hat Prügel bekommen, jvzhŠt., Dol.; — hs.
-
batı̑st, m. neko tenko platno, der Batist.
-
batonǫ̑səc, -sca, m. 1) der Kolbenträger, Cig.; — 2) der Keulenkäfer, Cig.
-
batorǫ̑žəc, -žca, m. -žci, keulhörnige Kleinkäfer, Cig.
-
batrı̑telj, m. der Aufmunterer, kajk.- Valj. (Rad).
-
bátriti, -im, vb. impf. aufmuntern, trösten, ogr.- C., (od magy. bátor, hraber, Dan.).
-
bátrivən, -vna, adj. 1) beherzt, muthig, C., ogr.- Let.; — 2) tröstlich, ogr.- M.
-
batrivẹ́ti, -ím, vb. impf. = batriviti, ogr.- Valj. (Rad).
-
batrivı̑telj, m. der Tröster, ogr.- M.
-
batrivı̑teljica, f. die Trösterin, ogr.- M.
-
batrivíti, -ím, vb. impf. aufmuntern, trösten, Meg., ogr.- M., C.
-
bavbáv, m. der Wauwau.
-
bȃvəc, -vca, m. der Wauwau: bavec gre po tebe! (tako otroke strašijo), Št.
-
báviti se, * -im se, vb. impf. 1) sich mit etwas beschäftigen, sich abgeben, nk.; b. se s pesmami; Prip.- Mik.; malo se baviti z ljudmi, Jurč.; — 2) = muditi se, Jan.
-
bavkáč, m. der Wauwau, Valj. (Rad).
-
bȃvkati, -kam, -čem, vb. impf. bäffen, bellen, Cig., Vrt.; pes bavče, jvzhŠt.
-
bávkniti, -nem, vb. pf. einen Bellaut von sich geben, Cig.
-
bȃza, ** f. = počasnež, Čemšenik; — prim. bezati.
-
bazālt, m. der Basalt ( min.).
-
bazān, m., Cig., pogl. fazan.
-
bazār, -ra, m. senjmišče, prodajališče, der Bazar, Jan., nk.
-
1. bazílika, f. das Basilienkraut (ocymum basilicum), Cig., Jan., Tuš. (R.).
16.001 16.101 16.201 16.301 16.401 16.501 16.601 16.701 16.801 16.901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani