Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (15.901-16.000)
-
žalomı̑ł, -míla, adj. wehmüthig, Zora.
-
žámanje, n. = kar pri tesanju (žamanju) odpada, KrGora.
-
1. žámar, -rja, m. 1) der Säumer: Kranjci so vsi kramarji, Ziljani pa vsi žamarji, Npes. ( Kor.)- Kres; — 2) ein Scheltwort für Kinder, C., Mariborska ok.- Kres.
-
2. žámar, -rja, m. = tesar, KrGora.
-
žámati, -am, vb. impf. (ein Brett, einen Balken) nach der Schnur behauen, C., Z.; — žamane deske so povsod lepo gladke, SlGor.- C.; — prim. nem. säumen (?), C.
-
žámet, m. der Sammt; pamet je boljša ko žamet.
-
žámetar, -rja, m. der Sammtweber, Cig.
-
žámetarstvọ, n. die Sammtweberei, Cig.
-
žámetast, adj. sammtartig, Cig., Jan.; — sammten.
-
žámetən, -tna, adj. aus Sammt, sammten, Sammet-; žametna obleka.
-
žámetnica, f. 1) die sammtene Kopfborte der Mädchen, vzhŠt.- C.; — 2) die Sammtblume (tagetes patula), Št.- C.
-
žámetnik, m. die Sammtblume (tagetes patula), Cig.
-
žámetov, adj. aus Sammt, sammten; žametova kapa.
-
žamolẹ̀z, -lẹ́za, m. neki grm, vzhŠt.- C.; — prim. zimolez.
-
žamǫ́riti, -ǫ̑rim, vb. impf. säuseln, Jan.; le še hlastni pošepeti so žamorili, Jurč.; — prim. hs. žamor, das Gelispel.
-
žámplaka, f., C., pogl. žantlaka.
-
žandȃrm, m. der Gendarm.
-
žandarmerı̑ja, f. žandarstvo, die Gendarmerie.
-
žarkolòm, -lǫ́ma, m. die Strahlenbrechung, C.
-
žarkomèr, -mę́ra, m. das Aktinometer ( phys.), Cig. (T.).
-
žaromèr, -mę́ra, m. der Glutmesser, Cig.; das Pyrometer, Cig. (T.); ( češ.).
-
žę̑ma, f. die Presse, V.-Cig.
-
žemə̀k, -mkà, m. = usirjena tvarina, katera se v sirove hlebčke ožema, Notr.
-
žę̑mlja, f. die Semmel; — iz nem.
-
žę̑mljar, -rja, m. der Semmelbäcker, der Semmelverkäufer, Cig.
-
žę̑mljica, f. dem. žemlja.
-
žę̑mljička, f. dem. žemljica.
-
žę́mnahti, f. pl. = praznik oznanjenja M. D. (25. marcija), Motnik ( Št.)- Navr. (Let.).
-
žę́mnahtnica, f. (tudi pl.) = žemnahti, Motnik ( Št.)- Navr. (Let.).
-
žemolẹ̀z, -lẹ́za, m., C., pogl. zimolez.
-
žemolẹ̑znica, f. neko jabolko, Ščav.- C.
-
žę́nim, m. = ženin, Guts., Kor.- Cig., Mik.
-
žíloma, adv. gangweise ( mont.), Cig.
-
žíma, f. 1) das einzelne Rosshaar; coll. das Rosshaar; — das Kameelhaar, Ravn.- C.; — 2) die Rosshaarschlinge: žima ptičem nastavljena, Cig.
-
žı̑mar, -rja, m. der Rosshaarhändler, Cig.
-
žímast, adj. rosshären.
-
žímavica, f. = deska s pritrjenimi zankami iz žim v ptičjo lov, Cerkno ( Goriš.)- Štrek. (Let.).
-
žímen, m. das einzelne Rosshaar, Rez.- C.
-
žímən, -mna, adj. Rosshaar-; rosshären, Jan.
-
žímenje, n. coll. das Rosshaar, Rez.- C.
-
žímica, f. dem. žima; 1) das Rosshärchen; — 2) die Krauseminze (mentha crispa), C.
-
žı̑mnast, adj. = žimnat, Dict.
-
žı̑mnat, adj. rosshären; žimnata ruta, das rosshärene Beutelsieb in den Mühlen, Cig.
-
žı̑mnica, f. 1) die Rosshaarmatratze, Mur., Cig., Jan., nk., Dol., Podkrnci- Erj. (Torb.); gospoda spi na žimnicah, BlKr.; — 2) die Rosshaarschlinge, die Dohne, Cig., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — 3) = žimavica, Valj. (Rad); — 4) ein Strick aus Rosshaar, M.; — 5) ein türkischer Rossschweif, C.
-
žı̑mniški, adj. Matratzen-, Jan. (H.).
-
žimovína, f. der Rosshärenzeug, Cig.
-
žitomę̑rəc, -rca, m. der Getreidemesser, Cig.
-
žlahtnomı̑səłn, adj. edelgesinnt, hochsinnig, Cig., Jan.
-
žlámbor, m. die Baumhöhlung, Cig., Valj. (Rad), Gor.; počeni tja-le v žlambor, tam ni burje, Jurč.; — trohljivi ž., drevesna bolezen, če namreč drevo v sredi zgnije in se izvotli, Pirc.
-
žlámbora, f. = žlambor, Jan.
-
žlámborast, adj. innerhalb faulend, hohl; ž. les, M.; žlamborasta vrba, LjZv.
-
žlámborski, adj. = žlamborast: stara žlamborska tepka, Jurč.
-
žlȃmpa, f. 1) dünne Speise, ein Mus, M.; — ein dünnes Gepantsch: živino z žlampo rediti, Nov.; ( prim. nem. die Schlampe, ein dünnflüssiger Fraß); — 2) človek, kateri žlampa, Levst. (Rok.).
-
žlȃmparnica, f. = žlafrnica, Rož.- Kres.
-
žlampáti, -ȃm, vb. impf. schlampen (mit Geräusch und gierig essen oder trinken); — iz nem.
-
žlampotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. plätschern, Z.; — mit Geräusch fressen, (žlop-) C.; — prim. žlampati.
-
žlẹ̑m, m. der Schleim, Z.; — iz nem.
-
žlẹ́ma, f. 1) ein rotziges Frauenzimmer, C.; — 2) ein falscher Bruch im Tuche, Cig.
-
žlẹ́mati, -am, vb. impf. ausschleimen, Cig.; čreva ž., C., Lašče- Levst. (Rok.), Gor.
-
žlempáti, -ȃm, vb. impf. = žlampati, Cig., Gor.; vodo ž., Vod. (Izb. sp.).
-
žlę̑mprga, f. = vrata v vodoravnem podu, ki se odpirajo navzgor, die Fallthür, Goriš.- Štrek. (Let.), Gor.; — iz srvn. slegebrücke, Zugbrücke, Štrek. (Let.).
-
žlompotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. = žlapotati, Jan.
-
žmàh, žmáha, m. = okus (Geschmack); — prim. stvn. smac, Mik.
-
žmȃłəc, -łca, m. zerlassenes und zum Gebrauch aufbewahrtes Schweinfett, (tudi: žmàłc, žmáłca) Dol., jvzhŠt.; — iz nem. Schmalz.
-
žmáti, žmím, vb. impf. = mežati, Dol.- Cig., C., BlKr., jvzhŠt.
-
žmę́ča, f. die Schwere, die Last, eine schwere Bürde, C., M., Danj.- C., vzhŠt., ogr.
-
žmečȃva, f. = teža, die Last, C.; ž. grehov, ogr.- C.; = težava, die Schwierigkeit, ogr.- C., Mik.; (žmę́čava, ogr.- Valj. [Rad]).
-
žmę́hək, -hka, adj. = žmeten, C., Mik.; (iz: žmetek, C.).
-
žmèk, žmę́ka, m. die Spindel- o. Schraubenmutter (bei Pressen), Št.- Cig., C., Valj. (Rad), vzhŠt.; — prim. nem. ( dial.) schneck = Schnecke, C.
-
žmę́rast, adj. mit halbgeschlossenen Augen: ogr.- C.
-
žmerẹ́ti, -ím, vb. impf. = mežati, vzhŠt.; — im Halbschlaf liegen, Z.; — matt brennen, Z.
-
žmę́riti, -im, vb. impf. = mežati, Habd.- Mik., Mur.- Cig.; — blinzeln, ogr.- C.
-
žmę́rjav, adj. blinzeläugig, Hal.- C.
-
žmetáti, -ȃm, vb. impf. schwerfällig gehen, Hal.- C.
-
žmę́tčiti, žmę̑tčim, vb. impf. beschweren, C.
-
žmę̑tək, -tka, m. das Gewicht ( z. B. an der Uhr), ogr.- C.
-
žmę́tək, -tka, adj. = žmeten, C.
-
žmę́tən, -tna, adj. = težek, Cig., vzhŠt., Volk., Zora.
-
žmeterína, f. der Ölkuchen, C.; — pl. žmeterine, die Honigtrester, vzhŠt.- C.; die Wachsabfälle, ( bes. von Nähterinnen benützt), C., vzhŠt.
-
žmeteríti, -ím, vb. impf. beschweren: to me žmeteri, das fällt mir schwer, vzhŠt.- C., Z.
-
žmẹ́ti, -ím, vb. impf. = mežati, Z.- Cig., C.
-
žmetkǫ̑ča, f. = žmetnost, (žmehkoča) kajk.- Valj. (Rad).
-
žmę́tnost, f. die Schwere, M., vzhŠt.
-
žmetríne, f. pl. = žmeterine, C.
-
žmíge, f. pl. = trepalnice, BlKr.- Let.
-
žmı̑k, m. ein gepresster Ballen, C.
-
žmíkanje, n. das Auspressen, Mur.; — das Ausringen (der Wäsche), Cig.
-
žmíkati, -kam, -čem, vb. impf. pressen, auspressen, ausdrücken; seske ž., Dalm.; grozdje ž., BlKr.; perilo ž., die Wäsche ringen, Cig., Kras, Soška dol., Lašče- Erj. (Torb.); povesma ž., Z.; sir ž., den Käse in Klumpen auspressen, Z.; — ( pren.) bearbeiten: nemilo ga je lužil in žmikal, Erj. (Izb. sp.); — prim. -žeti, (-žmem).
-
žmíkəlj, -klja, m. 1) das Klümpchen, vzhŠt.- C.; — 2) = žmitek 2), der Quark, Jan.; — 3) das Bärenöhrlein, der Bärensanikel (primula auricula), Cig., Valj. (Rad); — die Fetthenne (sedum telephium), Cig., Jan.; = veliki ž., Medv. (Rok.).
-
žmı̑tək, -tka, m. 1) das Abgepresste, Nov.; — das Klümpchen: po redkem soku plavajo žmitki, Gor.; — (von der runden Fülle des Fleisches): dekle je tako debelo, da ima žmitke po rokah, Erj. (Torb.); otrok je rejen, kakor žmitek, Gor.; — 2) geronnene Milch: der Käsequark, der Topfen, Cig., Jan., M., Planina (pod Mangartom), Tolm.- Erj. (Torb.); kuhano in usirjeno kislo mleko, Lašče- Erj. (Torb.); pri ognju se je jelo mleko gostiti, žmitek, ki se je zgostil v loncu, pobere se v torilo, Glas.; — 3) žmitki, die Molken, Meg., C.
-
žmókəlj, -klja, m. 1) der Klumpen: ž. krvi, ein Klumpen geronnenen Blutes, Z.; — 2) der Bausch, Cig.; das Büschel, Cig.; ž. las, Mur.; — prim. žmukelj.
-
žmokljìč, -íča, m. dem. žmokelj; das Bäuschchen, Cig., Valj. (Rad).
-
žmúkəlj, -klja, m. 1) der Klumpen, Cig.; sesedena kri v žmukljih, Bes.; — 2) das Büschel, Cig.; ž. las, trave, C.; volno v žmukljih je treba razčesati, Polj.; — die Quaste, SlGor.- C.
-
žmúkljast, adj. klumpig, knollig, Cig., C.
-
žmúla, f. der Baumknorren, C.; ein bauchartiger Auswuchs an Buchenbäumen, Lašče- Erj. (Torb.); — der Wulst, Erj. (Som.); konji dobodo žmule, ki iz kopit rasto, Levst. (Podk.).
-
žmúlast, adj. wulstig, Erj. (Som.).
-
žmúlav, adj. voll Knorren, knorrig: ž. panj, Levst. (Beč.).
-
žmȗlj, m. der Becher, das Trinkglas, Habd.- Mik., Ist.- Cig., Jan., C., Obrov ( Ist.)- Erj. (Torb.); — prim. mužolj.
-
žmúlja, f. das Waschbrett, Koborid- Erj. (Torb.).
-
žmȗljəc, -ljca, m. dem. žmulj, Valj. (Rad).
15.401 15.501 15.601 15.701 15.801 15.901 16.001 16.101 16.201 16.301
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani