Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (15.648-15.747)
-
zmẹ́šanica, f. der Mischmasch, Cig.; — die Verwirrung, ogr.- C.; das Chaos, Cig. (T.).
-
zmẹšanína, f. das Chaos, Cig.; der Wirrwarr, Cig. (T.).
-
zmẹ́šanje, n. die Vermischung.
-
zmẹ́šanost, f. die Verwirrtheit.
-
zmẹ́šati, -am, vb. pf. 1) zusammenmischen, vermischen, mischen; vino z vodo, pšenico z ržjo z.; — 2) verwirren, in Unordnung bringen; prejo z.; vse mi je zmešal otrok; zmešano govorjenje, verworrenes Gerede; — z. koga, jemanden verwirrt machen, aus der Fassung bringen; to ga je zmešalo; ves zmešan je bil; glavo komu z., jemandem den Kopf verdrehen, Cig.; zmešalo se mu je (v glavi, v možganih), pamet se mu je zmešala, er ist närrisch geworden, er hat den Verstand verloren.
-
zmẹšȃva, f. die Verwirrung, C.
-
zmẹ̑šək, -ška, m. der Mörtel, Danj.- C.
-
zmešẹ̑vka, f. neka hruška (zmeščẹ̑łka?), Banjščice ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
zmẹ̑šnja, f. = zmešnjava, Cig., C.
-
zmẹšnjȃva, f. 1) die Verwirrung, die Confusion, der Wirrwarr; zmešnjavo delati, Verwirrung anrichten; — 2) ein confuser Mensch, der Wirrkopf; ti si prava z.!
-
zmẹšnjȃvəc, -vca, m. der Verwirrer, Ravn.- Valj. (Rad).
-
1. zmèt, -mę́ta, m. kar se zmeče: die Collecte (bei Hochzeiten), Kor.- Jarn. (Rok.).
-
2. zmèt, -méta, m. strupeni z. = strupena kača, Gabrije pod Krasom- Erj. (Torb.); — prim. zmije (?).
-
zmę̑t, -ı̑, f. die elastische Feder, die Springfeder, Cig., Jan., C., Rib.- M., Mik., DZ., nk., Polj.; ura na zmeti ("zmedi", Spiralfedern) bije, Ravn.- C.; zavita z., die Spiralfeder, Vrt.; tehtnica na z., die Federwage, DZ.; — prim. vzmet f.
-
zmę̑ta, f. 1) die Verwirrung: nikder na svetu nema tolike zmete in take zmesi, kakršna je v slovanskem bajeslovju, Levst. ( LjZv.); ( nav. zmeda); — 2) die Verirrung, der Fehler, Gor.- DSv.
-
1. zmẹ́tanje, n. das Herabfegen, ogr.- Valj. (Rad).
-
2. zmẹ́tanje, n. das Zusammenfegen.
-
zmetánki, m. pl. = cmoki iz pšenične moke, KrGora.
-
1. zmẹ́tati, -mẹ̑tam, vb. impf. ad 1. zmesti; herabfegen, wegkehren: prah z. s polic.
-
2. zmẹ́tati, -mẹ̑tam, vb. impf. ad 2. zmesti; zusammenfegen; smeti na kupe z.
-
3. zmę́tati, -am, vb. impf. ad 3. zmesti, verwirren, Cig.
-
4. zmétati, zmę́čem, I. vb. pf. das Herabwerfen, Wegwerfen, Hinwerfen beendigen: vse seno smo z voza zmetali; kamenje s travnikov na cesto z.; oblačila s sebe z., Cig.; — II. zmẹ́tati, -mẹ̑tam, -čem, vb. impf. ad 4. zmétati, (zmečem) I., Dol.- Levst. (Zb. sp.).
-
5. zmétati, zmę́čem, I. vb. pf. zusammenwerfen; vse na en kup z.; vse je zmetano, es liegt alles über einem Haufen, Cig.; — II. zmẹ́tati, -mẹ̑tam, -čem, vb. impf. ad 5. zmetati (-mečem) I.; zusammenwerfen, Dol.- Levst. (Zb. sp.).
-
6. zmétati, -mę́čem, I. vb. pf. in die Höhe werfen, Cig.; — II. zmẹ́tati, -mẹ̑tam, -čem vb. impf. ad 6. zmetati (-mečem) I.; — ( nam. vzm-).
-
zmetávati, -am, vb. impf. ad 4., 5., 6. zmetati (-mečem) I.; herab-, hinwerfen; — zusammenwerfen; — hinaufwerfen.
-
zmę̑tək, -tka, m. die Butter, Cig., C.
-
zmę̑tenəc, -nca, m. 1) der Irrkopf, Cig.; — 2) die Butter, (-denec), Cig.
-
zmeteníca, f. die Rührmilch, Guts., Jarn.
-
zmetenína, f. der Wirrwarr, Cig.
-
zmę̑tenka, f. ein verwirrtes Weib, Valj. (Rad).
-
zmę̑tenost, f. die Verwirrtheit, die Confusion, Cig. (T.); — die Verrücktheit, Jan., Cig. (T.).
-
zmetežíti, -ím, vb. pf. trüben: vodo z., Cig.
-
zmę́ti, zmánem, vb. pf. zerreiben, zermalmen; zmeta opeka, das Ziegelmehl, Cig.; zmeta slama, das Ruttstroh, Cig.
-
1. zmetíca, f. 1) dem. zmet f., Levst. (Zb. sp.); — 2) die Schlange: strupena z. (v zagovoru), Gabrije pod Krasom- Erj. (Torb.).
-
2. zmę̑tica, f. die Wirrnis: zmetice, Wirren, kajk.- Valj. (Rad).
-
1. zmę̑tki, m. pl. die Rührmilch, die Buttermilch, Guts., Mur., Mik., Valj. (Rad), Savinska dol., vzhŠt.
-
2. zmę̑tki, m. pl. das Abgekehrte, die Überkehr ( z. B. beim gedroschenen Getreide), Cig.
-
zmę̑tnica, f. das Federhaus ( z. B. in den Uhren), Cig.; — ( nam. vzm-).
-
zmę̑tnja, f. = zmotnja, kajk.- Valj. (Rad).
-
zmetováti, -ȗjem, vb. impf. ad 4., 5., 6. zmetati (zmečem) I., Cig.
-
zmẹzgáti, -ȃm, vb. pf. zerquetschen, zertreten: dobro zmezgana glina, gut durchkneteter Thon, Kast.
-
zmẹ́ziti, -im, vb. pf. aufrütteln, Cig.; erschüttern, C.; — regen: trepetal bo, če zmezi le nogo, Glas.; z. se, sich regen, zücken, Cig.; ne z. se, kein Glied rühren, Cig.; — ( nam. vzm-).
-
zmẹ́žiti, -im, vb. pf. (Saaten, Gras) vertreten, SlGor.- C.
-
zmežljáti, -ȃm, vb. pf. verfitzen, verknüpfen, verwirren: prejo, niti z., Cig., C., M.; — prim. meželj.
-
zməžúrati, -am, vb. pf. runzelig machen: zmežuran, runzelig, huzelig, Cig.
-
zmígniti, -mı̑gnem, vb. pf. zucken: s pleči, z ramo z., Cig.; — ( nam. vzm-).
-
zmigováti, -ȗjem, vb. impf. ad zmigniti, Z.; — ( nam. vzm-).
-
zmı̑j, m. der Lindwurm, Mur., Cig., Jan., C.; Po jezeru plava huda zver, Pa je z imenom hudi zmij, Npes.-K.; — ( die Viper, Valj. [Rad]).
-
zmíja, f. die Schlange, Cig., Jan., C.; der Drache, C.; der Lindwurm, BlKr.- M.; das Sternbild der Schlange, Cig. (T.); — stsl., hs.
-
zmiják, m. die Haferwurz (scorzonera), Medv. (Rok.).
-
zmíje, -eta, n. ( m.?) der Drache, C.; ( prim. "zmiet", der Drache, Boh.).
-
zmiječȃstje, n. die Schlangenverehrung, Cig.
-
zmijeglàv, -gláva, adj. drachenköpfig, C.
-
zmijenǫ̑səc, -sca, m. der Schlangenträger ( astr.), Cig. (T.).
-
zmı̑jnica, f. die griechische Landschildkröte (testudo graeca), Erj. (Ž.), Čres- Erj. (Torb.); ( hs.).
-
zmìk, -míka, m. die Entwendung, Cig.
-
zmíkanje, n. das Wegrücken; — das Entwenden.
-
zmikástiti, -ȃstim, vb. pf. durchrütteln, durchbleuen, Dol.
-
zmíkati, -mı̑kam, -čem, vb. impf. ad zmekniti, wegrücken; — entwenden; z. se, herabrücken: sekira se zmiče, die Axt gleitet vom Stiele ab, Z.; — z. se, sich fortstehlen, Cig.
-
zmikávati, -am, vb. impf. = zmikovati, Habd.- Mik.
-
zmikȃvəc, -vca, m. der Schnipfer, Mur., Jan., C.
-
zmikȃvka, f. die Schnipferin, Cig., Bes.
-
zmı̑kavt, m. der Schnipfer, Mur., Cig., Jan., Valj. (Rad).
-
zmikȃvtlja, f. die Schnipferin, Mur., Jan.
-
zmiketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. aufrütteln, Cig.; z. zaspanega človeka, Erj. (Izb. sp.); — ( nam. vzm-).
-
zmı̑nəc, -nca, m. 1) der Aronsstab (arum maculatum), Medv. (Rok.); — 2) der Crinoideenkalk, Frey. (Rok.).
-
zmı̑raj, adv. = zmeraj, Mur., Cv.
-
zmíre, f. pl. = maselnik, das Schmalzmus, Plužna- Erj. (Torb.); — prim. hs. žmire = tropine.
-
zmírən, -rna, adj. friedfertig, C.
-
zmiríti, -ím, vb. pf. besänftigen, versöhnen, Dict., Cig. (T.), M., Dalm., Krelj; z. koga, Skal.- Let.; z. se, sich aussöhnen, Cig.; z Bogom se spraviti in z., Krelj; zmiri se s svojim zoprnikom! Kast.; — (Gegensätze) vermitteln, begleichen, Dict., Cig. (T.).
-
zmirjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zmiriti; versöhnen, (-rovati) M.
-
zmirljìv, -íva, adj. friedfertig, ogr.- C.
-
zmirljívost, f. die Friedfertigkeit, ogr.- C.
-
zmirník, m. der Versöhner, Dalm.- C.
-
zmı̑rom, adv. 1) ruhig: bodi zmirom, Z., Mik.; — 2) = zmerom, Cv.
-
zmı̑səł, -sla, m. der Sinn, die Bedeutung (eines Wortes, Satzes), Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; zmislu primeren, sinngemäß, Cig. (T.); z. podkladati, eine Bedeutung unterlegen, Cig. (T.); — (po drug. slov. jezikih); — prim. smisel.
-
zmı̑səłn, adj. 1) anschlägig, erfinderisch: "človek, ki se hitro čemu domisli, tak je zmiseln", Podkrnci- Erj. (Torb.); — prim. domiseln; — 2) verständig: z. mož, Vrt.; modro in smiselno pridigati, LjZv.; — 3) zmiselna uporaba, = uporaba po zmislu, sinngemäße Anwendung, DZkr.
-
zmı̑səłnost, f. die Einbildungskraft, Cig.
-
zmı̑slək, -sləka, (-səłka), m. der unerwartete Gedanke, der Einfall, Cig.
-
zmísliti, -mı̑slim, vb. pf. einen Einfall haben, Cig.; zmislil se je ženiti, DSv.; — z. pojem, einen Begriff construieren, Cig. (T.); sich erinnern: on zmisli, da smo prah, Trub.; z. na koga, na kaj: Zmisli na me! gedenke mein! Npes.-K.; = z. si na kaj, Erj. (Izb. sp.); nav. z. se, sich erinnern, gedenken: z. se na koga v zadnji volji, jemanden im Testamente bedenken, Cig.; zdaj sem se zmislil, jetzt ist es mir eingefallen, jvzhŠt.
-
zmislìv, -íva, adj. = zmiseln 1), Alas.
-
zmı̑sloma, adv. sinngemäß, Cig. (T.), DZ.
-
zmišljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zmisliti; gedenken, an etwas denken: zmišljeval sem na Boga, na svoje psalme, Trub.
-
zmíti, zmı̑jem, vb. pf. wegwaschen, wegspülen.
-
zmiválọ, n. 1) die Schwemme, C.; — 2) das Waschwasser, C.
-
zmívati, -am, vb. impf. ad zmiti.
-
zmladíti, -ím, vb. pf. 1) jung machen, verjüngen, Mur.; — 2) abliegen lassen: z. sadje, Z.; sadje se zmladi (liegt ab), Cig.
-
zmlȃdlẹ́ta, adv. = spomladi, Št.; (pokvarjeno: zmarleta, jvzhŠt.); (tudi: zmladlet, m., Ahac.).
-
zmladlẹ́tčən, -čna, adj. Frühlings-, C.
-
zmladlẹ̑tək, -tka, m. der Frühling, Mur., Ščav.- Pjk. (Črt.).
-
zmladlẹ́tən, -tna, adj. Frühlings-, C.
-
zmladlẹ̑tje, n. der Frühling, Nov.
-
zmladlẹ̑tke, f. pl. der Frühling, vzhŠt.
-
zmlátiti, -im, vb. pf. zusammendreschen; — toča je vse trsje grdo zmlatila, jvzhŠt.; — abprügeln, Cig.; neusmiljeno so ga zmlatili.
-
zmlẹ̑tək, -tka, m. das Vermahlene: vprašujejo po svojem zmletku (v mlinu), Kod. (Mar.).
-
zmlẹ́ti, zmę́ljem, vb. pf. vermahlen; na debelo zmleti, verschroten, Cig.; — zermalmen; na drobno z.
-
zmlẹ́ziti se, -im se, vb. pf. zu Chylus werden, Cig.
-
zmlẹ́ziva, f. = mlezivo, die Biestmilch, Pohl., Ig (Dol.).
-
zmlínčiti, -im, vb. pf. platt drücken, Cig., Šol., M., C.; — prim. mlinec.
-
zmlíniti, -im, vb. pf. zermalmem, C.
15.148 15.248 15.348 15.448 15.548 15.648 15.748 15.848 15.948 16.048
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani