Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (14.848-14.947)
-
vzmoljȃva, f. die Hervorragung, C.
-
vzmotáti, -ȃm, vb. pf. hinaufrollen, Cig.
-
vzmǫ̑žək, -žka, m. das Vermögen, die Kraft, C.
-
vzmǫ́žən, -žna, adj. fähig, Cig. (T.); — mächtig, ogr.- C.; — prim. zmožen.
-
vzmǫ́žnost, f. die Fähigkeit, Cig. (T.); — die Mächtigkeit, ogr.- C.
-
vzmrdováti se, -ȗjem se, vb. impf. Grimassen schneiden, Cig. (T.).
-
vzmŕsiti, -im, vb. pf. losschnellen, C.
-
vznę̑mar, adv. = vnemar, C.
-
vznemíriti, -mı̑rim, vb. pf. in Unruhe versetzen, beunruhigen, Jan., Cig. (T.), nk.
-
vznemírjati, -am, vb. impf. ad vznemiriti, Cig. (T.), nk.
-
vznemóči, -mǫ́rem, vb. pf. die Kraft verlieren, nk.; ohnmächtig werden, Zora.
-
vzočı̑toma, adv. ins Gesicht, offen, C.
-
vzplamenẹ́ti, -ím, vb. pf. aufflammen, auflodern (tudi pren.), Jan., nk.
-
vzplamtẹ́ti, -ím, vb. pf. entbrennen, nk.
-
vzporednodǫ̑məc, -mca, m. der Nebenwohner, Cig. (T.).
-
vzprejẹmalíšče, n. das Aufnahmshaus, DZ.
-
vzprejẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad vzprejeti, nk.
-
vzprijẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad vzprijeti, Žnid., Levst. (Močv.).
-
vzvı̑škoma, adv. = kvišku, C.
-
zabȏgmati se, -am se, vb. pf. = z besedo "bogme!" zakleti se, jvzhŠt.
-
zacı̑mək, -mka, m. der Keim, Jan.
-
zacímiti se, -cı̑mim se, vb. pf. zu keimen anfangen, Nov.
-
zacmę́rdati se, -am se, vb. pf. anfangen zu plärren, Cig.
-
zacmę̑vkati, -am, vb. pf. zu winseln anfangen, Z.; — aufwinseln, Jarn.
-
zacmŕkniti, -cmȓknem, vb. pf. sich schließen: rana zacmrkne, Savinska dol.; ( nam. zacvrkniti).
-
začı̑mba, f. das Fett zum Schmalzen der Speisen, Mur., Cig., jvzhŠt.; übhpt. alles, womit die Speisen gewürzt werden, die Würze, Guts., Mur., Cig., Jan., ogr.- C.; pivna z., die Bierwürze, DZ., záčimba, jvzhŠt., ogr.- Valj. (Rad).
-
začı̑mbar, -rja, m. der Gewürzhändler, Guts., (záčimbar) ogr.- Valj. (Rad).
-
začímən, -mna, adj. vermöglich, Cig., Jan., M.; začimni ljudje, vermögliche Leute, Savinska dol.; — vermögend, fähig: beseda, ki je naše duše začimna rešiti, Ravn.; z. nebeškega veselja, Ravn.; — prim. za čim (pod: za I. C. 5).
-
začrmenẹ́ti, -ím, vb. pf. purpurroth werden, Fr.- C.
-
zadímiti, -dı̑mim, vb. pf. mit Rauch erfüllen, Z.; anrauchen, Cig.
-
zȃdoma, adv. hinterrücks: očitoma in z. koga kleti, Fr.- C.
-
zadomẹstı̑telj, m. der Vergelter, ogr.- C.
-
zadomẹstíti, -ím, vb. pf. ersetzen, vergelten, ogr.- C.; z. pomanjkanje, ogr.- Let.; — rächen, ogr.- C.
-
zadomẹščávanje, n. das Vergelten, ogr.- C., Valj. (Rad).
-
zadomẹščávati, -am, vb. impf. ad zadomestiti; vergelten, rächen, ogr.- C.
-
zadomẹščȃvəc, -vca, m. der Rächer, ogr.- Valj. (Rad).
-
zadomẹščenjè, n. die Rache, ogr.- Valj. (Rad).
-
zadrẹ́mati, -mam, -mljem, vb. pf. 1) einschlummern, einnicken; za mizo sedeč je zadremal; — 2) verschlummern: svojo srečo z., Cig.
-
zadrọ̑mljati, -am, vb. pf. die Maultrommel zu spielen anfangen, Npes.-K.
-
zagȃman, adj. = malo neumen, Gor., Kor.; stupid, Z.
-
zagȃmast, adj. = zagaman, Jan.
-
zaglúmiti, -im, vb. pf. vergaukeln: čas z., Cig.
-
zagolomíšiti, -mı̑šim, vb. pf. irre gehen (in seinen Ansichten), C.
-
zagomèc, adv. z. komu biti, jemandem gewachsen sein, Cig., Jan., M., Kr.- Valj. (Rad).
-
zagrmẹ́ti, -ím, vb. pf. zu donnern anfangen, aufdonnern; zagrmelo je; — z. nad kom, na koga, auf jemanden losdonnern, ihn andonnern, Cig., nk.
-
zagrmẹ́vati, -am, vb. impf. ad zagrmeti, zu erdonnern pflegen, Jan.
-
zahámati, -am, vb. pf. verknüpfen, C.; — z. se v kaj, sich in etwas verwickeln, C.; — prim. zahomotati.
-
zahamtáti, -ȃm, vb. pf. v usta z., gierig in den Mund nehmen, Npes.-K.; — prim. hamati.
-
zahlamudráti, -ȃm, vb. pf. aus Nachlässigkeit sich verirren, C., Z.; — im Reden einen Fehler begehen, (zahlomendrati) Cig.
-
zahmàn, adv. vergebens, Jan., ogr.- C., Mik., Navr. (Let.); — pogl. zaman.
-
zahomotáti, -ȃm, vb. pf. verwickeln, verwirren; z. se, sich verwickeln, sich verwirren; konci (der Zwirn) so se mi zahomotali, BlKr.; z. se v zanke, Ravn.
-
zahrmẹ́ti, -ím, vb. pf. erbrausen, Let.
-
zahrumẹ́ti, -ím, vb. pf. erbrausen, erdröhnen.
-
zahrumẹ́vati, -am, vb. impf. ad zahrumeti, Jan. (H.).
-
zaimę̑, -ę̑na, n., Mur., Cig., pogl. zaimek.
-
zaı̑mək, -mka, m. das Fürwort, das Pronomen, Jan., Cig. (T.), Levst. (Sl. Spr.).
-
zaimę̑nica, f. = zaimek, Cig. (T.).
-
zaimę̑ničən, -čna, adj. = zaimkoven, pronominal, Cig. (T.).
-
zaimę̑nski, adj. = zaimkoven, Cig., Jan.
-
zaı̑mkovən, -vna, adj. pronominal, Cig. (T.).
-
zajámčiti, -jȃmčim, vb. pf. verbürgen, nk.; — prim. jamčiti.
-
zajármiti, -im, vb. pf. 1) ins Joch spannen, Jan.; — 2) unterjochen, Jan.
-
zájəm, -jma, m. die Anleihe, das Anlehen, Št.- Cig., Jan., Cig. (T.), C.; državni z., das Staatsanlehen, Cig. (T.); posilni z., das Zwangsanlehen, Cig., DZ.; loterijski z., das Lotterieanlehen, DZ.; zajma nihče rad ne vrne, Fr.- C.; v z. vzeti, dati, auf Borg nehmen, geben, borgen, Cig., Slom.- C., Fr.- C.; = na z. vzeti, dati, Cig., Fr.- C.; — der Vorschuss, DZ.; poštni z., der Postvorschuss, DZ.; — (zajèm, -ję́ma, Jan.).
-
zajẹmáč, m. das Schöpfgefäß, die Schöpfgelte, Cig., C.; — der Schöpfeimer: z. mu je v štirno padel, jvzhŠt.
-
zajẹmáča, f. der Schöpflöffel, Fr.- C.
-
zajẹmáłən, -łna, adj. zum Schöpfen dienend: zajẹmȃłnọ kolo, das Schöpfrad, DZ.
-
zajẹ̑malica, f. 1) der Schöpflöffel, Blc.-C.; — 2) der Schöpfeimer, Fr.- C.
-
zajẹmalíšče, n. der Schöpfplatz, V.-Cig., Fr.- C.
-
zajẹmȃłnica, f. der Schöpflöffel, DZ.
-
zajẹmálọ, n. das Schöpfzeug, Cig.
-
zajẹ̑manje, n. das Schöpfen.
-
zajẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad zajeti; 1) schöpfen; vodo s košem, rešetom z. = etwas Vergebliches thun, sich vergeblich abmühen, Mur., Cig., Nov.; kolesa pesek zajemajo, die Räder sinken ein, mahlen (wenn sie in tiefem Sande gehen, der über den Felgen zusammenläuft), Cig.; Je nadelana cesta, Ne zajemajo pesta, Vod. (Pes.); tudi z. se: pesto se zajemlje, Z.; — z. se, Wasser fangen, Z.; čoln se je zajemal, potoniti je nevarnost, Ravn.; — 2) umzingeln, Jan.; zveri z mrežami z., Cig.; — 3) borgen, C.; — 4) = zanimati, interessieren, Cv.
-
zajẹmȃvčək, -čka, m. die Schöpfgelte, Jan. (H.).
-
zajẹmȃvəc, -vca, m. človek, kateri zajema, der Schöpfer, Cig., Jan.
-
zajẹmȃvka, f. 1) ženska, katera zajema, die Schöpferin, Cig., Jan.; — 2) das Schöpfgefäß, Vod. (Izb. sp.).
-
zaję́mən, -mna, adj. 1) die Anleihe betreffend, Leih-, Lehn-, Cig.; — 2) zajemna čreda, die Herde auf den Alpen, V.-Cig.
-
zajemljìv, -íva, adj. = zanimiv, interessant, Cv.
-
zaję̑mnica, f. 1) das Schöpfgefäß, Vod. (Izb. sp.); — 2) ein Stück von einer Herde auf den Alpen, zajemnice, die Herde, V.-Cig.
-
zaję̑mnik, m. 1) kdor na zajem vzame, der Anleiher, Cig.; — 2) = zajemač, korec, Cig.
-
zajı̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. = zajemati 3) (borgen), Fr.- C.
-
zajmodȃvəc, -vca, m. der Darleiher, Cig., Jan.
-
zajmodȃvka, f. die Darleiherin, Cig.
-
zájmovən, -vna, adj. Vorschuss-: zajmovno društvo, der Vorschussverein, DZ.
-
zájmovnica, f. die Vorschusscasse, DZ.
-
zájmovničən, -čna, adj. die Vorschusscasse betreffend: zajmovnične knjige, DZ.
-
zakamenẹ́ti, -ím, vb. pf. = okameneti, Z., Vest.
-
zakímati, -am, vb. pf. 1) zu nicken (= zu schlummern) anfangen, Cig., Vrt.; — 2) vernicken: ves čas z., Cig.
-
zaklámiti se, -im se, vb. pf. sich vernarren, z. se v koga, v kaj, V.-Cig.
-
zaklǫ̑mba, f. die Deckung ( z. B. einer Festung), Cig.
-
zakmę́titi, -kmę̑tim, vb. pf. = zakmetovati, Z.
-
zakmę́tovati, -ujem, vb. pf. durch die Landwirtschaft verthun, Cig.
-
zakormániti, -ȃnim, vb. pf. 1) mit dem Steuerruder hinlenken, zusteuern, Jan. (H.); — 2) falsch steuern, Jan. (H.).
-
zakramáriti, -ȃrim, vb. pf. durch die Krämerei verthun, Cig.
-
zakramēnt, m. das Sacrament.
-
zakramljáti, -ȃm, vb. pf. verplaudern.
-
zakrčmáriti, -ȃrim, vb. pf. durch das Wirtshausgewerbe, als Wirt verthun, Cig.
-
zakrempljáti se, -ȃm se, vb. pf. sich verkrallen, Cig.
-
zakrę́mžiti se, -im se, vb. pf. den Mund (zum Weinen) verziehen, das Gesicht verzerren, M., Z.; zakremžen, verzerrt, Cig. (T.).
-
zakrmániti, -ȃnim, vb. pf., Cig., pogl. zakormaniti.
-
1. zakŕmiti, -im, vb. pf. verfüttern, Jan., M.
14.348 14.448 14.548 14.648 14.748 14.848 14.948 15.048 15.148 15.248
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani