Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (10.401-10.500)
-
pomarȃnčnica, f. 1) das Orangenhaus, die Orangerie, Cig., Jan.; — das Glashaus, Vrtov. (Km. k.), Glas.; — 2) neka hruška, Ip.- Erj. (Torb.); die Pomeranzenbirne, Cig.
-
pomarȃnčnik, m. der Orangengarten, Cig., Jan.
-
pomȃrati, -am, vb. pf. p. za kaj, sich an etwas kehren, sich einer Sache annehmen, Cig.; nič ne p. za kaj, sich über etwas hinaussetzen, Cig.
-
pomȃrnjati, -am, vb. pf. ein wenig sprechen, Z.
-
pomarǫ́gati, -am, vb. pf. beflecken, beschmutzen, Z.
-
pomastíti, -ím, vb. pf. fett machen, mit Fett beschmieren, C., Z.; obleko, prste si p.
-
1. pomaščeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pomastiti, Z.
-
2. pomaščeváti, -ȗjem, vb. pf. rächen: p. kaj nad kom, Cig.; — p. se nad kom, sich an jemandem rächen, Cig.
-
pomàz, -máza, m. die Salbe, Guts., Cig. (T.).
-
pomȃzanəc, -nca, m. = pomaziljenec, der Gesalbte, Mur.; Gospodov p., Ravn.- Valj. (Rad).
-
pomázati, -mȃžem, vb. pf. 1) beschmieren: vso obleko si p.; bestreichen: z oljem, z barvo kaj p.; — 2) ein wenig schmieren, salben: p. sirovega masla po kruhu, Cig.; čelo p.; — 3) durch Schmieren, Salben aufbrauchen, Cig.
-
pomȃzək, -zka, m. kar se enkrat pomaže: z. B. die einmal aufgetragene Farbe, Cig.
-
pomazíliti, -ı̑lim, vb. pf. salben, Cig., Jan., nk.; — einbalsamieren, Cig., Jan.
-
pomazı̑ljenəc, -nca, m. der Gesalbte, Cig., Jan., Slom.
-
pomȃža, f. die Salbe, Mur., Cig.
-
pomečíti, -ím, vb. pf. weich machen, Cig.
-
pomečkáti, * -ȃm, vb. pf. verknüllen, verknittern, zerquetschen; medved je žito pomečkal, der Bär hat das Getreide niedergeschlagen, Cig.; obleko si p.; sadje p.; — p. kako reč, eine Sache vertuschen.
-
1. pomedíti, -ím, vb. pf. abliegen lassen: zrele oljike se dajo nekoliko pomediti, da več olja iz njih dobe, Vrtov. (Km. k.).
-
2. pomẹ́diti, -im, vb. pf. beerzen, Cig.; — verkupfern, Cig. (T.).
-
pomədlẹ́ti, -ím, vb. pf. abmagern, M.
-
pomədlẹ́vati, -am, vb. impf. ad pomedleti; abmagern, M.
-
pomehčáti, -ȃm, vb. pf. erweichen; (pomeščati, Jurč.).
-
pomehkȗženəc, -nca, m. der Verweichlichte, Jan. (H.).
-
pomehkȗženost, f. der Zustand der Verweichlichung, Jan. (H.).
-
pomehkúžiti, -ȗžim, vb. pf. verweichlichen, verzärteln, Cig., Jan., nk.
-
poméjən, -jna, adj. angrenzend, Grenz-, Cig., Jan.
-
pomę̑jnik, m. = človek, ki živi v samoti, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
poməkətáti, -ətȃm, -áčem, vb. pf. erschüttern: ti si to deželo pomeketal, Trub.
-
poməkníti, -máknem, vb. pf. rücken; proč, naprej, nazaj p. kaj; p. se, rücken ( intr.); naprej se p., vorwärts rücken, vorrücken; dan se pomakne (wird länger), Z.; nazaj se p., sich zurückziehen; v kup se p., zusammenrücken.
-
pomeljȃj, m. 1) der etwas in die Mühle fährt oder bringt, der Mahlgast, C., vzhŠt.; — 2) = prežar pri ženitvah, iti na pomeljaje, vzhŠt.- C.
-
pomę̑ljar, -rja, m. = pomeljaj 1), der Mahlgast, Dict., jvzhŠt.
-
pomélọ, n. = omelo, Cig.
-
pomẹ̑mba, f. = pomen, Mur., Cig., Jan., nk.
-
pomẹ̑mbən, -bna, adj. bedeutungsvoll, M., nk.; pomembno znamenje, Cv.
-
pomẹ̀n, -mẹ́na, m. 1) die Bedeutung; p. podkladati, einen Sinn, eine Bedeutung unterlegen, Cig. (T.); najširši pomen, die weiteste Bedeutung, Cig.; — 2) pọ̑mẹn: na p. dati, erinnern, Z.; na p. dati komu, jemandem zu verstehen geben, LjZv.; jemanden aufmerksam machen, Gor.- Svet. (Rok.); na p. imeti kaj: einer Sache gedenken: imejte na pomen ("pumen") moje besede, Ev. (Rok.).
-
pomẹ̑na, f. = pomen 1), Mik.
-
poməncáti, -ȃm, vb. pf. 1) nach einander fertig reiben, austreten; vse proso p., alle Hirse fertig treten; — 2) ein wenig reiben; — ein wenig wetzen.
-
poməndráti, -ȃm, vb. pf. niedertreten, zusammentreten; travo pomendrati; žito je pomendrano; v tla kaj p., etwas in den Boden stampfen, C.
-
poməndrávati, -am, vb. impf. ad pomendrati; zusammentreten, DSv.
-
pomẹ̑nək, -nka, m. 1) das Gespräch; p. začeti, sich in ein Gespräch einlassen, Cig.; kakšne pomenke imata med seboj? was für Gespräche führet ihr mit einander? drugih pomenkov ni imel z nikomer, LjZv.; zbirali so se gospoda na vesel pomenek, LjZv.; zasukati p., dem Gespräch eine andere Wendung geben, DSv.; — die Unterredung, C.; die Besprechung, Cig., Jan., Svet. (Rok.); die Conferenz, DZ.; — 2) die Erwähnung, C., Mik.; — 3) = pomen 1), die Bedeutung, Cig., Jan., Vod. (Izb. sp.); to nema pomenka, Svet. (Rok.); — die Vorbedeutung, Rog.- Valj. (Rad).
-
poməníšiti se, -ı̑šim se, vb. pf. Mönch werden, Cig., nk.
-
pomẹnı̑t, adj. bedeutungsvoll, Cig. (T.), C.
-
pomẹ́niti, -im, I. vb. impf. 1) bedeuten; kaj pomeni ta beseda? kaj to pomeni? was will das heißen? to pomeni dež, dolgo zimo, das bedeutet Regen, einen langen Winter; — 2) andeuten: kaj on s temi besedami pomeni? Krelj; kaj s tem pomeniš? Dalm.; pomenjen, vorgebildet, Trub.; — p. na kaj, auf etwas hindeuten, Krelj; — II. vb. pf. 1) vermeinen, Svet. (Rok.); p. komu kaj, C.; — 2) p. se, sich besprechen, sich verabreden; p. se s kom, med seboj.
-
pomẹnı̑tva, f. die Besprechung, Cig.
-
1. pomẹ́njati, -am, vb. impf. 1) bedeuten, Jan., Rož.- Glas., Mik., nk.; — 2) p. se, ein Gespräch oder Gespräche führen, Cig., Met.
-
2. pomẹ́njati, -am, vb. pf. nach einander einwechseln, aufwechseln, Cig.
-
pomẹnjeváti, -ȗjem, vb. impf. 1) andeuten; le-to je govoril pomenjujoč, Dalm.; — 2) p. se, sich besprechen, C.
-
pomẹ̑nkovanje, n. der Wortaustausch, das Gespräch, die Besprechung, Mur., Cig., Jan., jvzhŠt.
-
pomẹ̑nkovati se, -ujem se, vb. impf. ein Gespräch oder Gespräche führen, sich besprechen: p. se s kom, Mur., Cig., Jan., jvzhŠt., Kr.
-
pomẹ̑nljaj, m. die Bedeutung, der Sinn, Mur., Cig.; die Andeutung, Ravn.- Valj. (Rad).
-
pomẹnljìv, -íva, adj. bedeutsam, bedeutungsvoll; pomenljive besede.
-
pomẹnljívost, f. die Bedeutsamkeit.
-
pomẹ̑nski, adj. Bedeutungs-: p. aorist, ( opp. formalni aor.), Cv.
-
pomerčȗn, m. = merčun, der Visierer (Aichmeister), V.-Cig.
-
pomę́riti, -mę̑rim, vb. pf. 1) messen; visieren, V.-Cig.; p. na oči, das Augenmaß nehmen; p. komu kako oblačilo, jemandem das Maß zu einem Kleidungsstück nehmen; p. si kako oblačilo, ein Kleid anprobieren; hlače komu p., jemandem Schläge auf den Hinteren geben, BlKr.- M.; = beschädigen, verletzen: beži, da ti junec (pes) hlač ne pomeri! Z., Gor.; — 2) das Geschoss richten, zielen; p. s puško; pomeril je in ustrelil; v koga, na koga, kam p.; — p. jo kam, irgendwohin den Weg einschlagen, SlN.- C.
-
pomę́rjati, -am, vb. impf. ad pomeriti; 1) messen, das Maß nehmen; — 2) wiederholt zielen; s puško p.
-
pomẹ́siti, -im, vb. pf. 1) vermischen, Z., DSv.; — 2) beim Anmachen und Kneten des Teiges verbrauchen: vso moko p., Cig.; — 3) ein wenig kneten: pomesi še nekoliko!
-
pomẹ́stən, -stna, adj. 1) städtisch, Jan. (H.); — 2) Local-, local, C., DZ., SlN.
-
pomésti, -métem, vb. pf. auskehren, ausfegen; sobo, vežo p.; p. po sobi, po veži; soba ni še pometena; ni še pometeno (po sobi); smeti p.; — p. koga, jemanden zu Boden werfen, Gor.- M.; — p. jo, p. se, sich aus dem Staube machen, Cig., C.
-
pomẹ́stiti, -im, vb. pf. unterbringen, placieren, nk.
-
pomẹ́šanje, n. die Vermischung.
-
pomẹ́šati, -am, vb. pf. 1) mischen, mengen; pesek p. med zrnje; — med vojake se p., sich unter die Soldaten mischen; — vermischen; verwirren, durcheinander bringen; — 2) ein wenig mischen; jed, ki se kuha p.
-
pomẹščániti, -ȃnim, vb. pf. zum Stadtbürger, Städter machen, Cig.
-
1. pomẹ́ščati, -am, vb. impf. ad pomestiti, nk.
-
2. pomeščáti, -ȃm, vb. pf., pogl. pomehčati.
-
pomèt, -mę́ta, m. poslednji nagli ples pred odhodom, der Kehraus, V.-Cig.; (po nem.).
-
pometáč, m. der Auskehrer, der Straßenkehrer.
-
pometáča, f. der Ofenwisch, C.
-
pomẹ́tałnica, f. der Ofenwisch, Polj.
-
pomẹtálọ, n. der Kehrbesen, C.
-
pomẹ́tanje, n. das Auskehren.
-
1. pomẹ́tati, -mẹ̑tam, vb. impf. ad pomesti; kehren, fegen; sobo p.; po hiši p.; pred svojim pragom p., vor seiner Thüre kehren; — p. s kom, mit jemandem nach Willkür verfahren, ihm auf dem Kopfe tanzen.
-
2. pométati, -mę́čem, vb. pf. I. nacheinander hin-, wegwerfen; vse na en kup p.; iz ladje blago v morje p.; p. puščice, die Pfeile verschießen, Cig.; — II. pomẹ́tati, -mẹ̑tam, -čem, vb. impf. ad povreči; unglücklich gebären, abortieren (von Thieren), Tolm.
-
pometávati, -am, vb. impf. wiederholt hin- oder wegwerfen, Z.
-
pomẹ́tavəc, -vca, m. der Kehrer, Cig.
-
pomẹ́tavka, f. die Kehrerin, Cig.
-
pomę́ti, -mánem, vb. pf. 1) durch Reiben aufbrauchen, verreiben, Cig.; ves poper p., Cig.; — 2) ein wenig reiben; p. si oči; pomel si je roke, LjZv.
-
pometílọ, n. der Ofenwisch, vzhŠt.- Glas.
-
pometína, f. das Kehricht, C.
-
pomę̑tki, m. pl. das Kehricht, C.
-
pomę̑tnja, f. p. pojmov, die Begriffsverwirrung, Cig. (T.); — hs.
-
pometōdən, -dna, adj. methodisch, Cig. (T.).
-
poməzdáti, -ȃm, vb. pf. lohnen, bezahlen, C.
-
poməzdíti, -ím, vb. pf. belohnen, besolden, Mur.- Cig.
-
poməzdováti, -ȗjem, vb. impf. ad pomezdati; belohnen, besolden, Mur.
-
pomẹzgáti, -ȃm, vb. pf. zusammentreten, niedertreten, Z.; žetev p., C.; mohamedanska vera je v blato pomezgana, Bes.
-
pomẹzgetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. erzittern, erbeben: vse je pomezgetalo po meni od strahu, Gor. (?)
-
poməžáti, -ím, vb. pf. auf eine Zeitlang die Augen schließen.
-
poməžə̀k, -žkà, m. das Schließen der Augen, C.; pomežki, das Blinzeln, Fr.- C.
-
poməžgetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein wenig blinzeln, Z.
-
poməžgetávati, -am, vb. impf. = pomežkovati, Z.
-
poməžíkati, -am, vb. pf. mit den Augen winken, zuwinken, Jan. (H.).
-
poməžikávati, -am, vb. impf. = pomežikovati, mit den Augen winken, zuwinken, Jan. (H.).
-
poməžíkniti, -ı̑knem, vb. pf. mit den Augen winken, zuwinken, Jan. (H.).
-
poməžikováti, -ȗjem, vb. impf. = pomežkovati: kratkovidni radi pomežikujejo, Žnid.
-
pomẹžíti, -ím, vb. pf. = pomezgati, zusammentreten, niedertreten: travo, žito p., C., M.
-
pomə̀žkniti, -nem, vb. pf. blinzeln, C.; p. komu (z očmi), jemandem mit den Augen winken, Cig., Jan.
-
poməžkovȃnje, n. das Blinzeln: s pomežkovanjem znamenja dajati, jemandem zublinzeln, Cig.
-
poməžkováti, -ȗjem, vb. impf. blinzeln, Cig., Jan., C.; p. komu, mit den Augen jemandem Zeichen geben, Guts., Cig.
-
poməžljı̑vəc, -vca, m. der Blinzler, C.
9.901 10.001 10.101 10.201 10.301 10.401 10.501 10.601 10.701 10.801
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani