Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
lok (274)
-
lǫ̑k, m. der Bogen, Mur., Cig., Jan., ( math.), Cig. (T.); — der Regenbogen, Dalm.; božji l., C., Sv. Peter- Erj. (Torb.); — na lok cepiti, einen Zweig, ohne ihn abzuschneiden, auf einen anderen Stamm pfropfen, ablactieren, Cig.; — der Fiedelbogen, Cig., Jan., Hip. (Orb.); — der Pfeilbogen, die Armbrust, Cig., Jan., C., Dalm.; l. napeti, odpustiti, den Bogen spannen, ablassen, Meg., Dict.; (als Spielzeug), Žabče- Erj. (Torb.), Gor.; — der Gewölbebogen, Mur., C.; v l. zidati, wölben, Mur.
-
lǫ́ka, f. 1) eine sumpfige Thalwiese, Notr.; die Aue, Mur., Cig., Jan.; po loki je tropa ženskih razgrabljala kupe, Jurč.; — 2) = pristanišče, Cig. (T.), Raič (Slov.), Bes.; (po hs. luka).
-
lokȃj, m., Cig., Jan.; pogl. lakaj.
-
lokȃjəc, -jca, m., jvzhŠt., pogl. lakajec.
-
lokāl, m. 1) prostor, das Locale; — 2) mestnik, der Ortsfall, der Local, der Locativus ( gramm.).
-
lokālən, -lna, adj. krajen, local, Cig. (T.), nk.
-
lokalı̑ja, f. mala fara, podfara, die Localie.
-
lokalīst, m. lokalijski duhovnik, der Localist.
-
lokalizácija, f. omejitev na eno mesto, en kraj; porazmestilo ( phil.), die Localisierung, Cig. (T.).
-
lokalīzəm, -zma, m. ein localer Ausdruck, der Localismus, nk.
-
lokalizováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) omejiti na eno mesto, en kraj; kakemu kraju primerno prirediti; porazmestiti ( phil.), localisieren, Cig. (T.).
-
lokȃnje, n. das Schlappern; das Gesaufe, Cig.
-
lokár, -rja, m. der Bogenmacher, Cig., Jan., C.
-
lokārda, f. die Makrele: navadna l., die gemeine Makrele (scomber scombrus), Erj. (Ž.); — prim. it. langarda, Mik. (Et.).
-
lǫ̑kast, adj. 1) bogenförmig, Z.; lokasta črta, die Bogenlinie, Žnid.; — gewölbt, C.; l. strop, ein Bogengewölbe, Cig.; — 2) = slok, mager, C.
-
1. lókati, -kam, lǫ́čem, vb. impf. mit ausgestreckter Zunge auflecken und trinken oder essen, schlappen, schlappern; pes vodo loče, C.; schlappend lecken (o psu), Jan., Trub., Valj. (Rad); — gierig saufen, Cig., ZgD.; tudi: lokáti, -ȃm.
-
2. lokati, -am, vb. impf. lupino od oreha lokati, die Nuss ausschälen, Savinska dol.
-
lokàv, -áva, adj. arglistig, schlau, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Vrt., Jurč., nk.; po drugih slov. jezikih.
-
lokávost, f. die Arglistigkeit, Jan., C., nk.; — prim. lokav.
-
lokȃvstvọ, n. die Arglist, die Heimtücke, Jan., Cig. (T.), nk.; — prim. lokav.
-
lokȃvščina, f. die Arglist, die Heimtücke, Jan., nk.; — prim. lokav.
-
lokēt, m. das Vorlegeschloss, (iz it. lucchetto) Goriška ok.- Erj. (Torb.).
-
lǫ̑kəv, -kve, f. = lokva, die Lache, Cig., Notr.; (als Viehtränke), Kras- Levst. (Rok.); = jama, v katero se nabira deževnica, DSv.
-
lǫ̑kež, m. hrana, ki jo pes poloče, C.; pes zasluži z lajanjem svoj lokež, Z.
-
lǫ́kniti, lǫ̑knem, vb. pf. einmal die Zunge ausstrecken und einen flüssigen Körper ins Maul nehmen, Mur.
-
lǫ́knọ, n. die bestimmte Abgabe (Collectur) an den Pfarrer, Jan., Mik., vzhŠt.- C.
-
lǫ̑koma, adv. im Bogen, Telov.
-
lokomotīv, m. parni voz, das Locomotiv, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; (tudi: tīva f.).
-
lokomotīvən, -vna, adj. Locomotiv-: lokomotivna železnica, DZ.
-
lokostrẹ̀ł, -strẹ́la, m. 1) = samostrel, Cig.; — 2) der Bogenschuss, Z.
-
lokostrẹ̑łəc, -łca, m. der Bogenschütze, Mur., Cig., Jan., Jap. (Sv. p.).
-
lókot, m. = loket, Valj. (Rad).
-
lokǫ́višče, n. der Garten, (lokovš, lokovše, lekovše), Meg., Guts., Pohl.; — nejasna beseda.
-
lǫ̑kva, f. die Lache, die Pfütze, Cig. (T.), C., Štrek., Notr.- Levst. (Rok.); — der Weiher, Cig., C.; — das Haff, Cig., Jan., Jes.
-
lókvanj, -ánja, m. die weiße Seerose (nymphaea alba), Cig., Jan., Tuš. (R.); — hs.
-
lokvę̑n, adj. Pfützen-, C.
-
lokveníca, f. das Pfützenwasser, Cig., Blc.-C.
-
lǫ̑kvica, f. dem. lokva; kleine Lache, Cig.
-
bẹlokoščę̑n, adj. aus weißem Bein, Z.
-
bẹlokǫ́žən, -žna, adj. von weißer Hautfarbe, nk.
-
bẹlokǫ̑žnica, f. die Weißhäutige, Z.
-
bẹlokǫ̑žnik, m. der Weißhäutige, Z.
-
bẹlokrížən, -žna, adj. weißbekreuzt, Cig.
-
bẹlokrúšən, -šna, adj. von weißem Brote: belokrušne drobtine, Navr. (Let.).
-
bẹlokŕvən, -vna, adj. weißblütig, Cig.
-
cẹlokopítən, -tna, adj. vollhufig, Cig.
-
celokopítnost, f. die Vollhufigkeit, Cig.
-
cẹlokúpən, -pna, adj. gesammt, Jan.; celokupna vlastina, der Gesammtbesitz, Levst. (Cest.); complet, Levst. (Pril.); — celokupen del, integrierender Bestandtheil, DZ.; — hs.
-
celokúpnost, f. die Gesammtheit, Nov.; — die Integrität, Cig. (T.).
-
debelokljùn, -kljúna, m., pl. debelokljuni, die Dickschnäbel, die Kegelschnäbler, Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Ž.).
-
debelokljúnast, adj. dickschnäbelig, Cig.
-
debelokǫ́stən, -tna, adj. dickknochig, Mur., Cig., Jan.
-
debelokǫ́stnost, f. die Dickbeinigkeit, Mur.
-
debelokǫ̑žəc, -žca, m. der Dickhäuter ( zool.), Cig. (T.), Erj. (Ž.).
-
debelokǫ́žən, -žna, adj. dickhäutig, Cig., Jan.
-
dẹlokròg, -krǫ́ga, m., C., nk.; po nem. Wirkungskreis; pogl. področje.
-
dvolòk, -lǫ́ka, m. der Zwillingsbogen ( arch.), h. t.- Cig. (T.).
-
golokǫ́žən, -žna, adj. nackthäutig, Jan.
-
golokǫ̑žnica, f. das nackthäutige Amphibium, der Lurch, Jan., C.
-
golokràk, -kráka, adj. mit entblößten Unterschenkeln: kam če reva golokraka in bosa? BlKr.
-
golokrìł, -kríla, adj. kahlflügelig, Cig., Jan.
-
iglokǫ̑žəc, -žca, m. iglokožci, Stachelhäuter (echinodermata), Cig. (T.), Erj. (Ž.).
-
1. izlǫ́kati, * -kam, -čem, vb. pf. ausschlappern: pes je mleko izlokal iz sklede.
-
2. izlǫ́kati, -am, vb. pf. auswölben, Mur.
-
izlǫ́kniti, -lǫ̑knem, vb. pf. ausbiegen, Cig., C., Mik.; — auswölben, M.
-
izoblǫ́kati, -am, vb. pf. auswölben, nk.
-
klòk, interj. gluck, Jan. (H.).
-
klǫ́ka, f. 1) die Gluckhenne, Goriš.- Erj. (Torb.); — 2) die Brautmutter, Notr.; — 3) der Kirchenluster, Jan.; — 4) orehovo jedro, Vreme (Kras)- Erj. (Torb.); — prim. kvokati.
-
klokáč, m. = klokec, Jan.
-
klokáča, f. = kloka, Jan. (H.).
-
klōkan, m. das Känguruh, Jan.; velikanski k., das Riesen-Känguruh (halmaturus giganteus), Erj. (Ž.); — tudi: češ.
-
klǫ̑kar, -rja, m. = črna žolna, der Schwarzspecht, Cig., Frey. (F.).
-
klǫ̑kati, -kam, -čem, vb. impf. glucken, Mur., Cig., Jan.; — prim. kvokati.
-
klokčevína, f. die Pimpernussstaude, Z.
-
klǫ̑kəc, -kca, m. die gefiederte Pimpernuss (staphylea pinnata), Cig., Medv. (Rok.).
-
klokòt, -kóta, m. das Sprudeln, das Geprudel, Cig., C.
-
klokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) glucken, Mur., C., Met.; vran klokoče, krächzt, Zora; — 2) sprudeln, prudeln, Cig.; čisti izvor klokota, Vrt.; voda po grlu klokoče, Z.
-
klokotčína, f. der Pimpernussstrauch, Cig.
-
klokótəc, -tca, m. = klokec, die Pimpernuss, Z.
-
klokotíca, f. ein Trinkgefäß mit engem, langem Halse, das Gluckglas, C., kajk.- Valj. (Rad).
-
klokotína, f. das Pimpernussholz, Cig.
-
klokotúlja, f. eine Art Geschirr für Wein oder Wasser, Dict., C.; — prim. klokotica.
-
kolokvīnta, f. die Koloquinte (cucumis colocynthis), C., Tuš. (B.).
-
kotlokr̀p, -kŕpa, m. der Kesselflicker, Jan. (H.).
-
kotlokȓpar, -rja, m., Cig., pogl. kotlokrp.
-
krvolòk, -lǫ́ka, m. der Blutdürstige, der Bluthund, grausamer Tyrann, Cig., Jan., M., kajk.- Valj. (Rad).
-
lálok, m. 1) die Halswamme, Cig., Jan., Mik.; — 2) pl. laloki, = laloke, der Mund, das Maul, ogr.- M.
-
láloka, f. 1) = čeljust, die Kinnlade, Habd.- Mik., ogr.- C., Valj. (Rad); — pl. laloke, der Mund, das Maul, C.; — 2) der untere Theil der Flachsbreche: trlek v laloko tere (poka), vzhŠt.- C.; — 3) pl. laloke, die Pflöcke des Mühlgrendels, C.
-
málọkàj, pron. = malo kaj, selten etwas, nicht leicht etwas, wenig, C.
-
málọkàm, adv. = malo kam, nicht leicht irgendwohin; m. pridem v družbo.
-
málọkatę́ri, pron. = malo kateri, selten einer, nicht leicht einer, wenige; malokaterega poznam izmed njih.
-
málọkdàj, adv. = malokedaj.
-
malokdájšnji, adj. selten, Cig.
-
malokdánji, adj. selten, Cig.
-
málọkdẹ̀, adv. = malokje, C.
-
málọkdọ̀, pron. = malo kdo, selten jemand, nicht leicht jemand; malokomu je znano, es ist wenigen bekannt.
-
málọkədàj, adv. = malo kedaj, selten.
-
malokədájšnji, adj. selten, C.
-
málọkədọ̀, pron. = malokdo.
-
málọkjẹ̀, adv. = malo kje, an wenigen Orten.
1 101 201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani