Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

kr=vb. impf. (3.401-3.500)


  1. 1. lȗckati, -am, vb. impf. trinken, saufen.
  2. 2. lȗckati, -am, vb. impf. = lucati, liegen (v otročjem govoru), Valj. (Rad), Gor.
  3. lúčati, -am, vb. impf. ad lučiti; schleudern, werfen; kamenje l.; — l. koga s kamenjem, C., Schönl., Jsvkr., Jurč.; — l. se, = metati se, mit einander ringen, Mur., Cig., C.; fantje se lučajo, BlKr.
  4. lúditi, -im, vb. impf. zu bethören suchen, locken, C.; l. se s čim, sich mit einer Sache die Zeit vertreiben, sich unterhalten, C.; l. se s svetskim veseljem, C.; otroci se ludijo, C.; — prim. loditi.
  5. 1. lúkati, -am, vb. impf. spähen, gucken, lugen; prim. stvn. luogēn, Mik. (Et.).
  6. 2. lȗkati, -kam, -čem, vb. impf. trinken, saufen (šaljivo), Cig., Jan., Kr., Št.
  7. lukávati, -am, vb. impf. spähen, gucken, ogr.- Mik.
  8. luknjáti, -ȃm, vb. impf. ein Loch oder Löcher machen, lochen, auslochen, Cig., C., Levst. (Rok.); oblačilo l., das Kleid durchreißen, C.; lȗknjati, ogr.- Valj. (Rad).
  9. lȗknjičati, -am, vb. impf. mit kleinen Löchern versehen, löcheln, Cig.
  10. lúlati, -am, vb. impf. pissen (v otročjem govoru); prim. nem. ( dial.) lullen, C.
  11. lúpati, -pam, -pljem, vb. impf. = lupiti, schälen (von weichen Schalen und Rinden), Mur., Zora; jabolka, repo, kostanj l., Mur.; oreh l., die grüne Nussschale abnehmen, SlGor.- C.
  12. lupı̑nčati, -am, vb. impf. neka igra z orehovimi lupinami, Erj. (Izb. sp.), Gor.
  13. lupı̑nčkati, -am, vb. impf. = lupinčati, Polj.
  14. lúpiti, -im, vb. impf. die weiche Schale o. Rinde ablösen, schälen; jabelko, repo, drevo l.; — l. se, sich schälen, sich schelfen, sich schiefern; koža se mi lupi; sich blättern ( min.), Cig. (T.).
  15. 1. lúskati, lȗskam, vb. impf. schnalzen, Cig., Jan.; klatschen, Cig., Jan., M.; z rokami l., Trub., Dalm.; plätschern, M.; valovi luskajo, Cig.; z vrati l., die Thüren zuschlagen, M.; — l. koga, schlagen, M.; v lice l. koga, Schönl.; krohotali se ti bodo in te luskali, Vod. (Izb. sp.).
  16. 2. lúskati, -am, vb. impf. 1) = luščiti, ausschoten, Mur., M.; schälen: bučno seme l., Kürbiskerne schälen, Mur., C.; — 2) luskati ribo, den Fisch abschuppen, Cig.
  17. 3. lȗskati, -am, vb. impf. = luckati, Cig., Jan., Npes.-Vraz; pijanci žganje luskajo, Slom.
  18. 1. lúščiti, -im, vb. impf. von der (harten) Schale befreien, schälen: orehe l.; — aushülsen, ausschoten: fižol, grah, bob l.; — zrnje l., das Getreide gerben, Cig.; — l. se, sich schälen, sich balgen, sich schiefern, sich blättern; barva se lušči s platna, ZgD.
  19. lútati, -am, vb. impf. mühsam, sorgfältig suchen, C.; kostanje iz ježic l., C.; iglo v slami l., C.; — mühsam, langsam, ohne Erfolg etwas thun, C.; — langsam gehen, C.
  20. lúzgati, -am, vb. impf. = 2. luskati, schälen, Dol.- Mik.
  21. lúžiti, -im, vb. impf. in der Lauge beizen, laugen, Cig., Jan.; perilo l., Z.; = žehtati, sechteln, Koborid- Erj. (Torb.); na kvatrno sredo ni dobro lužiti, Ist.- Navr. (Let.); kože l., die Häute beizen, M., ogr.- C.; — l. koga, jemandem derbe Verweise geben: nemilo ga je lužil in žmikal, Erj. (Izb. sp.).
  22. macaráti, -ȃm, vb. impf. netzen, nasse Umschläge geben u. dgl.; macarali so ga z vodo in jesihom, pa niso ga mogli k zavesti spraviti, jvzhŠt.; — mit nassen Dingen herumpatzen: kaj tu macaraš po mizi? jvzhŠt.; — macara, es ist nasses Wetter, es regnet, jvzhŠt.; — prim. macati.
  23. mȃcati, -am, vb. impf. netzen, mit nassen Umschlägen laben, Cig., Jan., vzhŠt.- C.; omedlelega človeka macajo, da bi se zopet zdramil, SlGor.; — patzen, Jan.; — prim. močiti.
  24. mačehováti, -ȗjem, vb. impf. als Stiefmutter walten, SlN.- C.
  25. mȃdežati, -am, vb. impf. flecken: črnice madežajo, Cig.; z madežano dušo pristopiti k sv. obhajilu, Jsvkr.; mokra barva madeža, die nasse Farbe fleckt, Cig.
  26. madeževáti, -žȗjem, vb. impf. bemakeln, Cig., M.
  27. madíti, -ím, vb. impf. 1) abliegen lassen: sadje m., Cig.; — 2) lan m., den Flachs rösten, Cig., Jan.; — pogl. 2. mediti, mladiti.
  28. magatáti, -atȃm, -áčem, vb. impf., pogl. megetati, Dict., Dalm.
  29. mȃgati, -am, vb. impf. können, Mur., V.-Cig., Jan.; Čez goro ne magam, Po ravnem ne vem, Npes.-K.
  30. magnētiti, -im, vb. impf. magnetisieren, Cig. (T.).
  31. magnetizı̑rati, -am, vb. impf. magnetiti.
  32. magnetizováti, -zȗjem, vb. impf. ( pf.) = magnetiti, magnetisieren, Cig., Jan., nk.
  33. mahadráti, -ȃm, vb. impf., Cig., Jan., pogl. mahedrati.
  34. mahatáti, -ȃm, vb. impf. schlottern, Cig.; mit den Händen, Füßen zappeln, V.-Cig.
  35. máhati, -am, vb. impf. 1) schwingende Bewegungen machen oder verursachen; schwingen: nepokoj pri uri dobro maha, (wirft gut aus), Cig.; z rokami m., mit den Händen hin- und herfahren; z nogami m., mit den Füßen schlenkern, zappeln; s sabljo m., den Säbel schwingen, mit dem Säbel herumhauen; s klobuki m., die Hüte schwenken; z roko komu m., mit der Hand zuwinken; wedeln: z repom m.; — Wind machen, fachen, Cig., Jan.; — mahati jo, schnell gehen, eilen; — wanken, schwanken; na vse strani m.; — 2) = prejo motati na mahalo, Garn weifen, vzhŠt.- C.; — 3) schlagen: m. se, sich schlagen, fechten; m. po kom (čem), auf jemanden (etwas) losschlagen.
  36. mahedráti, -ȃm, vb. impf. schwingende Bewegungen machen; z rokami m., mit den Händen hin und herfahren, Cig.; — schlottern, Cig., Jan., DZ.; obleka mahedra na človeku, Polj.; mit schlotterndem, flatterndem Gewand einhergehen, einherschlottern, C., Z., Polj.; — stürmisch einhergehen, C.; — wackelnd gehen, C.
  37. mahljáti, -ȃm, vb. impf. wedeln; na koga m., jemanden bewedeln, Cig.; — flattern; ptič mahlja s perotmi, Cig.; — fächeln, Z.; — flackern, Cig., Jan.
  38. mahníti se, -ím se, vb. impf. sich franzen: platno se mahni, jvzhŠt.
  39. mahodráti, -ȃm, vb. impf. = mahedrati, C., Z.
  40. mahudráti, -ȃm, vb. impf. = mahedrati, C., Z.
  41. májati, -jam, -jem, vb. impf. 1) hin und herbewegen, erschüttern, wanken machen; drevce m.; — schwankende Bewegungen machen: z glavo m.; — vreme maje (vse je napravljeno na dež, ali vendar se drži, da še ne gre), Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) m. se, wanken, schwanken, wackeln; miza, steber se maja; zob se mi maja; za glavo se mu maja, es gilt seinen Kopf, Cig., Ravn.- Mik.
  42. májati, -ím, vb. impf. = viseti, hangen, Cig., Tolm.- C., Polj.; zvon maji, Cig.; klobuk maji na kljuki, Polj.; skala maji na cesto, Polj.; vse na njem maji, Cig.; — stecken: muha pijana le maji v krčmi, Polj.; gospodarstvo njegovo že hodi pri koncu, toliko, da še maji, Polj.
  43. májiti, -im, vb. impf. schälen, abrinden, abbasten, Cig., Jan., Gor., Notr., Fr.- C.; piščali m., Schalmeien (durch Entrinden von Weidengerten) machen, M., Npes.-Schein.; koruzo m., den Mais ausziehen, den Kukuruz schälen, Polj.; krompir m. "kakor Gorenjci pravijo", Jurč.; — m. se, sich schelfen: koža ( n. pr. na roki) se maji, die Haut schelft sich, Cig., Polj.; — vrbje se maji, von den Weidenruthen lässt sich die Rinde leicht abstreifen, M., Gor.; — prügeln: to so ga majili! M.; — lenobo, lenarta m., auf der faulen Haut liegen, Cig.; lačnega m., sehr hungrig sein, Cig.; tudi: majíti, Dol.; — iz nem. ( dial.) maien, dem Baum die Rinde abschälen, Štrek. (Let., Arch.).
  44. majúkati, -kam, -čem, vb. impf. s perotmi m., mit den Flügeln schlagen, ogr.- Valj. (Rad).
  45. majútati, -am, vb. impf. hin und her bewegen, C.
  46. makatáti, -atȃm, -áčem, vb. impf., Cig., M.; pogl. 2. meketati.
  47. maktáti, -ȃm, vb. impf., Mur., pogl. mektati.
  48. mȃlati, -am, vb. impf. malen; — iz nem.
  49. malẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) klein werden, Jan.; — 2) mali mi pred očmi, es wird mir dunkel vor den Augen, Jan.; malelo mi je, noge me niso več mogle nositi, Glas.; — 3) fackeln, Jan. (?); — herumschwärmen, Jan. (?)
  50. małháriti, -ȃrim, vb. impf. = z malho hoditi, betteln, Nov.- C.
  51. mȃlicati, -am, vb. impf. malico použivati, Cig., Polj.
  52. mȃličati, -am, vb. impf. malico použivati, Cig., Jan., Valj. (Rad), Gor.
  53. mȃličevati, -ujem, vb. impf. = malicati, maličati, Cig., Jan.
  54. malíčiti, -ı̑čim, vb. impf. 1) verderben, Levst. (M.); — 2) ins Kleinliche ziehen: sodniki so stvar tako dolgo maličili, da iz vsega nič ni bilo, Opače Selo (Kras)- Erj. (Torb.).
  55. malíčiti se, -ı̑čim se, vb. impf. = kvišku se vzpenjati, ( n. pr. o otrocih): kod se maličiš? wo krabbelst du hin? Polj.
  56. malikováti, -ȗjem, vb. impf. die Abgötterei treiben.
  57. malíti, -im, vb. impf. verkleinern, vermindern, Jan., Cig.; — m. se, kleiner werden, Mur.; — ( stsl.?).
  58. malováriti, -ȃrim, vb. impf. Handlangerarbeit verrichten, M., Vrtov. (Sh. g.), Štrek., Notr.; — prim. malovar.
  59. mȃłtati, -am, vb. impf. mit Mörtel bewerfen, Z.
  60. mámiti, mȃmim, vb. impf. 1) betäuben, Mur., Cig., Jan.; — 2) täuschen, Mur., Cig., Jan.; sanje človeka mamijo, Dict.- Mik.; — bethören, verblenden, beschwindeln, begaukeln, Mur., Cig., Jan.; m. koga s čim, jemandem etwas vorspiegeln, Cig., Jan.; ködern, Cig., Jan., M.; — bezaubern, M.; — m. se, sich täuschen, Mur.
  61. mancáti, -ȃm, vb. impf., Dict.- Mik., Cig., Jan.; pogl. mencati.
  62. mandáti, -ȃm, vb. impf. trte m. = zelene trte trebiti, obrezovati, Vrtov. (Vin.), Ip., Prim.; prim. it. mondare, reinigen, rimondare gli alberi, ausästen.
  63. mandigáti, -ȃm, vb. impf. gehen, schlendern, ogr.- C.; krava po cesti domov mandiga, ogr.- Valj. (Rad); — wandern, ogr.- M.
  64. mandováti, -ȗjem, vb. impf. die grünen Reben beschneiden, Vrtov. (Vin.), Let., Prim.; — prim. mandati.
  65. mandráti, ** -ȃm, vb. impf., pogl. mendrati.
  66. manevrovāti, -ȗjem, vb. impf. manövrieren, Jan. (H.).
  67. 1. mȃngati, -am, vb. impf. mit der Hebestange, dem Hebel heben, fortschaffen, (manjgati) C.; — prim. 1. manga.
  68. 2. mȃngati, -am, vb. impf. = mongati, (manjgati) Jan., SlGor.- C.; — prim. 2. manga.
  69. 3. mangáti, -ȃm, vb. impf. müßig gehen, Z.
  70. mangováti, -ȗjem, vb. impf. müßig sein, Z., kajk.- Valj. (Rad).
  71. manjáriti, -ȃrim, vb. impf. faulenzen, ogr.- C.; — prim. mȃnj.
  72. manjeváti, -ȗjem, vb. impf. faul sein, ogr.- C.; — prim. mȃnj.
  73. manjiti, -im, vb. impf. = manjšati, Cig. (T.); hs.
  74. mȃnjkati, -am, vb. impf. 1) mangeln, fehlen; en goldinar manjka, da jih ni sto; kruha jim manjka; sape mi manjka, ich habe keinen Athem; ne manjka mu ničesar, es mangelt ihm an nichts; še tega mi je manjkalo! das fehlte mir noch! — 2) m. se, fehlen: zdanji čas se manjka takih hlapcev po deželi, Ravn.- Valj. (Rad); ne manjka se ljudi, es fehlt nicht an Leuten, = es gibt Leute genug; ne m. se kruha, es gibt Brot genug; prim. it. mancare, Mik. (Et.).
  75. mȃnjšati, -am, vb. impf. kleiner, geringer machen, verkleinern, mindern; schmälern; mäßigen, Cig., Jan.; — m. se, kleiner, geringer werden, sich vermindern, abnehmen.
  76. manjúhati, -am, vb. impf. faulenzen, C.
  77. manjuhováti, -ȗjem, vb. impf. faulenzen, C.
  78. mantáti, -ȃm, vb. impf. = veljati, Notr.- Z., Vrtov. (Km. k.).
  79. mapı̑rati, -am, vb. impf. ( pf.) mappieren, Jan.
  80. mapováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) = mapirati, UčT.
  81. mȃrati, -am, vb. impf. sich kümmern, beachten; m. za koga, kaj; Zanj družba ne mara, In on ne za njo, Preš.; ne mara za nič, er kümmert sich um nichts; ne mara zanj, er kümmert sich nicht um ihn, er mag ihn nicht; mara za te, kakor za lanjski sneg; mara zanj, kolikor vrana za brodnika, Cig.; maram za to! ich frage den Henker darnach! daran liegt mir gar nichts! ne maram za tvoje darove! za čast marati, auf Ehre halten, Cig.; ne mara za moje besede, er achtet nicht auf meine Worte; — nič ne m. za kaj, sich nichts aus etwas machen, sich über etwas hinaussetzen; nič ne maraj! mache dir nichts daraus! za noben trud nič ne m., sich keine Mühe verdrießen lassen, Cig.; za nevarnost ne m., keine Gefahr kennen, Cig.; ne mara za svarilo, dobre svete, er lässt sich nicht warnen, Cig.; kaj maram, da nisem bogat! was kümmert es mich, dass ich nicht reich bin! ne maram, če kravo prodam, da le dolg poplačam, und wenn ich die Kuh verkaufe, dass ich nur die Schuld bezahle; — marati kaj, etwas mögen, gern haben: ne mara plesa, SlN.; Ne maram Gorenjca, 'Mam rajši Dolenjca, Npes.-K.; — ne maram, da bi hodil k meni, ich will, mag nicht, dass er mir Besuche abstatte; ne maram vedeti, ich mag (will) nicht wissen, Notr.- Levst. (Zb. sp.).
  82. marjȃšati, -am, vb. impf. marjaš igrati, Levst. (Rok.).
  83. mȃrjati, -am, vb. impf. tödten, ogr.- M., C.
  84. marljáti, -ȃm, vb. impf. beflecken, beschmutzen, Jan. (H.).
  85. marmorı̑rati, -am, vb. impf. ( pf.) = marmorovati, Cig., Jan.
  86. marmorováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) marmorieren, Cig.
  87. mȃrnjati, -am, vb. impf. = govoriti, Cig., Kor.- Kres, KrGora- DSv.; schwatzen, Mur.
  88. marnjeváti, -ȗjem, vb. impf. reden, sprechen, conversieren, Meg., Jarn., Mur., Jan., Trub., Slom., Kor.
  89. marnováti, -ȗjem, vb. impf., Guts., Mur., Trub., pogl. marnjevati.
  90. marǫ́gati, -am, vb. impf. beflecken, Cig., Jan.
  91. marǫ́žiti, -ǫ̑žim, vb. impf. beflecken, Cig., C.
  92. maršı̑rati, -am, vb. impf. stopati, hoditi, marschieren.
  93. martínovati, -ujem, (-ovam), vb. impf. das Martinsfest begehen, Cig., Jan., M., Svet. (Rok.); (kaj ne veš, da martinovamo? Levst. [Zb. sp.]).
  94. mȃrtrati, -am, vb. impf. = mučiti, martern; — iz nem.
  95. maskı̑rati, -am, vb. impf. ( pf.) maskieren.
  96. masláčiti, -ȃčim, vb. impf. rasen, wüthen, Mur.; — prim. maslak.
  97. masláriti, -ȃrim, vb. impf. den Schmalz-, Butterhandel treiben, Cig.
  98. másliti, -im, vb. impf. schmalzen, Guts., Mur.
  99. 1. mastíti, -ím, vb. impf. 1) fett machen, schmalzen, Mur.; — mit Fett besudeln, Mur., Cig.; — m. se, sich wohl schmecken lassen, schmausen; na svatovščinah se m.; — brado si m., sich es wohl geschehen lassen, Jan. (H.).
  100. 2. mastíti, -ím, vb. impf. quetschen, Notr., Prim.; grozdje m., Trauben zerquetschen, treten, Cig., Vrtov. (Vin.), Notr., Prim.; v vreči se maste olike, kadar se dela olje, Kras- Erj. (Torb.); — = gnesti, tlačiti: vedomec ga je mastil, LjZv.; — prim. 2. mestiti.

   2.901 3.001 3.101 3.201 3.301 3.401 3.501 3.601 3.701 3.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA