Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

ko (3.868-3.967)


  1. pokǫ̑pnica, f. die Begräbnisstelle, die Grabstätte, M., Pohl. (Km.); das Grab, Guts.
  2. pokopovȃnje, n. das Begraben.
  3. pokopováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. pokopati; vergraben; begraben.
  4. pokọ̑ra, f. die Buße; bes. die kirchliche, jemandem auferlegte Buße; čaka, kakor grešnik na pokoro = težko čaka, C.; pokoro delati za kaj, für etwas Buße thun, büßen: za pokoro, zur Buße, als Buße; — ti pokora ti! (o človeku, ki sitnosti prizadeva); ti pokora zagatna! Levst. (Zb. sp.); pokoro imeti s kom, mit jemandem sein Kreuz haben, Vrt.; — pokoro plačati, Buße, Strafe zahlen, C.
  5. pokǫ́rən, -rna, adj. unterwürfig, gehorsam; pokorni otroci; — sanft, zahm, Cig.; pokorna živina, C., Z.; — gehorchend; p. biti, Gehorsam leisten; ni p., er will nicht gut thun, Cig.; pokorna mu je vsaka reč, er weiß jede Sache richtig zu behandeln, er eignet sich für alles, Gor.
  6. pokoríłən, -łna, adj. züchtigend, correctionell, Cig.
  7. pokorı̑łnica, f. die Correctionsanstalt, die Besserungsanstalt, das Zuchthaus, Cig., Jan., C., Nov.
  8. pokorílọ, n. das Abbußmittel, das Bußwerk, Cig., Jan., C., M., Burg.; ostro p., Slom.; pokorila opravljati, Cv.
  9. pokorı̑tev, -tve, f. die Bestrafung, Jan., C.
  10. pokoríti, -ím, vb. impf. 1) jemanden büßen machen, strafen, bändigen, unterwerfen, zu Paaren treiben; bolezen ga bo pokorila, C.; p. poželenje, meso, Cig.; p. hudodelca, Cig.; p. prestopke (ahnden), Levst. (Nauk), DZ.; občina pokori krčmarje, kadar črez uro točijo, Levst. (Nauk); — p. se, Buße thun, büßen: p. se za grehe svoje; (p. se česa, grehov, Mur., Cig.); — p. se komu ali čemu, sich unterwerfen, sich fügen, Folge leisten, Cig., Jan., Zora; — 2) p. grehe svoje = p. se za grehe svoje, Krelj.
  11. pokorı̑vəc, -vca, m. der Züchtiger, Cig., Let., der Bezähmer, Valj. (Rad); p. svojega mesa, der Ascet, Cig.
  12. pokorjávati, -am, vb. impf. = pokoriti, strafen, p. se = pokoriti se, sich unterwerfen, sich fügen, Jan. (H.); prim. hs. pokoravati.
  13. pokorję́nəc, -nca, m. der Corrigend, der Zuchthäusler, Cig., Jan.
  14. pokorjénje, n. die Bezähmung: p. mesa, Cig., Burg.; — die Ahndung, Cig.; — die Zucht, C.; — die Bußübung, Cig.
  15. pokorję́nka, f. die Corrigendin, ein weiblicher Züchtling, Cig.
  16. pokọ̑rnica, f. die Büßerin.
  17. pokọ̑rnik, * m. 1) der Büßer; — 2) der Unterthan, Trub., Bes.
  18. pokǫ́rnost, f. die Folgsamkeit, der Gehorsam; — die Unterthänigkeit.
  19. pokǫ̑rstvọ, n. die Unterwerfung, Cig. (T.); — tat je v pokorstvu, der Dieb ist eingebracht, C.
  20. pokǫ́rščina, f. die Folgeleistung, der Gehorsam; p. božjemu povelju, Ravn.- Mik.
  21. pokosíłce, n. der Nachtisch, Mur., Cig., C.
  22. pokosíłčati, -am, vb. pf. mit dem Frühstück fertig werden, Jarn.
  23. pokosı̑lje, n. der Nachtisch (Dessert), V.-Cig.
  24. pokosı̑łnik, m. = pokosilje, kar se jé še po kosilu, Erj. (Torb.).
  25. pokosílọ, n. = pokosilje, Cig.
  26. 1. pokosíti, -ím, vb. pf. abmähen; travo, travnik p.; — smrt ga je pokosila, der Tod hat ihn dahingerafft.
  27. 2. pokǫ́siti, -im, vb. pf. das Früh- oder Mittagsmahl (kosilo) verzehren, damit fertig werden; niso še pokosili.
  28. pokosítriti, -ı̑trim, vb. pf. verzinnen, Cig., DZ., (pokositeriti), Cig. (T.).
  29. pokost, m. der Firnis, Cig. (T.), DZ., Erj. (Min.); — polj.
  30. pokostən, -stna, adj. Firnis-, Jan. (H.).
  31. pokostiti, -im, vb. impf. firnissen, Jan. (H.); — prim. pokost.
  32. pokọ̑stnica, f. 1) die Beinhaut, Cig. (T.), Erj. (Z., Som.); — 2) die Gicht, Jan., Šol.
  33. pokoš, m. die Küchenschabe, vzhŠt., C. ( Vest.); — pogl. pokož, polkož.
  34. pokošátiti se, -ȃtim se, vb. pf. sich stolz aufblähen, M., Z.
  35. pokošẹ́vati, -am, vb. impf. ad 1. pokositi, DSv.
  36. pokǫ̑šnica, f. = pojedina po dovršeni košnji, Erj. (Torb.), Notr.
  37. pokošnik, m. = pokožnjak, eine Art große Fisole, C.
  38. pokòt, -kóta, m. 1) das Werfen (Gebären) junger Thiere, der Wurf, C., Št.- Z.; — 2) die geworfenen jungen Thiere, der Wurf, C.
  39. 1. pokotáti, -ȃm, vb. pf. = povaljati, ein wenig wälzen, herumwälzen, Mur.; p. se, sich ein wenig wälzen: po zemlji se p., Pjk. (Črt.); — pokotan = povaljan, beschmutzt, garstig, vzhŠt., ogr.- C.
  40. 2. pokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. oft nach einander krachen ( z. B. von kochenden Bohnen, bratenden Kastanien), C.
  41. pokǫ́tən, -tna, adj. Winkel-, Cig., Jan.; pokotna pridiga, eine Winkelpredigt, Trub.; pokǫ̑tni sodnik, der Winkelrichter, V.-Cig.; pokotni pisač, der Winkelschreiber, Cig.
  42. 1. pokotína, f. der Spalt, der Sprung, Cig., Jan., Cig. (T.), C.; die Kluft, Jan. (H.).
  43. 2. pokotína, f. das Vieh, C.; — prim. pokot.
  44. pokotínast, adj. ritzicht, Cig.; — voll Klüfte, klüftig, Jan. (H.).
  45. pokotlíti, -ím, vb. pf. in die Grübchen beim Weinstock Dünger geben: trs p., Danj. (Posv. p.).
  46. pokotljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig wälzen, p. se, sich ein wenig wälzen: p. se v pesku (o kokoših), Z.
  47. pokǫ̑tnik, m. ein Schleichwege wandelnder Mensch, Cig.
  48. pokótniti, -kǫ̑tnem, vb. pf. ein Junges oder Junge werfen, C.; krava je pokotnila = je storila, C.; — p. se, geworfen werden, C.
  49. pokotnjénje, n. der Wurf, die Jungen: pasje, mačje p., C.
  50. pokotrāniti, -im, vb. pf. = pokatraniti, Jan. (H.).
  51. pokotúrniti, -ȗrnem, vb. pf. in rollende Bewegung versetzen, wälzen; p. rešeto za kom, Vest.; p. se, in rollende Bewegung gerathen, sich dahinwälzen, Prip.- Mik.
  52. pokováčiti, -ȃčim, vb. pf. p. koga, jemanden zum Schmiede machen, Bes.
  53. pokováti, -kújem, vb. pf. 1) durch Schmieden oder Prägen aufbrauchen: vse železo p.; vse srebro v denar p., Cig.; — 2) ein wenig schmieden oder hämmern, Cig.; — der Länge entgegen hämmern, um es kürzer und dicker zu machen, aufstauchen, Cig.; — 3) nachhämmern, Cig.
  54. pokovljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig klopfen, anklopfen, Jan.
  55. pokozláti, -ȃm, vb. pf. 1) durch Erbrechen besudeln, bekotzen; p. se, sich bekotzen; — 2) p. se, sich erbrechen.
  56. pokož, m., C., pogl. polkož.
  57. pokoža, f. = polkoža, SlGor.-Caf ( Vest.).
  58. pokožnják, m. die größte Fisolengattung, SlGor.- C.; nam. polkožnjak.
  59. pokožuháti, -ȃm, vb. pf. 1) vso koruzo p., den sämmtlichen Kukuruz von den Deckblättern befreien, schälen, jvzhŠt.; — 2) pokožúhati, bepelzen, Cig.
  60. pokratkočásiti, -čȃsim, vb. pf. ein wenig unterhalten; p. se, sich ein wenig unterhalten.
  61. pokrikováti, -ȗjem, vb. impf. = pokrikavati, nk.
  62. pokrulkováti, -ȗjem, vb. impf. girren, C.; (pokruljkovati, Jan. [H.]).
  63. polȃhkoma, adv. sachte, langsam, gemächlich, Cig., Z., jvzhŠt.
  64. polákomniti se, -im se, vb. pf. = polakniti se, Cig., Jan., Dalm.; p. se česa, na kaj, C.
  65. poləhkóta, f. die Erleichterung, das Labsal, Mur.
  66. poləhkotíti, -ím, vb. pf. erleichtern, M.
  67. polẹtkováti, -ȗjem, vb. impf. = polutkovati, Nachlese halten, Jan., M.; prim. hs. paljetkovati.
  68. poležkováti, -ȗjem, vb. impf. zeitweise hie und da liegen ( z. B. wegen Kränklichkeit oder aus Faulheit), C., M.; p. na solncu, Let.
  69. politikováti, -ȗjem, vb. impf. politisieren, Cig., nk.
  70. politikovȃvəc, -vca, m. der Politisierer, SlN.
  71. poljubkováti, -ȗjem, vb. impf. küssen, C.
  72. połkǫ́vən, -vna, adj. Regiments-, Cig., Jan., nk.
  73. połkǫ́vnik, m. der Oberst, Cig., Jan., C., nk.
  74. połkovǫ́dja, m. der Regimentscommandant, nk.
  75. pọ̑łkož, m. der Schwabenkäfer (tudi: pokoš, pokož, pukož, C., vzhŠt.).
  76. pọ̑łkožnik, m. 1) = polkož, C.; — 2) eine Art große Fisole, C.
  77. polokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. = polokati, C.
  78. polukǫ̑ckast, adj. hemitessularisch, Cig. (T.).
  79. polukolọ̑, -ę́sa, n. das Halbrad, (polkolo) Cig.
  80. polukònj, -kónja, m. das Halbpferd, (polkonj, polokonj) Cig., Jan.; polukonji ("polkonji") so bili ljudje zgoraj s človeško, od pasu pa s konjsko podobo, Pjk. (Črt.).
  81. polukovína, f. das Halbmetall, Cig. (T.).
  82. polutkováti, -ȗjem, vb. impf. = polutke pobirati, Nachlese halten, Fr.- C.
  83. połzkóba, f. = polzkost, Mur.
  84. połzkọ̑st, f. die Schlüpfrigkeit, Mur., Cig.
  85. pomakováti, -ȗjem, vb. impf. = pomakati, M.
  86. pomanjkováti, -ȗjem, vb. impf. ad pomanjkati; mangeln, gebrechen; denarja je začelo povsod pomanjkovati.
  87. pomẹ̑nkovanje, n. der Wortaustausch, das Gespräch, die Besprechung, Mur., Cig., Jan., jvzhŠt.
  88. pomẹ̑nkovati se, -ujem se, vb. impf. ein Gespräch oder Gespräche führen, sich besprechen: p. se s kom, Mur., Cig., Jan., jvzhŠt., Kr.
  89. poməžikováti, -ȗjem, vb. impf. = pomežkovati: kratkovidni radi pomežikujejo, Žnid.
  90. poməžkovȃnje, n. das Blinzeln: s pomežkovanjem znamenja dajati, jemandem zublinzeln, Cig.
  91. poməžkováti, -ȗjem, vb. impf. blinzeln, Cig., Jan., C.; p. komu, mit den Augen jemandem Zeichen geben, Guts., Cig.
  92. pomı̑koma, adv. ruckweise, Cig.
  93. pomikováti, -ȗjem, vb. impf. = pomikati, Cig.
  94. pomižkováti, -ȗjem, vb. impf. = pomežkovati, Cig.
  95. pomlaskováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt schmatzen, Z.
  96. pomołkováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt still werden, Pausen machen (im Reden), Cig., Vrt.
  97. ponatiskováti, -ȗjem, vb. impf. ad ponatisniti; nachdrucken: knjige p., Cig., Jan., nk.
  98. ponatiskovȃvəc, -vca, m. der Nachdrucker, Jan., nk.
  99. ponikováti, -ȗjem, vb. impf. versinken, C.; — sich im Erdboden verlieren (o vodi), C.; — p. se: gnojnica se v zemljo ponikuje, Bes.
  100. popakováti, -ȗjem, vb. impf. ad popačiti, C.

   3.368 3.468 3.568 3.668 3.768 3.868 3.968 4.068 4.168 4.268  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA