Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

ko (18.701-18.800)


  1. zaȗpnik, m. der Vertrauensmann, Cig., Jan., C., DZ., DSv.; politični z. = politični komisar, Levst. (Nauk).
  2. zaupováti, -ȗjem, vb. impf. ad zaupati; anvertrauen; pisma komu z., DZ.
  3. zausẹ́sti, -sę̑dem, vb. pf. konja z., aufsitzen, Cig.; uprezite konje in zausedite, jezdeci! Škrinj.
  4. zaúšiti, -im, vb. pf. ein Ohrfeige geben: z. koga, Cig., C.
  5. zaušíviti, ** -ı̑vim, vb. pf. mit Läusen anstecken, C.; z. se, Läuse bekommen, C.
  6. zaȗšnica, f. 1) die Ohrfeige; — 2) das Ohrläppchen, C.; — 3) die Scrophelgeschwulst (oteklina na vratu), Ben.- Erj. (Torb.); — pl. zaušnice, = zaušice, eine Art Kinderkopfausschlag hinter den Ohren, vzhŠt.- C.
  7. zauzdáti, -ȃm, vb. pf. den Zaum anlegen, anzäumen: z. konja, Cig., Jan., Lašče- Levst. (M.).
  8. zaúzditi, -im, vb. pf. = zauzdati, Jan.; — ( fig.) z. koga, jemanden bezähmen, C.
  9. zȃva, f. = zalva, die Schwägerin, Jan.; die Schwester des Mannes im Verhältnis zu seinem Weibe, Cig., BlKr.
  10. zavábiti, -im, vb. pf. 1) verlocken, Z.; — 2) z. mleko = skuhati, da zavre: zavabljeno mleko = vrelo m., Tolm.; übhpt. abkochen, Goriš.)- Štrek. (Let.).
  11. 1. zaváditi, -vȃdim, vb. pf. 1) = zadeti, treffen: jabolko s prvič lučem z., ogr.- C.; strela ga je zavadila, M.; ins Ziel treffen, ogr.- C.; — 2) begreifen, auffassen, ogr.- C.
  12. zavalíti, -ím, vb. pf. 1) durch etwas Hingewälztes verrammeln, verwälzen, Cig., M.; cesto, vrata z. s čim, Cig.; — 2) bewirken, dass sich etwas wälzt, hinwälzen; kamen k grobnim durim z.; sod v klet z.; — z. žival, ein Thier niederschlagen; — z. se, sich wälzend dahinstürzen; kamen, hlod se je zavalil s hriba v dolino; ungeberdig sich legen; z. se v travo, na posteljo; z. se kakor klada, kakor konj, Cig.; — 3) zavaljen, dick und fett, Kr.; plump, Cig.: nemaren, zavaljen, neučen človek, Krelj.
  13. zavaljȗckati, -am, vb. pf. dahinkollern machen, Cig., Jan.
  14. zavárati, -vȃram, vb. pf. = zapaziti, C.; oko zavara, Več.; prim. nem. gewahren.
  15. zavaríti, -ím, vb. pf. 1) = ukuhati, einkochen, Cig.; — 2) zuschweißen, zulöthen, Cig., Sen. (Fiz.).
  16. zavdáti, -dám, vb. pf. 1) z. komu, jemanden vergiften, Meg., Mur., Cig., Jan., nk.; ( prim. nem. "einen vergeben" = vergiften); — ein Zaubermittel eingeben, Glas.; ciganske matere so mu bile zavdale, da ni vpil, Jurč.; — 2) verursachen = prizadeti, BlKr.- Nov.; z. komu dosta, jemandem genug zu thun geben, C.; to mu je zavdalo smrt, Cig., kajk.- Valj. (Rad).
  17. zavẹ́dẹti se, -vẹ́m se, vb. pf. zur Besinnung kommen, zu sich kommen, zu den Sinnen zurückkehren; dolgo se ni mogel z.; — z. se samega sebe, zum Selbstbewusstsein gelangen, Cig. (T.); — bewusst werden, zu einer Erkenntnis gelangen, Cig.; zdaj še le se je zavedel, jetzt erst gieng ihm ein Licht auf, Cig.; z. se česa, einer Sache bewusst werden, nk.
  18. zavę́riti, -vę̑rim, vb. pf. 1) versichern: z. koga, C., Zora; (z. komu kaj, V.-Cig.); — 2) z. se, geloben, sich verschwören, Notr.- Levst. (M.); zaverimo se slovesno! SlN.; z. se komu, sich jemandem verpflichten, C.; — z. se Bogu, gläubig werden, C.; ( prim. hs. zavjeriti se, geloben); — 3) z. se, sich vertiefen; zaverjen v kako reč, in etwas vertieft, BlKr.- DSv.
  19. zavę́rovati se, -ujem se, vb. pf. z. se v kaj, zu etwas Vertrauen fassen, C.; sich in etwas vergaffen, vernarren; zagledati in z. se v koga, LjZv.; — zaverovan biti v kaj, auf etwas halten: preveč je zaverovan v vino, LjZv.; z. se v kako delo, sich in eine Arbeit vertiefen, zaverovan biti v kako delo, in eine Arbeit vertieft sein, Gor.
  20. zavésti, -védem, vb. pf. 1) verführen, verleiten, Cig. (T.); na grešno pot z. koga, LjZv.; — 2) einführen, gründen: zavod z., Cig. (T.).
  21. 1. zavẹ́tən, -tna, adj. windsicher, abwindig, Cig., Jan., M., C.; z. kot, Ravn.; zavetna lega, Vrtov. (Vin.); z. kraj, Glas.; — gefahrlos, Mur.
  22. zavẹ̑tje, n. der Schutz gegen den Wind; ein windsicherer Ort; drevo stoji v zavetju; — die vom Wind abgewandte Seite des Schiffes, das Lee, Cig.; — ( fig.) die Zuflucht, der Zufluchtsort; z. grešnikov; pravičen človek ima zavetje v smrti, Ravn.- Valj. (Rad); — to je zdaj v zavetju (= na varnem), Svet. (Rok.); — der Schutz; zavetja iskati pri kom; v zavetje ptičem, koristnim zemljedelstvu, imamo zakon, Levst. (Nauk); — zavẹtjè, kajk.- Valj. (Rad).
  23. zavẹtováti, -ȗjem, vb. impf. z. koga, für jemanden sprechen, ihn vertheidigen, C.; in Schutz nehmen, beschirmen: z. koga, kaj, V.-Cig., Jan.
  24. zavę̑za, f. 1) das Zuband; vrečna z., das Sackband, C.; das Band: trdne zaveze on oslabi, Schönl.- Valj. (Rad); die Fessel: zaveze mojih grehov! Bas.; — 2) die Verbindung, die Connexion, das Bündnis, der Bund; zakonska z., die eheliche Verbindung, Cig.; das Verhältnis: zavezo imeti s kom, biti s kom v zavezi, Cig., C., nk.; zavezo storiti, einen Bund schließen, Meg., Dalm., Trub.; = zavezo skleniti, Cig., nk.; trojna z., die Tripelallianz, Cig. (T.); — stara, nova z., der alte, neue Bund (der Bibel); — 3) die Übernahme einer Pflicht, die Verpflichtung: pismena z., die Verschreibung, der Revers, Cig.; meniška z., der Profess, Cig.; — die Verbindlichkeit, die Obliegenheit, Cig., Jan.; die Haftung, Cig., DZ.; osebna z., die persönliche Haftung, DZ.; biti v zavezi, haften, DZ.
  25. zavę́zati, -žem, vb. pf. 1) zubinden, verbinden; vrečo, culo z.; oči komu z.; konju rep z., das Pferd aufschwänzen, Cig.; prst, rano z.; ( pren.) jezik komu z., jemandem das Maul binden, Cig.; — 2) z. se, eine Verbindung eingehen, sich verbünden, Cig., Jan., nk.; — 3) z. koga, jemandem eine Verpflichtung auferlegen, ihn verpflichten, Dict., Cig., nk.; s prisego z., in Eidespflicht nehmen, Cig.; z. se, sich verpflichten: z. se pismeno, s prisego, Cig., Jan., C., nk.; zavezan, verpflichtet, Cig.; zavezan v deželno brambo, DZ.
  26. zavẹ́zniti, -nem, vb. pf. mit einem umgestürzten Gefäß bedecken; z loncem z. kaj; — mit einem Deckel zudecken, Jan., M.; — peč z., den Ofen (durch Vorstellung einer Platte) verschließen, Z., C., Št.; zaveznjeno nebo, ein bewölkter Himmel, C.; — zaveznil je v morje kralja, vozove, er hat mit den Wellen des Meeres den nig, die Wagen bedeckt, Ravn.; — z. jo komu, jemandem eine Ohrfeige geben, SlGradec- C.
  27. zavı̑čna, f. die Schwester des Mannes im Verhältnis zu seinem Weibe, Cig., Jan., Mik., Valj. (Rad); prim. zava.
  28. zavídati, -am, vb. impf. 1) neidisch sein, beneiden: z. komu zavoljo česa, Cig., Jan., M.; z. komu kaj, nk.; takega čuvaja zavidali so ji vsi pastirji, LjZv.; — 2) übel wollen: z. koga, Cig.; vsi so ga zavidali, er war bei allen verhasst, Cig.; mačeha otroka zavida, Svet. (Rok.).
  29. zavídẹti, -vı̑dim, vb. pf. 1) zavidim, ich werde sehen, C.; — 2) missgönnen, beneiden, Meg., Dict., Mur., Cig., Jan., Met.; z. komu kaj, C.; (v tem pomenu tudi vb. impf.); — 3) z. koga, jemanden hassen, Cig., Notr.- Levst. (M.); vse ga zavidi, Glas.- Mik. (V. Gr. IV. 313.); mladi kralj pove, kako ga je oče zavidel, da ga je hotel celo ustreliti, LjZv.; (v tem pomenu vb. impf.); — 4) übel nehmen, to mi je zelo zavidel, to se mu je zelo zavidelo, das hat er (mir) sehr übel genommen, Dol.; — 5) zavidi se mi, es dünkt mir, C., M.
  30. zavíhati, -ham, -šem, vb. pf. aufstülpen, umschlagen, aufstreifen; hlače, rokave si z.; zavihani škornji, aufgeschlagene Stiefel, Cig.; zavihan nos, eine Stülpnase; nos z., die Nase rümpfen: koj se mu nos zaviha, er ist kurz angebunden, Cig.; — ( pren.) z. koga, jemanden zurechtweisen, C.; — zavihan = zvit, verschmitzt, C., jvzhŠt.
  31. zavíhniti, -vı̑hnem, vb. pf. 1) aufstülpen; zurückbiegen; — nos z., die Nase in die Höhe werfen, rümpfen, Cig.; — 2) schwingen: meč z., C.; — z. se na konja, sich aufs Pferd schwingen, Cig.
  32. zavihtíti, -ím, vb. pf. = zavihteti, schwingen, Dict.; meč z., Cig., C.; z. koga na konja, jemanden aufs Pferd werfen, C.; koš detelje z desnico na ramo z., Str.; z. se, sich schwingen, Cig.
  33. zavijáča, f. 1) eine Art Kopftuch, Notr.; eine einfache leinene Kopfhaube, Cig., C., Gor.; — das Umhängtuch, C.; — 2) etwas zum Einwickeln Dienendes: zavijače delati iz časnikov, Cv.; — (v uganki:) Pisana skrivna zav'jača, Daleč po svet' se zatače (= pismo), Vod. (Pes.); — 3) eine Art Mehlspeise, C.; = povitica, BlKr.- Let.; — 4) der Wirbel auf dem Kopfe, Mik.; — 5) die Verdrehung, Z., SlN.; — = zvijača, die List, Mur., C.; zapeljati koga s prazno zavijačo, Jap. (Sv. p.); pri pravdah zavijače delati, Vod. (Izb. sp.); — 6) die Labyrinthkoralle (maeandrina), Erj. (Z.).
  34. 1. zavíjati, -am, vb. impf. ad zaviti; 1) einwickeln, einhüllen; z. knjige v papir; otroka v cape z.; z. se v kožuhovino; gosenice se zavijajo v mešičke; — 2) Krümmungen machen; — z. svoje poti, auf krummen Wegen wandeln, Škrinj.- Valj. (Rad); — verdrehen; kokošim vratove z.; den Hühnern den Hals umdrehen; — zavija me po trebuhu, ich habe Bauchgrimmen, Cig., Jan., C.; — kraus machen, kräusen, Cig.; — z. se, sich winden: pot, cesta, potok se na desno, na levo zavija, die Straße, der Weg, der Bach macht einen Bogen nach rechts, links, Cig.; — z. se, kraus werden, Cig.; — glas ali z glasom z., den Ton modulieren, Cig., Jan.; — po hrvatsko z., mit dem croatischen Accente o. croatisierend sprechen; — Redewendungen gebrauchen; preudariti, kako Slovenec zavija, Levst. (Zb. sp.).
  35. 2. zavíjati, -am, vb. impf. heulen: z. kakor volcje, Dict.; — zavijali bodo ali tulili, Krelj; ako živiš med volkovi, zavijal bodeš tudi sam po volčje, Vrt.; kadar pes smrt zagleda, začne zavijati ali tuliti, vzhŠt.- Pjk. (Črt.).
  36. zaviráłən, -łna, adj. zum Hemmen, Bremsen dienend: zavirȃłnọ kolo, das Bremsrad, Cig.
  37. zavı̑ranje, n. das Hemmen; das Sperren; — hudobno z. sovražnikov, böswillige Hindernisse der Feinde, Jap. (Prid.).
  38. 1. zavı̑rati, -am, vb. impf. ad 1. zavreti; anfangen zu sieden: mleko že zavira.
  39. 2. zavı̑rati, -am, vb. impf. ad 2. zavreti; sperren, bremsen: kolo, voz z.; hemmen, hindern, Cig., Jan., nk.; z. hudo, podpirati dobro, C.; z. ukrepe, die Beschlüsse einstellen, Levst. (Nauk); od dveh strani se mi zavira, von zwei Seiten stellen sich mir Hindernisse entgegen, Dol.
  40. 1. zavíti, -víjem, vb. pf. 1) einwickeln, einmachen, einhüllen; z. kaj v papir; otroka v cunje z.; z. se v kožuh; gosenica se zavije v mešiček; kraj je v meglo zavit, Slovan; — 2) verdrehen: z. oči, Cig.; zavit les, windgedrehtes Holz, Cig.; vrat ptiču z., dem Vogel den Hals umdrehen; ( pren.) to mu je vrat zavilo, das hat ihn zum Falle gebracht; verwickeln, Cig.; nit se je zavila, der Faden hat sich verschlungen, Cig.; — eine Windung machen; z. (jo) kam, irgendwohin einbiegen, umlenken; z. od pota; z. h komu; z. proti svojemu domu, Jurč.; — krümmen, Cig.; z. se, eine Krümmung machen: pot se tam zavije na desno; — Poslušaj ga, kako jo on zavije! (welche Redewendung er gebraucht), Preš.; — zavit, gewunden, spiral; zavita črta, die Bogenlinie, Cig.; zavita pot, der Krummweg, M.; z. toplomer, das Spiralthermometer, Cig. (T.); verschroben, Cig.; les, če ima zavite letine (imre), se ne da klati, C.; — geschraubt ( fig.); zavito izrecilo, eine gewundene Erklärung, Cig. (T.); — 3) zavit = zvit, hinterlistig, Cig.; z. človek, Dalm.; zaviti, hudobni sovražniki, Škrinj.
  41. zavláčən, -čna, adj. 1) zum Einziehen geeignet: zavlȃčni koren (die Nieswurz), Cig.; — 2) langwierig, SlN.- C.
  42. zavlẹ́či, -vlẹ́čem, vb. pf. 1) einziehen: z. s telohom ali teloh z. živini, die Nieswurz einem Vieh durch die Haut durchziehen, V.-Cig.; z. trak pod kožo, Strp.; — 2) durch Ziehen verdecken: z. se, sich bewölken, Cig., C.; nebo je zavlečeno, Z.; — 3) = zavlačiti, zueggen, Cig.; eineggen, Cig., Jan.; seme z., Z.; — 4) tesarji so hišo zavlekli, die Zimmerleute haben ein Gebäude zugelegt, d. h. das Zimmerwerk auf der Erde so zugerichtet, wie es nachher aufgerichtet werden soll, V.-Cig.; — 5) an einen abseitigen Ort schleppen, verschleppen, Cig.; kavke rade denar zavlečejo, Cig.; an einen ungehörigen Ort ziehen, in Unordnung bringen: pohišje, po hiši je vse zavlečeno, C.; — verschleppen, hineinschleppen, hinschleppen; z. kaj kam; pes je mrtvega zajca zavlekel v grmovje; prijatelj me je zavlekel v krčmo; zavleklo se je nekam drugam, das Gewitter ist irgendwohin anders gezogen; — 6) z. se, sich verziehen ( z. B. beim Schachspiel), Cig.; — 7) verziehen, in die Länge ziehen; pravdo z., Cig.; to se bo zavleklo, das wird sich in die Länge ziehen.
  43. zavnǫ́žati se, -a se, vb. pf. zavnoža se mi, ich bekomme Ekel, C.
  44. závod, -ǫ́da, m. 1) ein neuangelegter Wald, C.; z. mladih dreves, Let.; — der Waldbestand: lepe zavode sem sinu pustil, Svet. (Rok.); — der Waldantheil, Cig. (T.), Erj. (Torb.); imeti svoj zavod, Polj.; — 2) das Revier, das Jagdrevier, C.; — das Gebiet, Dict.; — 3) das Institut, das Etablissement, die Anstalt, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; občinski zavodi, die Gemeindeanstalten, Levst. (Nauk); občilni z., die Verkehrsanstalt, DZ.; — 4) der Wasserfang bei Mühlen, Jan.; — 5) = zavodba, die Verführung, Cig. (T.).
  45. zavǫ̑hati, -am, vb. pf. mittelst des Geruches wahrnehmen, erspüren, aufwittern; pes je zajca zavohal; ( pren., preprosto) z. kaj, hinter etwas kommen.
  46. zavòj, -ója, m. 1) die Einwickelung, die Umhüllung, Cig. (T.); — z. pravdnih spisov, die Inrotulation der Acten, Cig.; — 2) die Verpackung, die Emballage, Cig., Jan., DZ.; — der Umschlag, Cig., Jan.; — der Schleier, Cig., Jan., Zora, Glas.; — 3) die einzelne Windung, die Krümmung ( z. B. eines Weges, Flusses), Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; kositi po zavojih, rekše ob kakem krivem potoku, Lašče- Erj. (Torb.); die Serpentine: izravnati krivine ali zavoje, Levst. (Močv.), Jes.; — der Schnörkel, Cig., Jan.; — der Schraubengang, h. t.- Cig. (T.), Sen. (Fiz.); oster, plosk z., scharfes, flaches Gewinde, Sen. (Fiz.); — 4) = rajtelj, der Packreitel, Notr.
  47. zavȏjək, -jka, m. dem. zavoj; = ovinek, die Biegung ( z. B. der Straße), der Umweg, der Umschweif, Erj. (Torb.); — der Schnörkel, Jan.
  48. zavójščiti, -im, vb. pf. bekriegen, Jan.; z. na koga, LjZv.; hs.
  49. zavọ̑lək, -lka, m. der Knoten ( pren. tudi kaka zavozlana ali zamotana stvar, n. pr. tožba), Erj. (Torb.); (zaọ̑lək, Lašče- Erj. [Torb.]).
  50. zavọ̑ra, f. 1) der Absperrschranken, der Schlagbaum, Cig., Jan., C., Nov.; mitna z., der Mautschranken, Levst. (Pril.); — 2) die Sperrkette, Mur., Cig., Jan., Mik., Ig (Dol.), Tolm., Erj. (Torb.); — 4) = zavira, das Hindernis, C.
  51. zavọ́riti, -vọ̑rim, vb. pf. sperren: voz z., Ip.- Erj. (Torb.), ko>Savinska dol.ko>
  52. zavọ̑rnica, f. die Bremse, Cig., Jan., DZ.; — die Radsperrkette, Cig., Jan., C., Ip.- Mik., Dol.; (závornica, Gor., BlKr., jvzhŠt.).
  53. zavǫ́tčiti, -vǫ̑tčim, vb. pf. 1) beim Weben den Eintrag einschlagen, eintragen, Cig., Jan., C.; — 2) = za votek porabiti, Polj.; — = dati v tkanje: zavotčila sem vso prejo, Erj. (Torb.).
  54. zavóziti, -vǫ́zim, vb. pf. 1) fahrend einbiegen, hinfahren: z. h komu, Zv.; zavozimo v Posavje, Erj. (Izb. sp.); — 2) fehlfahren; ( fig.) fehlen, C.; zavozil si jo! Z.; — 3) durch Fahren verthun: veliko denarja z., viel Geld verfahren, Cig.
  55. zavpíti, -vpı̑jem, vb. pf. aufschreien; z. na koga, nad kom, jemanden anschreien.
  56. zavprášati, -am, vb. pf. z. koga, eine Frage an jemanden richten, Vrt.
  57. zavrátən, -tna, adj. 1) = ovraten, Jan. (H.); — 2) meuchlerisch, hinterlistig, Mur., Cig., Jan., nk.; zavratno koga umoriti, Cig.; zavratni umor, C.
  58. zavrȃtnica, f. 1) die Cravatte, Cig., Jan.; — 2) der Krummhals (lycopsis), Tuš. (B.); — 3) pl. zavratnice = zemlja konec njiv ( nam. zvratnice), Erj. (Torb.).
  59. zavrẹ́či, -vȓžem, vb. pf. 1) als unangemessen wegwerfen, verwerfen; verstoßen: ne zavrzi nas, o Bog! zurückweisen: z. priče, sodnika, Cig.; z. ponudbo, Jan.; — enterben: oče je sina zavrgel, sich wegwerfen, Cig.; tak fant, pa se tako zavrže s tako ženitvijo! Polj.; želim, da bi se ne zavrgel in ne zašel, Jurč.; — 2) z. žogo, den Ball verschlagen, Cig.; — 3) z. se, entstehen, M., Erj. (Som.); zavrglo se nam je toliko spakudranih besed, Levst. (Nauk).
  60. 1. zavrẹ́ti, -vrèm, vb. pf. 1) in Wallung gerathen: zu sieden anfangen, aufsieden; mleko še ni zavrelo; — kri mu je zavrela, er ist an einem hitzigen Fieber erkrankt, Z.; o hudi vročini svinjam rada kri zavre, jvzhŠt.; — ( fig.) kri mu je zavrela, sein Blut gerieth in Wallung, er wurde zornig; kmalu mu zavre, er wird gleich böse, Cig., Met.; — in Gährung gerathen, aufgähren, Cig., Jan.; in die faule Gährung gerathen (o vinu), umschlagen, verderben: vse vino mu je zavrelo; — 2) aufsieden machen (lassen); vina, mleka z., Wein, Milch absieden; malo mleka sem si zavrela; — aufwallen machen: strast mu je zavrela vročo južno kri, Jurč.; — (nastalo iz zəvrẹ́ti [= vzvreti], Cv.).
  61. 2. zavrẹ́ti, -vrèm, vb. pf. 1) hemmen, sperren, bremsen; kolo z., das Wagenrad sperren: zavri! eno kolo je zavrto; — zäumen: z. šobe z uzdo in brzdami, ogr.- Valj. (Rad); — z. konja, ein Pferd steif reiten, V.-Cig.; — einstellen: ukrepe z., Beschlüsse einstellen, društvu delo z., die Thätigkeit eines Vereines einstellen, Levst. (Nauk); — hindern: zavrlo me je nekaj, da nisem mogla moliti, Dol.; — 2) zavrt, verschmitzt, listig, tückisch, C.- Cig., C.
  62. závrniki, m. pl. die fransigen Enden des Aufzuges, die Leinwandenden, Cig.; = konci, na katere se prisuče preja, ki se bode tkala, Erj. (Torb.).
  63. zavŕniti, -nem, vb. pf. zurücktreiben, wegtreiben: živino z., Cig.; nalašč ni hotela krave z., LjZv.; s krvavimi glavami z., mit blutigen pfen abweisen, Cig.; zurückweisen: z. koga, Cig., Jan.; abweisen: z. prošnjo, Cig.; prisego z., den Eid zurückschieben o. referieren, Cig.; z. ponujeno darilo (verschmähen), Cig.; — zurechtweisen, Cig., Jan., nk.; z. koga na pravo pot, Cig., C.; z. ga, (kdor od resnice zajde), Ravn.; z lepo, z grdo z. koga, M.; — einen Einwurf machen, Cig.; z. bi me utegnil kdo, es nnte mir jemand den Einwurf machen, Levst. (Zb. sp.); krepko z. koga, jemanden abtrumpfen, Cig.; — z. koga kam, jemanden irgendwohin verweisen, Cig.; z. koga domov, k božji službi, Burg.
  64. zavŕšati, -ím, vb. pf. = završeti, Z.; tanka sapica je završala po košatem kostanju, LjZv.
  65. završíti, -ím, vb. pf. endigen, schließen, C.; svoje govorjenje je sklenil ali završil le-tako, Krelj; predno završim, Levst. (Nauk); z. sejo, Levst. (Močv.).
  66. zavrtẹ́ti, -ím, vb. pf. um die Achse zu drehen anfangen, in rotierende Bewegung versetzen; z. kolo; z. se, sich in eine rotierende Bewegung versetzen, sich um die Achse zu drehen anfangen; kolo se je zavrtelo; eine Umdrehung machen: trikrat se je zavrtela na eni nogi stoječ; — z. se, zu tanzen anfangen: zavrteli so se pari.
  67. zavzę́ti, -vzámem, vb. pf. 1) (einen Platz) einnehmen, Cig., Jan., nk.; — 2) in Erstaunen versetzen, C.; z. se, erstaunen, Dict., Mur., Cig., Jan., Rog., Škrinj., Ravn.- Valj. (Rad); z. se nad kom (čim), Cig.; — 3) z. se za koga, sich jemandes annehmen, C., Svet. (Rok.); z. se za kaj, sich einer Sache gehörig annehmen, Svet. (Rok.); — z. si, sich vornehmen, Glas., Levst. (Beč.).
  68. zavzı̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. = zavzemati, (einen Platz) einnehmen, C.; z. škofovske sedeže, Vest.
  69. zazávati, -vam, vb. impf. = zazivati; 1) anrufen, kajk.- Valj. (Rad); z. koga na pomoč, C.; pastir zazava s hriba v hrib, da pokliče svojega druga, Erj. (Torb.); — 2) z. se na Boga, sich auf Gott berufen, Gott anrufen, Mur.
  70. zazdẹ́ti se, -zdím se, vb. pf. zu scheinen anfangen, vorkommen, scheinen; — zazdelo nam se je, wir finden uns bewogen, DZ.; ministerstvu se je zazdelo ukazati, DZ.
  71. zazíbati, -bam, -bljem, vb. pf. 1) einwiegen; v dremež z. koga, SlN.; — 2) zu wiegen anfangen, in eine wiegende Bewegung versetzen; močno me je zazibal (= zagugal); — z. se, anfangen sich zu wiegen, in eine schwankende Bewegung gerathen: zvon se je zazibal; visoko naloženi voz se je zazibal, Z.
  72. zazídati, -am, vb. pf. 1) durch Mauerwerk verschließen, zumauern, vermauern, verbauen; okno, vrata z.; razgled z.; svetlobo komu z., Cig.; — einmauern; zaklad z.; živega človeka z.; — 2) durch Bauen verlieren, auf Bauten verausgaben: veliko denarja z.
  73. zazijáti, -ȃm, vb. pf. 1) den Mund, das Maul, den Rachen aufsperren; aufgaffen, Mur., Cig.; — aufklaffen, Mur.; — 2) zu schreien anfangen, aufschreien; vrane so zazijale, jvzhŠt.; — 3) z. se, sich vergaffen: z. se v koga, v kaj, Mur., Cig.; z. in zatelebati se v koga, Str.
  74. zazlíti, -ím, vb. pf. 1) z. koga, jemanden erzürnen, C.; — 2) z. komu kaj, jemandem etwas übel nehmen, C.
  75. zazlobíti, -ím, vb. pf. verübeln: z. komu kaj, C.
  76. zaznamenáti, -ȃm, vb. pf. 1) bezeichnen, Levst. (Nauk), DZ.; določneje z. osebo, kratko z. vsebino, DZ.; — 2) verzeichnen: z. v vpisnik, DZ.
  77. zaznáti, -znȃm, vb. pf. 1) wahrnehmen, merken, Cig., Jan., Cig. (T.); dan se zazna, der Tag bricht an, Cig.; pridi, objemajva se po željah, dokler se dan zazna, Škrinj.- Valj. (Rad); — 2) = spoznati: z. koga, erkennen, C.; z. se s kom, mit jemandem bekannt werden, C.
  78. zazǫ̑bək, -bka, m. der Widerhaken an der Angel, Erj. (Torb.).
  79. zazǫ̑bica, f. = oteklina za zobom, das Zahngeschwür, Erj. (Torb.).
  80. zazvę́nčati, -ím, vb. pf. erklirren, erklingen, Zora; Zazvenčalo je strašno, (o zlatih okovih), Npes.-K.
  81. zaželẹ́ti, -ím, vb. pf. von einem Verlangen angewandelt werden, Lust bekommen: z. česa; zaželel sem močno te jedi, Cig.; z. jesti, Appetit bekommen, Cig.; — zaželi se mi česa, mich wandelt die Lust, das Verlangen nach einer Sache an, Cig.; svinjine se mi je zaželelo, Met.; — zaželjen, ersehnt (po zgledu glagolov 4. vrste).
  82. zažę́ti, -žámem, -žmèm, vb. pf. 1) pressend eindrücken, einschneiden; motvoz je zažel drevesno skorjo; ženske so zažete, ako so jako pritisnjene črez pas, žužki so zažeti, Levst. (M.); — 2) zažet, stark zusammengepresst, Levst. (M.); zusammengedrückt, M.; compact, C.; zažeto grozdje, dichtbeerige Trauben, Z.; — untersetzt, von starkem rperbau: z. človek, C.
  83. zažgáti, -žgèm, vb. pf. 1) anzünden; hišo komu z.; pipo (lulo) si z.; — z., losbrennen, abbrennen: top z.; — z. se, sich entzünden; — 2) durch Brennen verbrauchen, verbrennen; vsa drva smo že zažgali; — 3) z. se, sich verbrennen: zažgal sem se, ich habe mich durch das Feuer verletzt, Mur.
  84. zaživíti, -ím, vb. pf. = potrošiti; verzehren, verbrauchen, C.; kar imam, vse lahko zaživim, Svet. (Rok.); aufschwelgen, Cig.
  85. zažúgati, -žȗgam, vb. pf. eine Drohung äußern, drohen; z. komu s prstom; zažugal mi je, da mi bo hišo zažgal.
  86. zažváliti, -žvȃlim, vb. pf. z. konja, dem Pferde das Gebiss anlegen.
  87. zažvížgati, -am, vb. pf. mit dem Munde zu pfeifen anfangen; ein Pfeifen, einen Pfiff hören lassen; z. znano melodijo; z. komu na prste; psu z., dem Hunde pfeifen; — aufzischen, Cig.
  88. zbȃdati, -am, vb. impf. ad zbosti; Stiche versetzen: z iglo koga z.; — sticheln: z besedami z. koga.
  89. zbáti se, zbojím se, vb. pf. in Furcht gerathen; erschrecken; zbali so se s prevelikim strahom, Mik.; z. se koga, vor jemandem Furcht bekommen; z. se težav, sich durch die Schwierigkeiten abschrecken lassen; — ( nam. vzb-).
  90. zbətáti, -ȃm, vb. pf. 1) eig. feststoßen: ( pren.) vročina zemljo zbeta, da je trda, Levst. (Rok.); — 2) z. se, sich anhäufen: toliko dela se je zbetalo, (zbitalo) M.
  91. zbəzáti, -ȃm, vb. pf. durch Stupfen herunterbringen: s palico hruško z drevesa z.
  92. zbẹ́žati, -ím, vb. pf. die Flucht ergreifen, zu fliehen anfangen; zbežali so, ko so nas zagledali; — nevesta je zbežala, die Braut trat zurück (von der beabsichtigten Heirat), C.; — ( nam. vzb-).
  93. 2. zbíti, zbı̑jem, vb. pf. herabschlagen: hruško s kolom z drevesa z.; klobuk komu z glave z., Cig.; — na kupu, na ceni z., abhandeln, abfeilschen, Cig., Jan.; zbil mi je nekaj krajcarjev, Cig.
  94. 2. zbívati, -am, vb. impf. zusammenleben: lepo s kom z., (tudi: z. se), C.
  95. zblǫ́diti, -im, vb. pf. vermengen, vermischen, Cig.; vodo, vino z. (trüben), Cig., C.; — bajka o Luciji je zblojena z legendo o sv. Luciji, Navr. (Let.); — verwirren, Jan., Gor.; z. se, verwirrt werden, Gor.- DSv.; zblojen, verwirrt, aus der Fassung gebracht, Bes., Gor.- DSv.; z zblojenimi očmi (mit wirrem Blick) je gledal plašno okoli sebe, Erj. (Izb. sp.).
  96. zbǫ̑čki, adv. von der Seite: z. koga gledati, jemanden ( z. B. im Zorne) scheel anblicken, C., jvzhŠt.
  97. zbòga, praep. c. gen. = zbog, Jan., Rib.- Mik.; zboga tebe sem bil tepen, Erj. (Torb.).
  98. zbǫ̑gati, -am, vb. pf. versöhnen: pomiril jih bom in zbogal, LjZv.; z. se s kom = sporazumeti se, spraviti se, LjZv., SKr.
  99. zbǫ̑rnica, f. 1) das Versammlungslocal, der Versammlungssaal, Mur., Cig., Jan., C., nk.; (nesti reče liste) V lepo zbornico ljubljansko, Npes.-K.; — 2) die Kammer (eine rperschaft): gospodska z., das Herrenhaus, z. poslancev, das Abgeordnetenhaus, trgovska in obrtna z., die Handels- und Gewerbekammer, notarska (beležniška), advokatska (odvetniška) z., die Notariats-, die Advocatenkammer, nk.
  100. zbósti, zbódem, vb. pf. stechen; z. koga z iglo; z. se, sich stechen; z. se z iglo, s trnom; — empfindlich kränken; s kako besedo koga z., Cig.; te besede so ga v živo zbodle, Cig.

   18.201 18.301 18.401 18.501 18.601 18.701 18.801 18.901 19.001 19.101  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA