Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
ko (17.201-17.300)
-
trímoštvọ, n. das Triumvirat: vrhovno oblast je imelo kmetsko trimoštvo, Levst. (Zb. sp.).
-
1. trinòg, -nǫ́ga, m. der Dreifuß, Mur., Cig., Jan., Erj. (Torb.); — die Pfanne, Kor.- C.
-
trínoga, f. der Dreifuß, Alas., SlGradec, Fr.- C., eine Pfanne mit drei Füßen, Mik.
-
2. trípa, f. das Koch, Meg., Jan.; die Polenta, Kor.- Jarn. (Rok.); rodo tripo jesti, Npes.-Schein.; — der Sterz, SlGradec- C.; — prim. treplja.
-
triplīka, f. ugovor na dupliko, die Triplik.
-
trı̑redi, num. = trideset, Kor.- C.
-
trístovəc, -vca, m. der Wasserknöterich (polygonum amphibium), Erj. (Torb.).
-
tríščati, -ím, vb. impf. = v kako drobno stvar v eno mer gledati, stieren: kaj triščiš v bukve? Erj. (Torb.).
-
trjáki, m. pl. Pfingsten, Habd.- Mik.; narod na Kranjskem rabi to besedo za čas senjma, ki je v Ljubljani v začetku meseca maja: do trjakov, o trjacih; — po Mik. (Et.) nam. turjaki, prim. slovaški: turice, das Pfingstfest; toda prim. trojaki.
-
tȓk, m. der Anschlag an einen Gegenstand, Cig.; — der Anprall, Valj. (Rad); der Bockstoß, Cig.; kozel nastavljal je roge in se pripravljal na trk, Jurč.
-
tŕkati, tȓkam, vb. impf. klopfen, pochen; na okno, na vrata t.; — iti in t., kleinschrittig gehen, C.; — grlica trka (girrt), C.; — stoßen, anstoßen: s kozarci t.; s pirhi t., Gor.; ( prim. turčati); — mit den Hörnern stoßen (vom Kleinvieh), Cig.; t. se, sich stoßen; ovni, kozli se trkajo; — luna ga trka, er ist mondsüchtig, C., Notr., Gor.; — ali te luna trka? bist du verrückt?
-
tŕkav, adj. stößig: trkav kozel, Cig., Jan., C.
-
tŕkəlj, -klja, m. 1) der Klöpfel, der Schlägel, Mur., Cig., C.; — der Prügel, C.; — 2) der Baumklotz, Cig., Jan., M., C., Zv., KrGora; — = okrogel kos debla v polenovi dolgosti: deblo je dalo osem trkljev, Erj. (Torb.).
-
tȓləc, -ləca, m. 1) die Flachsbreche, BlKr.- Let.; — 2) die Ratsche, Goriš.).
-
tŕlica, f. 1) die Breche, die Hanf- oder Flachsbreche; suh kot t., Polj.; — 2) die Ladebank (bei den Drechslern eine Rinne in der Drehbank, worin die Docke befestigt wird), V.-Cig.; — 3) ein Strafwerkzeug aus Holz, das Personen am Pranger um Hals und Füße gelegt wurde, die Fiedel, Habd.- Mik., Dict., Guts., Cig., Jan., ko>Idrijako>
.
-
trmẹ́ti, -ím, vb. impf. stieren, starr ansehen, bes. mit verhängtem Kopfe, vzhŠt.- C.; — trotzen und schmollen, C.
-
trmoglȃvəc, -vca, m. der Eigensinnige, der Starrkopf.
-
tŕn, m. 1) der Dorn; on mi je trn v peti = er ist mir ein Dorn im Auge; vsak ima svoj trn = jeder hat seinen Kummer, Cig.; — 2) der Dornbaum, das Dorngesträuch; — beli t., der Weißdorn (crataegus oxyacantha), Pirc, Tuš. (R.); črni t., der Schwarzdorn, der Schlehdorn (prunus spinosa), Cig., M., Tuš. (R.); božji t., die Akazie, C.; mišji t., der Mäusedorn (ruscus aculeatus), Cig., M.; mrtvi t., der Kreuzdorn (rhamnus cathartica), Josch; pasji t., der Stechdorn (paliurus aculeatus), Erj. (Torb.); = žrdeni, žrdovinski t., Erj. (Torb.); — 3) der Stachel, Mur.; der Bienenstachel, C.; — 4) die Angel, M.; ribe s trnom loviti, Guts. (Res.); — tudi: tȓn, Dol.
-
trnáč, m. = bet v pinji, kjer se maslo dela, der Butterstößel (od it. tornare, drehen), C., Erj. (Torb.).
-
tȓnarica, f. neko jabolko, Erj. (Torb.).
-
tȓnič, m. = prekuhan, stisnjen in posušen sir, ko>Kamnikko>.
-
trnína, f. 1) = trnika, der Schlehdorn, M., C.; — 2) die Frucht des Schlehdorns, Polj., die Dornhecke, Mur.
-
tŕnjica, f. = mali srakoper, ki gnezdi v trnju, Poh.
-
trnǫ̑ljski, adj. Schlehen-: trnoljsko vino, Guts., Jarn., M.
-
tŕnovka, f. 1) die Dornruthe, der Dornstock; bodeča t.; — 2) neka hruška, katere drevo je trnovo, Erj. (Torb.); — 3) der Zeisig, Guts.- Cig., Pot.- M.
-
trǫ́ba, f. 1) die Trompete, Cig., C.; = trobentica, ki si jo vzpomladi napravijo otroci od lubja, Erj. (Torb.); — 2) die Röhre, V.-Cig., Cig. (T.); die Stiefelröhre, Rez.- C.; der Pumpenstiefel, Cig. (T.); govorna t., das Sprachrohr, DZ.; — die Schnaupe ( z. B. an einer Kanne), Cig.; — 3) vodena t., die Wasserhose (Wassertrombe), Cig. (T.), Jes.; — 4) troba platna, sukna, eine Rolle Leinwand, Tuch, Cig., C., Erj. (Torb.); — prim. stvn. trumba, it. tromba, Mik. (Et.).
-
trǫ̑bəc, -bca, m. 1) der Hornbläser, der Trompeter, Cig., Jan., M., nk.; — ( die Drohne, Jan., C.; prim. češ. trubec); — 2) das Maul, die Schnauze, V.-Cig.; konjski t., C.; vragov t., ogr.- C.; babam koga v t. vreči, jemanden bei den Weibern ins Gerede bringen, Glas.; der Rüssel, Jan., C.; slonov t. Cig. (T.); — 3) der hervorragende Theil an einer Kanne u. dgl., die Schnaupe, Cig.; — der Spitzmund, Z.; — 4) das Pfeifenmundstück, Cig.; — 5) die Lippe, Cig., C.; trobci, die Lippen, M., Ist.; ( hs.); — 6) ein Mensch mit aufgeworfenen Lippen, M.
-
trobẹ̑lica, f. dem. trobela; eine kleine Rolle: v trobelice kot platno spravljati kaj, Vrtov. (Km. k.).
-
trobílọ, n. 1) das Blasinstrument, Cig., Jan., Cig. (T.), C., DZ., nk.; — 2) das Sprachrohr, Jarn., Mur., C.; = govorno t., Cig., Jan.; — 3) ein thörichter Schwätzer, Mur., Cig., Nov., ko>Savinska dol.ko>
-
trǫ̑bje, n. die Gabel, der Zwiesel, Štrek. (LjZv.); — prim. trabje.
-
2. trǫ̑d, m. 1) die Kolik, Guts., Jarn., V.-Cig., C., Mik.; neka bolečina v črevih, Erj. (Torb.); Voda je trodovitna, Vince pa trod mori, Npes.- Jarn.; — 2) der Gebärmuttervorfall (trut), Mur., V.-Cig., C.; (tudi pri živini), C.
-
trǫ̑dən, -dna, adj. mit dem Gebärmuttervorfall behaftet: trodna (trutna) žena, Cig.; trodna (trotna) koza, C.
-
trodovítən, -tna, adj. 1) mit Kolik behaftet, Jan.; — 2) Kolik verursachend: Voda je trodovitna, Jarn.
-
tróha, f. 1) der Splitter, Mur., Krelj, Dalm.; — das Stäubchen: troha mi je pala v oko, Erj. (Torb.); nemaš toliko moči, da bi troho pobral na tleh, Bas.; — 2) das Bisschen; troha kruha; troha trohi pomaga, C.; — troho večji, ein bisschen größer, C.
-
tróhica, f. dem. troha; das Bisschen, das Trümmlein; niti trohice nisem dobil, ich habe ganz und gar nichts bekommen.
-
trǫ̑jka, f. 1) die Drei, der Dreier; — 2) eine Zahl von dreien, das Kleeblatt ( fig.), Cig., LjZv.; — 3) das Dreigespann, Erj. (Torb.); — 4) trojko biti = na tri zvonove pritrkavati, Cig.
-
trokr̀p, -kŕpa, adj. = iz treh krp: trokȓpi jajčnjak (pri rakovi samici), Erj. (Izb. sp.).
-
trǫ́la, f. ein ungeschicktes Weibsbild, Jan., M., Kr.; — prim. bav. trol, kor.-nem. tralle, troale, plumpe, dumme Person.
-
trǫ̑lj, m. 1) die Hummel (bombus sp.), Erj. (Torb.); — 2) = 1. trot 1), (drolj) Dol.- Erj. (Torb.).
-
tromár, -rja, m. die Nelke (dianthus), Jan., Z., Erj. (Torb.); — prim. tremur.
-
trǫ̑mba, f. 1) die Trompete, Cig., C.; dober dušni pastir je grmeča tromba grešnikom, Slom.; — 2) die Wasserröhre, C.; — das Brunnenrohr, Rez.- C., Vrtov. (Km. k.); — die Pumpe, Cig., Nov.; — 3) das Stiefelrohr, Rez.- C.; — 4) ein hölzerner Mörser, C.; — 5) morska, peščena t., die Wasser-, Sandhose, Jan. (H.); pogl. troba 3); — prim. it. tromba, die Trompete, die Wasserpumpe.
-
1. trǫ̑p, m. die einmalige Ladung der Weinpresse, der Presskuchen, C., M., Dol., BlKr.; koliko tropov si že naprešal? Dol.
-
tropı̑nski, adj. Treber-, Trester-: tropinsko žganje.
-
trǫ̑sək, -ska, m. dem. tros; = klično zrnce, das Keimkorn, troski, die Sporen, Zv.
-
trǫ̑ska, f. 1) der Bodensatz, die Hefe, Guts.- Cig., Mur., Jan., C.; bes. die Schmalzhefe, das Schmalzmus (= maselnik), Št.)- Erj. (Torb.); — 2) die Schlacke, Cig. (T.), C., Erj. (Min.); ( hs.); — 3) die Hügelerdbeere (fragaria collina), Erj. (Rok.); tudi: die hochstengelige Erdbeere (fragaria elatior), Medv. (Rok.), Erj. (Torb.).
-
trǫ̑skalica, f. die Hügelerdbeere (fragaria collina), Erj. (Torb.).
-
trǫ̑šək, -ška, m. nav. pl. troški, die Kosten, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Levst. (Pril.), nk.
-
trošíti, -ím, vb. impf. Ausgaben machen, verausgaben; t. po krčmah, C.; veliko denarja t.; — aufwenden, consumieren; kruh, mleko t., ogr.- C.; dosti drv t., C.; — vergeuden: t. ure i ure, kajk.- Valj. (Rad).
-
trováti, trújem, vb. impf. vergiften, Erj. (Torb.), BlKr.; — narodu dušo in telo t., Zv.
-
trovílọ, n. 1) das Gift, der Giftstoff, Erj. (Torb.), BlKr.; — 2) betäubender Fischköder, Jan., BlKr.- Let.
-
tȓpəc, -pca, m. der Dulder, Cig., Jan., C.; vdove in sirote in druge trpce v nadlogah obiskovati, Ravn.- Valj. (Rad).
-
tŕpək, -pka, adj. herb; trpke hruške, trpko vino.
-
trpẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) leiden; pri delu mnogo t.; t. lakoto, žejo; škodo, krivico t.; t. pri čem, bei einer Sache zu kurz kommen; iz svojega t., aus seinem Sacke bestreiten; stroške bom jaz trpel, die Kosten werde ich tragen; — ertragen; vse voljno t.; sich gefallen lassen; tega ne trpim; sitneža ne trpim poleg sebe; vertragen; želodec mi ne trpi te jedi; — 2) sich halten, dauerhaft sein, dauern; dolgo t.; ta obleka me trpi dolgo, ich trage dieses Kleid lange; denar me ne trpi dolgo, ich habe das Geld nicht lange (= ich verbrauche es schnell); — trpeč, dauerhaft, Dict., Cig., Jan.; — 3) dauern, währen, anhalten; vse le nekoliko časa trpi; nekatera bolezen dolgo trpi.
-
tȓpež, m. 1) das Leiden, Z.; krpež trpež kočo obdržava, Npreg.- Kr.; krpež in trpež pol sveta držita, DSv.; — 2) die Dauer; hrastov les je za trpež, BlKr.- Let.; reč ni za trpež, Cig., Notr.; kratkega trpeža biti, Cig., jvzhŠt.; za trpež kaj narediti, Cig.; — tudi tȓpež, -ę́ža, trpèž, -ę́ža.
-
trpolíca, f. neka hruška, Erj. (Torb.).
-
tȓs, m. 1) der Weinstock; obrezati, okopati t.; — 2) der Krautstengel, der Strunk, GBrda- Erj. (Torb.); — 3) der entkörnte Maiskolben, Erj. (Torb.); — 4) nam. trst, das Rohr, das Schilfrohr, C., Dol.; — prim. it. torso, Strunk, Štrek. (Arch. XII. 471.).
-
tŕsən, -sna, adj. 1) Reben-; tȓsnọ perje; — 2) zähe: meso je trsno, t. j. pusto in trdo, Erj. (Torb.); trsna in žilava koža, LjZv.; — sehnig, Erj. (Min.).
-
trsteníka, f. das Pfahlrohr (arundo donax), Erj. (Torb.).
-
tr̀š, tŕša, m. 1) der Baumstock, der Baumstumpf, Cig., Jan., C., Valj. (Rad), Dol., Gor.; trše iztrebiti, SlN.; — der Stamm, Mur., Gor.; — = bukev, kateri so veje obsekane, Zv.; — pravi t. je, er ist ein wahrer Klotz, Cig.; — 2) ein verkrüppelter, im Wachsen zurückgebliebener, strauchartiger Baum, C., Svet. (Rok.); s smrekovim tršem dimnik ometati, Vod. (Izb. sp.); — der Strauch, Ben.- Kl.; — 3) der Rebenkopf, C.; — 4) der Rumpf des menschlichen Körpers, Mur., V.-Cig.; — 5) die Buche, M.; die Rothbuche, Notr.- Cig.
-
tŕšast, adj. 1) stämmig, untersetzt, Cig., M., Svet. (Rok.), GBrda; — 2) buschig: tršasto drevo, M.; — struppig: tršasta živina, kadar ji dlaka po koncu stoji, Svet. (Rok.).
-
tŕšati, -ím, vb. impf. z očmi v koga t., jemanden bestieren, Cig.
-
tŕšav, adj. 1) im Wachsen zurückgeblieben, zwerghaft: tršav grm, tršavo grmovje slabo raste, C.; — tršavo govedo, Z.; — 2) buschig: tršav je trs, ako niso mladike lepo otrebljene, C.; — struppig: kokoš se od mraza tršavo drži, C.
-
tŕšča, f. 1) die Schilfröhre, C.; — 2) die Nebentasche in den ledernen Hosen für das Essbesteck, C.
-
tršə̀lj, -šljà, m. = trš, ein verkrümmter Baum, Svet. (Rok.); — ein im Wachsen zurückgebliebenes Thier, ko>Kamnikko>
.
-
tŕta, f. 1) eine biegsame, gedrehte Ruthe, die Wiede; šel je v brezovo goščo trto rezat, da bi zvezal butaro, Jurč.; — iz trte kaj izviti = vom Zaune brechen; izgovor je dober, če je tudi iz trte izvit; mora biti, da bi se imelo iz trte izviti, Met.; — t. smokev, ein Kranz Feigen, C.; — 2) (vinska) t., die Weinrebe; trta je obrodila; — 3) kozja t., das Geißblatt (lonicera caprifolium), Nov.- C.; tudi: mrtva t., Gor.
-
tŕtast, adj. 1) rebenartig, rankig, Cig.; — 2) zähe, Cig.; trtasto meso, Cig.; trtasta koža, C.
-
trtijǫ̑n, m. der Rebenstecher (rhynchites betuleti), Cig., GBrda- Erj. (Torb.), — prim. it. torchione, Rebenstecher, furl. torteòn, Štrek. (Arch.).
-
trtovı̑nəc, -nca, m. der Rebenstecher (rhynchites betuleti), Erj. (Torb.).
-
trúditi, trȗdim, vb. impf. 1) abmüden, ermüden ( trans.); kako dolgo boš še trudil mojo potrpežljivost? Škrinj.; usmiljenje božje t., Jap. (Prid.); — t. se, sich abmüden, sich abmühen, sich bemühen; t. se za kako reč; zastonj se t.; — 2) t. se, in Geburtswehen liegen, Npes.-Vraz.
-
trȗšar, -rja, m. der Truchsess, Meg., Jan., Hip. (Orb.); der Speisenträger, Dict., Trub.; = človek, ki pri gostiji jedi na mizo nosi, vzhŠt.- Pjk. (Črt.); — prim. nem. Truchsess, kor.-nem. truxner.
-
2. trúšati, -am, vb. impf. mit den Hörnern stoßen: ovce in koze se trušajo, C.
-
trúšən, -šna, adj. = miren, krotek, ponižen, ( prim. češ. truchlý, traurig), Tolm.)- Erj. (Torb.).
-
trȗtarica, f. das Gänseblümchen, das Maßliebchen (bellis perennis), C.; — ( das Schneeglöckchen, Mur., Cig.).
-
tržárka, f. neka vinska trta, GBrda)- Erj. (Torb.).
-
2. tȗckati, -am, vb. impf. = tučkati: Mačka je miško tuckala, Npes.-Vraz.
-
tȗj, túja, adj. fremd; t. človek; na tuje iti, na tujem biti, in die Fremde gehen, in der Fremde sein; s tujo roko je lahko gade loviti, Zv.; človek od tega nima ničesar nego tujo jezo, Jurč.; entfremdet: tuj česa: Očine tuj, po svetu gnan, Levst. (Zb. sp.).
-
tújče, -eta, n. der Fremdling ( zaničlj.), Kos.
-
2. tȗjəc, -jca, m. = maček (tuj! tuj! tako kličejo mačka), Erj. (Torb.).
-
tȗjica, f. mačka ( prim. 2. tujec), Erj. (Torb.).
-
tujíti, -ím, vb. impf. entfremden, entnationalisieren, Jan., nk.; t. se komu, sich jemandem entfremden, DSv.; t. se od sveta, sich der Welt entfremden, Zora.
-
túka, f. tuko pasti, ein saures Gesicht machen, M.
-
1. tȗkəc, -kca, m. 1) der Sauertopf, der Kopfhänger, Cig., Jan., M.; — 2) der Duckmäuser, Jan.; der Schalk, Jan.; — prim. tukati se.
-
2. tȗł, -la, m. 1) der Köcher, Mur., Cig., Mik., Dalm., Trub., Trav.- Valj. (Rad), nk.; — 2) die Röhre, Cig.; mošt pretakati skozi tule ("tulje"), Vod. (Izb. sp.); — die Dille am Leuchter, Cig.; — der Federkiel, Cig., Cig. (T.); — 3) das Öhr, ( z. B. an der Hacke u. dgl.), C.
-
1. tȗłəc, -łca, m. dem. tul; 1) der Köcher, Guts., Cig., Mur., Hal.- C.; strelni t., der Pfeilköcher, Meg.; — 2) der Hutgupf, Rez.- C.; — 3) die Röhre, Cig., Žnid., SlN.; — die Dille, Jan.; — etwas Zusammengerolltes, Rez.- C.; — 4) die Blattscheide, Cig.; die Blütenscheide, Tuš. (B.); — 5) das Öhr für einen Stiel ( z. B. an der Hacke), C.; — 6) = podolgovat, z vrbovega protja spleten košek, v katerem suše sadje, Ip.- Erj. (Torb.), Tolm.; — 7) neka past za polhe, Slc.; — 8) die Kluft im Hangenden ( mont.), V.-Cig.
-
2. tȗləc, -lca, m. der Tölpel, der Dummian, ( prim. kor.-nem. dulle), Goriš.)- Štrek. (Let.).
-
2. túliti, -im, vb. impf. 1) zusammenrollen: roža svoj cvet tuli, C.; — t. se, zusammenschrumpfen: listje se tuli, Jan., C.; — 2) t. se, sich wirbeln: voda se tuli, Rez.- C.; — 3) anschmiegen: t. k sebi otroka, prijatelja (an sich drücken), Fr.- C.; — t. se h komu, sich an jemanden schmiegen, Rez.- C.; — 4) t. se za kom, auf jemanden lauern, ihm nachstellen, nachschleichen, ogr.- C.
-
tuljȃnka, f. neka hruška, Erj. (Torb.).
-
tuljȃva, f. 1) eine kurze Röhre, Cig., C.; das Rohr am Gießschaffe, Vrtov. (Vin.), Erj. (Torb.), die Dille am Leuchter, Cig.; — 2) der Federkiel, Cig., Vrt.; — 3) eine rundliche Öffnung, V.-Cig.; ušesna t., Cig.; — eine tiefe oder durch u. durch gemachte Höhlung, V.-Cig.; — 4) die Einsteckröhre, das Öhr für einen Stiel, Cig., C., Lašče- Erj. (Torb.), ko>Savinska dol.ko>
-
túlje, f. pl. = tule, Cig., Jan., Štrek. (LjZv.); gospodinja prede pražnje predivo, hči in dekla pa hodne kodelje in tulje, Zv.
-
túljev, adj. = tulov: tuljeva preja = slaba preja, Kor., Štrek. (LjZv.).
-
túlji, m. pl. najslabejše predivo, ki se vender še da presti (s tacega platna ima pastir ruho, časi tudi srajco), Erj. (Torb.).
-
túlọ, n. die Schlüssellochröhre, ko>Savinska dol.ko>
-
tȗmpəc, -pca, m. der Tölpel, der Dummkopf.
-
tūnika, f. starorimsko oblačilo, die Tunica.
-
tūrban, m. 1) turško pokrivalo, der Turban; — 2) neki morski jež: der Türkenbund (cidaris imperialis), Erj. (Ž.).
-
tȗrčati, -am, vb. impf. = v igri s pirhom ob pirh trkati, Jarn., Cig., Vrt., Kr.; — prim. kor.-nem. turtschen (v istem pomenu).
-
túrka, f. 1) = krompir, C., Erj. (Torb.); — 2) die Hundszahnwurz (erythronium dens canis), Cig., Medv. (Rok.).
-
túrkinja, f. 1) = krompir, Tolm.- M.; — 2) podolgovata, zdolaj bela smokva, od katere se jẹ́ samo gornja polovica, Erj. (Torb.).
-
tȗrščak, m. 1) der Winterlein; — 2) turščák = koruza, der Mais, Ip.- Erj. (Torb.); — 3) die Sammetblume (tagetes), SlGor.- C.
-
túrščica, f. = koruza, der Mais, der Kukuruz.
16.701 16.801 16.901 17.001 17.101 17.201 17.301 17.401 17.501 17.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani