Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

gda (22)


  1. gdȃ, adv. = kdaj, kadar, vzhŠt., ogr.
  2. gdȃre, adv. = kadar, ogr.- Mik.
  3. drȗgda, adv. = drugdaj, Mik., C.
  4. drȗgdaj, adv. sonst, anderemale, Guts., Cig.
  5. magdalę̑nka, f. die Magdalenenbirne, Cig.
  6. magdalę̑nščak, m. der Magdalenenapfel, Cig.
  7. magdalę̑nščica, f. = magdalenka, C.
  8. nẹ̑gda, adv. = nekdaj, Mur., C.
  9. nigda, adv. = nikdar, Z.
  10. nı̑gdar, adv. niemals, starejši pisatelji, Cv.; nikdȃr, Dict.; ( nav. se piše nikdar).
  11. 1. brẹ́skəv, -kve, f. der Pfirsichbaum, die Pfirsich (amygdalus persica).
  12. dàre, conj. = kadar, vzhŠt., ogr.- C.; — iz gdare.
  13. dȏłg, dółga, adj. 1) lang; dolga stran, die Langseite, Cig. (T.); po dolgem, der Länge nach; po vsem dolzem pade v sneg, seiner ganzen Länge nach, Jurč.; na dolgo in široko razlagati, weitschweifig erklären; — 2) langdauernd; dolga bolezen gotova smrt; dolgo ( acc. f.) zvoniti = vabiti, Polj.; dolga izpoved, die Generalbeichte, Cig., C.; dolgo (časa), lange Zeit; črez dolgo, nach einer langen Weile; dolgo ga ni, er kommt lange Zeit nicht; tega je že dolgo, seitdem ist schon eine geraume Zeit verstrichen; — compar. daljši; (dolgši, vzhŠt., jvzhŠt.; tudi: dolžji, Št.- C.; dolglje = dalje časa, jvzhŠt.).
  14. dołgotrájən, -jna, adj. langdauernd, langwierig, Cig. (T.), nk.
  15. mándelnov, adj. Mandel-; mandelnovo drevo, der Mandelbaum (amygdalis communis), Cig., Jan.; mandelnova kislina ( chem.), die Mandelsäure, Cig. (T.).
  16. mándelnovəc, -vca, m. 1) der Mandelstein ( min.), Cig. (T.); — 2) der Mandelbaum (amygdalis communis), Tuš. (R.).
  17. nazvẹstíti, -ím, vb. pf. verkünden, M.; bekannt geben: gda (= kadar) je (dete) najdete, nazvestite mi, ogr.
  18. oponósən, -sna, adj. vorwurfsvoll, Jan.; Vdovično blago — Vsigdar oponosno, Npes.-Vraz.
  19. stálọ, n. 1) das Fußgestell, Cig., Jan., C., Hip. (Orb.), nk.; na srebrnih stalih, Škrinj.- Valj. (Rad); das Stativ, Žnid.; — 2) das Fundament, der Grund, Jan., Burg. (Rok.); s. staviti, den Grund legen, C.; — 3) die Basis, C.; ( fig.) večina je stalo izgubila, SlN.; — 4) der Zustand: človek ostane vsegdar v jednem stalu, ogr.- C.; biti v stalu (= v stanu), C.; — 5) das Stehen: čič ne da nič, stalo pa malo, Z.
  20. vsèkda, adv. jederzeit, immer, (vsegda) Mik.
  21. zagàt, -gáta, m. der Fangdamm, Cig.
  22. zaglúšati, -ím, vb. pf. erschallen: razveselim se, gda (= kadar) tvoj glas zagluši, ogr.- C.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA