Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
cink (23)
-
1. cı̑nk, m. 1) das Fettauge: oljnati cinki plavajo po vodi, Vrt.; cinke poloviti z juhe, Str.; — 2) der graue Star (im Auge), Cig., C., Žnid.; mreno ali cink iz punčice sneti, Slom.; — prim. kor.-nem. in bav. zinken, Fettauge.
-
2. cı̑nk, m. das Zink.
-
cinkárnica, f. die Zinkhütte, Cig.
-
cı̑nkast, adj. 1) voll Fettaugen: cinkasta juha, Z.; — 2) mit dem grauen Star behaftet, Dict., C., Dol.; ali si cinkast, da ne vidiš? Dol.
-
cínkati, cı̑nkam, vb. impf. 1) klingen, klingeln, ogr.- M., C.; — 2) z roke zbijati denar (neka igra), Notr.
-
cı̑nklja, f. der Gartenammer (emberiza hortulana), Z.
-
cinkòt, -óta, m. das Geklingel: c. kraguljcev, Vrt.; das Geklirre, Zora.
-
cı̑nkov, adj. aus Zink, Zink-; c. okis, das Zinkoxyd; cinkova bel, cinkovo belilo, das Zinkweiß, Cig. (T.).
-
cı̑nkovica, f. das Zinkerz, Cig. (T.).
-
cı̑nkovnat, adj. zinkhältig: cinkovnata svetlica, die Zinkblende, Cig. (T.).
-
kapucı̑nka, f. 1) die Kapuzinerin, Cv.; — 2) die Kapuzinerkresse (tropaeolum), Cv.
-
kocı̑nka, f. kozje ime, Baška dol.- Erj. (Torb.).
-
pocı̑nkati, -am, vb. pf. verzinken, Cig., DZ.
-
scínkati, -cı̑nkam, vb. pf. erklingen, ogr.- M.; ( nam. vz-).
-
cènk, interj. = cink: cenk cenk, kling kling! Cig.
-
1. cı̑nək, * -nka, m., pogl. 1. cink.
-
2. cı̑nək, -nka, m., pogl. 2. cink.
-
2. mı̑nək, -nka, m. v rekih: na juhi ni ne cinka ne minka, Gor.; ni imelo ne cinka ne minka, Pohl. (Km.).
-
pǫ́cati, pǫ̑cam, vb. impf. = pokati, bersten, C., Štrek.; roke mi pocajo od mraza, Kras- Erj. (Torb.); svetlica cinkova poca, Erj. (Min.); grozdje premehkih lupinic poca, Vrtov. (Vin.); — knistern: ogenj poca, Z.
-
priprȃvək, -vka, m. 1) die Vorbereitung, die Vorkehrung, Mur., Cig., Jan.; pripravki, die Vorbereitungen, C.; — die Zubereitung, Mur., Cig., Jan.; — 2) das Zubereitete, das Präparat, Tuš. (B.); cinkovi pripravki, Strp.; — 3) das Erworbene, der Erwerb, der Vorrath, C.
-
sulfāt, m. ein schwefelsaures Salz, das Sulphat: cinkov, kalcijev, železov s., Sen. (Fiz.).
-
svẹtlíca, f. 1) das glänzende Haar der Schafe, C.; — 2) der Jupiterstern, Blc.-C.; — 3) die camera lucida ( phys.), Cig. (T.); — 4) das Johanniswürmchen, Mur., Cig., Jan., Danj. (Posv. p.); — 5) eine Art dicke, süße Birne, C., Notr.; — eine Art Apfel, Mur., Mariborska ok.- Erj. (Torb.); der Taffetapfel, C.; — das Bergwohlverleih (arnica montana), C., Medv. (Rok.); — 6) die Blende ( min.), Cig. (T.); srebrnata s., die Silberblende, Cig. (T.); cinkova s., die Zinkblende, živosrebrna s. = cinober, Erj. (Min.).
-
žołtílọ, n. gelber Färbestoff, das Gelb, Cig., Jan.; brezovo ž., das Schüttgelb, Cig. (T.); cinkovo ž., das Chromroth, DZ.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani