Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

še (801-900)


  1. orẹ̑šək, -ška, m. dem. oreh; das Nüsschen; — die Muscatnuss, Cig., M.; — der Nussapfel, C.
  2. osiromašẹ́ti, -ím, vb. pf. arm werden, verarmen, Mur., Cig., C.
  3. oskọ̑ruševina, f. das Holz der Eberesche, C.
  4. oslajševáti, -ȗjem, vb. impf. ad oslajšati, Z.
  5. ostraševáti, -ȗjem, vb. impf. ad ostrašiti.
  6. ostrẹ̑šək, -ška, m. 1) der Dachvorsprung, Jan. (H.); — die Hutkrämpe, Jan.; — 2) = ostrešje, die Dachung, Jan.; — 3) = klonica, V.-Cig.
  7. osúšən, -šna, adj. etwas dürr oder trocken, Cig., Jan., C., Dalm.; v osušni deželi, Dalm.; osušno meso, leto, osušna jesen, C.; osušno perilo, halb getrocknete Wäsche, Svet. (Rok.).
  8. osuševȃnje, n. die Trocknung, die Trockenlegung, Jan. (H.).
  9. osušẹ́vati, -am, vb. impf. = osušati, osuševati, (-ujem), Vrt.
  10. osuševáti, -ȗjem, vb. impf. ad osušiti, nk.
  11. osvı̑šək, -ška, m. omlačen ali otepen snop = otep, Vas Krn- Erj. (Torb.).
  12. ošemáriti, -ȃrim, vb. pf. = v šemo napraviti koga, maskieren, Polj.
  13. ošemẹ́ti, -ím, vb. pf. närrisch werden, Polj.
  14. ošę́miti, -šę̑mim, vb. pf. verlarven, vermummen, maskieren: o. koga, o. se, Cig., Jan., M., C.
  15. ošę́pati, -am, vb. pf. hinkend werden; vol je ošepal; bolezen na parkljih stori, da živinče ošepa, Levst. (Nauk).
  16. ošepavẹ́ti, -ím, vb. pf. hinkend werden, C.; konj je ošepavel, Bes.
  17. ošepiti, -im, vb. pf., pogl. oščepiti.
  18. ošepniti, -nem, vb. pf., pogl. oščepniti.
  19. ošę́stən, -stna, adj. ošestno blago, vergängliches, hinfälliges Gut, C.
  20. ošę̑stkati, -am, vb. pf. abzirkeln, Z.
  21. ošę̑škati, -am, vb. pf. abprügeln, Cig., Jan., C., Kr.
  22. ošeškováti se, -ȗjem se, vb. impf. faul bei der Arbeit sein, unschlüssig sein, C.; — prim. šeškati 2).
  23. ošə̀v, -švà, m. = obšev, der Besatz, die Garnitur ( z. B. eines Hutes), Cig., Jan.
  24. otíšən, -šna, adj. abgelegen, Jan.
  25. ovŕšən, -šna, adj. Scheitel-: ovȓšni kot, der Scheitelwinkel, C.
  26. ovrševáti, -ȗjem, vb. impf. ad 2. ovršiti; vollenden, verrichten, vollziehen, C.
  27. ozȃljšək, m. die Verzierung, C.
  28. ozaljševáti, -ȗjem, vb. impf. ad ozaljšati.
  29. ozaljševȃvəc, -vca, m. der Decorateur, Jan. (H.).
  30. pajdášenje, n. der Umgang, der Verkehr, Mur., kajk.- Valj. (Rad); p. s fanti, jvzhŠt.
  31. pášəlj, -šlja, m. paličica pri neki igri, Ljub.
  32. pȃšən, -šna, adj. Weide-, Mur., Cig., Jan.
  33. pášən, -šna, m. terrassenförmig sich erhebendes Terrain mit Weinlauben, Štrek.; prvi, drugi p. vinograda, Notr.; — pogl. pašten.
  34. pášena, f. kozje ime, Podmelci- Erj. (Torb.).
  35. pašénog, m. der Mann der Schwester meines Weibes, Mik.; moža dveh sester sta si pašenoga, Tolm.; (tako tudi stsl. in hs.).
  36. pašerka, f. tudi: pašerek, m., Guts., pogl. pažrka.
  37. pašẹ́vati, -am, vb. impf. zu weiden pflegen, Jan., Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.).
  38. paševáti, -ȗjem, vb. impf. als Pascha gebieten, Pascha sein, Zora.
  39. paševína, f. die Weidegebür, das Weidegeld, Jan., Naprej- C.
  40. pavlı̑šəc, -šca, m. = pavliha, Jan.
  41. pavlı̑šək, -ška, m. = pavliha, Jan.
  42. péršəlj, -šlja, m. der Flussbarsch (perca fluviatilis), Cig., C.; — iz nem.
  43. péršəljc, m. dem. peršelj, C., Z.
  44. pẹ̑šəc, -šca, m. der Fußgänger; der Infanterist; pešci, die Infanterie; — der Bauer (im Schachspiel), Cig.; — hlapec, ki je le za ročno delo, ne za vožnjo: za pešca je, Dol.
  45. pẹšehǫ̑dəc, -dca, m. der Fußgänger, SlN.
  46. pę́šəlj, -šlja, m. der Radnagel, Sv. Peter pri Gorici- Erj. (Torb.), Kras- Štrek. (LjZv.); prim. furl. passèll, lat. paxillus, Štrek. (LjZv.).
  47. pẹ̑šem, adv. = peš, C.
  48. pẹševáti, -ȗjem, vb. impf. im Gehen ermüden, Fr.- C.
  49. pírše, -eta, n. govedje ime, Tolm.- Erj. (Torb.).
  50. píršəlj, -šlja, m. der Flussbarsch (perca fluviatilis), Valj. (Rad); prim. nem. Berschling = Barsch.
  51. pı̑ršəljc, m. dem. piršelj, Z.
  52. pı̑šəc, -šca, m. pišci, Schwämme im Mund, vzhŠt.- C.; — prim. pišiti se.
  53. pı̑šək, -ška, m. der Hühnersteiß, C.
  54. pišena, f. govedje ime, Tolm.- Erj. (Torb.).
  55. pı̑šəv, -švi, f., Ip.- Erj. (Torb.); pogl. piščel, piščal.
  56. pitkošək, -ška, m. die schwarze Nieswurz (helleborus niger), Z., Medv. (Rok.).
  57. plahodúšən, -šna, adj. kleinherzig, Jan.
  58. plášən, -šna, adj. scheu, schüchtern, furchtsam; vode p., wasserscheu, Met.- Mik.
  59. plášenje, n. das Schrecken, das Scheuchen.
  60. plẹ̑šəc, -šca, m. 1) der Glatzkopf, der Kahlkopf; plešca striči = etwas Vergebliches thun, Cig.; — 2) der Bergadler, der weißköpfige Geier (vultur fulvus), Cig., Valj. (Rad); p. zdaj le redko pride z gora, Zv.; — die Rohrweihe (circus [falco] rufus), Frey. (F.); — 3) die Hirtentasche (capsella bursa pastoris), Tuš. (R.), Medv. (Rok.).
  61. plẹšeglȃvəc, -vca, m. = plešivec, C.
  62. plȏšej, m. ein kleiner Block, SlGradec- C.; — prim. ploh.
  63. plušəc, -šca, m. mali p., der Portulak (portulaca oleracea), Cig., Vod. (Izb. sp.), Medv. (Rok.).
  64. pobitodúšən, -šna, adj. kleinmüthig, Mur., Slom.- C.
  65. pobọ̑ljšək, -ška, m. die Verbesserung, Mur., Jan.; — die Zubesserung; za p. v starih dneh, Erj. (Izb. sp.); izgovorjeni p., das bei Übergabe der Wirtschaft Ausbedungene, M., LjZv.
  66. poboljševáłən, -łna, adj. correctionell, Cig., Jan.
  67. poboljševȃłnica, f. die Correctionsanstalt, Cig.
  68. poboljševánəc, -nca, m. der Corrigend, DZ.
  69. poboljševȃnje, n. das Bessern, die Besserung.
  70. poboljševáti, -ȗjem, vb. impf. ad poboljšati, bessern.
  71. počešę̑rka, f. zadnji obrok jedi kakršnega koli pridelka; n. pr. "denes je krompirjeva počešerka", veli gospodinja, kadar pristavlja zadnji krompir, Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
  72. podȃljšək, -ška, m. 1) der Fortsatz, Cig.; p. osi, die Verlängerung der Axe, Žnid.; — 2) die Verlängerung; p. vaših dni, Ravn.- Valj. (Rad); menični p., die Prolongierung eines Wechsels, Cig.
  73. podaljševȃnje, n. die Verlängerung.
  74. podaljševáti, -ȗjem, vb. impf. länger machen, verlängern; — prolongieren.
  75. podmaševáti, -ȗjem, vb. impf. ad podmašiti, Jan.
  76. podrȃšəc, -šca, m. podrašci, die Osterluzeiarten (aristolochieae), Tuš. (R.), Medv. (Rok.).
  77. podrȃševnik, m. = podrašnik, Cig.
  78. podrešę́tina, f. kar pri rešetanju izpod rešeta pada, das Unterkorn, Cig., C., Lašče- Erj. (Torb.), Dol.
  79. podrešę̑tka, f. = podrešetina, Mik.
  80. podrúšən, -šna, adj. unter dem Rasen befindlich: podrȗšna železna ruda, der Raseneisenstein, das Rasenerz, Cig.; podrušna šota, der Rasentorf, Cig.
  81. podsmẹ́šən, -šna, adj. ironisch, Cig. (T.).
  82. podstrẹ̑šək, -ška, m. 1) ein überdachter Platz, der Schoppen, das Regendach, Cig., C., Dol., Notr.; pod podstreškom je bil kup listja, Jurč.; — der Boden: v blagovnih podstreških, auf den Güterböden, DZ.; — 2) = stržek, der gemeine Zaunkönig, Cig.
  83. podstrẹ́šən, -šna, adj. unter dem Dach befindlich; podstrẹ̑šna sobica, die Dachkammer, Zora; podstrešno polunadstropje, das Dachmezzanin, Levst. (Pril.).
  84. pódšəv, -šva, m. 1) podstava pri kaki obleki, das Unterfutter, Senožeče ( Notr.)- Erj. (Torb.); — 2) das Vorschuhen, Ip.- Erj. (Torb.); — die Besohlung, Jan.
  85. podtrẹbúšən, -šna, adj. unter dem Bauch befindlich: podtrebȗšni ščit, der Unterschild (der Schildkröte), Cig.
  86. podȗšəc, -šca, m. das Ohrläppchen, C.
  87. podušę́n, -sna, adj. unter dem Ohr befindlich; podušę̑sna bula, die Ohrspeicheldrüsenentzündung, Cig.
  88. podvẹ́šən, -šna, adj. unter dem Spund befindlich: podvẹ̑šna globina soda, die Spundtiefe eines Fasses, Cig. (T.); — prim. veha.
  89. pogašénje, n. die Löschung.
  90. pogaševáti, -ȗjem, vb. impf. = pogašati, M.
  91. pogrẹ̑šək, -ška, m. 1) das Vermisste, der Abgang, C., Z.; ti nimaš nikakršnega pogreška, du kennst keinen Abgang, dir geht nichts ab, Cig.; — 2) der Mangel, das Gebrechen, der Fehler; p. v letoštetju, der Anachronismus, Cig. (T.); pogreški v slogu, stilistische Fehler, Cig. (T.).
  92. pogrẹ́šən, -šna, adj. 1) fehlerhaft, irrig, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; pogrešno soditi, irrthümlich meinen, Žnid.; pogrẹ̑šni sklep, der Fehlschluss, der Paralogismus, Cig. (T.); — 2) entbehrend, bedürftig: p. česa, Cig., C.
  93. pogrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. = pogrešati, vermissen, Z., nk.
  94. pogrǫ̑šən, -šna, adj. um einen Groschen feil, Bes.
  95. pohíšən, -šna, adj. im Hause befindlich, Haus-, Mur., C.; pohı̑šni zajci, die Kaninchen, Mur.; — p. prodajavec, der Hausierer, Cig., Šol.; = pohišni kramar, Cig., Jan.
  96. pohiševáti, -ȗjem, vb. impf. in die Häuser herumgehen, hausieren, Mur., Guts.- Cig., Jan., M., Navr. (Let.).
  97. pohiševȃvəc, -vca, m. 1) der Hausierer, Mur., Guts.- Cig., Jan., DZ.; — 2) der in die Hausgenossenschaft Aufgenommene, Glas.
  98. pohiševȃvka, f. die Hausiererin, Jan.
  99. pohiševȃvstvọ, n. der Hausierhandel, Cig.
  100. pohujševáłən, -łna, adj. Ärgernis gebend, anstößig, Jan., nk.

   301 401 501 601 701 801 901 1.001 1.101 1.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA