Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

še (1.160-1.259)


  1. pšenı̑čar, -rja, m. neko jabolko, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
  2. pšeníčən, -čna, adj. Weizen-; p. kruh; pšenična moka, slama; — pšenično govoriti, auf eine feine Art sprechen, Cig.; — pšenični čas, die Muße, Z.
  3. pšeničevína, f. das Weizenstroh, C.
  4. pšeničevíšče, n. = pšeničišče, Cig.
  5. pšeníčišče, n. der Weizenacker nach der Ernte, Mur., Cig., Met., jvzhŠt.
  6. pšenı̑čka, f. dem. pšenica; 1) der liebe Weizen, Mur.; — 2) eine Art genießbarer Schwamm, C.; — neka hruška, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
  7. pšenı̑čnica, f. 1) das Weizenstroh; — 2) neka hruška, Ponikve, Šebrelje (Goriš.), v Brkinih- Erj. (Torb.); — neko jabolko, ki s pšenico dozoreva, C., Notr.; — eine Art kleine Frühpflaume, C.; — eine Art Schwamm, C.; — das Honiggras (holcus lanatus), Rodik (Kras)- Erj. (Torb.).
  8. pšenı̑čnik, m. 1) das Weizenbrot, Mur.; — 2) der Monat Juli, C.; — 3) (ječmen) p., die nackte, dem Weizen ähnliche Gerste, C., Z.
  9. pšeničnják, m. das Weizenbrot, Cig., Danj. (Posv. p.), Valj. (Rad); pšenı̑čnjak, Mur.
  10. pšeníka, f. der Grieß, die Grütze, C.
  11. pšenìv, -íva, adj. finnig, C., Koborid- Erj. (Torb.).
  12. pšę̑nki, m. pl. die Finnen, (všenki) C., Nov.; (šenki) Cig.; — pogl. pšenek 1).
  13. pšénọ, n. 1) das in der Stampfe von den Hülsen befreite Getreide: bes. die enthülsten Hirsekörner; kuhano pšeno je (prosena) kaša; — die Grütze, Mur., Cig., Jan.; — laško p., der Reis (oryza sativa), Cig., Tuš. (R.); — babje p., kleiner, feiner Hagel; babje p. gre, es gräupelt (rieselt); — 2) die Finne (im Schweinefleisch), Cig., C.; — 3) = šen, der Rothlauf, Mik. (Et.); (pšen V.-Cig.).
  14. pustǫ́šenje, n. das Verwüsten, Cig., nk.
  15. pȗšək, -ška, m. = poljub, Notr.; — prim. pušniti.
  16. pȗšəljc, m. = šopek, der Blumenstrauß; prim. bav. buschen, büschel, Levst. (Rok.).
  17. púšən, -šna, adj. Flinten-, Cig.
  18. puševáti, -ȗjem, vb. impf. ad pušniti; = poljubovati, küssen, C., Trub.
  19. pȗševnik, m. der Ladstock, Tolm.- Erj. (Torb.).
  20. radoslúšən, -šna, adj. folgsam, Jan.
  21. rámšəlj, -šlja, m. der Ramsel, die Milchblume (polygala vulgaris), Cig., Tuš. (B.); — iz nem.
  22. rȃšəc, -šca, m. = orešec, die Wassernuss (trapa natans), Tuš. (B.).
  23. rašę̑ljika, f. die Machaleb-Kirsche (prunus mahaleb), Kras, Trnovo- Erj. (Torb.), Štrek.
  24. rašę̑ljikovica, f. maraskova rozolija (iz rašeljik žgana), Slov.
  25. rášev, adj. iz raša narejen, aus Rasch, Mik.
  26. ráševina, f. = raš.
  27. raševinár, -rja, m. der Raschmacher, Cig.
  28. ráševnat, adj. = rašev, Mik.
  29. ráševnik, m. = raš; hribovci se oblačijo v raševnik, Pjk. (Črt.); — = raševa obleka, Cig., Jan., C., Ravn.
  30. ravnodúšən, -šna, adj. gleichmüthig, M., nk.
  31. 1. rȃvšəlj, -šlja, (-šəljna), m. eine Art Netz; prim. nem. Reuse, bav. reuschen, Levst. (Rok.).
  32. 2. rávšəlj, -šlja, m. = ravš, Gor.
  33. razdrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. = razreševati, Jan.
  34. razglašénje, n. die Bekanntmachung; — r. Gospodovo, die Epiphanie, Cig.
  35. razglášenost, f. die Ruchbarkeit, Cig., Jan.
  36. razglaševáti, -ȗjem, vb. impf. = razglašati.
  37. razglaševȃvəc, -vca, m. = kdor kaj razglašuje, Cig.
  38. razgrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. ad razgrešiti, Jan. (H.).
  39. razkošedráti, -ȃm, vb. pf. = razkuštrati: razkošedrani lasje, Notr.
  40. razkǫ́šən, -šna, adj. 1) wollüstig, nk.; — 2) luxuriös, nk.; — po drugih slov. jezikih.
  41. razpášən, -šna, adj. ausgelassen, muthwillig: razpašen pastir, razpašno živeti, Dol.; razpašno rabiti kako besedo, Levst. ( Glas.).
  42. razprševáti, -ȗjem, vb. impf. ad razpršiti; zerstreuen, Let., Zora; — r. se, zerstieben, Cig.
  43. razrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. ad razrešiti.
  44. razrúšən, -šna, adj. zerstörbar, Cig. (T.).
  45. razruševáti, -ȗjem, vb. impf. ad razrušiti; zerstören.
  46. razšę́mati, -am, vb. pf. entlarven, Mur.
  47. razšę́miti, -šę̑mim, vb. pf. = razšemati, Cig.; r. se, sich demaskieren, Zora.
  48. razšepę́riti, -ę̑rim, vb. pf. = razčeperiti, razšopiriti, C.
  49. razšešúriti se, ** -ȗrim se, vb. pf. struppig werden: razšešurjen, struppig, C.
  50. raztrǫ̑šək, -ška, m. nav. pl. raztroški, die Unkosten, die Ausgaben, C.; hlapca sta imela denar za pijačo in druge raztroške, Jurč.
  51. raztrǫ́šən, -šna, adj. verschwenderisch, Vrt.
  52. raztroševáti, -ȗjem, vb. impf. verthun: imetje r., Jurč.
  53. repȗšəc, -šca, m. der Rapunzel (campanula rapunculus), Cig., Jan.; (phytheuma), Tuš. (B.).
  54. rẹ̑šəc, -šca, m. der Retter, C.
  55. rẹ̑šək, -ška, m. die Gänsedistel (sonchus asper), Vas Krn- Erj. (Torb.).
  56. rešę̑n, adj. gestrichen: rešena mera, gestrichenes Maß ( prim. it. raso, adj. gleich, gestrichen), Vas Krn- Erj. (Torb.).
  57. 1. rẹ́šən, -šna, adj. erlösend, rettend; rešna smrt, Cv.
  58. 2. rę́šən, -šna, adj. tudi: rešȃn, gestrichen (vom Maß): rešan mernik, rešna mera, rešan keznanik, Vrsno ( Tolm.), Koborid- Erj. (Torb.); — prim. rešę̑n.
  59. rẹ́šenəc, -nca, m. der Befreite, der Gerettete, der Erlöste, Cig., Jan.
  60. rẹ́šenje, n. 1) die Erlösung, die Befreiung, die Rettung; — 2) die Erledigung, Cig., Jan., DZ., nk.
  61. rẹ́šenka, f. die Befreite, die Erlöste, Cig., Jan.
  62. rešetáč, m. 1) der das Getreide in der Reiter reinigt, Cig.; — 2) der Kritiker, Cig.
  63. rešetȃnje, n. 1) das Reinigen des Getreides mit der Reiter; — das Siebsetzen ( mont.), Cig. (T.); — 2) das Kritisieren, Cig., Jan., nk.
  64. rešetár, -rja, m. 1) der Verfertiger von Reitern, der Siebmacher; — 2) der Kritikaster, Cig. (T.); — 3) eine alte venetianische Geldmünze, Lašče- Levst. (Rok.); — tudi: rešę̑tar, Str.
  65. rešetaríca, f. die Verfertigerin von Reitern, die Siebmacherin.
  66. rešetarı̑ja, f. = rešetarstvo.
  67. rešetáriti, -ȃrim, vb. impf. Siebmacher sein o. mit Sieben (Reitern) Handel treiben, Jan. (H.).
  68. rešetárka, f. die Weberkarde (dipsacus fullonum), C.; — die Waldkardendistel (dipsacus silvestris), SlGor.- Erj. (Torb.).
  69. rešetárski, adj. die Siebmacher betreffend.
  70. rešetȃrstvọ, n. die Siebfabrication, der Handel mit Sieben (Reitern).
  71. rešétast, adj. reiterartig.
  72. rešetáti, -ȃm, vb. impf. 1) reitern; žito rešetati; — 2) discutieren, Cig. (T.); kritisieren, kritteln, Cig., Jan., Cig. (T.); — durchziehen, durch die Hechel ziehen, Cig.
  73. rešetȃvəc, -vca, m. der Bekrittler, Cig., Jan., Navr. (Kop. sp.).
  74. rešétce, n. dem. rešeto; eine kleine Reiter.
  75. rešétina, f. = smeti, ki ostanejo vrhu žita v rešetu, C.
  76. rešétka, f. das Gatter, das Gitter, Mur., Cig., Jan., C., DZ., nk.
  77. rešetníca, f. das Gitter, C.
  78. rešétọ, n. die Reiter; — vodo z rešetom zajemati, Wasser im Siebe tragen wollen, ein untaugliches Mittel anwenden, Mur., Cig.; — dejati na rešeto, kritisieren, prüfen.
  79. rešetováti, -ȗjem, vb. impf. = rešetati, reitern, C.
  80. rẹševȃnje, n. 1) das Lösen; — 2) das Erledigen; — 3) das Auslösen; — 4) das Erlösen.
  81. rẹševáti, -ȗjem, vb. impf. ad rešiti; 1) sen; auflösen ( math., phil.), Cig. (T.); — 2) erledigen, nk.; — 3) auslösen; — r. koga, jemandes Namensfest feiern; r. se, sein Namensfest feiern; — 4) erlösen, befreien; — 5) retten.
  82. rẹ̑vše, -eta, n., pogl. revišče, revče.
  83. ritopášən, -šna, adj. = ritopaš, Jan., Levst. (Zb. sp.).
  84. rošénje, n. 1) der Tropfregen, Cig.; — 2) die Anfeuchtung; — das Flachsrösten.
  85. rúšəlj, -šlja, m. 1) der Erdstecher (ein Werkzeug), Z.; — 2) die Geschirrkratze, Jarn.
  86. rúšenje, n. 1) das Zerstören, Cig.; — 2) das Rasenstechen, M.
  87. rúšənski, adj. rušensko platno, feine Leinwand = tenčica, ogr.- C.; — prim. ruho.
  88. rúšev, adj. Krummholz-, Zwergkiefer-, Z.; ruševo olje, Jan.
  89. rúševəc, -vca, m. 1) der Birkhahn (tetrao tetrix), Cig., Jan., M., Erj. (Ž.), Gor.; — 2) = ruš, die Zwergkiefer, der Krummholzbaum, C.; — 3) = pljuvanec, die Alpenrose, der Almrausch (rhododendron), Jesenice ( Gor.).
  90. 1. rúševina, f. coll. der Rasen, C., Z.
  91. 2. rúševina, f. das Zwergkieferholz, das Krummholz, Jan.
  92. rúševje, n. coll. 1) das Zwergkieferholz, das Krummholz (pinus mughus), Snežnik ( Notr.)- M., Nov.; — 2) = ruševec 3), der Alpenrosenstrauch (rhododendron), Zv.; = prim. ruš.
  93. rúševka, f. die Birkhenne, Cig.
  94. salaševáti, -ȗjem, vb. impf. = stanovati, ogr.- C., Trst. (Let.).
  95. samopášən, -šna, adj. 1) zügellos herumschweifend: samopašna živina, Z.; ( pren.) samopašne oči, Z.; — zügellos, zuchtlos, ausgelassen, Jarn., Cig., Jan., Lašče- Levst. (Zb. sp.); samopašni kozli na levici, Jap. (Prid.); samopašna volja, C.; samopašno živeti, Cig.; samopašno veselje, ausschweifende Freude, Cig.; — eigensinnig, Mik.; — 2) selbstsüchtig, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Kr.; samopašna druhal, zadovoljna, da se le njej dobro godi, Str.
  96. samoslı̑šəc, -šca, m. der Ohrenzeuge, Cig., Jan., Cig. (T.), Svet. (Rok.).
  97. sámošən, -šna, adj. einsam, vereinsamt, vzhŠt.- C.; tako samošni smo, Svet. (Rok.); težko mi je samošnemu biti, Jurč.; starka leze s svojega samošnega selišča, Jurč.; samošno tava po hosti, Jurč.; — (menda pravilneje: samošnji).
  98. siromašè, -ę́ta, n. = siromače, Mik., Valj. (Rad).
  99. siromȃšəc, -šca, m. dem. siromah, der Arme, Vrt.
  100. siromášən, -šna, adj. arm, dürftig, Cig., Jan., M., Kr.; — kümmerlich, kärglich, Cig., Jan.

   660 760 860 960 1.060 1.160 1.260 1.360 1.460 1.560  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA