besede slovenskega jezika isj zrc sazu

izraz: besed   zadetki: 601-700



dvonaglasnica  ž, vir: I; povezave: najdi.si Primer: Po SSKJ ima prva beseda dva naglasa: nezamúdna (čas nezamudno beži), vendar bomo glede na valujoč ritem celotne pesmi prvi naglas rekli manj izrazito kot drugega --- kar nasploh večkrat velja za dvonaglasnice.
dvópíčje  lingv. ločilo, ki uvaja naštevanje, razlaganje, dobesedno navajanje; s, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
dvopoveden  prid., vir: I; povezave: najdi.si Primer: Ob zgledu pišejo kratka, eno-/dvopovedna zasebna besedila, s katerimi nagovorijo naslovnika ali se odzovejo na besedila drugega.
dvosestavinski  prid., vir: I; povezave: najdi.si Primer: Osebek povedi je dvosestavinski oziroma dvočlenski, pri čemer je treba opozoriti tudi na Kersnikov stilizem --- pozaimljeno ponovitev besede starost z vlogo prislovnega določila časa (z njim).
dvosklonskovezaven  prid., vir: I; povezave: najdi.si Primer: Razčlemba gradiva je potekala, da se izognemo nepreglednosti zaradi obsežnosti in zapletenosti vzporejanja zgledov iz štirih besedil, po klasični hierarhični razdelitvi: po posameznih predlogih znotraj dveh skupin pravih in nepravih predlogov, in sicer glede na sklonskovezavno zaporedje (od rodilnika do orodnika), od enosklonsko- do dvosklonskovezavnih in trosklonskovezavnega za).
dvózlóžnica  lingv. dvozložna beseda:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
džipovski  prid., vir: I; povezave: najdi.si Primer: Če bi se vam mogoče zaželelo polemiziranja, na njega ne bom odgovarjal saj nisem zdravnik, zato se obrnite raje na svojega osebnega zdravnika, in z njim spregovorite par besed o koristnosti džipovskega in klasičnega planinstva.
eksegéza  knjiž. besedna ali stvarna razlaga kakega teksta, zlasti svetega pisma:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
elizíja  lingv. opustitev končnega {besednega} samoglasnika pred besedo, ki se začenja s samoglasnikom; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
emendácija  lit. izboljšava, poprava nejasnega ali pokvarjenega dela besedila:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
enakozvóčnica  lingv. beseda, ki ima enako zvočno ali pisno podobo kot druga beseda, a drugačen pomen; homonim; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
enklítika  lingv. breznaglasna beseda, ki se opira na naglašeno besedo pred seboj, naslonka:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
enklíza  lingv. besedna breznaglasnost ali nenaglašenost:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
ênozlóžnica  lingv. enozložna beseda:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
epífora  lit. ponovitev iste besede ali besedne skupine na koncu zaporednih stavkov ali verzov; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
epitáf  knjiž. besedilo mrtvemu na nagrobniku; nagrobni napis:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
epíteton  lit. atributivna beseda ali besedna zveza, ki natančneje določa samostalnik, pridevek:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
etimologíja  lingv. veda o zgodovini besed, posebno njihovega izvora in pomena:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si wiki
etimologizírati  lingv. iskati etimologijo besede:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
étimon  lingv. najstarejša besedna oblika, iz katere se lahko izvaja kaka beseda; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
evfemízem  lingv. beseda, pomen ali zveza, s katero se izognemo neprijetnemu, včasih tudi neprimernemu izrazu; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
fígamóž  pog., ekspr. kdor ne drži dane besede, obljube:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
formánt  lingv. oblikoslovna prvina, ki iz podstave tvori besedo ali obliko, obrazilo; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
formulácija  besedna oblika izrazitve česa:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
formulírati  z besedami izraziti kaj:; dov. in nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
fótoromán  roman manjše umetniške vrednosti, katerega dogajanje prikazujejo fotografije s kratkim besedilom:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
fótotelegrám  ptt fotografski posnetek na elektromagnetni način posredovane fotografije, besedila; telefoto:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
francozováti  star. vpletati v svoj jezik besede ali značilnosti francoskega jezika:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
fráza  1. besedna zveza, ki zaradi pogostne, nepristne rabe izgubi svojo vsebinsko vrednost, puhlica:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
frazeologém  lingv. stalna besedna zveza, katere pomen je popolnoma ali delno predvidljiv ali ni predvidljiv iz pomena besed, ki jo sestavljajo:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
geminácija  lingv., lit. zaporedna ponovitev glasov, zlogov ali besed, podvojitev; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
gêsljenje  lingv. določanje besednih enot za gesla ali podgesla v slovarju, enciklopediji:; s, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
geslóvnik  lingv. abecedni seznam besednih enot, določenih za gesla ali podgesla v slovarju, enciklopediji:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
glágol  lingv. pregibna beseda, ki lahko izraža dogajanje v času, naklonu in načinu:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si wiki
glaskoválen  šol., v zvezi glaskovalna metoda metoda pri pouku branja, po kateri se najprej berejo posamezni glasovi, nato pa vežejo v besedo; prid., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
glaskováti  šol. brati nevezano posamezne glasove v besedi:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
glosár  1. seznam manj znanih, tujih besed, dodan tekstu:; m, vir: S; povezave: sskj, nova beseda, najdi.si
góvor  1. oblikovanje besed, stavkov z govorilnimi organi:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
govoríti  1. oblikovati besede, stavke z govorilnimi organi:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
graduále  rel. besedilo, navadno iz psalma, ki se moli ali poje pri maši med berilom in evangelijem, stopniški spev; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
héjslovánstvo  slabš., nekdaj pretirano navdušenje za slovanstvo, ki se kaže zlasti v besedah, govorjenju:; s, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
hektográf  nekdaj stroj za razmnoževanje odtisov s plošče, na kateri je besedilo ali risba narejena s posebnim črnilom:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
hiperním  lingv. beseda v odnosu do besede, katero pojmovno, pomensko vsebuje:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si wiki
hiper...  za izražanje visoke stopnje, povečanja, pretiranosti tega, kar je pomen osnovne besede:; predpona v sestavljenkah, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
hipokorístikon  lingv. ljubkovalno ime, ljubkovalna beseda:; m, vir: S; povezave: sskj, nova beseda, najdi.si
Hipókratov  v zvezah: knjiž. Hipokratova prisega nekdaj besedilo, ki vsebuje moralna načela zdravniškega poklica in dela; prid., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
hiponím  lingv. beseda v odnosu do besede, katera jo pojmovno, pomensko vsebuje:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si wiki
hókuspókus  ekspr. 1. čarovne besede, čarovna znamenja:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
homilíja  rel. govor z razlago svetopisemskega besedila:; ž, vir: S; povezave: sskj, nova beseda, najdi.si
homoním  lingv. beseda, ki ima enako zvočno ali pisno podobo kot druga beseda, a drugačen pomen, enakozvočnica; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
hrvátiti  1. vpletati v svoj jezik besede ali značilnosti hrvatskega jezika:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
hudíčati  ekspr. preklinjati z besedo hudič:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
idióm  1. lingv. {stalna} besedna zveza, fraza, značilna za določen jezik ali narečje:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
ilustrácija  1. risba, slika kot pojasnilo, okras {tiskanega} besedila:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
imé  1. beseda, več besed, ki se uporabljajo za razlikovanje, določevanje; s, vir: S; povezave: sskj, najdi.si wiki
ìndeklinábile  lingv. nesklonljiva, nepregibna beseda; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
infíks  lingv. oblikoslovna prvina, ki se vstavlja v besedo, navadno v koren:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
interpolácija  1. knjiž. v prvotno besedilo vstavljene besede ali stavki; vstavek, vrinek:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si wiki
interpolátor  knjiž. kdor vstavi besede ali stavke v prvotno besedilo:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
interpolírati  1. knjiž. vstaviti besede ali stavke v prvotno besedilo:; dov. in nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
intróitus  rel. besedilo, navadno iz psalma, ki se moli ali poje ob začetku maše, vstopni spev; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
invektíva  knjiž. žaljiva beseda, žaljiv sestavek:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
in biánco  adm. brez besedila ali z ne docela izpolnjenim besedilom, ki bo po izpolnitvi ustrezalo dogovoru:; prisl., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
ìn...  pred l, m, n, r ì..., pred p ìm..., za izražanje nasprotja, zanikanja tega, kar je pomen osnovne besede:; predpona v sestavljenkah, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
ironíja  1. izražanje negativnega, odklonilnega odnosa do česa, navadno z vsebinsko pozitivnimi besedami; posmehovanje, posmeh:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
ironizírati  izražati negativen, odklonilen odnos do česa, navadno z vsebinsko pozitivnimi besedami; posmehovati se, smešiti:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
istoréčje  lit. opisovanje česa z različnimi besedami istega pomena; tavtologija:; s, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
italijánčiti  vpletati v svoj jezik besede ali značilnosti italijanskega jezika:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
iterácija  1. lit. večkratna pojavitev iste besede ali besedne skupine; ponovitev, ponavljanje:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izglásje  lingv. zadnji glas, del besede:; s, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izgovárjati  1. oblikovati glasove, besede z govorilnimi organi:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izgovarjáva  oblikovanje glasov, besed z govorilnimi organi:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izgovoríti  1. izoblikovati glasove, besede z govorilnimi organi:; dov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izhódnica  knjiž., redko beseda v slovarju, enciklopediji, navadno s pojasnili vred; geslo:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izpeljánka  1. lingv. {nova} beseda, narejena iz podstave s pripono:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izpolnjevánka  uganka, pri kateri se besede vpisujejo v zastavljeni lik vodoravno, tako da črke, zlogi na označenih poljih dajo končno rešitev:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izposójenka  lingv. prevzeta beseda, popolnoma prilagojena izposojujočemu si jeziku:; ž, vir: S; povezave: sskj, nova beseda, najdi.si
izràz  1. jezikovna enota iz glasov, besed za označevanje pojmov:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izráziti  1. z besedami, kretnjami posredovati drugim svoje misli, čustva, razpoloženja:; dov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izrázje  izrazi, besede:; s, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izrážati  1. z besedami, kretnjami posredovati drugim svoje misli, čustva, razpoloženja:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izréka  1. način izgovarjanja besed ali stavkov:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izštéti  1. etn., pri otroški igri z ritmiziranim besedilom na začetku igre določiti udeležencem vloge v igri:; dov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izšteválnica  etn., pri otroški igri ritmizirano besedilo, s katerim se na začetku igre določijo udeležencem vloge v igri:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izštévanka  etn., pri otroški igri ritmizirano besedilo, s katerim se na začetku igre določijo udeležencem vloge v igri:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
izštévati  1. etn., pri otroški igri z ritmiziranim besedilom na začetku igre določati udeležencem vloge v igri:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
iztóčnica  1. gled. beseda, del stavka, situacijski premik, na katerega navezuje igralec svojo igro:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
iztŕžek  lingv. iz širšega besedila prevzeta besedna zveza:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jedrén  knjiž., redko 1. ki z malo besedami pove bistveno; jedrnat:; prid., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jedrnàt  1. ki z malo besedami pove bistveno:; prid., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jedrovít  1. star. ki z malo besedami pove bistveno; jedrnat:; prid., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jezíčen  1. ekspr. ki {rad} neumestno, gostobesedno izraža nejevoljo, nesoglasje:; prid., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jezikáč  slabš. kdor {rad} neumestno, gostobesedno izraža nejevoljo, nesoglasje:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jezikáti  1. ekspr. neumestno, gostobesedno izražati nejevoljo, nesoglasje:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jezikàv  ekspr. ki {rad} neumestno, gostobesedno izraža nejevoljo, nesoglasje:; prid., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jezikávec  ekspr. kdor {rad} neumestno, gostobesedno izraža nejevoljo, nesoglasje:; m, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jezikúlja  slabš. ženska, ki {rada} neumestno, gostobesedno izraža nejevoljo, nesoglasje:; ž, vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jezljáti  1. nar. neumestno, gostobesedno izražati nejevoljo, nesoglasje; jezikati:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jeznorítiti  ekspr. z besedami, dejanji kazati jeznoritost:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si
jódlati  1. v nemškem alpskem okolju peti melodijo brez besed s hitrim menjavanjem glasov normalnega obsega in falzeta:; nedov., vir: S; povezave: sskj, najdi.si

( beseda  opis, besedna vrsta, vir, povezave)

   1 101 201 301 401 501 601 701 801 901  



Viri: S - Slovar slovenskega knjižnega jezika, B - Besedišče slovenskega jezika, N - Nova beseda, I - spletni iskalnik NAJDI.SI.

Seznam besed je nastal v okviru projekta Spletni seznam besed slovenskega jezika, V6-0123, sofinanciranega s strani Javne agencije za raziskovalno dejavnost, Ministrstva za kulturo ter Ministrstva za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo Republike Slovenije.

Strežnik ZRC SAZU Pripombe in predlogi Iskalnik: NEVA