O'beseda, označena besedila z lemami
glasnejši od zelo tihega šepeta, ki | ga | je povzročil Winston, je telekran tudi |
dokler se je mudil na vidnem polju, ki | ga | je obvladovala kovinska plošča, ga |
ga je obvladovala kovinska plošča, | ga | je bilo mogoče videti in slišati. |
domnevi, da prisluškujejo vsakemu šumu, ki | ga | narediš, in opazujejo - razen v temi |
nadel izraz spokojnega optimizma, ki | ga | je bilo priporočljivo nositi, kadar |
Seveda | ga | je bilo moč slišati, a vse dokler je |
vztrajal v svojem sedanjem položaju, | ga | ni bilo moč videti. |
Deloma | ga | je ravno nenavadni tloris sobe napeljal |
Toda k temu | ga | je bil napeljal tudi zvezek, ki ga |
ga je bil napeljal tudi zvezek, ki | ga | je pravkar vzel iz predala. |
od starosti, je bil tiste vrste, ki | ga | že najmanj štirideset let niso izdelovali. |
Videl | ga | je bil ležati v izložbi umazane majhne |
bila, se zdaj ni spominjal) in takoj | ga | je prevzela nepremagljiva želja, da |
prevzela nepremagljiva želja, da bi | ga | imel. |
Tisti čas se še ni zavedal, da si | ga | želi za neki poseben namen. |
Z občutkom krivde | ga | je v aktovki odnesel domov. |
Že to, da | ga | je imel, čeprav ni bilo v njem nič |
čeprav ni bilo v njem nič napisano, | ga | je kompromitiralo. |
bilo nobenih zakonov več ), toda če bi | ga | zasačili, bi bil gotovo kaznovan s |
podpise le redkokdaj rabili, a on si | ga | je priskrbel, preprosto zato, ker je |
da lepi rumenkasti papir zasluži, da | nanj | pišeš s pravim peresom, ne pa čečkaš |
Srh | ga | je spreletel. |
Občutek popolne nemoči | ga | je zajel. |
podobna sedanjosti, in v tem primeru | ga | ne bo poslušala, ali pa bo drugačna |
Še več, krčni tvor | ga | je začel neznosno srbeti. |
Ni se | ga | upal popraskati, kajti kadar je to |
Najprej si | ga | videl, kako se prekopicuje v vodi kot |
prekopicuje v vodi kot delfin, nato si | ga | videl na muhi puške na helikopterju, |
se je tako hitro kot bi skozi luknje | vanj | vdrla voda. |
ženska je ovijala roke okrog njega in | ga | tolažila čeprav je bila sama čisto |
Ves čas | ga | je pokrivala kot je bilo le mogoče |
je bilo le mogoče kot bi mislila da | ga | njene roke lahko zavarujejo pred kroglami. |
Winston je nehal pisati, deloma zato, ker | ga | je zagrabil krč. |
Ni vedel, kaj | ga | je pripravilo do tega, da je izbruhal |
da se je skoraj čutil sposobnega, da | ga | zapiše. |
čistosti mišljenja, ki se je zdelo, da | ga | nosi s seboj. |
Nekoč, ko sta se srečala na hodniku, | ga | je postrani na hitro ošinila s pogledom, |
Vendar | ga | je spet in spet obšel občutek posebne |
Čutil je, da | ga | globoko privlači, pa ne samo zato, |
globoko privlači, pa ne samo zato, ker | ga | je zapeljevalo nasprotje med O'Brienovim |
če bi nekako prelisičil telekran in | ga | dobil na samem. |
bil tako pretiran in perverzen, da | ga | je lahko spregledal tudi otrok, pa |
pograbila težak slovar Novoreka ter | ga | zalučala v ekran. |
Dvominutnem sovraštvu ni bilo to, da si se | ga | moral udeležiti, temveč to, da je bilo |
In vendar je bil bes, ki si | ga | občutil, abstraktno, neusmerjeno čustvo, |
pasu, ki se je zdel, da kar prosi, da | ga | objameš, samo strahotni škrlatni pas, |
vztraja na ekranu, kakor da je vtis, ki | ga | je naredil na oči vsakogar, preveč |
na oči vsakogar, preveč živ, da bi | ga | bilo moč takoj izbrisati. |
To je bil pripev, ki | ga | je bilo pogosto slišati v trenutkih |
nečloveško skandiranje »V‐B!... V‐B!« | ga | je vedno napolnilo z grozo. |
Toda nekaj sekund bi | ga | bil izraz njegovih oči lahko kratko |
Toda tudi to je bil dogodek, ki si | ga | je bilo vredno zapomniti v zaklenjeni |
je začel pisati dnevnik; za trenutek | ga | je imelo, da bi iztrgal pokvarjeni |
Miselna policija bi | ga | prav tako dobila. |
Imenovali so | ga | miselni zločin. |
Za trenutek | ga | je pograbila nekakšna histerija. |
Pri priči | ga | je zagrnil topel val olajšanja. |
»tovariš -« toda pri nekaterih ženskah si | ga | nagonsko uporabljal.) |
Gospa Parsons | ga | je nebogljeno opazovala. |
naredil šest korakov po hodniku, ko | ga | je nekaj neznosno boleče zadelo v tilnik. |
Čutil je, kakor bi se zadrla | vanj | rdeče razžarjena žica. |
da tistikrat, v sanjah, te besede | nanj | niso napravile močnega vtisa. |
O'Brien je bil tisti, ki | ga | je nagovoril iz teme. |
Dnevnik bodo spremenili v pepel in | njega | v hlape. |
Miselna policija bo brala, kar je napisal, preden | ga | bodo izbrisali iz življenja in spomina. |
Čisto nesmiselno bi | ga | bilo skrivati, lahko pa vsaj ugotovi, |
skrivati, lahko pa vsaj ugotovi, ali | ga | bodo odkrili ali ne. |
je pobral neopazen belkast prašek in | ga | položil na vogal platnice, od koder |
salonu potapljajoče se ladje in sta | ga | gledali skozi temnečo vodo. |
V salonu je bil še zrak in še sta | ga | lahko videli in on njiju, a medtem |
velikih materinih in sestrinih očeh, ko | ga | gledata navzgor skozi zeleno vodo, |
njem ni zbudilo poželenja; pravzaprav | ga | je komaj pogledal. |
V tem trenutku | ga | je prevzelo občudovanje giba, s katerim |
Naslednji trenutek | ga | je zvil silovit izbruh kašlja, ki ga |
ga je zvil silovit izbruh kašlja, ki | ga | je skoraj vedno napadel po zbujanju. |
od napora pri kašlju in krčni tvor | ga | je začel srbeti. |
iz Winstonovega spomina vtisa, ki so | ga | zapustile sanje, in ritmični gibi vaje |
zapustile sanje, in ritmični gibi vaje so | ga | nekako obnovili. |
na hrupnem, preobljudenem kraju, ki | ga | je prepoznal kot postajo podzemske |
Zdelo se je, da | ga | oddaja iz kože namesto znoja, in človek |
Toda čeprav je bil rahlo pijan, | ga | je vendarle mučila neka bolečina, ki |
Nekdo, ki | ga | je starec ljubil, mala vnukinja morda, |
globokim, nezavednim vzdihom, ki mu | ga | ob začetku vsakodnevnega dela ni mogla |
loputo najbliže spominske odprtine in | ga | spustil vanjo, kjer ga je val toplega |
odprtine in ga spustil vanjo, kjer | ga | je val toplega zraka odvrtinčil k velikanskim |
popravke na ustrezni izvod Časnika in | ga | potisnil v pnevmatično cev. |
zadeve in rešil se jih je, še preden | ga | je zmotilo Dvominutno sovraštvo. |
osnutek predloži višji avtoriteti, preden | ga | vložiš. |
življenje in smrt je poudaril kot zgled, ki | ga | je vredno posnemati. |
vrst in nekaj ponarejenih fotografij | ga | bo hitro oživilo. |
bil vojaški in dlakocepski hkrati in | ga | je bilo lahko posnemati zaradi posebnih |
»Ravno tisti, ki | ga | iščem,« je rekel glas za Winstonovim |
zmanjkalo kakšnega nujnega predmeta, ki | ga | v partijskih trgovinah ni bilo mogoče |
z njim si se moral potruditi, da si | ga | odvrnil od teh zadev in ga zapletel, |
potruditi, da si ga odvrnil od teh zadev in | ga | zapletel, če le mogoče, v posebnosti |
le mogoče, v posebnosti Novoreka, ki | ga | je poznal in zanimal. |
»Ko | ga | bomo dokončali, se ga bodo morali ljudje |
»Ko ga bomo dokončali, se | ga | bodo morali ljudje kot ti naučiti |
»Celo kadar | ga | pišeš, še vedno misliš v Staroreku.« |
odgriznil še en košček črnega kruha, | ga | skrbno zgrizel in nadaljeval: |
je sedela s hrbtom proti Winstonu, | ga | je poslušala in zdelo se je, da se |
ki se je hitro pomikala gor in dol, | ga | je obhajal nenavaden občutek, da on |
gagal dalje, kljub vsesplošnemu ropotu | ga | je bilo zlahka razločiti. |
žalostjo, čeprav je dobro vedel, da | ga | Syme zaničuje in rahlo črti, in da |
Syme zaničuje in rahlo črti, in da bi | ga | bil čisto zmožen ovaditi kot miselnega |
In vendar se | ga | je držala senca sumljivosti. |
Pa vendar je bilo gotovo, da bi | ga | Syme, ko bi se le za nekaj trenutkov |
V takem primeru bi | ga | izdal tudi vsak drug, a Syme prej kot |
dečka, ki prerašča deško obleko, da si | ga | je bilo kljub predpisanemu kombinezonu, |
kljub predpisanemu kombinezonu, ki | ga | je nosil, skoraj nemogoče predstavljati |
Ko si | ga | je človek predstavljal, je imel vedno |
Parsons vedno oblekel kratke hlače, kadar | ga | je za to opravičeval skupinski izlet |
»Poglej | ga | , kako dela ob uri za kosilo,« je rekel |
»Dobro sem | ga | ozmerjal za to.« |
in nato, ko so prišli v Amersham, so | ga | izročile patroli.« |
Torej samo | njega | še ni zapustil spomin? |
okoli sebe, da telesni tip, ki si | ga | je Partija postavila za ideal - visoki, |
sosednji mizi se je deloma obrnila in | ga | pogledala. |
Gledala | ga | je iz kotička oči, a vendar nenavadno |
Obšla | ga | je smrtna groza. |
Zakaj | ga | opazuje? |
Zakaj | ga | zasleduje? |
je bil njen pravi namen, poslušati | ga | in se prepričati, ali dovolj glasno |
Ni vedel, kako dolgo | ga | že opazuje, toda morda že celih pet |
Syme je zganil svoj kos papirja in | ga | spravil v žep. |
Obšla | ga | je skoraj nepremagljiva želja, da bi |
stvar, ki bi lahko izbrisala spomin, ki | ga | je mučil. |
Pomislil je na moža, ki | ga | je pred nekaj tedni srečal na ulici: |
Skominalo | ga | je. |
niti si ni bilo moč zamisliti, da bi | ga | . |
lahko kupil že s steklenico gina, ki | ga | raja ni smela piti. |
tajno in neosrečujoče, in če so bile | vanj | zapletene ženske iz revnega in preziranega |
to eden izmed tistih zločinov, ki so | ga | vsi obtoženci v velikih čistkah brez |
skušala zadušiti spolni nagon ali pa | ga | , če ga že ni mogla zadušiti, vsaj popačiti |
zadušiti spolni nagon ali pa ga, če | ga | že ni mogla zadušiti, vsaj popačiti |
ponosen, orlovski obraz, obraz, ki | ga | je človek imel za aristokratskega vse |
najbolj čudno je bilo to: tudi kadar | ga | je stiskala k sebi, je imel občutek, |
stiskala k sebi, je imel občutek, da | ga | obenem z vso močjo odriva. |
izredno begalo in čez čas učinkovalo | nanj | naravnost pošastno. |
Imela je celo navado, da | ga | je zjutraj spomnila na to kot na nekaj, |
Kmalu je prišlo do tega, da | ga | je obšel občutek prave groze, ko je |
najbolj grob, strašen način, ki si | ga | je moč zamisliti, dvignila krilo. |
Popolnoma mogoče je bilo, da | ga | bodo patrulje zasačile, ko bo odhajal. |
Spet | ga | je začel srbeti. |
otroškega zgodovinskega učbenika, ki si | ga | je izposodil pri gospe Parsons, in |
»Če jim kdo ni bil pokoren, so | ga | lahko vrgli v ječo, ali pa mu vzeli |
vrgli v ječo, ali pa mu vzeli službo in | ga | izstradali do smrti.« |
in narediti poklon, sneti klobuk in | ga | nasloviti z gospod.« |
Prešinilo | ga | je, da za sodobno življenje nista resnično |
Vzor, ki | ga | je zasnovala Partija, je bil nekaj |
Držal | ga | je v rokah celih trideset sekund. |
Vanj | je vdrlo - pa to je težko opisati. | |
notranjo grozo, vendar ne vedoč, česa | ga | je groza, da imata oba, Aaronson in |
neopazno zdrsnil med druge in so nato | nanj | pozabili. |
Še isti hip, ko | ga | je zravnal, je dojel njegov pomen. |
telekran je bil dovolj občutljiv, da | ga | je zaznal. |
njegovi presoji deset minut, medtem pa | ga | je neprestano mučil strah, da ga bo |
pa ga je neprestano mučil strah, da | ga | bo kakšen slučaj - nenaden piš vetra |
sama fotografija in tudi dogodek, ki | ga | je ponazarjala, samo še spomin. |
Najbolj pa | ga | je bolj kot nočna mora tlačilo to, |
Toda misel, da je blazen, | ga | ni hudo vznemirjala; strašno je bilo |
Hipnotične oči so strmele | vanj | . |
Bilo je, kot bi pritiskala | nanj | neka velikanska sila - nekaj, kar je |
priplaval O'Brienov obraz, ne da bi | ga | priklicala kakšna očitna asociacija. |
naperjena proti njemu, na lahkoto, s katero | ga | bo vsak partijski intelektualec pobijal |
ko je nocoj prišel iz Ministrstva, | ga | je zapeljal nežni aprilski zrak. |
zgubljajoč se v neznanih ulicah in ne da bi | ga | brigalo, v katero smer gre. |
Ženski sta | ga | v sovražni tišini preučevali, ko je |
štirih minutah je bil izven območja, ki | ga | je poškodovala bomba, in umazano, |
V kotu, ki | ga | je oblikovalo navzven pomaknjeno hišno |
srednji je držal preganjen časnik, ki sta | ga | druga dva proučevala čez njegova ramena. |
Medtem, ko je stal in | ga | opazoval, je Winstonu prišlo na misel, |
tisti odlomek iz učbenika zgodovine, ki | ga | je prepisal v svoj dnevnik, in nora |
prepisal v svoj dnevnik, in nora misel | ga | je prevzela. |
gostilno, se seznanil z onim starcem ter | ga | povprašal. |
Ta | ga | je prijel pod roko. |
»Zadnjič sem | ga | nosil na pogrebu svoje svakinje.« |
»Lordska zbornica,« | ga | je zamišljeno prekinil starec. |
po pločniku in po nesreči sem butnil | vanj | .« |
tistih časih sem bil mlad in hotel sem | ga | mahniti -« |
Lahko bi | ga | spraševal ves dan, pa ne bi zvedel |
potrpežljiv, filozofski prizvok, kot bi | ga | bilo pivo omehčalo. |
prazni kozarec, in komaj opazil, kdaj so | ga | noge zanesle spet ven na cesto. |
V resnici se | nanj | že zdaj ni več dalo odgovoriti, ker |
sprejeti, kajti nobenega vzora ni, in | ga | tudi nikoli več ne bo, po katerem bi |
Strah | ga | je zbodel pri srcu. |
In prisegel si je, da | ga | nikdar več ne bo blizu. |
Pa vendar so | ga | tisti trenutek, ko je dovolil svojim |
Če bi | ga | spraševali, bi se verjetno lahko izgovoril, |
čudna, rožnata, nagubana stvar, ki | ga | je spominjala na vrtnico ali pa na |
Tisto, kar | ga | je na njem privlačilo, ni bila toliko |
steklo ni bilo enako nobenemu steklu, ki | ga | je kdaj videl. |
nekoristnosti, čeprav je lahko uganil, da so | ga | namenili za obtežilnik za papir. |
nenavadno in celo kompromitirajoče, da | ga | je imel v lasti član Partije. |
steno,« je rekel starec, »ampak lahko vam | ga | odvijem, bi rekel.« |
Tam je bil muzej, ki so | ga | rabili za propagandne razstave raznih |
se sam spustil po stopnicah, da bi | ga | starec ne videl, kako preiskuje cesto, |
Za pet sekund morda | ga | je navdušenje naredilo brezskrbnega |
Dovolj je bilo to, da | ga | opazuje. |
Mogoče | ga | je tudi videla, da je odšel v gostilno. |
Hoja | ga | je utrujala. |
Smrtna utrujenost | ga | je prevzela. |
A ni | ga | takoj odprl. |
Presunilo | ga | je spoznanje, da se v kritičnem trenutku |
tisto, kar se mu bo zgodilo potem, ko | ga | bo odpeljala Miselna policija. |
bil še postopek priznavanja, ki si | ga | moral prestati: plazenje po tleh in |
polovica tobaka, grenkega prahu, ki | ga | je bilo težko izpljuniti. |
tudi zdaj potegnil iz žepa kovanec in | ga | pogledal. |
Vanj | je strmel mrk, miren, zavetniški obraz, | |
Ko je stal pred školjko, | ga | je s prsti skušal razgrniti. |
Za trenutek | ga | je mikalo, da bi ga položil v eno izmed |
Za trenutek ga je mikalo, da bi | ga | položil v eno izmed školjk in takoj |
Zvil je dokončani sveženj in | ga | potisnil v pnevmatično cev. |
Zravnal | ga | je. |
kaširanega papirja, visokim dva metra, ki so | ga | za to priložnost pripravljali v vodu |
komaj slišal, kaj Parsons govori in | ga | je moral neprestano prositi, naj mu |
Delala se je, da | ga | ne vidi, in nič več ni pogledal v tisto |
zvijala od dolgočasja, toda za zdaj | ga | ni več imelo, da bi se izmuznil z večera |
Polotila se | ga | je nekakšna mrzlica ob misli, da bi |
In kar | ga | je plašilo bolj kot vse drugo; je |
neumnim obrazom, po imenu Wilsher, ki | ga | je komaj poznal, ga je z nasmehom vabil |
imenu Wilsher, ki ga je komaj poznal, | ga | je z nasmehom vabil na prazen prostor |
Brž ko so | ga | prepoznali, se ni mogel usesti k mizi |
Neumni, svetlolasi obraz se je smejal | vanj | . |
noge in sovražno pogledal Winstona, ki | ga | je očitno imel na sumu, da ga je spotaknil. |
Winstona, ki ga je očitno imel na sumu, da | ga | je spotaknil. |
še preden kdo pride, toda znova se | ga | je polastil nenavaden strah. |
gotovo bi prisedel k njegovi mizi, ko bi | ga | zagledal. |
premikajoč ustnice, s slabotnim šepetom, ki | ga | je zlahka preglasil hrup glasov in |
S skoraj vojaško natančnostjo, ki | ga | je presenetila, mu je začrtala pot, |
le od članov Partije iz množice in | ga | je bilo kmalu konec. |
da je bilo dekle, navsezadnje pa so | ga | morda zasledovali. |
je podčrtaval oblino njenih bokov, | ga | je obšel občutek lastne manjvrednosti. |
popolnoma verjetno, da se bo obrnila, | ga | pogledala in nazadnje odšla. |
Milina zraka in zelenje listja sta | ga | plašila. |
Seglo mu je v misel, da | ga | doslej verjetno še ni videla na prostem, |
Dekle | ga | je preskočilo in razmaknilo grmovje, |
z visokimi, mladimi drevesi, ki so | ga | popolnoma zapirali. |
Ovila mu je roke okrog vratu, imenovala | ga | je dragi, mili, ljubljeni. |
prekmalu, njena mladost in lepota sta | ga | preplašili, preveč je bil vajen živeti |
»Če bi kdorkoli prihajal, | ga | lahko slišiš že na sto metrov.« |
pas mladinske protispolne zveze in | ga | vrgla v grmovje. |
Še preden | ga | je vzel, je po vonju vedel, da je zelo |
stvar, ki je imela okus, kolikor se | ga | je pač dalo opisati, po dimu zgorelih |
vonj zbudil v njem neki spomin, ki | ga | ni mogel določiti, ki pa je bil silen |
v določeno obliko, kot predmet, ki | ga | vidiš s kotičkom oči. |
Odrinil | ga | je v stran, zavedajoč se, da je to |
je to spomin na neko dejanje, ki bi | ga | rad uničil, pa ni mogel. |
Nekaj, kar | ga | je presenetilo na njej, je bila grobost |
Ustavila | ga | je. |
Poznal | ga | je na videz. |
Winston | ga | je opazoval z nejasnim spoštovanjem. |
Noben tovariš in noben tekmec | ga | ni opazoval. |
Kaj | ga | je prignalo, da je sedel na rob gozda |
neke vrste tekočina, ki se je prelila | čezenj | in se pomešala s sončno lučjo, ki se |
kroga mladih dreves, se je obrnila in | ga | pogledala. |
Stala je in | ga | za hip gledala, potem pa potegnila |
Vse, kar je dišalo po sprijenosti, | ga | je vedno napolnilo z divjim upanjem. |
tiste, po kateri je prišel, in napotila | ga | je na drugo postajo. |
Vrgla se mu je v objem, | ga | skoraj divje poljubila, se hip zatem |
čisto vajena takega načina pogovora, ki | ga | je imenovala »govorjenje na obroke.« |
Knjige so bile samo blago, ki | ga | je treba proizvajati, tako kot marmelado |
letu šestdeset in edini človek, ki | ga | je poznala, da je često govoril o časih |
Življenje, kot | ga | je videla ona, je bilo čisto preprosto. |
dotaknil, pa način, ko se je zdelo, da | ga | še vedno odriva od sebe z vso močjo, |
frigidni mali ceremoniji, v katero | ga | je prisilila Katarina vsak teden na |
nedosegljiv nadzorstvu Partije in ki | ga | je bilo zato, če le mogoče, treba uničiti. |
nagon je bil Partiji nevaren in obrnila | ga | je v svoj prid. |
in dan obdan z obveščevalci, ki so | ga | intimno poznali. |
Katarina bi | ga | nedvomno naznanila Miselni policiji, |
V resnici pa | ga | je ta hip spomnila nanjo dušeča popoldanska |
Nikogar ni bilo, da bi | ga | lahko vprašal za pot. |
Sonce je sijalo nanju, znoj | ga | je ščemel na obrazu. |
Nenadoma | ga | je preblisnila misel... |
polteme stekleni obtežilnik za papir, ki | ga | je kupil ob svojem zadnjem obisku. |
že običajna uslužnost, da vsakdo, ki | zanj | ve, obdrži to zase. |
občutek njene kože so kakor prodrli | vanj | ali pa v zrak okoli njega. |
ne more priti, je imel občutek, da | ga | goljufa. |
ponavljajoč se dogodek in nenadoma | ga | je prevzela globoka nežnost, kakršno |
Prvi zavitek, ki | ga | je izročila Winstonu, so njegovi prsti |
Prevzela | ga | je čudna misel, da ni še nikdar slišal, |
Doslej | ga | je bilo preveč sram bledega in suhega |
obrnila, pograbila s tal čevelj in | ga | zagnala v kot z istim fantovskim gibom |
njemu in ovila okrog njega, kot bi | ga | hotela pomiriti s toploto svojega telesa. |
vznemirljiv, da sta zaprla okno, da bi | ga | kdo zunaj ne zaznal in postal radoveden. |
okusa kave pa je bila svilnatost, ki | ga | ji je dajal sladkor, stvar, ki jo je |
stekleni obtežilnik na posteljo, da bi si | ga | ogledala pri boljši svetlobi. |
Vzel ji | ga | je iz rok, kot zmeraj očaran nad nežnim, |
samo majhen drobec zgodovine, ki so | ga | pozabili spremeniti.« |
»Je sto let staro sporočilo, ko bi | ga | kdo znal prebrati.« |
»Nekje sem | ga | že videla.« |
Morda | ga | bo mogoče izkopati iz Charringtonovega |
Imel je občutek, da lahko prodre | vanj | in da je pravzaprav v njem, skupaj |
Obesili so | ga | na vsako prosto mesto na vsaki steni, |
med njim in O'Brienom in o nagibu, ki | ga | včasih občuti, da bi kratko in malo |
naznanil, da je sovražnik Partije in | ga | prosil za pomoč. |
zvezi omenil vojno proti Evraziji, | ga | je osupnila, ko je po naključju rekla, |
tisti, za katerega je Partija trdila, da | ga | je izumila; ducat let kasneje, ko je |
Veliko bolj | ga | je osupnilo, ko je ugotovil, da se |
To | ga | je nekoliko prestrašilo. |
ter o dragocenem koščku papirja, ki | ga | je nekoč držal v rokah. |
»Nobene, ker sem | ga | nekaj minut kasneje odvrgel.« |
»Ampak če bi se to zgodilo danes, bi | ga | obdržal.« |
bi lahko naredil z njim, tudi če bi | ga | obdržal?« |
zasejal nekaj dvomov tu pa tam, če bi se | ga | upal komu pokazati.« |
zdelo izredno duhovito in vzradoščeno | ga | je objela. |
da je vse skupaj neumnost, zakaj bi | ga | torej skrbelo? |
nazor najbolje zasidran pri ljudeh, ki | ga | sploh niso bili zmožni razumeti. |
»A napisali ste | ga | zelo izbrano,« je rekel O'Brien. |
Kakršnakoli omemba, ki bi se nanašala | nanj | , bi bila smrtno nevarna. |
prijateljskim izrazom, ki te je razorožil in mu | ga | je vedno uspelo položiti v svojo kretnjo, |
»Morda bi vas zanimalo, ko bi si | ga | ogledali?« |
kadarkoli vam bi pač ustrezalo, prišli | ponj | k meni domov?« |
je načečkal naslov, iztrgal list in | ga | izročil Winstonu. |
Winstona s kosom papirja v roki, ki | ga | to pot ni bilo treba skriti. |
skrbno zapomnil, kaj piše na njem in | ga | je nekaj ur kasneje vrgel v spominsko |
je govoril z O'Brienom, ko je tonil | vanj | smisel besed, se je njegovega telesa |
nekdaj vedel, da grob je in da čaka | nanj | . |
povrnil kup drobnih pripetljajev, ki so | ga | obkrožali. |
Bil je spomin, ki | ga | je moral pred mnogimi leti namerno |
pa kdaj je vzela v roke Winstona in | ga | stisnila za dolgo k sebi, ne da bi |
Pri vsakem obedu | ga | je prosila, naj ne bo sebičen in naj |
celo, da ima pravico do tega, kakor da | ga | opravičuje glasno zahtevajoča lakota |
matere, natanko tako kot opičji mladiček, | ga | je gledala čez njeno ramo z velikimi |
Potem ko je pogoltnil čokolado, | ga | je bilo nekoliko sram samega sebe in |
več ur je postaval po cestah, dokler | ga | ni lakota prignala domov. |
Če si nekoga ljubil, si | ga | ljubil in ko mu nisi imel dati ničesar |
imel dobro pretvezo za prihod sem, | ga | je pri vsakem koraku preganjal strah, |
rokah kos papirja in zdelo se je, da | ga | pozorno proučuje. |
ponavadi, kakor bi mu ne bilo ljubo, da | ga | motijo. |
mimo telekrana, je bilo videti, da | ga | je obšla neka misel. |
»Vi | ga | lahko ugasnete!« je rekel. |
»Da,« je rekel O'Brien, »mi | ga | lahko ugasnemo.« |
človek, ki se jezno sprašuje, zakaj so | ga | zmotili. |
Winston | ga | je iz kota oči opazoval. |
»Bojim se, da | ga | do Širše partije ne pride veliko.« |
V resnici pa | ga | je, ko ga je pogoltnil, zelo razočaralo. |
zanju, oziroma videti je bilo, kot da | ga | ne čuti. |
Winston ozrl, a videti je bilo, da si | ga | O'Brien že briše iz misli. |
Kombinezon | ga | je rezal v ramena, tlak ga je ščemel |
Kombinezon ga je rezal v ramena, tlak | ga | je ščemel v podplate, celo odpiranje |
Njegov glas, ki so | ga | ojačevalci naredili kovinskega, je |
Ta | ga | je razvil in prebral, ne da bi govor |
Toda trenutno so | ga | zaposlovale druge stvari. |
trenutku nereda, ko so trgali plakate, ko | ga | je neki moški, čigar obraza ni videl, |
Tretjega dne so | ga | oči neznosno skelele in očala si je |
časa, da se je na to sploh spomnil, | ga | ni vznemirjalo dejstvo, da je vsaka |
ravnotežje, ne glede na to, kako daleč | ga | potisnemo v to ali ono stran. |
tri superdržave je bil dogodek, ki | ga | je bilo moč predvideti in so ga tudi |
ki ga je bilo moč predvideti in so | ga | tudi res predvideli v prvi polovici |
rastlinske produkte kot na primer gumi, ki | ga | je v hladnejši klimi treba umetno pridobivati |
Ožje partije ta cilj hkrati priznavajo in | ga | ne priznavajo) je uporabljati produkte |
Kljub temu pa | ga | tistih nekaj razkošij, ki jih uživa |
konjskega mesa pomeni bogastvo, ki | ga | ločuje od revščine. |
empirični pristop še vzpodbujajo ali | ga | vsaj prenašajo. |
komajda potrebno reči, je le sen, ki | ga | ni mogoče uresničiti. |
običajno prevajamo kot Čaščenje smrti, a | ga | morda bolje predstavlja izraz Razveljavljenje |
načelih drugih dveh filozofij, vendar pa | ga | učijo, naj ju črti kot barbarsko nasilje |
Posebni pritisk, ki | ga | je izvajala na ljudi med neolitikom |
stoletjem, je izginil in nadomestilo | ga | je nekaj popolnoma drugačnega. |
To - čeprav | ga | ogromna večina članov Partije razume |
Knjiga | ga | je očarala, ali bolje, ga je pomirila. |
Knjiga ga je očarala, ali bolje, | ga | je pomirila. |
ravnotežje, ne glede na to, kako daleč | ga | potisnemo v to ali ono stran. |
Cilj Nizkih, kadar | ga | sploh imajo - kajti za Nizke je nenehoma |
svoje privržence, toda način, kako so | ga | prikazali zdaj, je pomenil tehtno spremembo. |
Neoboljševizem v Evraziji, Čaščenje smrti, kot | ga | običajno imenujemo, v Eastaziji, so |
povečanega smisla za zgodovino, ki so | ga | pred devetnajstim stoletjem komaj |
vsaj mislili so, da je tako; in če so | ga | razumeli, potem so tudi mogli vplivati |
vplivati na to gibanje tako, da so | ga | spremenili. |
teorija je, ne glede na naziv, ki si | ga | je nadela, vodila nazaj v hierarhijo |
Veliki brat je lik, ki si | ga | je Partija izbrala, da ga predstavlja |
lik, ki si ga je Partija izbrala, da | ga | predstavlja svetu. |
nazoru in nekem načinu življenja, ki | ga | mrtvi vsilijo živim. |
v kopalni kadi ali postelji, povsod | ga | nadzirajo brez opozorila in brez njegove |
nad lastnim duhovnim dogajanjem, kot | ga | mora imeti žongler nad telesom. |
razlogov, od katerih je eden postranski in | ga | upoštevajo, recimo, tudi iz previdnosti. |
režima, kot zatiranje in vohunjenje, ki | ga | izvaja Ministrstvo ljubezni. |
Nauči se | ga | večina članov Partije, gotovo pa vsi, |
Postopek mora biti zavesten, ker bi | ga | sicer ne mogli dovolj natančno opraviti, |
dejstvo, ki je postalo neprimerno, pa | ga | nato, ko spet postane potrebno, priklicati |
Toda potem, ko | ga | je prebral, je vedel bolje kot prej, |
X Ko se je prebudil, | ga | je obhajal občutek, da je dolgo spal, |
s štrlečo mogočno zadnjico kobile, | ga | je prvikrat obšlo, da je lepa. |
Držal je voljni Julijin pas, ki | ga | je zlahka obkrožal z roko. |
ko bo napočil njihov čas, svet, ki | ga | bodo zgradili, njemu, Winstonu Smithu, |
glas, ki je Winstonu vzbudil vtis, da | ga | je že slišal: »In mimogrede, ko smo |
mize dvignil obtežilnik za papir in | ga | na ognjišču zdrobil na koščke. |
in dobil je divjo brco v gleženj, ki | ga | je skoraj vrgla iz ravnotežja. |
je, da nujno želi urinirati, in to | ga | je navdajalo z lahnim presenečenjem, |
Še | ga | je bilo mogoče prepoznati, vendar ni |
V trebuhu | ga | je topo bolelo. |
Bolečina je bila tam vse od takrat, ko so | ga | stlačili v zaprt tovornjak in odpeljali. |
ali je bilo jutro ali večer, ko so | ga | aretirali. |
Mogoče je celo - to je mislil zato, ker | ga | je zdaj pa zdaj nekaj požgečkalo po |
Preden so | ga | privedli sem, so ga peljali na neki |
Preden so ga privedli sem, so | ga | peljali na neki drug kraj, ki je moral |
Posadili so | ga | v celico, ki je bila podobna tej, |
ogledala Winstona, in zdelo se je, da | ga | je nemudoma vzljubila. |
je svojo ogromno roko okoli ramen in | ga | stisnila k sebi, sopeč mu pivo in bruhanje |
so minile dve ali tri ure, odkar so | ga | pripeljali sem. |
Kadar mu je bilo bolje, | ga | je pograbil preplah. |
nje in celo to, kaj se dogaja z njo, | ga | je komaj zanimalo. |
O'Brien mora vedeti, da so | ga | zaprli. |
gorečo hladnostjo in celo prsti, ki | ga | bodo držali, bodo porezani do kosti. |
zunaj, naj privedejo jetnika, ki so | ga | peljali. |
Ampleforthom in tvegati, da zavpijejo | nanj | s telekrana. |
»In si | ga | zagrešil?« |
Telekran je zalajal | nanj | , naj bo pri miru. |
groze, da se taka beseda lahko nanaša | nanj | . |
pred Winstonom in se začel sklicevati | nanj | : »Saj ne verjameš, da bi me lahko |
Prišel je čas, ki bi bil popoldan, če so | ga | zaprli zjutraj ali pa, če so ga zaprli |
so ga zaprli zjutraj ali pa, če so | ga | zaprli popoldne, polnoč. |
Winston | ga | ni znova pogledal, a izmučeni, lobanji |
bil tako živ v njegovem duhu, kot bi | ga | imel tik pred očmi. |
Zdelo se je, da | ga | je njegova moč skoraj zbila s tal. |
prej, kakor bi skušal odkriti, koliko | ga | drugi prezirajo zaradi njegovega usmiljenja. |
»Je še kdo, ki želite, da | ga | izdam?« |
» To je tisti, ki | ga | morate vzeti, ne jaz !« je zakričal. |
slišali, kaj je govoril potem, ko so | ga | udarili v obraz.« |
»Niste | ga | slišali!« je ponovil. |
»On je tisti, ki | ga | hočete!« |
čokata stražnika sta se sklonila, da bi | ga | prijela za roke. |
Stražniki so | ga | pograbili, da bi ga odtrgali proč, |
Stražniki so ga pograbili, da bi | ga | odtrgali proč, pa se je oklepal s presenetljivo |
Morda so | ga | vlekli kakih dvajset sekund. |
Potegnili so | ga | na noge. |
pestoval razbito roko; vsa bojevitost | ga | je zapustila. |
pogosto vstal in hodil naokrog, ne da bi | ga | telekran posvaril. |
Kos kruha je še ležal tam, kamor | ga | je spustil mož brez brade. |
britev lahko pride skrita v hrani, če | ga | bodo kdaj hranili. |
To | ga | je tako pretreslo, da mu je pregnalo |
je videl, da onadva zviška gledata | nanj | . |
Odkar so | ga | zaprli, še ni videl teme ali dnevne |
predhodno, rutinsko zasliševanje, ki so | ga | bili deležni skoraj vsi jetniki. |
Kolikokrat so | ga | pretepli, kako dolgo je pretepanje |
hudobno in nepozabno ni zdelo to, da | ga | stražniki še kar naprej pretepajo, |
Bili so časi, ko so | ga | živci tolikanj zapustili, da je začel |
Včasih so | ga | tepli, da je komaj še stal, ga nato |
Včasih so ga tepli, da je komaj še stal, | ga | nato vrgli kot vrečo krompirja na kamnita |
nekaj ur, da si je oddahnil, potem pa | ga | privedli ven in spet pretepali. |
večidel grožnja, groza, v katero so | ga | lahko vsak trenutek pahnili, kadar |
in z bleščečimi se naočniki, ki so | ga | izmenično obdelovali v času, ki je |
drugi zasliševalci so skrbeli za to, da | ga | je neprestano mučila lahna bolečina; |
Tepli so | ga | po obrazu, mu navijali ušesa, ga vlekli |
so ga po obrazu, mu navijali ušesa, | ga | vlekli za lase, silili stati na eni |
tega je bil kratko in malo ponižati | ga | in mu uničiti zmožnosti dokazovanja |
spraševanje, ki se je vleklo ure in ure, ko so | ga | zmedli, mu nastavljali pasti, preobračali |
Večino tega časa so | ga | kriče zmerjali in mu ob vsakem obotavljanju |
ob vsakem obotavljanju grozili, da | ga | bodo spet izročili stražnikom, a včasih |
včasih so nenadoma spremenili ton, | ga | imenovali tovariš, se obračali nanj |
ton, ga imenovali tovariš, se obračali | nanj | v imenu Partije in Angsoca in Velikega brata |
Partije in Angsoca in Velikega brata ter | ga | zaskrbljeno spraševali, ali v njem |
živci po urah zasliševanja razcefrani, | ga | je celo to sklicevanje lahko pognalo |
Na koncu so | ga | nadležni glasovi temeljiteje zlomili |
zajemala skoraj vsakega človeka, ki | ga | je kdaj poznal. |
sedeža, se potopil v oči in pogoltnile so | ga | . |
nad Winstona in jim preprečil, da bi | ga | ubili. |
bolečine, kdaj naj ima odmor, kdaj naj | ga | nahranijo, kdaj naj spi, kdaj naj mu |
O'Brien | ga | je gledal od zgoraj navzdol resno in |
»To je bil majhen napor volje, ki | ga | nisi bil pripravljen napraviti.« |
O'Brien | ga | je ustavil z gibom roke. |
»Niti ne pepel, ki bi | ga | bilo mogoče identificirati.« |
blazni premik: to je bila misel, ki | ga | je porazila. |
O'Brien | ga | je zamišljeno gledal od zgoraj navzdol. |
vedel, ali je »da« ali »ne« odgovor, ki | ga | bo rešil pred bolečino; celo tega ni |
»Nasprotno,« je rekel, »ti | ga | nisi obvladoval.« |
O'Brien | ga | je opazoval, še vedno z iztegnjenimi |
drugega vira, in da je O'Brien tisti, ki | ga | bo rešil pred njo. |
upadla in drhtenje je ponehalo ter | ga | pustilo le šibkega in prezeblega. |
Nikoli | ga | ni ljubil bolj globoko kot ta hip, |
O'Brien je bil | zanj | človek, s katerim je mogoče govoriti. |
O'Brien | ga | je mučil do roba blaznosti in prav |
blaznosti in prav kmalu, to je bilo gotovo, | ga | bo poslal v smrt. |
O'Brien | ga | je gledal navzdol z izrazom, ki je |
je vzbujal misel, da je morda tudi | njega | obšla ista misel. |
hotel razumeti, Winston, da nihče, ki | ga | pripeljemo sem, nikdar ne pride iz |
videti velikanski in ostudno grd, ker | ga | je gledal od spodaj. |
krivoverstvo, pa se je končalo tako, da | ga | je ovekovečila.« |
»Madež si, ki | ga | je treba izbrisati.« |
se nam upira; dokler se nam upira, | ga | nikoli ne pokončamo.« |
»Mi | ga | spreobrnemo, osvojimo njegovega notranjega |
osvojimo njegovega notranjega duha, | ga | preoblikujemo.« |
iluzije izžgemo iz njega, privedemo | ga | na našo stran, ne navidezno, temveč |
»Naredimo | ga | za enega naših, preden ga ubijemo.« |
»Naredimo ga za enega naših, preden | ga | ubijemo.« |
»Nihče, ki | ga | privedemo na ta kraj, se nam nikdar |
»Ganljivo je bilo videti, kako so | ga | ljubili.« |
Kar pa | ga | je najbolj potrlo, je bila zavest o |
zgodilo, je imel čuden občutek, da | ga | je vrglo v ta položaj. |
Strahoten neboleč udarec | ga | je popolnoma porazil. |
je O'Brien spustil roko, toda čeprav | ga | ni mogel znova doseči, se ga je zlahka |
Še enkrat | ga | je prevzel občutek nebogljenosti. |
neodgovorljive, nore argumente, s katerimi | ga | bo O'Brien uničil. |
Moral | ga | je zastaviti in vendar mu je bilo, |
zastaviti in vendar mu je bilo, kot bi | ga | jezik ne hotel izgovoriti. |
Še so | ga | priklepale na posteljo, a lahko je |
»Program, ki | ga | postavlja, pa je bedarija.« |
»Ni treba, da ti povem razlog, saj | ga | že veš.« |
Občutek utrujenosti | ga | je zagrnil. |
O'Brien se je sklonil | nadenj | , namenoma mu je približal zdelani obraz. |
O'Brien | ga | je utišal z gibom roke. |
»Po človeku, če | ga | bo kdaj konec, ne bo ničesar.« |
Karkoli je rekel, hitri odgovor | ga | je pobil kot kij. |
Celo poseben izraz imajo za to, ki pa | ga | je pozabil. |
če trgaš človeškega duha na kosce in | ga | nato sestavljaš v nove oblike po svoji |
»Zmeraj bomo imeli obraz, ki | ga | bomo teptali.« |
sovražnik ljudstva, bo vedno tu, da | ga | bomo lahko premagali in spet in spet |
»A na koncu | ga | boš več kot razumel.« |
»Privolil boš | vanj | , mu izrekel dobrodošlico, postal njegov |
morete ustvariti takega sveta, kot ste | ga | ravnokar opisali.« |
Še bolj pa | ga | je bilo groza, da bi O'Brien, če bi |
brez argumentov, brez nečesa, kar bi | ga | bilo podpiralo, razen neme groze nad |
je bil zvočni posnetek pogovora, ki | ga | je imel z O'Brienom tiste noči, ko |
spomniti, ali si je kdajkoli, odkar so | ga | zaprli, slekel vso obleko hkrati. |
Prijel je Winstona za rame in | ga | zavrtel, tako da je bil obrnjen proti |
Zalučal | ga | je po celici. |
Potem pa | ga | je nenadoma, ko je oblačil svoje bedne |
je stala poleg postelje in oblile so | ga | solze. |
O'Brien | ga | je zamišljeno pogledal. |
Čudno spoštovanje do O'Briena, ki | ga | očitno nič ni moglo uničiti, je znova |
čutil potrebo po tem, kajti hranili so | ga | , kot je bilo videti, na redne presledke. |
slabo, toda prihranil je zavojček in | ga | dolgo čuval, kadeč le pol cigarete |
moč intelektualnega napora, zdaj, ko | ga | k temu ni več priganjala bolečina. |
Da je bil le sam, da | ga | le niso tepli ali zasliševali, da je |
razbrazdanega, razdejanega obraza, ki | ga | je gledal iz ogledala. |
Zdaj je vedel, da | ga | je Miselna policija sedem let opazovala |
Toda potem | ga | je nekaj zadržalo. |
Kriminalstop so | ga | imenovali v Novoreku. |
delom možganov spraševal, kako kmalu | ga | bodo ustrelili. |
Utegne | ga | doleteti čez deset minut ali čez deset |
Lahko | ga | držijo leta in leta v samici; lahko |
držijo leta in leta v samici; lahko | ga | pošljejo v taborišče za prisilno delo; |
v taborišče za prisilno delo; lahko | ga | za nekaj časa izpustijo, kot so včasih |
se je, da po njej hodi v delirij, ki | ga | povzročijo mamila. |
Nenadoma se je zdrznil, tako | ga | je pretresla groza. |
Za hip | ga | je popolnoma prevzel privid njene navzočnosti. |
že prej, da je prelomil dogovor, ki | ga | je naredil z njimi. |
Nekega dne se bodo odločili, da | ga | ustrelijo. |
Sovraštvo | ga | bo napolnilo kot velikanski rjoveč |
se je, da je velikanski obraz (ker | ga | je neprestano videval na plakatih, |
neprestano videval na plakatih, si | ga | je vedno predstavljal meter velikega) |
Winston je stopil | predenj | . |
Winstonova ramena med svoje močne roke in | ga | od blizu pogledal. |
»Sovražim | ga | .« |
»Sovražiš | ga | .« |
»Ni dovolj, da se mu pokoriš; ljubiti | ga | moraš.« |
Celice, kjer so | ga | stražniki pretepali, so bile pod zemljo. |
Soba, kjer | ga | je zasliševal O'Brien, je bila nekje |
Ena je bila le meter ali dva od | njega | ; druga je bila bolj daleč, blizu vrat. |
primež mu je od zadaj oklepal glavo in | ga | silil, da je gledal naravnost predse. |
»Vsakdo | ga | pozna.« |
Položil | ga | je na bolj oddaljeno mizo. |
bilo to na tisti šomoštrski način, ki | ga | je včasih spakljivo posnemal. |
Winstonu se je zdelo, da | ga | dosega iz velike daljave. |
bosta v obraz in se zažrli naravnost | vanj | .« |
Znova | ga | je pograbila črna panika. |
lahko prenese kazen - eno telo, ki | ga | lahko porine medse in podgane. |
A skozi temo, ki | ga | je obdajala, je zaslišal neki drug |
navzgor in ošinil velikanski obraz, ki | ga | je gledal z nasprotne stene. |
prazni kozarec z ginom Zmaga ter prilil | vanj | nekaj kapelj iz druge steklenice s |
Tu pa tam | ga | je to po ves dan skrbelo. |
Dvignil je kozarec in | ga | na dušek izpraznil. |
Zredil se je, odkar so | ga | izpustili in si pridobil nekdanjo barvo |
prazen, je prinesel steklenico gina in | ga | napolnil. |
Šahovnica | ga | je zmeraj čakala, miza v kotu je bila |
ker ni bilo nikomur do tega, da bi | ga | videli sedeti preveč blizu njega. |
V nerednih presledkih so | ga | seznanili z umazanim kosom papirja, |
Dvignil je belega tekača in | ga | premaknil čez šahovsko desko. |
Takoj | ga | je prešinila misel, da se je na neki |
Zavila je v stran čez travo, kot bi se | ga | skušala znebiti, potem pa se je zdelo, |
se je zdelo, da se je vdala v to, da | ga | ima ob strani. |
izvleči truplo iz nekih ruševin in | ga | je osupnila ne le njegova teža, ampak |
Ko sta šla nazaj skozi vrata, | ga | je prvikrat naravnost pogledala. |
odpor zgolj iz preteklosti ali pa ji | ga | navdihuje njegov zabuhli obraz in solze, |
Oplazila | ga | je z novim bežnim pogledom, polnim |
Rekla je nekaj o vlaku, ki | ga | mora ujeti, in vstala, da bi šla. |
Ni se | ga | pravzaprav poskušala otresti, a hodila |
Vsega | ga | je prevzela želja, ne toliko, da bi |
zgodilo, morda je bil le spomin, ki | ga | je priklicala podobnost zvoka - je |
Dvignil je kozarec in | ga | povohal. |
bolj strašna z vsakim požirkom, ki | ga | je popil. |
Prav gin | ga | je z vsakim večerom potopil v omamljenost, |
večerom potopil v omamljenost, in gin | ga | je oživil z vsakim jutrom. |
menil za to, kaj počne, noben žvižg | ga | ni budil, telekran ga ni več opominjal. |
počne, noben žvižg ga ni budil, telekran | ga | ni več opominjal. |
Priložnostno so | ga | mučili napačni spomini. |
Zdrznil se je, kot bi se | vanj | zarila igla. |
razburjen glas, a ni še dobro začel, ko | ga | je preplavilo rjoveče vpitje od zunaj. |
je bil uradni jezik Oceanije in so | ga | izumili zato, da bi izpolnjeval ideološke |
toda to je bil tour de force, ki so | ga | lahko izvedli samo specialisti. |
tankoumen izraz vsakemu pomenu, ki bi | ga | član Partije želel primerno izraziti, |
slepo, navdušeno pristajanje, ki si | ga | je danes težko predstavljati; ali pa |
Na to | ga | je pripravil trening, v jeziku je imel |
so si izmišljali nove načine, da bi | ga | skrčili. |
je bil dopolnilo drugima dvema in so | ga | sestavljali v celoti le znanstveni |
»znanost,« saj je vsak pomen, ki bi | ga | lahko zajemala, zadostno izražala beseda |
šah, ne zavedal dodatnega pomena, ki | ga | imata besedi kraljica in trdnjava. |
Novorek in se hkrati držati smisla, ki | ga | ima izvirnik. |
ogledati slavnostni sprevod, ki so | ga | letos prvič pripravili. |
poslal za nama služabnika s prošnjo, naj | ga | počakava. |
»Polemarh vaju prosi, da | ga | počakata.« |
Obrnil sem se in | ga | vprašal, kje je. |
mislijo prirediti še nočno slavje, ki se | ga | bo splačalo videti. |
bomo po večerji odpravili tja in si | ga | ogledali. |
sem bil ravno pri pesniku Sofoklu, ko | ga | je nekdo vprašal: ’Kako je pri tebi, |
hotel še več slišati, sem dejal, da bi | ga | spodbudil: |
Neki mož s Serifa | ga | je zmerjal in mu očital, da ni postal |
»večino premoženja podedoval ali si si | ga | sam pridobil?« |
premoženje, kakor je zdaj moje, in | ga | za večkrat povečal. |
Moj oče Lizanias | ga | je zmanjšal tako, da ni bilo niti tako |
Tisti pa, ki si | ga | je sam pridobil, ga ljubi dvakrat tako |
Tisti pa, ki si ga je sam pridobil, | ga | ljubi dvakrat tako kakor drugi. |
nobene krivde, živi v veselem upanju, ki | ga | prijazno spremlja v starosti, kakor |
srce in | ga | spremlja v življenju |
pameti, orožje, in če ta potem zblazni in | ga | zahteva nazaj, mi bo vsakdo pritrdil, |
nazaj, mi bo vsakdo pritrdil, da mu | ga | oni ni dolžan vrniti in da ne more |
veljati za pravičnega tisti, ki bi mu | ga | vrnil ali bi blaznežu zmeraj povedal |
mu je bilo na primer zaupano zlato, | ga | ni dolžan vrniti, če bi bila vrnitev |
»In ko bi | ga | zdaj nekdo vprašal: Simonid, pri Zevsu, |
tem, če denarja ne uporabimo, temveč | ga | shranimo?« |
pravičnik lahko denar dobro varuje, potem | ga | lahko tudi dobro krade?« |
govorom postajal zmerom bolj divji, sem | ga | prvi pogledal in tako sem mu bil zdaj |
»Da, toda imeti | ga | moram,« |
12. Po teh besedah so | ga | zaprosili tudi Glavkon in drugi, naj |
»Razišči | ga | samo!« |
nikoli ne zmoti, če je res to, za kar | ga | imamo. |
Kajti le, če | ga | strokovno znanje pusti na cedilu, se |
zato postavlja za zakon to, kar je | zanj | najboljše, in to mora podložnik izpolnjevati. |
vladarjem in mogočnikom tistega, ki | ga | navadno s tem mislimo, ali čisto določenega |
zdravnik v svojem natančnem pomenu, ki si | ga | pravkar poudaril, poslovni mož ali |
upoštevati, ali ravno plove po morju, in | ga | ni treba zategadelj (če plove po morju) |
morju) imenovati pomorščaka; krmarja | ga | namreč imenujejo ne zaradi plovbe po |
delajo samo v mogočnikovo korist in | ga | s svojim delom osrečujejo - seveda |
Njega | moraš imeti pred očmi, če hočeš presojati, | |
posamič zagreši in je pri tem zasačen, | ga | čakata kazen in najhujša sramota; če |
nihče ne zasramuje ali zaničuje, temveč | ga | vsi hvalijo in imajo za srečnega; tega |
temveč iz strahu, da ne bi krivica | njega | zadela. |
navzoči ga niso pustili oditi, temveč | ga | silili, naj ostane in odgovarja na |
Tudi jaz sem se obrnil | nanj | z vročo prošnjo: |
Naj ti svoj nauk stlačim v dušo in ti | ga | tako vbijem v glavo?« |
»Potemtakem ne poznaš plačila, ki | zanj | najboljši upravljajo uradne posle, |
prevzame javno službo in ne čaka, da bi | ga | k temu prisilili. |
poskušava dokazati, da se moti, in | ga | pripraviti do tega, da spremeni svoje |
muzikalnim človekom kakšno prednost, | ga | hoče v tem prekositi?« |
vsak je tak kakor tisti, s katerim | ga | enačimo?« |
Marveč | ga | prej ko slej ohrani?« |
»Naj | ga | le ohrani!« |
zmožnost za dosledno ravnanje, nato pa | ga | spre s samim seboj in z vsakim nasprotnikom, |
Najprej | ga | onesposobi za vsako dejanje, ker živi |
in neslogi s samim seboj, in potem | ga | spremeni v sovražnika sebi in vsem |
obstoja po tvojem mnenju dobro, ki si | ga | želimo zaradi njega samega in ne zaradi |
potegujemo zanje zaradi denarja, ki | ga | prinašajo, in drugih ugodnih posledic.« |
bitju že po naravi dobra, z nje pa | ga | na pot spoštovanja enakosti siloma |
Snel mu | ga | je s prsta in se vrnil k čredi. |
in ti so govorili o njem, kakor da | ga | ne bi bilo tam. |
Čudil se je, prijel za prstan in | ga | zaokrenil: takoj je spet postal viden. |
kamen navznotraj, je postal neviden, če | ga | je obrnil navzven, ga je okolica videla. |
postal neviden, če ga je obrnil navzven, | ga | je okolica videla. |
prepričal o tem, je takoj dosegel, da so | ga | sprejeli med kraljeve sle. |
ženo, se z njo zarotil proti kralju, | ga | ubil in prevzel oblast. - |
ne pregreši nad tujo lastnino, potem | ga | imajo vsi, ki ga vidijo, za skrajnje |
tujo lastnino, potem ga imajo vsi, ki | ga | vidijo, za skrajnje omejenega in neumnega |
neumnega človeka; drug pred drugim pa | ga | hvalijo in si drug drugemu lažejo, |
treba odvzeti vse razen pravičnosti in | ga | postaviti v nasprotni položaj kot onega. |
sluhu največje nepravičnosti; s tem, da | ga | nikoli ne omajajo obrekovanja in njihove |
bičali, mučili, vklenili, oslepili in | ga | nazadnje po vseh teh mučenjih križali; |
komer hoče; povrhu mu življenje, ki | ga | živi kot zločinec, prinaša poleg splošne |
Zato | ga | dopolni, če je kaj izpustil. |
radostnih slavnosti poravnajo zločin, ki so | ga | zakrivili ali oni sami ali njihovi |
lahko delamo krivico in iz dobička, ki | ga | pri tem imamo, bogovom darujemo. |
odrekamo se tudi vsakemu dobičku, ki | ga | prinaša nepravičnost; če pa smo nepravični, |
temveč razloži, kakšen je učinek, ki | ga | tidve izvajata na ljudi, da lahko ena |
svojih elegij zaradi poguma, ki sta | ga | pokazala v bitki pri Megari: |
delo ne čaka, da bi imel tisti, ki naj | ga | opravi, ravno čas, temveč se mu mora |
Tudi poobedek si privoščijo: | zanj | si spražijo v žerjavici fige, grah, |
temveč za nastanek razkošne države, ki | ga | hočeva pretehtati. |
bitjih, najlažje pa pri ’čuvarju‘, ki sva | ga | imela pred očmi. |
sovražnika razločuje samo po tem, ali | ga | pozna ali ne; in kako naj bi bil željan |
najhuje kaznuje lastnega očeta, ki | ga | je užalil, češ, saj dela samo to, kar |
sin prikoval na stol, o Hefaistu, ki | ga | je oče vrgel v morje, ko je sin hotel |
»Bog je vendar v resnici dober in zato | ga | je treba tako predstavljati. |
da Kronion jih, bliskov sejalec, | njega | zdaj sreča zadene, obišče ga v drugo |
njega zdaj sreča zadene, obišče | ga | v drugo nesreča, komur pa zgolj |
in strad navdilj preganja po božji | ga | zemlji. |
tako govori o bogovih, potem se jezimo | nanj | , mu ne damo zbora in ne dovolimo, da |
podzemlja nasploh ne sramotijo, temveč | ga | naj raje hvalijo, ker sicer njihova |
Komaj izreče besedo, že smrtna tema | ga | zagrne, v mračnega Hadesa dom poleti |
» | Zanj | je tudi najmanj strašno izgubiti sina, |
»Če | ga | zadene takšna nesreča, ne toži, temveč |
Moža, ki | ga | čislam, krog obzidja pode! |
posamezni državljan laže vladarjem, je to | zanj | ista, da, še večja napaka, kakor če |
boleznim, tesarja morda in mizarja, potem | ga | bo kaznoval, ker uvaja v državo kakor |
najpametnejši mož pri Homerju pravi, da je | zanj | najlepše, kadar: mize stojijo pred |
kar na zemlji; zatrjeval ji je, da | ga | je ljubezen tako prevzela, kakor ga |
ga je ljubezen tako prevzela, kakor | ga | ni niti takrat, ko prvič našla |
svoj govor govoru tistega moža, ki | ga | uvaja v pripoved. |
takoj odide in se ne vrne več, ker | ga | v prihodnje ne bodo varovali ne duhovniški |
gorečo prošnjo obrnil na Apolona, klical | ga | z vsemi njegovimi imeni, spomnil ga, |
ga z vsemi njegovimi imeni, spomnil | ga | , kolikokrat ga je obilno obdaroval |
njegovimi imeni, spomnil ga, kolikokrat | ga | je obilno obdaroval pri zidavi svetišč |
zahteval za to njegovo hvaležnost; prosil | ga | je, naj zdaj v zahvalo za to kaznuje |
deloma in kdaj samo deloma, ali pa | ga | sploh naj ne uporabljajo.« |
ravna zanesljivo in premišljeno; manj | ga | bo posnemal, če je bolan, vdan ljubezni |
vdan ljubezni ali pijanosti ali če | ga | tare kakšna druga nadloga; če pa pride |
trenutek, ko stori kaj dobrega -, temveč | ga | bo sram; zlasti še zato, ker mu manjka |
Nato bi | ga | odpravili v drugo državo, še prej pa |
melodija se morata ozirati na ritem in | ga | slediti, nikakor pa ne narobe. |
Ko se mu zbudi razum, | ga | z veseljem pozdravi in zaradi notranje |
napake, potem se utegne premagati in | ga | kljub temu vzljubiti.« |
brezdelice in načina življenja, ki smo | ga | ravno opisali, zatrpa telo kot močvirje |
zdravnika, se vrne k načinu življenja, ki | ga | je vajen, in, če ozdravi, živi dalje; |
bogatega moža, ki je že umiral, in | ga | je zato ubila strela. |
kdor je duševno nepopravljivo sprijen, | ga | je treba celo usmrtiti.« |
izobražuje, pa bolj mlahav, kakor je dobro | zanj | .« |
omehča pogumni del svoje duše, kolikor | ga | ima, kot železo in ga preoblikuje - |
duše, kolikor ga ima, kot železo in | ga | preoblikuje - trdega in neuporabnega |
zaslepljenosti ali prisiljenosti, izgubijo vero | vanj | in pozabijo, da je blaginja države |
prepričanje ali se dado prevarati; kdor | ga | ne pozabi in se ne da prevarati, tega |
časti za življenja in po smrti, treba | ga | je častno pokopati in mu postaviti |
izobraževalno in vzgojno delo, ki smo jim | ga | posvetili, so doživljali samo kot sen, |
pripada njegovi naravi, se pravi, pahniti | ga | morajo med obrtnike in kmetovalce. |
nosi v sebi zlato ali srebro, potem | ga | je treba spoštovati in ga uvrstiti |
srebro, potem ga je treba spoštovati in | ga | uvrstiti v stan čuvarjev ali njihovih |
kolovrat pa potisnili v stran s tem, da bi | ga | uporabljali za delo le, kadar bi se |
sem | ga | vprašal. |
»Kakšno je to znanje in kdo | ga | ima?« |
»Imajo pa | ga | tisti, ki smo jih imenovali popolne |
človek močnejši od samega sebe, in | ga | hvalimo; če pa zaradi slabe vzgoje |
močjo ali podobnim in zato zahteva, da | ga | sprejmejo v stan bojevnikov, in dalje, |
pripisati čut za pridobivanje - imajo | ga | predvsem Feničani in Egipčani.« |
nastalo na primer znanje o zidavi hiš, so | ga | ločili od drugih vrst znanja in ga |
ga ločili od drugih vrst znanja in | ga | imenovali stavbarstvo.« |
rokami lok odriva in priteguje, temveč | ga | z eno roko odriva in z drugo priteguje.« |
»Vsekakor tako: v duši mora biti nekaj, kar | ga | sili k pitju, in nekaj, kar ga od tega |
kar ga sili k pitju, in nekaj, kar | ga | od tega odvrača. |
izvira vsekakor iz razuma; sila, ki | ga | k temu naganja, pa ima svoj izvir v |
sem | ga | zavrnil, |
seboj in si zakrival obraz, nato pa | ga | je premagalo poželenje. |
»da kdo samega sebe zmerja, če | ga | hočejo poželenja nakljub razumu v nekaj |
dokler ne zmaga ali umre - ali dokler | ga | razum - kakor pastir psa - ne pokliče |
kakor pastir psa - ne pokliče k sebi in | ga | pomiri.« |
sem | ga | pohvalil. |
bati in česar se ni treba bati, kakor | ga | to uči razum.« |
»In modrega | ga | dela tisti mali del, ki v njem vlada |
sem | ga | posvaril, |
malo dalje od Adeimanta, stegnil roko, | ga | prijel za plašč na ramenih, ga potegnil |
roko, ga prijel za plašč na ramenih, | ga | potegnil k sebi, se sklonil in mu nekaj |
dopustiti dvom (ne glede na to, ali | ga | izrazi podsmehljivec ali resen človek), |
»Potem | ga | pač lahko poprosimo, da sledi našemu |
samo tiste, ki so po naravi sposobni | zanj | .« |
Rad bi | ga | čimprej videl.« |
Privošči mi veselje, kakor si | ga | znajo pripraviti ljudje počasnega duha, |
»Vsakič, ko se rodi otrok, | ga | prevzamejo za to določene oblasti, |
treba z njim tako ravnati, kakor da | zanj | ni ne hrane ne ničesar drugega.« |
In prav tako | ga | ti otroci imenujejo očeta, on njihove |
očeta, on njihove otroke vnuke in ti | njega | starega očeta, njegovo ženo pa staro |
potemtakem zakonodajalčev cilj, ki | ga | z zakoni zasleduje, in kaj se nam zdi |
»Sorodnika ima vsekakor za svojega in | ga | tudi imenuje tako, tujca pa ne.« |
lahko tudi čuvar sočuvarja za tujca in | ga | tako tudi imenuje?« |
zapovedi s starejšim grdo ravnati ali | ga | celo udariti. |
si kakor koli pridobivajo denar, da | ga | potem dajejo ženam in sužnjem za vzdrževanje |
polastiti vseh bogastev države, kadar | ga | prevzema nespametna in otročja predstava |
lončarjevi otroci dolgo očetu pomagajo in | ga | opazujejo pri delu, preden se sami |
bojišču, ne sme bojevnika nobeden, ki | ga | hoče ta poljubiti, zavrniti; tako se |
Če | ga | boš samo videl in slišal, mi boš gotovo |
lotim tako kočljivega razpravljanja in | ga | skušam končati.« |
da je lačen in da si želi jedi; tudi | ga | ne imenujemo ješčega, temveč ga imamo |
tudi ga ne imenujemo ješčega, temveč | ga | imamo za prezirljivca jedi.« |
Ali | ga | lahko potolažimo in v miru prepričamo, |
imaš spoznanje za sposobnost ali pa | ga | uvrščaš kam drugam?« |
Če | ga | odkrijemo, ga lahko po pravici označimo |
Če ga odkrijemo, | ga | lahko po pravici označimo kot predmet |
je vrgel evnuh na netopirja in kje | ga | je zadel. |
»Tisti, ki | ga | žeja po znanju, že od mladih let teži |
moreš pričakovati ljubezni do dela, ki | ga | opravlja s težavo in z neznatnim uspehom.« |
potemtakem grajati življensko delo, ki | ga | ne more nihče zadovoljivo opravljati, |
»Na vprašanje, ki mi | ga | postavljaš, bo najlažje odgovoriti |
naravno, da krmar prosi pomorščake, naj | ga | postavijo za vodjo ladje, in da ’modri |
zdravnikov, in vsakdo, ki čuti potrebo, da bi | ga | kdo vodil, se mora napotiti k vratom |
»O tistem, ki | ga | ti vzgojitelji in sofisti izvajajo |
Pravično in lepo je | zanj | to, kar je potrebno. |
»In ko se postara, | ga | poskušajo - tako mislim - izrabiti |
Ali | ga | popolnoma ne prevzame čezmerno upanje |
nesebično trudil - ali misliš, da bi | ga | bil ta sredi svoje slabe okolice pripravljen |
besedo in dejanjem storiti vsega, da | ga | odtegnejo vplivu tega svetovalca, pri |
svetovalca samega začeli preganjati in | ga | poskušali postaviti pred sodišče?« |
ki mu onemogoča politično delovanje, | ga | trdno veže nanjo. |
Do zdaj | ga | je bilo le malo ljudi deležnih. |
Tisti pa, ki so | ga | bili morebiti deležni in so okusili |
krivic, ne more pa se vsem zverem upreti, | ga | le‐te raztrgajo, preden lahko kaj koristi |
namreč opustiti poskusov, da prepričamo | njega | in druge ali jim vsaj koristimo za |
prepričamo, da je tisti mož, ki smo | ga | svoj čas nasproti njim hvalili, tak |
veselju ne žalosti; kdor tega ne more, | ga | je treba izločiti; kdor pa se pri tem |
rad prepušča svoji živahni naravi, ki | ga | žene zdaj sem, zdaj tja; stanovitnost |
moči, da bi doumela njegovo bistvo in | ga | bila tako gotova, kakor je gotova drugih |
pripravljeni, da povemo mnenje, ki | ga | o neki stvari imamo.« |
Ali morda lahko navedeš kak čut, ki | zanj | to ne drži?« |
In zato | ga | vid gleda.« |
od tod, dosežejo naposled cilj, ki | ga | postavijo svojemu raziskovanju.« |
del resničnega in miselnega sveta, ki | ga | je moč dojeti z dialektiko, jasnejši |
tedaj kdo pokazal posamične stvari in | ga | vprašal, kaj pomenijo - ali ga ne bi |
stvari in ga vprašal, kaj pomenijo - ali | ga | ne bi s tem spravil v zadrego, ker |
2. »In ko bi | ga | prisilili, da gleda v svetlobo, bi |
prisilili, da gleda v svetlobo, bi | ga | zabolele oči. |
»In ko bi | ga | kdo od tod s silo odvlekel k težko |
odvlekel k težko pristopnemu izhodu in | ga | ne bi prej izpustil, dokler ga ne bi |
bi pripeljal na sončno svetlobo, bi | ga | to gotovo znevoljilo in mu prizadejalo |
Ko bi | ga | zdaj spomnili na njegovo prvo bivališče, |
kar je imelo priti - ali misliš, da | ga | bo še mikalo po tem svetu in bo zavidal |
osvoboditi in odpeljati v gornji svet, bi | ga | ubili, če bi se ga lahko polastili |
gornji svet, bi ga ubili, če bi se | ga | lahko polastili in bi to lahko storili.« |
na pol slep in nenavajen obdajajoče | ga | teme, se mora na sodišču ali kje drugje |
trdijo, da lahko vcepijo duši znanje, če | ga | nima; to je tako, kakor če bi slepim |
K temu | ga | navede šele vzgojna umetnost.« |
silimo v slabše življenje, kakor bi | ga | lahko imeli.« |
je mogoče zamisliti, za drugo pa, da | ga | je mogoče videti.« |
v negotovosti, zato zbudi razum in | ga | vpraša, kaj je enica sama po sebi. |
posvetijo matematičnemu študiju in | ga | ne gojijo samo laično, temveč se z |
Toda ko bi bil tu, bi | ga | v današnjih razmerah tisti, ki se ukvarjajo |
spravljata v gibanje ves (resnični) svet, ki | ga | je moč dojeti samo z razumom in mislimi, |
čeprav gre za telesne in vidne tvorbe, | ga | bo imel astronom za bedaka. |
resnični svet, samo sanjajo o njem in | ga | v budnem stanju ne morejo videti, ker |
prodreti do samega začetka, v želji, da | ga | spozna. |
barbarstva, v katerem je pokopano, in | ga | vodi navzgor, pri čemer ji pomagajo |
torej o vsem tem nima jasnih pojmov, | zanj | ni mogoče trditi, da pozna dobro samo |
mislimo vpeljati v te znanosti in kako | ga | bomo vpeljali.« |
veselje do dela, se pravi: ne smejo | ga | napol ljubiti, na pol sovražiti. |
kakor učijo zakoni, dialektik pa bi | ga | zavrnil in mu z mnogimi in raznovrstnimi |
In dobro kot tako, ki | ga | sedaj vidijo, jim mora postati vzor, |
aristokratiji, smo že razpravljali in | ga | upravičeno označili kot dobrega in |
kdo izmed njih je najmanj pravičen, | ga | bomo soočili z najbolj pravičnim in |
Nanj | bomo navezali pretres demokratije in | |
Če vaši čuvarji ne bodo pazili | nanj | in bodo ob nepravem času poročali moške |
»Mora biti, saj nam | ga | dajejo muze.« |
»S svojim denarjem skoparijo, ker | ga | cenijo in si ga javno ne pridobivajo, |
denarjem skoparijo, ker ga cenijo in si | ga | javno ne pridobivajo, nasprotno pa |
toda čim starejši postaja, tem bolj | ga | vzljublja. |
življenje pravo krepost vsakomur, ki si | ga | pridobi.« |
dolžniku ali proti komu drugemu, ki | ga | je oškodoval, potem spodbuja sina, |
primerja z življenjem drugih, potem | ga | vleče na obe strani: oče krepi in podpira |
občevanje z drugimi ljudmi pa vpliva slabo | nanj | , se pod obojim vplivom znajde nekje |
do veljave z oboroženo silo ali pa | ga | vpeljejo, preden pride do tega, s tem |
proda vse svoje premoženje, drug pa | ga | kupi; da po prodaji lahko živi v državi, |
»Lahko bi | ga | primerjali s trotom v čebeljem panju. |
nenadoma znajde pred sodiščem in kako | ga | obsodijo na smrt, izgnanstvo ali izgubo |
pohlep, napravi ju za svoja kralja in | ga | okrasi s krono, ogrlico in častno sabljo.« |
domislijo pa se, da bi pogubni ogenj, ki so | ga | podnetili, skušali pogasiti. |
z odvečno telesno težo na sebi, ter | ga | vidi, kako težko sope in se neokretno |
ni se ti treba držati miru, četudi | ga | država sklene. |
Tudi se ne ozira na načelo, ki smo | ga | mi posebej poudarili pri ustanavljanju |
skopi oligarhični mož ima sina, ki | ga | oče vzgaja v svojem duhu in v svojih |
njem oče ali drugi sorodniki, s tem da | ga | zmerjajo in svarijo, pride v njem do |
več popolnoma strastem, ki so vdrle | vanj | , marveč živi življenje, ki so mu vsi |
Drugič spet - tako se zdi - | ga | pritegne filozofija. |
Pogosto | ga | premami politika. |
Mnogi možje in žene | ga | občudujejo zavoljo njegovega življenja, |
takega moža postaviti ob demokratijo in | ga | imenovati demokratičnega človeka?« |
»Kako naj | ga | tudi iztisnejo iz revnih!« |
bogatim iztrgajo njihovo imetje in | ga | razdelijo med ljudstvo, pri čemer pa |
zemlje; tak človek mora postati, ker | ga | v to sili usoda, ali žrtev svojih sovražnikov |
»Če | ga | izženejo in se kljub sovražnikom vrne, |
posreči, da bi odvrnili ljudstvo od njega, | njega | pa pognali v pregnanstvo ali smrt, |
pregnanstvo ali smrt, potem skrivaj prežijo | nanj | in ga skušajo s silo spraviti ob življenje.« |
smrt, potem skrivaj prežijo nanj in | ga | skušajo s silo spraviti ob življenje.« |
je sovražnik ljudstva, potem velja | zanj | Pitijino naročilo Krezu: ... |
času se vsem smehlja; vsakogar, ki | ga | sreča, prijazno pozdravi; vsem zatrjuje, |
»Državljani pa | ga | zato zmeraj bolj sovražijo.« |
»Kako | ga | tudi ne bi!« |
»ki | ga | sili, da živi med samimi ničvredneži |
»In ti | ga | občudujejo; v njegovem spremstvu so |
novi državljani, pošteni ljudje pa | ga | sovražijo in se ga izogibajo.« |
pošteni ljudje pa ga sovražijo in se | ga | izogibajo.« |
»Kako | ga | tudi ne bi!« |
je torej njegov oče, bo preživljalo | njega | in njegove prijatelje.« |
narobe, sin skrbeti za očeta; tudi | ga | ljudstvo ni rodilo in postavilo za |
postane suženj njegovih sužnjev ter | njega | z vsemi njegovimi sužnji in drugo njegovo |
ljudstvo spozna, kakšnega sina je rodilo, | ga | ljubkovalo in si ga vzgojilo, in hkrati |
sina je rodilo, ga ljubkovalo in si | ga | vzgojilo, in hkrati uvidi, da hoče |
in če bi se mu postavil po robu, bi | ga | tudi pobil?« |
svojimi slastmi ali bolečinami; ne smejo | ga | ovirati in motiti pri premišljevanju, |
Vzgajal | ga | je od mladih nog dalje varčen oče, |
»In zamisli si, da | njega | zadene isto kot očeta: zapeljivci ga |
njega zadene isto kot očeta: zapeljivci | ga | pridobijo za vsa sramotna dejanja ali, |
dediščino, polasti njunega premoženja in | ga | po svoji volji zapravlja.« |
v popolni anarhiji in brezzakonju, | ga | ima zasedenega kot samovladar državo |
zasedenega kot samovladar državo in | ga | navaja k slehernemu drznemu dejanju, |
zaradi slabih vplivov od zunaj vdrla | vanj | , deloma pa se v njem samem zaradi njegovega |
tiranska država do kraljestva, ki smo | ga | prej opisali?« |
svojega duha prodre v človekov značaj in | ga | spregleda, ki ne sodi površno kakor |
videl njegovo vedenje do svojcev in | ga | potemtakem lahko spoznal v okoliščinah, |
okoliščinah, ko ni mogel igrati, in ki | ga | je naposled lahko opazoval, ko je bila |
večja kakor pri tiranskem možu, ki | ga | divje razvnemajo goni in ljubezenske |
preprost državljan, temveč ima nesrečo, da | ga | je usoda povzdignila v tirana (vladarja).« |
vsem njegovim premoženjem iz države in | ga | odloži v puščavi, kjer mu predvidoma |
»Obhaja | ga | gotovo velik strah!« |
»Potem je to | zanj | še večja nesreča, ker z vseh strani |
nesreča, ker z vseh strani prežijo | nanj | sovražniki.« |
»ki si | ga | zaradi njegovega slabega duševnega |
najnesrečnejšega, če ne živi kot zasebnik, temveč | ga | usoda prisili, da postane tiran, ki |
z enim primernim izrazom, zato smo | ga | imenovali po njegovi največji in najmočnejši |
značilnost; in govoreč o tem delu duše, | ga | bomo pravilno označili, če pravimo, |
Ali mu ne velja veselje, ki | ga | prinaša denar, za vsakdanje, in užitek, |
denar, za vsakdanje, in užitek, ki | ga | prinaša učenje, za brezpomemben in |
jih ’nujne‘, ker se jih odreka, če | ga | nujnost ne prisili, da se jim prepusti.« |
potrebno pri razsojanju, ni sredstvo, ki | ga | uporablja dobičkaželjnež ali častihlepnež, |
ali častihlepnež, temveč sredstvo, ki | ga | uporablja filozof.« |
nepravičnega že v nasladi tako zelo, potem | ga | še neskončno bolj presega v spodobnosti, |
zunaj bitje s človeško postavo tako, da | ga | popolnoma zaobjame; kdor ne more videti |
naj od gladu umre ali tako oslabi, da | ga | lahko onidve živali vlečeta kamor hočeta; |
»Poskusimo | ga | dobrohotno prepričati - njegova zmota |
njegova zmota namreč ni namerna - in | ga | vprašajmo: Dragi prijatelj, kaj misliš |
Zaradi denarja in nenasitne lakomnosti | ga | ponižujejo in od mladih nog navajajo |
Kadar | ga | odkrijejo in kaznujejo, se živalski |
»Drugič, svojega telesa in skrbi | zanj | ne prepušča živalskim, nespametnim |
Hvalnice ljudstva | ga | ne zapeljejo, da bi brezkončno povečeval |
Omajati | ga | ne sme ne premalo ne preveč premoženja. |
stolov: eden v resnici obstaja; ustvaril | ga | je, mislim, bog; ali morda kdo drug?« |
»Zato | ga | lahko imenujemo ustvaritelja stola |
»Kako | ga | naj potem imenujemo v njegovem razmerju |
»Zdi se mi, da | ga | najustrezneje lahko imenujemo posnemovalca |
njegovo izobrazbo, še večji zasmeh, kakor | ga | zasluži s svojim imenom; pripoveduje |
pridobil številnih prijateljev, ki bi | ga | ljubili in spoštovali? |
čevljarstvo, čevljarja tako dobro, da | ga | imajo za pravega vsaj ljudje, ki se |
po sodelovanju s strokovnjakom, ki | ga | mora poslušati, pravilno predstavo |
»Potemtakem posnemovalec nima o predmetu, ki | ga | posnema, ne strokovnega znanja in ne |
Posnemanje je marveč | zanj | samo igra brez sleherne resnosti. |
predmet se nam ne zdi enako velik, če | ga | opazujemo iz bližine ali iz daljave.« |
»In zdi se nam raven, če gledamo | nanj | zunaj vode, in kriv, če ga opazujemo |
gledamo nanj zunaj vode, in kriv, če | ga | opazujemo v vodi. |
bolečini in jo skušal premagati, če | ga | gledajo drugi ljudje ali če je popolnoma |
»Upiral se ji bo bolj, če | ga | gledajo drugi ljudje.« |
marsikaj, česar bi se sramoval, ko bi | ga | kdo slišal, in stori marsikaj, za kar |
ukazujeta, da se upira bolečini, čustvo pa | ga | sili, da se prepušča žalosti.« |
»Če pa človek čuti, da | ga | v istem času in zaradi iste stvari |
»Torej | ga | lahko z vso pravico postavimo slikarju |
biti - celo sram bi nas bilo! -, in če | ga | , namesto da bi občutili stud, celo |
občutili stud, celo hvalimo in smo | ga | veseli?« |
»Če pomisliš: tisti del duše, ki | ga | pri nesreči, ki nas zadene, skušamo |
mu razvije sočutje do tuje bolečine, | ga | ob lastni bolečini le s težavo kroti.« |
urejeni državi nepogrešljivo, potem | ga | radi sprejmemo, ker poznamo njegove |
potemtakem je daleč od tega, da bi bila | zanj | smrtonosna.« |
popolnoma iznakaženi; prirasle pa so | nanj | druge stvari: školjke, alge in kamenje, |
»Potemtakem mi vračate posojilo, ki sem vam | ga | dal na začetku našega razpravljanja?« |
»Bogovi tistemu, ki | ga | ljubijo, pripomorejo do največje sreče, |
pripomorejo do največje sreče, kolikor | ga | ne teži nesreča, ki izvira iz prejšnje |
že razpadajoča trupla, naletijo tudi | nanj | : bil je dobro ohranjen, trohnoba se |
ni lotila njegovega telesa; spravijo | ga | domov; ko ga hočejo dvanajsti dan sežgati, |
njegovega telesa; spravijo ga domov; ko | ga | hočejo dvanajsti dan sežgati, se prebudi |
Takole je pripovedoval: Ko | ga | je zapustila duša, se je z mnogimi |
ali zakrivil kak drug zločin, potem | ga | je za vse to doletela desetkratna kazen; |
vedro prilega večjemu, če ga postaviš | vanj | ; in isto velja za tretje, četrto in |
osmi krožni rob ima barvo sedmega, ki | ga | osvetljuje, robova drugega in petega |
si je pobral tisto, ki je padla pred | njega | ; samo Er je ni smel. |
posvetiti samo iskanju učitelja, ki | ga | lahko usposobi, da s svojo močjo in |
bo moral pojesti lastne otroke in da | ga | čakajo še druge grozovitosti. |
od tod v onostranstvo in spet nazaj | ga | ne vodi skozi zemljo in ni težavno, |
vodi skozi zemljo in ni težavno, pot | ga | marveč vodi skozi nebo in je prijetna. |
ker iz sovraštva do ženskega rodu, ki | ga | je bil spravil ob življenje, ni hotel, |
spravil ob življenje, ni hotel, da bi | ga | rodila ženska. |
izbral človeško življenje in kako se je | zanj | odločilo tudi nekaj ptic pevk. |
strani, kjer se do zdaj ni nihče zmenil | zanj | . |
Ko | ga | je zagledala, je rekla, da bi se odločila |
zagledala, je rekla, da bi se odločila | zanj | , tudi ko bi bila prva izbirala; tako |
Lahesi; ta je vsaki dala daimona, ki si | ga | je bila izbrala, da bedi nad njenim |
Padli so | predenj | in ga počastili. |
Padli so predenj in | ga | počastili. |
sporočim, Heród bo namreč dete iskal, da bi | ga | umoril.« |
Ko je Heród videl, da so | ga | modri prevarali, se je hudo razjezil. |
stare dve leti in manj, po času, kakor | ga | je skrbno pozvedel od modrih. |
Janez | ga | je hotel od tega odvrniti, zato mu |
se je spuščal kakor golob in prišel | nadenj | . |
»To je moj ljubljeni Sin, zelo sem | ga | vesel.« |
Duh odvedel Jezusa v puščavo, da bi | ga | hudič skušal. |
Nato | ga | hudič vzame s seboj v sveto mesto in |
hudič vzame s seboj v sveto mesto in | ga | postavi vrh templja ter mu reče: |
Zopet | ga | hudič vzame s seboj na zelo visoko |
Tedaj | ga | je hudič pustil in angeli so pristopili |
Oče vé, česa potrebujete, še preden | ga | prosite. |
vami bo dal svojemu sinu kamen, če | ga | prosi kruha? |
Ali mu bo dal kačo, če | ga | prosi za ribo? |
ki je v nebesih, dajal dobro tem, ki | ga | prosijo.« |
Ko je prišel z gore, so | ga | spremljale velike množice. |
Jezus je stegnil roko, se | ga | dotaknil in rekel: |
pokaži se duhovniku in prinesi dar, ki | ga | je zapovedal Mojzes, njim v pričevanje.« |
Kafarnáum, je stopil k njemu stotnik in | ga | prosil: |
»Pridem in | ga | ozdravim.« |
Stopili so k njemu, | ga | zbudili in rekli: |
Hudi duhovi so | ga | prosili: |
Ko so | ga | zagledali, so ga prosili, naj bi odšel |
Ko so ga zagledali, so | ga | prosili, naj bi odšel iz njihovih krajev. |
stopijo k njemu Janezovi učenci in | ga | vprašajo: |
Jezus je vstal, šel z njim in učenci so | ga | spremljali. |
Simon Kananáj in Juda Iškarijót, ki | ga | je pa izdal. |
izgubi svoje življenje zaradi mene, | ga | bo našel.« |
v ječi slišal o Kristusovih delih, | ga | je vprašal po svojih učencih, ki jih |
Trst, ki | ga | veter maje? |
kraljestvo s silo utira pot in samo močni | ga | osvajajo. |
in da bi Jezusa lahko zatožili, so | ga | vprašali: |
so šli ven in se posvetovali zoper | njega | , kako bi ga pogubili. |
se posvetovali zoper njega, kako bi | ga | pogubili. |
Zapovedal pa jim je, naj | ga | ne razglašajo, da se je spolnilo, |
»Glejte, to je moj služabnik, ki sem | ga | izvolil, moj ljubljeni, nad |
In | vanj | bodo upali narodi.« |
Ozdravil | ga | je, tako da je mutec govoril in videl. |
na sodni dan skupaj s tem rodom in | ga | obsodili, ker so se spreobrnili na |
sodni dan vstala skupaj s tem rodom in | ga | obsodila, kajti prišla je s konca sveta, |
po suhih krajih in išče pokoja, pa | ga | ne najde. |
Tedaj so pristopili učenci in | ga | vprašali: |
»Nebeško kraljestvo je podobno kvasu, ki | ga | je vzela žena in umesila v tri merice |
podobno zakladu, skritemu na njivi, ki | ga | je človek našel in spet zakopal. |
biser, gre in proda vse, kar ima, in | ga | kupi. |
Heród je namreč dal Janeza prijeti, | ga | vkleniti in vreči v ječo zaradi Herodiáde, |
Hotel | ga | je umoriti, a se je ustrašil ljudstva, |
so Janezovi učenci, vzeli truplo in | ga | pokopali, potem pa šli in to sporočili |
Valovi so | ga | premetavali, kajti pihal je nasprotni |
Ko so | ga | učenci videli, kako hodi po jezeru, |
Jezus je takoj stegnil roko, | ga | prijel in mu rekel: |
Oni pa, ki so bili v čolnu, so padli | predenj | in rekli: |
Ljudje tistega kraja so | ga | prepoznali. |
so po vsej tisti okolici in privedli | predenj | vse bolnike. |
Prosili so | ga | , da bi se dotaknili vsaj roba njegove |
njegove obleke, in katerikoli so se | ga | dotaknili, so ozdraveli. |
usta, ampak kar prihaja iz ust, to | ga | omadežuje.« |
Tedaj so pristopili njegovi učenci in | ga | prosili: |
Pririnila se je do njega, padla | predenj | in rekla: |
»Ni lepo jemati kruh otrokom in | ga | metati psičkom.« |
Da bi | ga | skušali, so ga prosili, naj jim pokaže |
Da bi ga skušali, so | ga | prosili, naj jim pokaže kakšno znamenje |
Peter pa | ga | je potegnil vstran in mu začel braniti: |
namreč hoče svoje življenje rešiti, | ga | bo izgubil. |
Kdor pa življenje izgubi zaradi mene, | ga | bo našel. |
»To je moj ljubljeni Sin, zelo sem | ga | vesel; njega poslušajte!« |
moj ljubljeni Sin, zelo sem ga vesel; | njega | poslušajte!« |
Učenci pa so | ga | vprašali: |
Elíja je že prišel, a | ga | niso prepoznali, temveč so storili |
Privedel sem | ga | že k tvojim učencem, pa ga niso mogli |
Privedel sem ga že k tvojim učencem, pa | ga | niso mogli ozdraviti.« |
Privedite mi | ga | semkaj!« |
Tedaj so se učenci približali Jezusu in | ga | na samem vprašali: |
»Zakaj | ga | mi nismo mogli izgnati?« |
človekov bo kmalu izdan v roke ljudem in | ga | bodo umorili, toda tretji dan bo vstal.« |
pobiralci tempeljskega davka dveh drahem in | ga | vprašali: |
Ko pa je prišel v hišo, | ga | je Jezus prehitel z vprašanjem: |
Vzemi | ga | in jim ga daj zame in zase.« |
Vzemi ga in jim | ga | daj zame in zase.« |
Tisti čas so učenci stopili k Jezusu in | ga | vprašali: |
Tedaj pokliče k sebi otroka, | ga | postavi mednje in reče: |
teh malih, ki vame verujejo, bi bilo | zanj | bolje, da mu obesijo mlinski kamen |
greši zoper tebe, pojdi k njemu in | ga | posvári na štiri oči. |
povrniti, je ukazal njegov gospodar prodati | njega | , njegovo ženo, otroke in vse, kar je |
Služabnik je tedaj padel | predenj | in ga prosil: ‘ |
Služabnik je tedaj padel predenj in | ga | prosil: ‘ |
se je služabnik zasmilil, oprostil | ga | je in mu dolg odpustil. |
Zgrabil | ga | je, ga davil in rekel: ‘ |
Zgrabil ga je, | ga | davil in rekel: ‘ |
Ta je padel | predenj | in ga prosil: ‘ |
Ta je padel predenj in | ga | prosil: ‘ |
Oni pa ni hotel, ampak je šel in | ga | vrgel v ječo, dokler mu ne bi povrnil |
Tedaj | ga | je gospodar poklical k sebi in mu rekel: |
In razjezil se je njegov gospodar, | ga | izročil mučiteljem, dokler mu ne bi |
Tedaj so prišli k njemu farizeji in | ga | skušali. |
»Katere?« | ga | je vprašal. |
Obsodili | ga | bodo na smrt in izročili poganom, |
bodo na smrt in izročili poganom, da | ga | bodo zasmehovali, bičali in križali, |
se poklonila pred njim do tal, da bi | ga | nekaj prosila. |
Ali moreta piti kelih, ki | ga | moram piti jaz?« |
Če mi odgovorite | nanj | , vam bom tudi jaz povedal, s kakšno |
hišni gospodar, ki je zasadil vinograd, | ga | obdal z ograjo, izkopal v njem stiskalnico |
stiskalnico in sezidal stolp, nato | ga | je dal v najem viničarjem in odpotoval. |
Dajmo, ubijmo | ga | in se polastimo njegove dediščine!’ |
Zgrabili so | ga | , vrgli iz vinograda in ubili. |
‘Kamen, ki so | ga | zidarji zavrgli, je postal vogelni |
bo razbil; in na kogar bo on padel, | ga | bo strl. |
Poskušali so | ga | zgrabiti, pa so se zbali množice, ker |
zgrabiti, pa so se zbali množice, ker | ga | je imela za preroka. |
križišča in kogarkoli tam najdete, | ga | povabite na svatbo.’ |
Zvežite mu noge in roke in | ga | vrzite ven v temo, tam bo jok in škripanje |
farizeji odšli in se posvetovali, kako bi | ga | ujeli v besedi. |
somišljenike skupaj s heródovci in ti | ga | vprašajo: |
Ko so to slišali, so se začudili, | ga | pustili in odšli. |
ki pravijo, da ni vstajenja, in so | ga | vprašali: |
izmed njih, bil je učitelj postave, | ga | je skušal in vprašal: |
»Kako | ga | torej David po navdihnjenju imenuje |
Če | ga | torej David imenuje Gospod, kako more |
ni mogel odgovoriti besede, tudi se | ga | ni upal od tistega dne kdo še kaj vprašati. |
pridobite za svojo vero; in ko se to zgodi, | ga | naredite za sina pekla, dvakrat hujšega |
Če kdo priseže pri templju, | ga | prisega ne veže; če pa priseže pri |
če pa priseže pri tempeljskem zlatu, | ga | veže.’ |
Če kdo priseže pri oltarju, | ga | prisega ne veže, če pa priseže pri |
pa priseže pri daru, ki je na njem, | ga | veže.’ |
Zaharíja, Berehjájevega sina, ki ste | ga | ubili med templjem in oltarjem. |
gori, so stopili k njemu učenci in | ga | na samem vprašali: |
torej zvesti in razumni služabnik, ki | ga | je gospodar postavil nad svojo služinčad, |
Blagor tistemu služabniku, ki | ga | bo njegov gospodar ob svojem prihodu |
vam povem: čez vse svoje premoženje | ga | bo postavil. |
in ob uri, za katero ne vé; takrat | ga | bo grozovito kaznoval in mu dal delež, |
vam, pojdite raje k prodajalcem in si | ga | kupite!’ |
Vzemite mu talent in | ga | dajte tistemu, ki jih ima deset; kajti |
velika noč; in Sin človekov bo izdan, da | ga | bodo križali.« |
posodico dragega odišavljenega olja in | ga | zlila na njegovo glavo, ko je sedèl |
Ko je zlila to olje na moje telo, | ga | je mazilila za moj pogreb. |
»Kaj mi hočete dati in vam | ga | izdam?« |
Odslej je iskal priložnost, da bi | ga | izročil. |
opresnikov so prišli k Jezusu učenci in | ga | vprašali: |
Učenci so se silno užalostili in | ga | začeli drug za drugim spraševati: |
pisano, toda gorje tistemu človeku, ki | ga | izdaja! |
Boljše bi bilo | zanj | , da bi se ne bil rodil.« |
Oglasil pa se je izdajalec Juda in | ga | vprašal: |
vzel kruh, zmolil nad njim blagoslov, | ga | razlomil, dal učencem in rekel: |
Nato je vzel kelih, se zahvalil, jim | ga | dal in rekel: |
»Pijte iz | njega | vsi! |
Jezus napove, da | ga | bo Peter zatajil |
Oče, če ne more ta kelih mimo, ne da | ga | pijem, naj se zgodi tvoja volja!« |
»Kogar bom poljubil, tisti je, | njega | primite!« |
»Pozdravljen, učitelj!« in | ga | poljubil. |
naprej, stegnili roke po Jezusu in | ga | prijeli. |
Tedaj so | ga | vsi učenci zapustili in zbežali. |
Ti, ki so Jezusa prijeli, so | ga | odvedli k vélikemu duhovniku Kajfu, |
lažnivega pričevanja zoper Jezusa, da bi | ga | usmrtili, vendar ga niso našli, čeprav |
Jezusa, da bi ga usmrtili, vendar | ga | niso našli, čeprav se je priglasilo |
Božji tempelj morem podreti in | ga | v treh dneh postaviti.’« |
Nato so mu pljuvali v obraz in | ga | bíli s pestmi. |
Drugi so | ga | klofutali in govorili: |
Ko je šel v vežo, | ga | je na pragu zagledala druga in rekla |
Nato so | ga | zvezali in odpeljali. |
Izročili so | ga | upravitelju Pilatu. |
trideset srebrnikov, ceno tistega, ki so | ga | ocenili nekateri Izraelovi sinovi. |
Jezusa so postavili pred upravitelja, ki | ga | je vprašal: |
Ko so | ga | véliki duhovniki in starešine obtoževali, |
Vedel je namreč, da so | ga | izdali iz nevoščljivosti. |
Barába, Jezusa pa dal bičati; nato | ga | je izročil, da bi ga križali. |
dal bičati; nato ga je izročil, da bi | ga | križali. |
Slekli so | ga | in ogrnili s plaščem škrlatne barve. |
Poklekovali so pred njim in | ga | zasmehovali: |
Pljuvali so | vanj | , mu vzeli trst in ga z njim tepli po |
Pljuvali so vanj, mu vzeli trst in | ga | z njim tepli po glavi. |
Ko so | ga | nehali zasmehovati, so mu slekli plašč |
zasmehovati, so mu slekli plašč in | ga | oblekli v njegovo obleko ter ga odvedli, |
in ga oblekli v njegovo obleko ter | ga | odvedli, da bi ga križali. |
njegovo obleko ter ga odvedli, da bi | ga | križali. |
Primorali so | ga | , da je nesel njegov križ. |
Potem ko so | ga | križali, so si z žrebanjem razdelili |
Nato so sedli tja in | ga | stražili. |
Tisti, ki so hodili mimo, so | ga | sramotili, majali z glavo in govorili: |
»Ti, ki podiraš tempelj in | ga | v treh dneh postavljaš, reši sam sebe! |
stopi zdaj s križa in bomo verovali | vanj | . |
Zaupal je v Boga, naj | ga | zdaj reši, če hoče, saj je rekel: ‘ |
Tako sta | ga | sramotila tudi razbojnika, ki sta bila |
»Pústi, poglejmo, če | ga | pride Elíja rešit!« |
Jožef | ga | je vzel, zavil v čist platnen prt |
prt in položil v svoj novi grob, ki | ga | je bil vsekal v skalo. |
da morda ne pridejo njegovi učenci, | ga | ukradejo in ljudem porečejo: ‘ |
Pristopil je in odvalil kamen ter sédel | nanj | . |
Stopíta sèm in poglejta kraj, kamor so | ga | položili. |
Pred vami pojde v Galilejo, tam | ga | boste videli.’ |
Onidve pristopita, mu objameta noge in | ga | počastita. |
spali, so prišli njegovi učenci in so | ga | ukradli.’ |
bi to prišlo na ušesa upravitelju, | ga | bomo mi pogovorili in dosegli, da boste |
Ko so | ga | zagledali, so se mu do tal priklonili, |
Jezus iz Nazareta v Galileji in Janez | ga | je krstil v Jórdanu. |
Duha, ki se je kakor golob spuščal | nanj | . |
Takoj nato | ga | je Duh odvedel v puščavo. |
puščavi je ostal štirideset dni in satan | ga | je skušal. |
In nečisti duh | ga | je stresel, zavpil na ves glas in šel |
Ko | ga | najdejo, mu rečejo: |
K njemu pride gobavec in | ga | na kolenih prosi: |
Zasmilil se mu je, stegnil je roko, se | ga | dotaknil in mu rekel: |
Takoj | ga | je odpravil in mu zabičal: |
lepem so prišli k njemu s hromim, ki so | ga | štirje nosili. |
Ker | ga | zaradi gneče niso mogli prinesti predenj, |
ga zaradi gneče niso mogli prinesti | predenj | , so nad krajem, kjer je bil, odkrili |
postili, so prišli nekateri k Jezusu in | ga | vprašali: |
katerega smejo jesti samo duhovniki, in | ga | dal tudi tistim, ki so bili z njim?« |
Prežali so | nanj | , ali ga bo v soboto ozdravil, da bi |
Prežali so nanj, ali | ga | bo v soboto ozdravil, da bi ga lahko |
ali ga bo v soboto ozdravil, da bi | ga | lahko zatožili. |
in se s heródovci posvetovali zoper | njega | , kako bi ga pogubili. |
heródovci posvetovali zoper njega, kako bi | ga | pogubili. |
težavah, tiščali za njim, da bi se | ga | dotaknili. |
Kadar so | ga | ljudje, ki so bili pod vplivom nečistih |
vplivom nečistih duhov, videli, so padali | predenj | in vpili: |
jim je odločno prepovedoval, da bi | ga | razglašali. |
Simona, ki | ga | je imenoval Peter, Jakoba, Zebedéjevega |
Simona Kananája in Juda Iškarijóta, ki | ga | je pa izdal. |
njegovi to zvedeli, so odšli, da bi | ga | odpeljali, kajti govorilo se je, da |
»Bélcebub | ga | je obsedel in s poglavarjem hudih duhov |
vekomaj ne bo dosegel odpuščanja, ampak | ga | bo greh večno bremeníl.« |
»Nečisti duh | ga | je obsedel.« |
Ostali so zunaj in sporočili, naj | ga | pokličejo. |
Priletele so ptice in | ga | pozobale. |
Trnje je zraslo in | ga | zadušilo, da ni obrodilo sadu. |
Ko je bil na samem, so | ga | tisti, ki so se z dvanajsterimi zadrževali |
kraljestvo ali s kakšno priliko naj | ga | ponazorimo? |
Recimo: gorčičnemu zrnu, ki je takrat, ko | ga | vsejemo v zemljo, manjše od vseh semen |
prilikah jim je oznanjal nauk, kakor so | ga | pač mogli razumeti. |
Ko so odslovili množico, so | ga | odpeljali s čolnom, v katerem je bil. |
valovi so pljuskali v čoln, tako da so | ga | že zalivali. |
Zbudijo | ga | in mu rečejo: |
zapuščenih grobnih votlinah in nihče | ga | ni mogel več zvezati niti z verigo. |
verige potrgal in okove zdrobil, tako da | ga | ni mogel nihče ukrotiti. |
Nato | ga | je vprašal: |
reče, »ker nas je veliko,« in zelo | ga | je prosil, naj jih ne izžene iz tiste |
Duhovi so | ga | prosili: |
Tedaj so | ga | začeli prositi, naj odide iz njihovih |
Ko je stopal v čoln, | ga | je ta, ki je bil prej obseden, prosil, |
Ko | ga | zagleda, pade k njegovim nogam in |
zagleda, pade k njegovim nogam in | ga | zelo prosi: |
odpravila velika množica in pritiskala | nanj | . |
trepetu in strahu pristopila, se vrgla | predenj | in mu vse po pravici povedala. |
Spremljali so | ga | tudi njegovi učenci. |
Mnogi, ki so | ga | poslušali, so začudeni govorili: |
»Janez, ki sem | ga | dal obglaviti, je vstal.« |
Heród sam je bil poslal po Janeza in | ga | dal prijeti ter v ječi ukleniti zaradi |
Herodiáda | ga | je zasovražila in ga hotela umoriti, |
Herodiáda ga je zasovražila in | ga | hotela umoriti, pa ga ni mogla. |
zasovražila in ga hotela umoriti, pa | ga | ni mogla. |
vedel, da je pravičen in svet mož, in | ga | je ščitil. |
Kadar | ga | je slišal, je bil v veliki zadregi, |
slišal, je bil v veliki zadregi, vendar | ga | je rad poslušal. |
Urno je odhitela h kralju in | ga | prosila: |
Ta je šel in | ga | v ječi obglavil. |
so prišli, vzeli njegovo truplo in | ga | položili v grob. |
je iti mimo njih, toda opazili so | ga | , da hodi po vodi. |
Vsi so | ga | namreč videli in se ustrašili. |
Brž, ko so stopili iz čolna, so | ga | že prepoznali. |
In prosili so | ga | , da bi se smeli dotakniti vsaj roba |
roba njegove obleke; in vsi, ki so se | ga | dotaknili, so ozdraveli. |
Zato so | ga | farizeji in pismouki vprašali: |
‘Kdor preklinja očeta ali mater, naj | ga | zadene smrtna kazen.’ |
S svojim izročilom, ki | ga | širite, razveljavljate božjo besedo. |
Nič ni zunaj človeka, kar bi | ga | moglo omadeževati, če pride vanj, pač |
kar bi ga moglo omadeževati, če pride | vanj | , pač pa ga omadežuje to, kar pride |
omadeževati, če pride vanj, pač pa | ga | omadežuje to, kar pride iz človeka.« |
se je od množice napotil v hišo, so | ga | njegovi učenci vprašali, kaj je mislil |
ne more nič omadeževati, kar pride | vanj | od zunaj, ker ne pride v njegovo srce, |
pride iz človeka,« je nadaljeval, »to | ga | omadežuje. |
Prosila | ga | je, naj bi izgnal hudega duha iz njene |
Ni lepo jemati kruh otrokom in | ga | metati psičkom.« |
gluhega, ki je tudi težkó govoril, in | ga | prosijo, da bi položil roko nanj. |
govoril, in ga prosijo, da bi položil roko | nanj | . |
Vzel | ga | je od množice vstran, mu položil prste |
toda če jim je še tako naročal, so | ga | kar naprej razglašali in na vso moč |
Skušali so | ga | in zahtevali od njega znamenje z neba. |
Privedejo mu slepega in | ga | prosijo, da bi se ga dotaknil. |
mu slepega in ga prosijo, da bi se | ga | dotaknil. |
Prijel je slepega za roko in | ga | povedel iz vasi. |
Nato mu je s slino omočil oči, položil | nanj | roke in ga vprašal: |
slino omočil oči, položil nanj roke in | ga | vprašal: |
Poslal | ga | je domov z naročilom: |
človekov moral veliko pretrpeti, kako | ga | bodo starešine, véliki duhovniki in |
Tedaj | ga | Peter potegne vstran in mu začne braniti. |
namreč hoče svoje življenje rešiti, | ga | bo izgubil, kdor pa svoje življenje |
izgubi zaradi mene in zaradi evangelija, | ga | bo rešil. |
Bogu nezvestim in grešnim rodom, se | ga | bo sramoval tudi Sin človekov, ko bo |
»To je moj ljubljeni Sin, poslušajte | ga | !« |
Tedaj so | ga | vprašali: |
so ostrmeli, odhiteli so k njemu in | ga | pozdravljali. |
Obsedel | ga | je nemi duh. |
Kjerkoli | ga | napade, ga vrže na tla, da se peni, |
Kjerkoli ga napade, | ga | vrže na tla, da se peni, škriplje z |
Prosil sem tvoje učence, naj | ga | izženejo, pa ga niso mogli.« |
sem tvoje učence, naj ga izženejo, pa | ga | niso mogli.« |
Pripeljite | ga | k meni!« |
In privedli so | ga | k njemu. |
Kakor hitro | ga | je duh zagledal, je takoj dečka stresel, |
Večkrat | ga | je vrgel celo v ogenj in v vodo, da |
vrgel celo v ogenj in v vodo, da bi | ga | pokončal. |
Pojdi iz njega in se ne vrni več | vanj | !« |
Jezus | ga | je prijel za roko, ga vzdignil in je |
Jezus ga je prijel za roko, | ga | vzdignil in je vstal. |
Ko je prišel v hišo, so | ga | njegovi učenci na samem vprašali: |
»Zakaj | ga | mi nismo mogli izgnati?« |
človekov bo izdan ljudem v roke in | ga | bodo umorili, ko bo pa umorjen, bo |
teh besed niso razumeli, vendar si | ga | niso upali vprašati. |
In vzel je otroka, | ga | postavil mednje, ga objel in jim rekel: |
vzel je otroka, ga postavil mednje, | ga | objel in jim rekel: |
enega teh malih, ki verujejo vame, je | zanj | bolje, da mu obesijo mlinski kamen |
mu obesijo mlinski kamen na vrat in | ga | vržejo v morje. |
Pristopili so farizeji, in da bi | ga | skušali, so ga vprašali: |
so farizeji, in da bi ga skušali, so | ga | vprašali: |
Ko so bili v hiši, so | ga | učenci spet spraševali o tem. |
nekdo pritekel, pred njim pokleknil in | ga | vprašal: |
Jezus se je ozrl | vanj | , ga vzljubil in mu rekel: |
Jezus se je ozrl vanj, | ga | vzljubil in mu rekel: |
Te besede so | ga | potrle in je žalosten odšel; imel je |
Tisti, ki so | ga | spremljali, so se mu čudili in grabil |
Obsodili | ga | bodo na smrt in izročili poganom. |
Zasramovali | ga | bodo, pljuvali vanj, ga bičali in umorili, |
Zasramovali ga bodo, pljuvali | vanj | , ga bičali in umorili, toda po treh |
Zasramovali ga bodo, pljuvali vanj, | ga | bičali in umorili, toda po treh dneh |
Ali moreta piti kelih, ki | ga | pijem jaz, ali biti krščena s krstom, |
»Kelih, ki | ga | pijem jaz, bosta pila, in s krstom, |
Prenekateri so | ga | svarili, naj utihne, on je pa še bolj |
»Pokličite | ga | !« |
Slepega pokličejo in | ga | hrabrijo: |
Jezus | ga | je vprašal: |
Odvežita | ga | in pripeljita. |
Gospod | ga | potrebuje in ga bo takoj poslal nazaj |
Gospod ga potrebuje in | ga | bo takoj poslal nazaj sèm’.« |
privezanega pri vratih zunaj ob cesti in | ga | začela odvezovati. |
živinče svoji suknji in Jezus séde | nanj | . |
pismouki, so iskali priložnost, da bi | ga | pogubili. |
Bali pa so se | ga | , ker se je vse ljudstvo čudilo njegovemu |
duhovniki, pismouki in starešine in so | ga | vprašali: |
»Neki človek je zasadil vinograd, | ga | obdal z ograjo, izkopal stiskalnico |
Dal | ga | je v najem viničarjem in odpotoval. |
Ti pa so | ga | zgrabili, pretepli in odpravili praznih |
Tega so ranili na glavi in | ga | ozmerjali. |
Dajmo, ubijmo | ga | in dediščina bo naša!’ |
Zgrabili so | ga | , ubili in vrgli iz vinograda. |
‘Kamen, ki so | ga | zidarji zavrgli, je postal vogelni |
Tedaj so iskali priložnost, da bi | ga | prijeli, ža so se zbali ljudi. |
Pustili so | ga | in odšli. |
nekaj farizejev in heródovcev, da bi | ga | ujeli v besedi. |
Naj | ga | dajemo ali ne?« |
Prinesite mi denar, da | ga | pogledam!« |
Prinesli so | ga | . |
saduceji, ki pravijo, da ni vstajenja, in | ga | vprašajo: |
Stopil je k njemu in | ga | vprašal: |
ni drugega razen njega in ljubiti | njega | iz vsega srca, z vsem umom in z vso |
David sam | ga | torej imenuje Gospoda. |
In velika množica | ga | je rada poslušala. |
na Oljski gori nasproti templju, so | ga | Peter, Jakob, Janez in Andrej na samem |
kakršne ni bilo od začetka sveta, ki | ga | je Bog ustvaril, do zdaj in jè ne bo |
duhovniki in pismouki so iskali, kako bi | ga | z zvijačo prijeli in umorili. |
Strla je posodico in | ga | izlila na njegovo glavo. |
šel k vélikim duhovnikom, da bi jim | ga | izdal. |
iskal je ugodno priložnost, da bi jim | ga | izročil. |
jih je žalost in drug za drugim so | ga | spraševali: |
Bolje bi bilo | zanj | , da bi se ne bil rodil.« |
vzel kruh, zmolil nad njim blagoslov, | ga | razlomil, jim ga dal in rekel: |
nad njim blagoslov, ga razlomil, jim | ga | dal in rekel: |
Nato je vzel kelih, se zahvalil, jim | ga | dal in vsi so iz njega pili. |
Jezus napove, da | ga | bo Peter zatajil |
Primite | ga | in ga previdno odpeljite.« |
Primite ga in | ga | previdno odpeljite.« |
»Učitelj!« in | ga | je poljubil. |
Oni pa so stegnili roke po njem in | ga | prijeli. |
In vsi so | ga | zapustili in zbežali. |
Zgrabili so | ga | , on pa je pustil rjuho in nag pobegnil. |
iskali pričevanje zoper Jezusa, da bi | ga | usmrtili, vendar ga niso mogli najti. |
zoper Jezusa, da bi ga usmrtili, vendar | ga | niso mogli najti. |
nastopilo in takole lažnivo pričalo zoper | njega | : |
»Mi smo | ga | slišali, ko je rekel: ‘ |
Véliki duhovnik | ga | je znova vprašal: |
Vsi so | ga | obsodili, da zasluži smrt. |
Tedaj so začeli nekateri pljuvati | vanj | , mu zakrivali obraz in ga tolkli s |
pljuvati vanj, mu zakrivali obraz in | ga | tolkli s pestmi ter govorili: |
Tudi služabniki so | ga | bíli po obrazu. |
zagleda Petra, da se greje pri ognju, | ga | premeri z očmi in reče: |
Ko | ga | je dekla opazila, je spet začela govoriti |
Nato so Jezusa zvezali, | ga | odvedli in izročili Pilatu. |
Pilat | ga | je vprašal: |
Véliki duhovniki so | ga | obtoževali hudih reči. |
Pilat | ga | je znova vprašal: |
Vedel je namreč, da so | ga | véliki duhovniki izdali iz nevoščljivosti. |
torej hočete, da storim z njim, ki | ga | imenujete judovski kralj?« |
»Križaj | ga | !« |
»Križaj | ga | !« |
Barába, Jezusa pa je dal bičati in | ga | izročil, da bi ga križali. |
je dal bičati in ga izročil, da bi | ga | križali. |
Vojaki so | ga | odpeljali na dvorišče palače, to je |
Ogrnili so | ga | s plaščem škrlatne barve, spletli krono |
Začeli so | ga | pozdravljati: |
Tolkli so | ga | s trstom po glavi, pljuvali vanj, poklekovali |
Tolkli so ga s trstom po glavi, pljuvali | vanj | , poklekovali pred njim in se mu klanjali. |
Ko so | ga | nehali zasmehovati, so mu slekli škrlatni |
zasmehovati, so mu slekli škrlatni plašč in | ga | oblekli v njegova oblačila. |
Peljali so | ga | ven, da bi ga križali. |
Peljali so ga ven, da bi | ga | križali. |
Pripeljali so | ga | na kraj, ki se imenuje Gólgota, to |
mu vina, pomešanega z miro, vendar | ga | ni vzel. |
Ko so | ga | križali, so si razdelili njegova oblačila, |
Bila je tretja ura, ko so | ga | križali. |
Tisti, ki so hodili mimo, so | ga | sramotili in majali z glavo: |
»Aha, ti, ki podiraš tempelj in | ga | v treh dneh postavljaš, reši sam sebe |
Podobno so | ga | zasmehovali véliki duhovniki s pismouki |
onadva, ki sta bila križana z njim, sta | ga | sramotila. |
Spremljale so | ga | , ko je bil še v Galileji, in mu stregle. |
Poklical je k sebi stotnika in | ga | vprašal, ali je že umrl. |
In kupil je platneno rjuho, | ga | snel, zavil v rjuho in položil v grob, |
Jozéjeva mati, pa sta opazovali, kam | ga | je položil. |
mati, in Salóma kupile dišav, da bi | ga | šle mazilit. |
Ni | ga | tukaj. |
Poglejte kraj, kamor so | ga | bili položili. |
Pred vami pojde v Galilejo; tam | ga | boste videli, kakor vam je rekel.’« |
Ko so slišali, da živi in da | ga | je ona videla, niso verjeli. |
trdosrčnost, ker niso verjeli tistim, ki so | ga | videli po vstajenju. |
opravljal duhovniško službo pred Bogom, | ga | je po bogoslužnem običaju zadel žreb, |
Ko | ga | Zaharíja zagleda, se vznemiri in strah |
Zaharíja zagleda, se vznemiri in strah | ga | spreleti. |
rodu naklanja usmiljenje njim, ki se | ga | bojijo. |
spraševali njegovega očeta, kako bi | ga | on rad imenoval. |
Rodila je sina, prvorojenca, | ga | povila v plenice in položila v jasli, |
Po tem znamenju | ga | boste spoznali: našli boste dete, povito |
obrezan, so mu dali ime Jezus, kakor | ga | je imenoval angel, preden je bil spočet. |
dopolnil čas njenega očiščevanja, so | ga | po predpisih Mojzesove postave prinesli |
postave prinesli v Jeruzalem, da bi | ga | postavili pred Gospoda, kakor je zapisano |
starši prinesli dete Jezusa, da bi | zanj | opravili vse po predpisu postave, |
opravili vse po predpisu postave, | ga | je tudi Símeon vzel v naročje in slavil |
Po enem dnevu hodá so | ga | začeli iskati med sorodniki in znanci. |
našli, so se vrnili v Jeruzalem in | ga | povsod iskali. |
Po treh dneh so | ga | našli v templju. |
Vsi pa, ki so | ga | slišali, so strmeli nad njegovo razumnostjo |
Ko sta | ga | zagledala, sta bila presenečena in |
Množice pa so | ga | spraševale: |
so prišli, da bi jih krstil, in so | ga | vprašali: |
Spraševali so | ga | tudi vojaki: |
Sveti Duh je prišel | nadenj | v telesni podobi kakor golob in zaslišal |
od Jórdana poln Svetega Duha in Duh | ga | je vodil štirideset dni po puščavi, |
štirideset dni po puščavi, hudič pa | ga | je skušal. |
Nato | ga | je povedel visoko, mu v hipu pokazal |
Potem | ga | je odvedel v Jeruzalem, ga postavil |
Potem ga je odvedel v Jeruzalem, | ga | postavil vrh templja in mu rekel: |
je po njihovih shodnicah in vsi so | ga | slavili. |
so mu zvitek preroka Izaija; odvil | ga | je in našel mesto, kjer je bilo zapisano: |
Nato je zvitek zvil, | ga | vrnil služabniku in sédel. |
Oči vseh v shodnici so bile uprte | vanj | . |
Vstali so in | ga | odvedli iz mesta na previs hriba, na |
bilo njihovo mesto sezidano, da bi | ga | pahnili v prepad, on pa je šel kar |
Nečisti duh | ga | je vrgel na sredo in šel iz njega, |
na sredo in šel iz njega, ne da bi | ga | poškodoval. |
je imela hudo mrzlico in prosili so | ga | zanjo. |
Množice so | ga | iskale. |
Ko so prišle do njega, so | ga | zadrževale, da ne bi šel od njih. |
Genezaréškem jezeru, je množica pritiskala | nanj | , da bi poslušala božjo besedo. |
enega izmed čolnov, bil je Simonov, in | ga | prosil, naj odrine malo od kraja. |
Groza je namreč obšla | njega | in vse, ki so bili z njim, ker so zajeli |
Jezus je stegnil roko, se | ga | dotaknil in rekel: |
velike množice so se shajale, da bi | ga | poslušale in bi jih ozdravil njihovih |
Gospodova moč | ga | je gnala, da je ozdravljal. |
Skušali so | ga | prinesti noter in položiti predenj. |
Skušali so ga prinesti noter in položiti | predenj | . |
množice niso našli prostora, kjer bi | ga | nesli noter, so se z njim povzpeli |
njim povzpeli na strešno ploščad in | ga | med opeko spustili z nosili vred ravno |
Njegovi učenci so smukali klasje, | ga | meli z rokami in jedli. |
Pismouki in farizeji so | ga | opazovali, ali bo ozdravljal na soboto, |
soboto, da bi našli kaj, zaradi česar bi | ga | lahko tožili. |
Simona, ki | ga | je imenoval tudi Peter, njegovega brata |
Prišli so, da bi | ga | poslušali in bi jih ozdravil njihovih |
Vsak iz množice se | ga | je poskušal dotakniti, kajti iz njega |
Potem ko je ljudem, ki so | ga | poslušali, vse povedal, je prišel v |
Prišli so k Jezusu in | ga | vneto prosili: |
Obrnil se je k množici, ki | ga | je spremljala, in rekel: |
je vzdignil in začel govoriti; nato | ga | je dal njegovi materi. |
Trst, ki | ga | veter maje? |
Vse ljudstvo, ki | ga | je slišalo, s cestninarji vred, je |
učitelji postave pa so se uprli namenu, ki | ga | je imel Bog z njim, s tem da se mu |
Nekdo izmed farizejev | ga | je povabil, naj bi jedel z njim. |
Ko je farizej, ki | ga | je povabil, to videl, je dejal sam |
prerok, bi vedel, kdo je ženska, ki se | ga | dotika, in kakšna je; vedel bi, da |
Kateri izmed njiju | ga | bo bolj ljubil?« |
Pohodili so | ga | in ptice izpod neba so ga pozobale. |
trnje, toda trnje, ki je zraslo z njim, | ga | je zadušilo. |
Njegovi učenci so | ga | vprašali: |
Pristopili so, | ga | prebudili in rekli: |
da ukazuje celo vetrovom in vodi, in | ga | ubogajo?« |
mesta prišel nasproti moški, ki so | ga | obsedli hudi duhovi. |
Padel je | predenj | in na ves glas rekel: |
gre iz tega človeka, kajti že dolgo | ga | je imel v oblasti. |
Čeprav so | ga | zvezali z verigami in ga imeli vklenjenega |
Čeprav so ga zvezali z verigami in | ga | imeli vklenjenega v okove, je vezi |
okove, je vezi potrgal in hudi duh | ga | je gonil po zapuščenih krajih. |
Jezus | ga | je vprašal: |
»Legija,« je odgovoril, ker je šlo | vanj | veliko hudih duhov. |
Rotili so | ga | , naj jim ne ukaže oditi v brezno. |
Prosili so | ga | , naj jim dovoli iti vanje. |
Vse prebivalstvo géraške okolice | ga | je prosilo, naj odide od njih, ker |
pa, iz katerega so odšli hudi duhovi, | ga | je prosil, naj bi ostal pri njem, toda |
prosil, naj bi ostal pri njem, toda Jezus | ga | je odslovil z besedami: |
Ko se je Jezus vrnil, | ga | je sprejela množica, kajti vsi so ga |
ga je sprejela množica, kajti vsi so | ga | pričakovali. |
Padel je k Jezusovim nogam in | ga | prosil, da bi prišel v njegovo hišo. |
Padla je | predenj | in vpričo vseh ljudi povedala, zakaj |
vpričo vseh ljudi povedala, zakaj se | ga | je dotaknila in kako je v trenutku |
In iskal je priložnosti, da bi | ga | videl. |
ljudstva, véliki duhovniki in pismouki | ga | bodo zavrgli in umorili, toda tretji |
namreč hoče svoje življenje rešiti, | ga | bo zgubil; kdor pa svoje življenje |
svoje življenje zgubi zaradi mene, | ga | bo rešil. |
se sramuje mene ali mojih besed, se | ga | bo sramoval Sin človekov, ko bo prišel |
»To je moj Sin, moj Izvoljenec, | njega | poslušajte!« |
Glej, neki duh | ga | napada, da nenadoma zavpije. |
Stresa | ga | , da se peni, in ga nikakor ne zapusti, |
Stresa ga, da se peni, in | ga | nikakor ne zapusti, tako da ga do kraja |
peni, in ga nikakor ne zapusti, tako da | ga | do kraja zmuči. |
Prosil sem tvoje učence, da bi | ga | izgnali, pa ga niso mogli.« |
tvoje učence, da bi ga izgnali, pa | ga | niso mogli.« |
Medtem ko je prihajal, | ga | je hudi duh vrgel in stresel. |
zapretil nečistemu duhu, dečka ozdravil in | ga | izročil očetu. |
niso dojeli njenega pomena, vendar se | ga | o tem niso upali nič vprašati. |
Vzel je otroka, | ga | postavil poleg sebe in jim rekel: |
samaríjsko vas, da bi vse pripravili | zanj | ; vendar ga tam niso sprejeli, ker |
da bi vse pripravili zanj; vendar | ga | tam niso sprejeli, ker je bil namenjen |
je vstal neki učitelj postave, da bi | ga | skušal. |
Vprašal | ga | je: |
Ti so | ga | oropali, pretepli do krvi, pustili |
tisti poti domov neki duhovnik; videl | ga | je in šel mimo. |
levít, ki je prišel na tisti kraj in | ga | videl, šel mimo. |
Ko | ga | je zagledal, se mu je zasmilil. |
Posadil | ga | je na svoje živinče, ga peljal v gostišče |
Posadil ga je na svoje živinče, | ga | peljal v gostišče in poskrbel zanj. |
živinče, ga peljal v gostišče in poskrbel | zanj | . |
Poskrbi | zanj | , in kar boš več porabil, ti bom nazaj |
prišel v neko vas in žena z imenom Marta | ga | je sprejela v svojo hišo. |
si je izvolila najboljši del, ki ji | ga | nihče ne bo vzel.« |
Ko je nehal, | ga | je eden izmed njegovih učencev prosil: |
prijatelja, in bo prišel opolnoči k njemu ter | ga | prosil: |
oče, ki bi dal svojemu sinu kačo, če | ga | je prosil za ribo? |
Ali bi mu dal škorpijona, če | ga | je prosil za jajce? |
Oče obdaril s Svetim Duhom tiste, ki | ga | prosijo.« |
Drugi so | ga | skušali in so zahtevali od njega znamenje |
Če pa pride močnejši od njega in | ga | premaga, mu vzame vse orožje, na katero |
suhih krajih in išče pokoja, in ko | ga | ne najde, tedaj pravi: ‘ |
na sodni dan vstali s tem rodom in | ga | obsodili, kajti spreobrnili so se ob |
Ko je to povedal, | ga | je neki farizej prosil, naj bi pri |
tam, so pismouki in farizeji začeli | nanj | močno pritiskati in skušali še marsikaj |
Tedaj | ga | je Peter vprašal: |
neki je zvesti in razumni oskrbnik, ki | ga | bo gospodar postavil nad svojo služinčad, |
Blagor služabniku, ki | ga | bo njegov gospodar ob prihodu našel, |
Resnično vam povem: čez vse svoje imetje | ga | bo postavil. |
in ob uri, za katero ne vé; razsekal | ga | bo na kosce in mu dal delež z neverniki. |
vola ali osla od jasli v soboto in | ga | ne žene napajat? |
podobno božje kraljestvo in čému naj | ga | primerjam? |
Podobno je gorčičnemu zrnu, ki | ga | človek vzame in vseje na svojem vrtu. |
Podobno je kvasu, ki | ga | žena vzame in zamesi v tri merice moke, |
Tedaj | ga | je nekdo vprašal: |
nekega prvaka med farizeji obedovat, so | ga | ti opazovali. |
In prijel je bolnika, | ga | ozdravil in odslovil. |
vas bo sin ali vol padel v vodnjak in | ga | ne bo takoj v soboto potegnil ven?« |
prišel tisti, ki je povabil tebe in | njega | , in ti rekel: |
Tistemu, ki | ga | je povabil, pa je rekel: |
postaviti po robu njemu, ki prihaja | nadenj | z dvajset tisoči? |
vsi cestninarji in grešniki, da bi | ga | poslušali. |
vsilil nekemu tamkajšnjemu meščanu, ki | ga | je poslal na svoje posestvo svinje |
Ko je bil še daleč, | ga | je oče zagledal. |
Ves ganjen je pritekel sinu naproti, | ga | objel in poljubil. |
Brž prinesite najboljšo obleko in | ga | oblecite! |
Pripeljite pitano tele in | ga | zakoljite ter jejmo in se veselimo! |
Poklical je enega izmed služabnikov in | ga | vprašal: ‘ |
Njegov oče je prišel ven in | ga | pregovarjal. |
Poklical | ga | je in mu rekel: ‘ |
kraljestvo in vsak se trudi, da stopi | vanj | . |
Ko je revež umrl, so | ga | angeli odnesli v Abrahamovo naročje. |
Tudi bogatin je umrl in so | ga | pokopali. |
Prosim te torej, oče, da | ga | pošlješ v hišo mojega očeta. |
Bolje je | zanj | , da mu obesijo mlinski kamen na vrat |
mu obesijo mlinski kamen na vrat in | ga | vržejo v morje, kakor da pohujša enega |
Če tvoj brat greši, | ga | posvári, in če se spreobrne, mu odpústi. |
Ko so | ga | farizeji vprašali, kdaj pride božje |
enega izmed dni Sinu človekovega, pa | ga | ne boste videli. |
Tedaj so povzeli besedo in | ga | vprašali: |
tudi vdova, ki je prihajala k njemu in | ga | prosila: ‘ |
Neki vplivni človek | ga | je vprašal: |
Izročili | ga | bodo namreč poganom, ki ga bodo zasmehovali, |
Izročili ga bodo namreč poganom, ki | ga | bodo zasmehovali, z njim grdo ravnali |
zasmehovali, z njim grdo ravnali in | ga | opljuvali; bičali ga bodo in umorili, |
grdo ravnali in ga opljuvali; bičali | ga | bodo in umorili, a tretji dan bo vstal.« |
Tisti, ki so hodili spredaj, so | ga | svarili, naj utihne; on pa je še glasneje |
Jezus se je ustavil in ukazal, naj | ga | pripeljejo k njemu. |
Ko se mu je slepi približal, | ga | je vprašal: |
naprej in splezal na divjo smokvo, da bi | ga | videl, kajti tam mimo bi moral iti. |
Brž je splezal dol in | ga | z veseljem sprejel. |
Njegovi podložniki so | ga | sovražili. |
vložil mojega denarja v hranilnico in bi | ga | jaz ob vrnitvi dobil z obrestmi vred?’ |
Odvežita | ga | in odpeljita! |
Če vaju kdo vpraša, zakaj | ga | odvezujeta, mu odgovorita: ‘ |
Gospod | ga | potrebuje.’« |
»Gospod | ga | potrebuje.« |
In odvedla sta | ga | k Jezusu, vrgla vrhnji obleki na osliča |
osliča in pomagala Jezusu, da je sédel | nanj | . |
pismouki pa so iskali priložnost, da bi | ga | umorili. |
kako bi to storili, kajti vse ljudstvo | ga | je zavzeto poslušalo. |
duhovniki in pismouki s starešinami in | ga | vprašali: |
»Neki človek je zasadil vinograd in | ga | dal v najem viničarjem, sam pa je za |
Viničarji pa so | ga | pretepli in odslovili praznih rok. |
Svojega ljubljenega sina bom poslal, vsaj | njega | bodo spoštovali.’ |
Ko so | ga | viničarji zagledali, so se posvetovali |
Dajmo, ubijmo | ga | , da bo dediščina naša.’ |
Vrgli so | ga | iz vinograda in ubili. |
‘Kamen, ki so | ga | zidarji zavrgli, je postal vogelni |
se bo razbil, in na kogar on pade, | ga | bo zmečkal.« |
Pismouki in véliki duhovniki bi | ga | bili najraje pri priči prijeli, pa |
Prežali so | nanj | . |
vohune, ki so se delali pravične, da bi | ga | ujeli v besedi, tako da bi ga lahko |
da bi ga ujeli v besedi, tako da bi | ga | lahko izročili oblastem in pristojnosti |
Vprašali so | ga | : |
Vprašali so | ga | : |
»Učitelj, dobro si povedal,« in niso | ga | upali še kaj vprašati. |
David | ga | torej imenuje ‘Gospod’, kako more biti |
Pred vso množico, ki | ga | je poslušala, je rekel svojim učencem: |
Vprašali so | ga | : |
prihajalo k njemu v tempelj, da bi | ga | poslušalo. |
pismouki so iskali možnost, kako bi se | ga | znebili, kajti bali so se ljudstva. |
in se z njimi domenil, kako bi jim | ga | izročil. |
iskal primeren trenutek, da bi jim | ga | izročil tako, da ne bi bilo zraven |
Onadva sta | ga | vprašala: |
In vzel je kruh, se zahvalil, | ga | razlomil, jim ga dal in rekel: |
kruh, se zahvalil, ga razlomil, jim | ga | dal in rekel: |
je določeno, toda gorje tistemu, ki | ga | izdaja.« |
zato vam prepuščam kraljestvo, kakor | ga | je meni prepustil moj Oče, da boste |
Jezus napove, da | ga | bo Peter zatajil |
Prikazal se mu je angel iz nebes in | ga | krepčal. |
Ko | ga | je obšel smrtni boj, je še bolj goreče |
Stopil je k Jezusu, da bi | ga | poljubil. |
Dotaknil se je ušesa in | ga | zacelil. |
straže in starešinam, ki so prišli | nadenj | , pa je rekel: |
Zgrabili so | ga | torej in odvedli. |
Pripeljali so | ga | v sodno hišo vélikega duhovnika; Peter |
Ko | ga | je opazila neka dekla, da sedi pri |
opazila neka dekla, da sedi pri ognju, | ga | je premerila z očmi in rekla: |
»Ne poznam | ga | , žena.« |
Kmalu nato | ga | je opazil nekdo drug in pripomnil: |
ki so imeli Jezusa vklenjenega, so | ga | zasmehovali in pretepali. |
Zakrili so mu oči in | ga | spraševali: |
veliko drugih kletvin so izrekli zoper | njega | . |
ljudstva, véliki duhovniki in pismouki ter | ga | privedli pred svoj véliki zbor. |
Vprašali so | ga | : |
Vzdignila se je vsa množica in | ga | peljala k Pilatu. |
Začeli so | ga | tožiti: |
Pilat | ga | je vprašal: |
zvedel, da je izpod Heródove oblasti, | ga | je poslal k Heródu, ki se je tiste |
Že zdavnaj | ga | je želel videti, ker je slišal o njem. |
Pričakoval je, da | ga | bo videl narediti kak čudež. |
in pismouki, ki so stali zraven, so | ga | hudo tožili. |
Heród | ga | je s svojimi vojaki vred zasramoval, |
je s svojimi vojaki vred zasramoval, | ga | v posmeh ogrnil z belo haljo in poslal |
češ da hujska ljudstvo, jaz pa sem | ga | vpričo vas zaslišal in nisem našel |
nobene krivde v stvareh, zaradi katerih | ga | tožite. |
Tudi Heród jè ni našel, ker | ga | je poslal nazaj k nam. |
Dal | ga | bom pretepsti in ga nato izpustil.« |
Dal ga bom pretepsti in | ga | nato izpustil.« |
»Križaj | ga | ! |
Križaj | ga | !« |
Dal | ga | bom pretepsti in ga nato izpustil.« |
Dal ga bom pretepsti in | ga | nato izpustil.« |
ves glas kričali in zahtevali, naj | ga | križa. |
zaradi upora in uboja v ječi in so | ga | zahtevali; Jezusa pa je izročil njihovi |
Ko so | ga | odvedli, so prijeli Simona iz Ciréne, |
prihajal s polja, in mu naložili križ, da | ga | je nesel za Jezusom. |
se imenuje Lobanja, so tam križali | njega | in oba hudodelca, enega na desnici |
Drugi pa se je oglasil in | ga | svaril: |
stali daleč proč; tudi žene, ki so | ga | spremljale od Galileje sèm, so stale |
In snel | ga | je s križa, ga zavil v platneno rjuho |
grob in kako je bilo telo položeno | vanj | . |
Ni | ga | tukaj, temveč je vstal. |
Njune oči pa so bile zadržane, da | ga | nista spoznala. |
pred Bogom in vsem ljudstvom; kako so | ga | naši véliki duhovniki in poglavarji |
poglavarji izročili v smrtno obsodbo in | ga | križali. |
Vendar sta | ga | silila in govorila: |
sédel z njima za mizo, je vzel kruh, | ga | blagoslovil, razlomil in ga jima dal. |
vzel kruh, ga blagoslovil, razlomil in | ga | jima dal. |
Tedaj so se jima odprle oči in sta | ga | spoznala. |
kaj se je zgodilo na poti in kako sta | ga | prepoznala po lomljenju kruha. |
Bil je človek, ki | ga | je poslal Bog; ime mu je bilo Janez. |
Jeruzalema duhovnike in levíte, da so | ga | vprašali: |
Si mar Elíja?« so | ga | vprašali. |
Vprašali so | ga | torej: |
Segli so v besedo in | ga | vprašali: |
krščujem z vodo, med vami pa stoji on, ki | ga | ne poznate, tisti, ki pride za menoj |
In jaz | ga | nisem poznal, vendar sem zato prišel |
In jaz | ga | nisem poznal; toda tisti, ki me je |
Privedel | ga | je k Jezusu. |
Jezus je uprl pogled | vanj | in mu rekel: |
»Našli smo | njega | , o katerem so pisali Mojzes v postavi |
Natánael | ga | vpraša: |
veličastvo in njegovi učenci so verovali | vanj | . |
»Šestinštirideset let so gradili ta tempelj, ti pa | ga | boš postavil v treh dneh?« |
Jeruzalemu, so mnogi začeli verovati | vanj | , ker so videli znamenja, ki jih je |
Nikodém | ga | vpraša: |
Nikodém mu je segel v besedo in | ga | vprašal: |
edinorojenega Sina, da bi se nihče, kdor veruje | vanj | , ne pogubil, ampak bi imel večno življenje. |
Kdor veruje | vanj | , ne bo sojen; kdor pa ne veruje, je |
Ženinov prijatelj pa, ki stoji zraven in | ga | posluša, se srčno veseli, ko sliši |
besede, kajti Bog ne meri duha, ko | ga | daje. |
Daj mi piti,’ bi | ga | ti prosila in dal bi ti žive vode.« |
kajti pet mož si imela, in ta, ki | ga | imaš zdaj, ni tvoj mož. |
Bog je duh, in kateri | ga | molijo, ga morajo moliti v duhu in |
Bog je duh, in kateri ga molijo, | ga | morajo moliti v duhu in resnici.« |
čudili, da je govoril z žensko, vendar | ga | nobeden ni vprašal: |
Medtem so | ga | učenci silili in govorili: |
iz tistega mesta je začelo verovati | vanj | zaradi besed žene: |
Ko so Samarijani prišli k njemu, so | ga | prosili, naj bi ostal pri njih; in |
Sami smo | ga | namreč slišali in vemo, da je on zares |
Ko je prišel v Galilejo, so | ga | Galilejci sprejeli, ker so videli vse, |
Galilejo, se je odpravil k njemu in | ga | prosil, naj pride in mu ozdravi sina, |
»Včeraj ob sedmih | ga | je mrzlica pustila.« |
To pa je bilo že drugo znamenje, ki | ga | je storil Jezus, odkar je iz Judeje |
Jezus | ga | je videl, kako leži tam, in ker je |
Vprašali so | ga | : |
Pozneje | ga | je Jezus srečal v templju in mu rekel: |
povedal Judom, da je Jezus tisti, ki | ga | je ozdravil. |
Zato so | ga | Judje še bolj zalezovali, da bi ga |
ga Judje še bolj zalezovali, da bi | ga | umorili, ker je ne samo kršil soboto, |
časti Sina, tudi ne časti Očeta, ki | ga | je poslal. |
slišali glas Božjega Sina, in kateri | ga | bodo slišali, bodo živeli. |
meni, in vem, da je pričevanje, ki | ga | daje o meni, veljavno. |
v vas, ker ne verjamete tistemu, ki | ga | je poslal. |
Če pride kdo drug v svojem imenu, | ga | boste sprejeli. |
To pa je rekel, ker | ga | je skušal; sam je namreč vedel, kaj |
Jezus spoznal, da nameravajo priti in | ga | po sili postaviti za kralja, se je |
Hoteli so | ga | vzeti v čoln, pa so bili že pri obrežju, |
Ko so | ga | našli na drugem bregu, so ga vprašali: |
Ko so ga našli na drugem bregu, so | ga | vprašali: |
Tedaj so | ga | vprašali: |
delo je to, da verujete v tistega, ki | ga | je on poslal.« |
prišlo k meni; in kdor pride k meni, | ga | nikoli ne bom zavrgel, ker nisem prišel |
ima vsak, kdor vidi Sina in veruje | vanj | , večno življenje, in jaz ga bom obudil |
kruh, ki prihaja iz nebes, da tisti, ki | ga | uživa, ne umrje. |
začetka vedel, kateri ne verujejo in kdo | ga | bo izdal, zato je dodal: |
Iškarijóta; to je eden izmed dvanajsterih, ki | ga | je pozneje izdal. |
Judeji namreč ni maral hoditi, ker so | ga | Judje hoteli umoriti. |
njegovi bratje namreč niso verovali | vanj | . |
Judje so | ga | med praznikom iskali in spraševali: |
čast, kdor pa išče čast tistega, ki | ga | je poslal, je resnicoljuben in v njem |
»Ali ni ta tisti, ki | ga | hočejo umoriti? |
Jaz | ga | poznam, ker sem od njega in me je on |
Tedaj so | ga | hoteli prijeti, toda nobeden ni stegnil |
množico pa jih je precéj začelo verovati | vanj | in so govorili: |
duhovniki in farizeji služabnike, da bi | ga | prijeli. |
»Kam namerava oditi, da | ga | ne bomo našli? |
To pa je rekel o Duhu, ki naj bi | ga | prejeli tisti, ki verujejo vanj. |
naj bi ga prejeli tisti, ki verujejo | vanj | . |
Nekateri izmed njih so | ga | hoteli prijeti, toda nobeden ni stegnil |
»Zakaj | ga | niste privedli?« |
voditeljev ali farizejev sprejel vero | vanj | ? |
»Mar naša postava koga sodi, če | ga | prej ne zasliši in ne poizve, kaj dela?« |
To pa so rekli, ker so | ga | skušali, da bi ga mogli tožiti. |
so rekli, ker so ga skušali, da bi | ga | mogli tožiti. |
Tedaj so | ga | vprašali: |
Toda nihče | ga | ni prijel, ker njegova ura še ni prišla. |
Tedaj so | ga | vprašali: |
govoril, jih je veliko začelo verovati | vanj | . |
Jezus rekel Judom, ki so že verovali | vanj | : |
Toda vi ga ne poznate, jaz pa | ga | poznam in ko bi bil rekel, da ga ne |
pa ga poznam in ko bi bil rekel, da | ga | ne poznam, bi bil lažnik, podoben vam, |
bil lažnik, podoben vam, toda poznam | ga | in se držim njegove besede. |
veselil, da bo videl moj dan; videl | ga | je in se vzradoval.« |
Tedaj so pograbili kamenje, da bi | ga | metali vanj; Jezus pa se je skril in |
pograbili kamenje, da bi ga metali | vanj | ; Jezus pa se je skril in odšel iz templja. |
Njegovi učenci so | ga | vprašali: |
Sosedje in tisti, ki so | ga | prej videli, da je beračil, so se spraševali: |
Spraševali so | ga | : |
Vprašali so | ga | : |
Tudi farizeji so | ga | spraševali, kako je spregledal. |
Njega | vprašajte. | |
namreč že sklenili, da bodo vsakega, ki | ga | bo priznal za Kristusa, izključili |
»Dovolj je star, | njega | vprašajte.« |
Vprašali so | ga | : |
Tedaj so | ga | ozmerjali in mu rekli: |
In pahnili so | ga | ven. |
Jezus je slišal, da so | ga | pahnili ven. |
Ko | ga | je srečal, mu je rekel: |
»Kdo je to, Gospod, da bi veroval | vanj | ?« |
»Vidiš | ga | ; ta, ki govori s teboj, ta je.« |
farizejev, ki so bili pri njem in so | ga | vprašali: |
sem prišel, da bi imeli življenje in | ga | imeli v obilju. |
ljubi, ker dam svoje življenje, da | ga | spet prejmem. |
Nihče mi ga ne more vzeti, ampak | ga | dam sam od sebe. |
Oblast imam, da | ga | dam, in oblast imam, da ga spet prejmem. |
imam, da ga dam, in oblast imam, da | ga | spet prejmem. |
»Hudi duh | ga | je obsedel in blede se mu. |
Kaj | ga | poslušate?« |
Tedaj so | ga | obstopili Judje in vprašali: |
Judje so spet pograbili kamenje, da bi | ga | kamnali. |
more ovreči - boste mar tistemu, ki | ga | je Oče posvetil in poslal na svet, |
Spet so | ga | torej hoteli zgrabiti, pa se je umaknil |
In mnogi so tam začeli verovati | vanj | . |
»Gospod, tisti, ki | ga | imaš rad, je bolan.« |
prijatelj Lazar spi, vendar grem, da | ga | zbudim.« |
zdaj vem, da ti bo Bog dal, karkoli | ga | poprosiš.« |
Ko | ga | je zagledala, mu je padla k nogam in |
jokajo tudi Judje, ki so prišli z njo, | ga | je do srca ganilo in je vzdrhtel. |
»Kam ste | ga | položili?« |
»Poglejte, kako | ga | je imel rad.« |
»Razvežite | ga | in pustite, naj hodi!« |
je Jezus storil, je začelo verovati | vanj | . |
Če | ga | pustimo tako delati, bodo vsi verovali |
pustimo tako delati, bodo vsi verovali | vanj | . |
tega dne je bilo torej sklenjeno, da | ga | usmrtijo. |
tisti, ki bi zvedel, kje je, naznani, da | ga | bodo prijeli. |
v Betánijo, kjer je bival Lazar, ki | ga | je Jezus obudil od mrtvih. |
Iškarijót, eden izmed njegovih učencev, ki | ga | je pozneje izdal, je rekel: |
»Pustite jo, za moj pogrebni dan | ga | je prihranila. |
tudi zato, da bi videla Lazarja, ki | ga | je obudil od mrtvih. |
Jezus je našel osliča in sédel | nanj | , kakor je pisano: |
ko je poklical Lazarja iz groba in | ga | obudil od mrtvih, je torej pričala |
obudil od mrtvih, je torej pričala | zanj | . |
ki je bil iz Betsájde v Galileji, in | ga | prosili: |
Če kdo služi meni, | ga | bo počastil Oče.« |
»Poveličal sem | ga | in ga bom spet poveličal.« |
storil toliko znamenj, niso verovali | vanj | , da se je spolnila beseda, ki jo je |
voditelji precéj, ki so začeli verovati | vanj | , toda zaradi farizejev tega niso priznavali, |
sliši moje besede in jih ne ohrani, | ga | ne sodim jaz, ker nisem prišel, da |
prišel, da bi svet sodil, ampak da bi | ga | rešil. |
ima nad seboj sodnika: nauk, ki sem | ga | oznanil, ga bo sodil poslednji dan; |
seboj sodnika: nauk, ki sem ga oznanil, | ga | bo sodil poslednji dan; kajti nisem |
Juda Iškarijóta, Simonovega sina, da | ga | izda. |
Vedel je namreč, kdo | ga | bo izdal, zato je rekel: |
in poslanec ne večji kot tisti, ki | ga | je poslal. |
vam povem: kdor sprejme tistega, ki | ga | pošljem, sprejme mene; kdor pa sprejme |
Jezus napove, kdo | ga | bo izdal |
Eden izmed njegovih učencev, tisti, ki | ga | je Jezus ljubil, je sedèl ob Jezusu. |
Simon Peter mu pomigne, naj | ga | vpraša, o kom govori. |
»Tisti, ki mu bom pomočil grižljaj in mu | ga | dal.« |
Tedaj pomoči grižljaj, | ga | vzame in dá Judu, sinu Simona Iškarijóta. |
je Juda vzel grižljaj, je šel satan | vanj | . |
Če je Bog poveličan v njem, | ga | bo tudi Bog poveličal v sebi in poveličal |
tudi Bog poveličal v sebi in poveličal | ga | bo kmalu. |
Jezus napove, da | ga | bo Peter zatajil |
Simon Peter | ga | vpraša: |
Že zdaj | ga | poznate in videli ste ga.« |
Že zdaj ga poznate in videli ste | ga | .« |
Duha resnice, ki | ga | svet ne more prejeti, ker ga ne vidi |
resnice, ki ga svet ne more prejeti, ker | ga | ne vidi in ne pozna. |
Vi | ga | poznate, ker prebiva pri vas in bo |
spolnjuje, me ljubi; kdor pa me ljubi, | ga | bo ljubil moj Oče, pa tudi jaz ga bom |
se bo držal moje besede in moj Oče | ga | bo ljubil. |
A Tolažnik Sveti Duh, ki | ga | bo poslal Oče v mojem imenu, vas bo |
Ne dajem vam | ga | , kakor ga daje svet. |
Ne dajem vam ga, kakor | ga | daje svet. |
Če kdo ne živi v meni, | ga | vržejo proč kakor mladiko in se posuši. |
ostane; in Oče vam bo dal, karkoli | ga | boste prosili v mojem imenu. |
Ko pa pride Tolažnik, ki vam | ga | bom poslal od Očeta, Duh resnice, ki |
Jezus je spoznal, da so | ga | hoteli vprašati, in jim je rekel: |
tem, da sem dokončal delo, ki si mi | ga | dal. |
Ohrani jih v svojem imenu, ki si mi | ga | dal, da bodo eno kakor midva. |
Tam je bil vrt in stopil je | vanj | , sam in njegovi učenci. |
Izvlekel | ga | je in mahnil po služabniku vélikega |
Ali naj ne izpijem keliha, ki mi | ga | je dal Oče?« |
Peljali so | ga | najprej k Hanu; bil je namreč tast |
Nato | ga | je Hana zvezanega poslal k vélikemu |
»Če ne bi bil hudodelec, bi ti | ga | ne bili izročili.« |
»Vzemite | ga | in ga sodíte po svoji postavi.« |
»Vzemite ga in | ga | sodíte po svoji postavi.« |
spet v sodno hišo, poklical Jezusa in | ga | vprašal: |
Tedaj je Pilat vzel Jezusa in | ga | dal bičati. |
trnja krono, mu jo dali na glavo in | ga | ogrnili s škrlatno rdečim plaščem. |
»Pozdravljen, judovski kralj!« in | ga | tolkli po obrazu. |
»Glejte, pripeljem vam | ga | ven, da boste uvideli, da ne najdem |
Ko so | ga | véliki duhovniki in služabniki zagledali, |
»Križaj | ga | , križaj ga!« |
»Križaj ga, križaj | ga | !« |
»Vzemite | ga | vi in ga križajte, kajti jaz ne najdem |
»Vzemite ga vi in | ga | križajte, kajti jaz ne najdem na njem |
Odslej si je Pilat prizadeval, da bi | ga | oprostil. |
Posadil | ga | je na sodni stol na kraju, ki se imenuje |
»Proč, proč, križaj | ga | !« |
Tedaj jim | ga | je izročil, da bi ga križali. |
Tedaj jim ga je izročil, da bi | ga | križali. |
Tam so | ga | križali in z njim vred dva druga, na |
Pilat je dal napraviti tudi napis in | ga | pritrditi na križ. |
svojo mater in zraven nje učenca, ki | ga | je ljubil, je rekel materi: |
»Gledali bodo | vanj | , ki so ga prebodli.« |
»Gledali bodo vanj, ki so | ga | prebodli.« |
Vzela sta Jezusovo telo in | ga | z dišavami vred povila s povoji, kakor |
Simonu Petru in k drugemu učencu, ki | ga | je imel Jezus rad, ter jima reče: |
so vzeli iz groba in ne vemo, kam so | ga | položili.« |
Gospoda so odnesli in ne vem, kam so | ga | položili.« |
»Gospod, če si | ga | ti odnesel, mi povej, kam si ga položil, |
si ga ti odnesel, mi povej, kam si | ga | položil, in ga bom jaz vzela.« |
Učenec, ki | ga | je Jezus ljubil, reče tedaj Petru: |
Jezus je pristopil, vzel kruh in jim | ga | ponudil; prav tako tudi ribo. |
Spet v drugo | ga | vpraša: |
V tretje | ga | vpraša: |
Peter se užalosti, ker | ga | je v tretje vprašal: |
Jezus in učenec, ki | ga | je Jezus ljubil |
in videl, da gre za njima učenec, ki | ga | je Jezus ljubil in se je pri zadnji |
večerji naslonil na njegove prsi in | ga | vprašal: |
Ko | ga | je Peter zagledal, je rekel Jezusu: |
Ko so bili zbrani, so | ga | vprašali: |
vzdignil pred njihovimi očmi in oblak | ga | je zastrl njihovim pogledom. |
nebo, bo prišel prav tako, kakor ste | ga | videli iti v nebo.« |
je določil Matija in pridružili so | ga | enajstim apostolom. |
Jezusa nazaréjca, ki | ga | je Bog pred vami potrdil z močmi, čudeži |
predvideval - izročili vam, vi pa ste | ga | po rokah krivičnežev pribili na križ |
Toda Bog | ga | je rešil iz smrtnih muk in obudil od |
Izraelova hiša: tega Jezusa, ki ste | ga | vi križali, je Bog naredil za Gospoda |
Vsak dan so | ga | polagali pred tempeljska vrata, ki |
Peter in Janez sta se zazrla | vanj | in Peter je rekel: |
In prijel | ga | je za desno roko in ga dvignil. |
In prijel ga je za desno roko in | ga | dvignil. |
Prepoznali so | ga | : bil je prav tisti, ki je navadno sedèl |
poveličal svojega služabnika Jezusa, ki ste | ga | vi izdali in zavrgli pred Pilatom, |
Toda Bog | ga | je obudil od mrtvih in mi smo temu |
In ker je mož, ki | ga | vidite in poznate, veroval v njegovo |
Njega | morajo sprejeti nebesa do časov, ko | |
imenu Jezusa Kristusa nazaréjca, ki ste | ga | vi križali, Bog pa ga je obudil od |
nazaréjca, ki ste ga vi križali, Bog pa | ga | je obudil od mrtvih. |
‘kamen, ki ste | ga | vi zidarji zavrgli, a je postal vogelni |
tvojega svetega služabnika Jezusa, ki si | ga | ti mazilil. |
ali hiše, so prinašali izkupiček ter | ga | polagali k nogam apostolov; in sleherni |
Jožef, levít, po rodu s Cipra, ki so | ga | apostoli klicali Bárnaba (to v prevodu |
prodal njivo in prinesel denar ter | ga | položil k nogam apostolov. |
Če | ga | ne bi bil prodal, ali ne bi imetje |
In ko si | ga | prodal, ali ti ni bil denar na voljo? |
Pristopili so mladeniči, | ga | pokrili, odnesli in zagrebli. |
naših očetov je obudil Jezusa, ki ste | ga | vi pribili na križ in usmrtili. |
Bog pa | ga | je kot voditelja in odrešenika povišal |
teh dogodkov, pa tudi Sveti Duh, ki | ga | je Bog dal njim, ki ga poslušajo.« |
Sveti Duh, ki ga je Bog dal njim, ki | ga | poslušajo.« |
kakih štiristo privržencev; ubili so | ga | in vsi, ki so mu sledili, so se razkropili |
pismouke, da so pristopili k njemu, | ga | zgrabili in odvlekli pred véliki zbor. |
Slišali smo | ga | , kako je rekel, da bo tisti Jezus nazaréjec |
obrezovanja; in tako se mu je rodil Izak, ki | ga | je obrezal osmi dan, in Izaku Jakob |
Toda Bog je bil z njim in | ga | je rešil iz vseh stisk ter mu izkazal |
Faraon | ga | je postavil za upravitelja nad Egiptom |
je poslal po svojega očeta Jakoba in | ga | povabil, naj pride k njemu z vsem sorodstvom, |
v Síhem in jih pokopali v grobu, ki | ga | je Abraham za srebrn denar kupil od |
Ko pa je bil izpostavljen, | ga | je vzela faraonova hči in si ga vzgojila |
izpostavljen, ga je vzela faraonova hči in si | ga | vzgojila za sina. |
Ko je dopolnil štirideset let, | ga | je v srcu obšlo, da bi obiskal brate, |
se nekomu izmed njih godi krivica, | ga | je branil in se maščeval nad njegovim |
Toda mož, ki je storil krivico sosedu, | ga | je odrinil in vprašal: ‘ |
Tega Mojzesa, ki so | ga | zavrgli z besedami: |
Toda naši očetje | ga | niso hoteli ubogati. |
Zavrnili so | ga | in si v svojih srcih želeli nazaj v |
naročil on, ki je rekel Mojzesu, naj | ga | naredi po podobi, ki jo je videl. |
prevzeli v dediščino naši očetje in | ga | odnesli s seboj, ko so pod Józuetovim |
zatisnili ušesa in vsi hkrati planili | nadenj | . |
Pahnili so | ga | iz mesta in ga kamenjali. |
Pahnili so ga iz mesta in | ga | kamenjali. |
Poslušale so | ga | in gledale znamenja, ki jih je delal: |
Vsevprek | ga | je občudovalo, mlado in staro. |
Filip je pritekel in | ga | je slišal, da bere preroka Izaija. |
Vprašal | ga | je: |
Odlomek iz svetega spisa, ki | ga | je bral, se je glasil takole: |
»Kakor jagnje so | ga | gnali v zakol, in kakor ovca ne dá |
evnuh, sta stopila v vodo in Filip | ga | je krstil. |
Evnuh | ga | ni več videl; šel je veselo naprej |
potjo, ko se je bližal Damasku, pa | ga | je nenadoma obsijala luč z neba. |
»Jaz sem Jezus, ki | ga | ti preganjaš. |
Prijeli so | ga | za roko in peljali v Damask. |
imenom Hananíja, kako je vstopil in | nanj | položil roke, da bi spet videl.« |
Položil je | nanj | roke in rekel: |
Vsi, ki so | ga | slišali, so osupnili in govorili: |
že precéj dni, so Judje sklenili, da | ga | ubijejo. |
vratih so prežali dan in noč, da bi | ga | ubili. |
Zato so | ga | učenci neko noč vzeli in po vrvi v |
Toda vsi so se | ga | bali in mu niso verjeli, da je učenec. |
Tedaj se je | zanj | zavzel Bárnaba in ga predstavil apostolom. |
Tedaj se je zanj zavzel Bárnaba in | ga | predstavil apostolom. |
helenisti in se z njimi prerekal, ti pa so | ga | nameravali ubiti. |
Ko so bratje to zvedeli, so | ga | odpeljali v Cezaréjo, nato pa poslali |
Videli so | ga | vsi, ki prebivajo v Lidi in Šarónu, |
Ko je prispel tja, so | ga | peljali v gornji prostor. |
Obstopile so | ga | vdove, ki so vse imele solze v očeh; |
kako prihaja k njemu božji angel, ki | ga | je ogovoril: |
Kornelij se je zastrmel | vanj | in preplašen vprašal: |
Pripravljali so mu jed, | njega | pa je obšlo zamaknjenje. |
»Glejta, jaz sem tisti, ki | ga | iščeta! |
vstal in odpotoval z njima; spremljalo | ga | je nekaj bratov iz Jópe. |
Naslednjega dne je prispel v Cezaréjo; tam | ga | je že čakal Kornelij, ki je povabil |
mu je v vsakem narodu všeč, kdor se | ga | boji in pravično ravna. |
Judeji, začenši v Galileji s krstom, ki | ga | je oznanjal Janez: |
Veste o Jezusu iz Nazareta, ki | ga | je Bog mazilil s Svetim duhom in z |
Razpeli so | ga | na križ in usmrtili. |
Bog pa | ga | je obudil tretji dan in mu dal, da |
ljudem in pričamo, da je on tisti, ki | ga | je Bog določil za sodnika živih in |
Vsakdo, kdor veruje | vanj | , so mu v njegovem imenu odpuščeni grehi.« |
Nato so | ga | prosili, naj ostane še nekaj dni med |
Ko | ga | je našel, ga je odpeljal s sabo v Antiohíjo. |
Ko ga je našel, | ga | je odpeljal s sabo v Antiohíjo. |
Dal | ga | je prijeti in vreči v ječo ter ukazal |
ukazal štirim četvericam vojakov, naj | ga | stražijo. |
Peter je bil tedaj v ječi, Cerkev pa je | zanj | goreče molila k Bogu. |
Tisto noč, preden | ga | je Heród nameraval pripeljati pred |
Angel je Petra sunil v bok, | ga | prebudil in mu rekel: |
Ko so nazadnje le odprli, so | ga | zagledali in osupnili. |
bodo tiho, in povedal jim je, kako | ga | je Gospod rešil iz ječe. |
Heród je ukazal, naj | ga | poiščejo. |
V hipu pa | ga | je udaril Gospodov angel, ker ni dal |
Razjedli so | ga | črvi in izdihnil je. |
Savel, ki mu je bilo ime tudi Pavel, pa | ga | je ostro pogledal in mu poln Svetega Duha |
In v hipu sta | ga | zagrnila mrak in tema, tipal je naokrog |
tema, tipal je naokrog in iskal, da bi | ga | kdo peljal za roko. |
kaj se je zgodilo, je veroval; tako | ga | je prevzel Gospodov nauk. |
ljudstvo v egiptovskem izgnanstvu ter | ga | z dvignjeno roko popeljal iz tuje dežele. |
Ko | ga | je zavrgel, jim je za kralja obudil |
poslal Izraelu odrešenika Jezusa, ki | ga | je pred njegovim prihodom Janez s krstom |
Prebivalci Jeruzalema in njihovi voditelji | ga | niso spoznali. |
zaslužil smrt, so od Pilata zahtevali, naj | ga | dá usmrtiti. |
vse, kar je bilo zapisano o njem, so | ga | sneli s križa in položili v grob. |
Toda Bog | ga | je obudil od mrtvih. |
Rekel je, da | ga | je obudil od mrtvih, ker noče, da bi |
Ta pa, ki | ga | je Bog obudil, ni videl trohnobe. |
nevoščljivost; ugovarjali so Pavlovim besedam in | ga | sramotili. |
Pavel | ga | je premeril z očmi, in ko je videl, |
in ko je videl, da ima vero, ki bi | ga | lahko rešila, mu je zaklical z močnim |
pridobili so množice ter kamenjali Pavla in | ga | odvlekli iz mesta, ker so mislili, |
Toda ko so | ga | obstopili učenci, je vstal in šel v |
priporočila božji milosti za delo, ki sta | ga | zdaj opravila. |
naložiti na tilnik učencev jarem, ki | ga | ne naši očetje ne mi nismo mogli nositi? |
svoje oznanjevalce po vseh mestih, saj | ga | vsako soboto beró po shodnicah.« |
Sila in odpotoval z njim; in bratje so | ga | priporočili Gospodovi milosti. |
Pavel | ga | je hotel vzeti s sabo, zato ga je dal |
Pavel ga je hotel vzeti s sabo, zato | ga | je dal obrezati. |
Pred njim je stal neki Makedonec in | ga | prosil: |
povabil k mizi; in veselje je navdalo | njega | in vso njegovo hišo, ker so našli vero |
Ko je Pavel v Atenah čakal nanju, | ga | je v dno duše prizadelo, ker je videl, |
Vzeli so | ga | s sabo in odpeljali v Areopág ter vprašali: |
zvedeli, kakšen je ta novi nauk, ki | ga | oznanjaš? |
iskali in se morda do njega dotipali in | ga | našli, saj ni daleč od nikogar izmed |
zlatu ali srebru ali kamnu, ki sta | ga | izoblikovali človeška umetnost in domiselnost. |
vesoljnemu svetu pravično sodil po možu, ki | ga | je za to izbral in pred vsemi potrdil |
izbral in pred vsemi potrdil tako, da | ga | je obudil od mrtvih.« |
In tudi veliko Korinčanov, ki so | ga | slišali, je verovalo in se dalo krstiti. |
kakor en mož dvignili zoper Pavla, | ga | privlekli pred sodišče in rekli: |
nad Sosténa, načelnika shodnice in | ga | pred sodiščem pretepli. |
Prosili so | ga | , naj bi ostal še dlje, pa ni privolil. |
Priskíla in Akvila sta | ga | slišala, ga povabila k sebi in mu še |
Priskíla in Akvila sta ga slišala, | ga | povabila k sebi in mu še podrobneje |
je nameraval odpotovati v Ahájo, so | ga | bratje spodbujali in pisali učencem, |
bratje spodbujali in pisali učencem, naj | ga | prijazno sprejmejo. |
»Zaklinjam vas pri Jezusu, ki | ga | oznanja Pavel.« |
mislili, da je kriv Aleksander, ki so | ga | Judje potiskali pred sabo. |
nameraval odpluti proti Siriji, tedaj pa so | ga | Judje zalezovali, zato je sklenil, |
Spremljali so | ga | Sópater, Pirov sin iz Beróje, Aristárh |
padel s tretjega nadstropja, tako da so | ga | pobrali mrtvega. |
Pavel je stopil dol, se sklonil | nadenj | , ga objel in rekel: |
Pavel je stopil dol, se sklonil nadenj, | ga | objel in rekel: |
Nato se je povzpel nazaj, lomil kruh, | ga | zaužil ter še dolgo govoril, vse dokler |
Ko se je z nami sešel v Asosu, smo | ga | vzeli na krov in prišli v Mitiléno. |
jok, vrgli so se Pavlu okrog vratu in | ga | v slovo poljubljali. |
so bili potrti ob njegovi besedi, da | ga | poslej ne bodo več videli. |
Nato so | ga | pospremili do ladje. |
Zagledali smo Ciper, | ga | objadrali ob južni obali in pluli v |
Jeruzalemu zvezali moža, ki nosi ta pas, in | ga | izročili poganom.« |
Ko so | ga | slišali, so slavili Boga in mu rekli: |
je že skoraj izteklo sedem dni, so | ga | Judje iz province Azije opazili v templju. |
Nahujskali so množico, | ga | popadli in kričali: |
Efežana Trófima, pa so mislili, da | ga | je Pavel pripeljal v tempelj. |
Zgrabili so Pavla, | ga | vlekli iz templja in takoj zaprli tempeljska |
Že so | ga | nameravali ubiti, tedaj pa je poveljnik |
Tedaj se mu je poveljnik približal, | ga | dal prijeti in ga ukazal vkleniti z |
poveljnik približal, ga dal prijeti in | ga | ukazal vkleniti z dvojnimi verigami. |
mogel ugotoviti nič zanesljivega; zato | ga | je dal odgnati v vojašnico. |
Ko so bili na stopnicah, so | ga | morali vojaki nesti, da bi ga zavarovali |
stopnicah, so ga morali vojaki nesti, da bi | ga | zavarovali pred nasiljem drhali, ki |
Ko so | ga | ravno hoteli odpeljati v vojašnico, |
Jaz sem Jezus nazaréjec, ki | ga | ti preganjaš.’ |
In tisti trenutek sem | ga | zagledal. |
ust, da boš pred vsemi ljudmi pričal | zanj | , kaj si videl in slišal. |
Videl sem | njega | , ki mi je rekel: |
Do tu so | ga | poslušali. |
Poveljnik je ukazal, naj | ga | odpeljejo v vojašnico; naročil je, |
odpeljejo v vojašnico; naročil je, naj | ga | z bičanjem zaslišijo, da bi zvedel, |
bi zvedel, zakaj tako kričijo zoper | njega | . |
Ko pa so | ga | z jermeni zvezali, je Pavel vprašal |
in mu sporočil, kaj je slišal, ter | ga | vprašal: |
Poveljnik je prišel k Pavlu in | ga | vprašal: |
»Jaz pa | ga | imam od rojstva,« je pripomnil Pavel. |
so odstopili od njega tisti, ki so | ga | nameravali zasliševati. |
Nato je dal pripeljati Pavla in | ga | postavil prednje. |
»Udarite | ga | po ustih!« |
Pavla potegnili iz njihove srede in | ga | odgnali v vojašnico. |
starešin sporočite poveljniku, naj | ga | privede k vam, češ da bi radi njegov |
Mi pa smo pripravljeni, da | ga | ubijemo, še preden bo tukaj.« |
Stotnik | ga | je vzel s sabo, ga peljal k poveljniku |
Stotnik ga je vzel s sabo, | ga | peljal k poveljniku in rekel: |
prijel za roko, se z njim umaknil in | ga | na samem vprašal: |
da ne bodo ne jedli ne pili, dokler | ga | ne ubijejo. |
Nato | ga | je odslovil. |
Tudi konja naj pripravita, da bodo | nanj | posadili Pavla in ga varno spravili |
pripravita, da bodo nanj posadili Pavla in | ga | varno spravili do cesarskega namestnika |
Zanj | je napisal pismo s tole vsebino: | |
državljan, zato sem z vojsko posegel vmes in | ga | rešil. |
Hotel sem ugotoviti, česa | ga | obtožujejo, zato sem ga dal pripeljati |
ugotoviti, česa ga obtožujejo, zato sem | ga | dal pripeljati pred njihov zbor starešin. |
Odkril sem, da | ga | obtožujejo zaradi spornih vprašanj |
obveščen, da mu strežejo po življenju, sem | ga | takoj poslal k tebi, hkrati pa sem |
sem tožnikom sporočil, da lahko zoper | njega | nastopijo pred tabo.« |
Pavla, kakor jim je bilo ukazano, in | ga | ponoči pripeljali do Antipatríde. |
namestniku in tudi Pavla pripeljali | predenj | . |
Nato je ukazal, naj | ga | imajo pod stražo v Heródovem dvorcu. |
Poskusil je celo tempelj oskruniti, pa smo | ga | prijeli. |
Če | ga | boš zaslišal, boš lahko sam ugotovil |
zaslišal, boš lahko sam ugotovil vse, česar | ga | obtožujemo.« |
pa ti tudi to, da po tem nauku, ki | ga | označujejo kot ‘ločíno’, služim Bogu |
Morda tisti stavek, ki sem | ga | vzkliknil, ko sem stal sredi med njimi: |
Dal je poklicati Pavla in | ga | poslušal, ko je govoril o veri v Jezusa |
Zato | ga | je dal še večkrat poklicati in se z |
pri njem z obtožbami zoper Pavla in | ga | prosili, naj jim izkaže naklonjenost, |
Jeruzalem; pripravljali so se namreč, da | ga | spotoma iz zasede umorijo. |
»in če ima mož kaj slabega na vesti, | ga | lahko obtožijo.« |
stol in ukazal, naj Pavla privedejo | predenj | . |
Ko se je Pavel prikazal, so | ga | obstopili Judje, ki so prišli iz Jeruzalema, |
prišli iz Jeruzalema, in izrekli zoper | njega | veliko hudih obtožb, vendar jih niso |
Tožitelji so | ga | obstopili, vendar niso mogli navesti |
vedel, kako naj raziščem ta primer, sem | ga | vprašal, če je pripravljen odpotovati |
Zato sem ukazal, naj | ga | zadržijo v ječi, dokler ga ne pošljem |
ukazal, naj ga zadržijo v ječi, dokler | ga | ne pošljem pred cesarja.« |
njegovo veličanstvo, sem odločil, da | ga | pošljem predenj. |
veličanstvo, sem odločil, da ga pošljem | predenj | . |
Zato sem ukazal, naj | ga | pripeljejo sèm pred vas, zlasti predte, |
jetnika, ne da bi navedel, kakšne obtožbe | ga | bremenijo.« |
Jaz sem Jezus, ki | ga | ti preganjaš. |
Kralj se na to razume, in ker zaupam | vanj | , govorim prostodušno. |
obišče prijatelje in ti so poskrbeli | zanj | . |
Mornarji so | ga | dvignili, nato so ladjo zavarovali |
vrvi pomožnega čolna in pustili, da | ga | je odneslo. |
kruh, se vpričo vseh zahvalil Bogu, | ga | razlomil in začel jesti. |
Pavel je nabral kup dračja in | ga | vrgel na ogenj; tedaj pa je zaradi |
prav tedaj ležal bolan, dajala sta | ga | mrzlica in griža. |
je prišel k njemu in molil, položil | nanj | roke in ga ozdravil. |
njemu in molil, položil nanj roke in | ga | ozdravil. |
lahko stanuje zasebno z vojakom, ki | ga | je stražil. |
božje odrešenje poslano poganom: ti | ga | bodo tudi poslušali.« |
je Pavel ostal v stanovanju, ki si | ga | je bil najel, in sprejemal vse, ki |
oznanjevanje božjega evangelija, ki | ga | je Bog napovedal po svojih prerokih |
Čeprav so namreč Boga spoznali, | ga | niso kot Boga slavili ali se mu zahvaljevali, |
zablodili in se vsi skupaj izpridili; ni | ga | , ki bi delal dobro, ni ga, niti enega. |
Njega | je Bog javno določil, da bi bil s svojo | |
bo všteto tudi nam, ker verujemo v | njega | , ki je obudil od mrtvih Jezusa, našega |
enkrat za vselej; življenje pa, ki | ga | živi, živi Bogu. |
za greh je namreč smrt; dar pa, ki | ga | milostno daje Bog, je večno življenje |
Ne delam namreč dobrega, ki | ga | hočem, marveč delam zlo, ki ga nočem. |
dobrega, ki ga hočem, marveč delam zlo, ki | ga | nočem. |
svoji volji, ampak po volji njega, ki | ga | je podvrgel, a vendar v upanju: da |
ni prizanesel lastnemu Sinu, temveč | ga | je dal za nas vse. |
izvolitvi, ker se ne opira na dela, ampak | nanj | , ki kliče -: |
skalo pohujšanja, toda kdor bo veroval | vanj | , ne bo osramočen.« |
Gospod, in boš v svojem srcu veroval, da | ga | je Bog obudil od mrtvih, boš rešen. |
»Kdorkoli | vanj | veruje, ne bo osramočen.« |
isti je Gospod vseh, bogat za vse, ki | ga | kličejo. |
Toda kako naj | ga | kličejo, če niso verovali vanj? |
kako naj ga kličejo, če niso verovali | vanj | ? |
ni zavrgel svojega ljudstva, ki si | ga | je bil izvolil od vsega začetka. |
sedaj tudi ti zaradi usmiljenja, ki ste | ga | bili deležni, postali neposlušni, da |
Zakaj iz njega, po njem in | zanj | je vse: njemu slava na veke! |
razumno; vsak pač po deležu vere, ki mu | ga | je Bog dal. |
Če ima kdo dar preroštva, naj | ga | uporablja v skladu z vero. |
Kdor ima dar slúženja, naj | ga | uporablja za slúženje. |
Kdor je predstojnik, naj | ga | odlikuje vestnost. |
torej upira oblasti, se upira redu, ki | ga | je določil Bog. |
jé, naj ne sodi tistega, ki jé, saj | ga | je Bog sprejel med svoje. |
stal, saj je Gospod dovolj močan, da | ga | drži pokonci. |
če kdo misli, da je kaj nečisto, je | zanj | nečisto. |
Prepričanje, ki | ga | imaš iz vere glede jedi, ohrani zase |
Gospoda, vsi narodi, in slavijo naj | ga | vsa ljudstva!« |
prihaja vladat narodom: narodi bodo upali | vanj | .« |
»Videli | ga | bodo tisti, ki jim ni bil oznanjen, |
mojega dragega Epájneta, prvega, ki | ga | je dala Azija Kristusu. |
prišlo, kar je Bog pripravil tistim, ki | ga | ljubijo,« to nam je Bog razodel po |
Zanj | je to nespamet in tega ne more razumeti, | |
Kdo bo | njega | učil?« |
Razkril | ga | bo namreč tisti dan, ker se bo razodel |
pa kdo božji tempelj podira, bo Bog | njega | uničil. |
Vsak greh, ki | ga | stori človek, je zunaj telesa; kdor |
Mar ne veste, da je vaše telo, ki | ga | imate od Boga, tempelj Svetega Duha, |
Suženj, ki | ga | je Gospod poklical, je namreč Gospodov |
osvobojenec, in prav tako je tisti, ki | ga | je poklical kot svobodnega, Kristusov |
tisti, ki ta svet uživajo, kakor da | ga | ne bi uživali, zakaj podoba tega sveta |
Kdor pa je v svojem srcu trden in | ga | nič ne priganja ter obvlada svojo voljo |
Če pa kdo ljubi Boga, | ga | tudi Bog pozna. |
Bog, Oče, od katerega je vse, mi pa | zanj | , in en Gospod Jezus Kristus, po katerem |
sediš v malikovalnici za mizo, ali | ga | ne bo njegova vest zavêdla, da bo jedel, |
propadel slabotni brat, ki pa je Kristus | zanj | umrl. |
Mar kruh, ki | ga | lomimo, ni udeležba pri Kristusovem |
bil izdan, vzel kruh in se zahvalil, | ga | razlomil in rekel: |
Nihče | ga | namreč ne razume, ker v Duhu govori |
kakšen neveren ali neuk človek, bi | ga | vsi opominjali in presojali. |
pa, bratje, na evangelij, ki sem vam | ga | oznanil in ste ga tudi sprejeli ter |
evangelij, ki sem vam ga oznanil in ste | ga | tudi sprejeli ter vztrajate v njem. |
njem ste na poti zveličanja, če se | ga | trdno držite, kakor sem vam ga oznanil, |
če se ga trdno držite, kakor sem vam | ga | oznanil, razen če ste zaman postali |
pričali, da je obudil Kristusa, ki | ga | potemtakem ni obudil, če je res, da |
Nihče naj | ga | torej ne prezira. |
V miru | ga | opremite za pot, da pride k meni, ker |
opremite za pot, da pride k meni, ker | ga | pričakujem z brati. |
Glede brata Apóla pa tole: silno sem | ga | prosil, da bi šel z brati k vam, pa |
prosil, da bi šel z brati k vam, pa | ga | nikakor ni bila volja, da bi šel zdaj. |
potrpežljivo prenašate isto trpljenje, ki | ga | prenašamo tudi mi. |
Vanj | zaupamo, da nas bo še rešil. | |
Saj Božji Sin Jezus Kristus, ki smo | ga | med vami oznanili jaz in Silván in |
Zato mu raje odpustite in | ga | potolažite, da se tak človek morda |
Zato vas prosim, da | ga | ponovno vzljubite. |
pismo, ki je zapisano v naših srcih in | ga | poznajo in berejo vsi ljudje. |
je, da ste Kristusovo pismo, ki sem | ga | pisal jaz in ga nisem pisal s črnilom, |
Kristusovo pismo, ki sem ga pisal jaz in | ga | nisem pisal s črnilom, temveč z Duhom |
Zaupanje, ki | ga | imamo po Kristusu v Boga, je takšno, |
branjem Stare zaveze neodgrnjeno, ker | ga | odgrinja šele Kristus. |
Ker imamo po usmiljenju, ki smo | ga | bili deležni, to službo, ne omagujemo. |
Čeprav smo Kristusa poznali po človeško, | ga | zdaj ne poznamo več tako. |
spominja ubogljivosti vas vseh, ker ste | ga | v spoštljivem strahu sprejeli. |
to delo ljubezni tudi izpelje, kakor | ga | je bil že začel. |
Z njim pa pošiljamo brata, ki | ga | zaradi evangelija hvalijo vse Cerkve. |
Cerkve so nam | ga | tudi izvolile za popotnega tovariša |
njima pošiljamo našega brata, ki smo | ga | v mnogih stvareh velikokrat preskusili |
ne da bi se hvalili z delom, ki so | ga | na tujem področju opravili drugi. |
sam sebe priporoča, ampak tisti, ki | ga | priporoča Gospod. |
pride kdo in oznanja drugega Jezusa, ki | ga | mi nismo oznanili, ali če prejmete |
oznanili, ali če prejmete drugega Duha, ki | ga | niste prejeli, ali drug evangelij, |
niste prejeli, ali drug evangelij, ki | ga | niste slišali, seveda voljno prenašate. |
Zato sem trikrat prosil Gospoda, da bi | ga | odstranil od mene, a mi je rekel: |
po Jezusu Kristusu in Bogu Očetu, ki | ga | je obudil od mrtvih, in vsi bratje, |
evangelij, ki je drugačen od tistega, ki ste | ga | prejeli, naj bo zavržen! |
Evangelij, ki sem | ga | oznanil, ne izvira od človeka. |
Nikakor | ga | namreč nisem prejel in se ga naučil |
Nikakor ga namreč nisem prejel in se | ga | naučil od človeka, temveč po razodetju |
razodeti v meni svojega Sina, da bi | ga | oznanjal med pogani. |
Predložil sem jim evangelij, ki | ga | oznanjam med pogani, in še posebej |
varuhi in oskrbniki vse do dne, ki | ga | je določil oče. |
zasačite koga pri kakšnem prestopku, | ga | vi ki imate duha, opomnite z vso krotkostjo. |
naj vse, kar ima, deli s tistim, ki | ga | poučuje. |
volje po blagohotnem načrtu, kakor si | ga | je bil vnaprej zastavil, da bi ga |
ga je bil vnaprej zastavil, da bi | ga | uresničil v polnosti časov: osrediniti |
Vanj | ste tudi verovali in v njem prejeli | |
dediščine, v odrešenje ljudstva, ki si | ga | je Bog pridobil, v hvalo njegovega |
dal duha modrosti in razodetja, da bi | ga | resnično spoznali. |
mogočnost, ki jo je pokazal v Kristusu, ko | ga | je obudil od mrtvih in ga posadil na |
Kristusu, ko ga je obudil od mrtvih in | ga | posadil na svojo desnico v nebesih, |
Zakaj njegovim nogam je podvrgel vse, | njega | pa postavil čez vse kot glavo Cerkvi, |
Vanj | se z drugimi tudi vi vzidavate za božje | |
modrost, in sicer po večnem načrtu, ki | ga | je Bog izpeljal v Kristusu Jezusu, |
On nam vliva srčnost, da se po veri | vanj | bližamo Bogu v popolnem zaupanju. |
ljubezni, da bomo v vsakem pogledu rasli | vanj | , ki je glava, Kristus. |
Iz | njega | dobiva rast celotno telo, združeno |
povsem drugače učili Kristusa, če ste | ga | le poslušali in se dali o njem poučiti, |
človeka, kakor je živel doslej in ki | ga | uničujejo slepljive strasti, da se |
mišljenja in oblečete novega človeka, ki | ga | je Bog ustvaril v resnični pravičnosti |
nikoli sovražil svojega telesa, temveč | ga | hrani in neguje, kakor Kristus Cerkev: |
K vam | ga | pošiljam prav zato, da bi zvedeli, |
samo da v Kristusa verujete, ampak da | zanj | tudi trpite, saj prenašate isti boj, |
trpite, saj prenašate isti boj, ki ste | ga | videli na meni in ki ga, kakor veste, |
boj, ki ste ga videli na meni in ki | ga | , kakor veste, še prenašam. |
Zato | ga | je Bog povzdignil nad vse in mu podelil |
Upam torej, da | ga | pošljem takoj, ko ugotovim, kako je |
svojega sodelavca in sobojevnika, ki ste | ga | vi poslali, da bi mi stregel v moji |
Toda Bog se | ga | je usmilil, pa ne samo njega, ampak |
Toda Bog se ga je usmilil, pa ne samo | njega | , ampak tudi mene, da se ne bi zgrinjala |
Poslal sem | ga | torej čim hitreje, da bi ga spet videli |
Poslal sem ga torej čim hitreje, da bi | ga | spet videli in se razveselili in bi |
Sprejmite | ga | torej v Gospodu z vsem veseljem in |
Gre za to, da spoznam | njega | in moč njegovega vstajenja ter svoj |
tistih, ki se vedejo po zgledu, ki | ga | imate v nas. |
preobrazil naše bedno telo, tako da | ga | bo naredil podobno svojemu poveličanemu |
In mir, ki | ga | daje Bog in ki presega vse, kar si |
je bilo tudi pri vas od dne, ko ste | zanj | slišali in resnično spoznali božjo |
Vse je bilo ustvarjeno po njem in | zanj | . |
se ne pustite odtrgati od upanja, ki | ga | daje evangelij, o katerem ste slišali. |
sem njen služabnik po načrtu, ki mi | ga | je Bog določil, da vam oznanim polnost |
Njega | namreč oznanjamo, ko vsakega človeka | |
Gospodu Kristusu Jezusu, kakor ste | ga | sprejeli! |
ker ste verovali v mogočnost Boga, ki | ga | je obudil od mrtvih. |
srcih, saj ste bili tudi poklicani | vanj | v enem telesu in bodite hvaležni. |
Pošiljam | ga | k vam prav zato, da bi bili poučeni, |
prejeli navodila: če bo prišel k vam | ga | lepo sprejmite, in Jezus, imenovan |
boste pismo prebrali, poskrbite, da | ga | bodo prebrali tudi v laodikéjski Cerkvi, |
Bogu, da ste božje oznanilo, ki ste | ga | prejeli od nas, sprejeli ne kot človeško |
zahvalimo Bogu glede vas za vse veselje, ki | ga | zaradi vas čutimo pred našim Bogom? |
pridružil Jezusu tiste, ki so umrli v veri | vanj | . |
Veste pa tudi, kaj | ga | sedaj zadržuje, da se ne more razodeti |
tedaj se bo razodel veliki upornik, ki | ga | bo Gospod Jezus usmrtil z dihom svojih |
Jezus usmrtil z dihom svojih ust in | ga | uničil z veličastjem svojega prihoda. |
živi neredno in ne po izročilu, ki so | ga | prejeli od nas. |
sami postavimo za zgled, ki naj bi | ga | posnemali. |
poslušen temu, kar naročamo v pismu, si | ga | zapomnite in se ne družite z njim, |
zapomnite in se ne družite z njim, da | ga | bo sram. |
Vendar | ga | ne imejte za sovražnika, ampak ga opominjajte |
Vendar ga ne imejte za sovražnika, ampak | ga | opominjajte kot brata. |
velikodušnost za zgled tistim, ki bodo verovali | vanj | in tako prišli v večno življenje. |
To je bilo izpričano v času, ki | ga | je določil. |
ki so zunaj, mora uživati ugled, da | ga | ne bo doletelo zaničevanje in da se |
telesu, potrjen po Duhu, gledali so | ga | angeli, oznanjen je bil poganom, svet |
angeli, oznanjen je bil poganom, svet je | vanj | veroval in povzdignjen je bil v slavo. |
besede vere in dobrega nauka, ki si se | ga | oklenil. |
Opominjaj | ga | kakor očeta, mlajše pa kakor brate, |
Vanj | si bil poklican in si to lepo izpovedal | |
našega Gospoda Jezusa Kristusa, ki | ga | bo ob svojem času pokazal blaženi in |
nesmrtnost, ki biva v nedostopni svetlobi in | ga | noben človek ni videl in ga ne more |
svetlobi in ga noben človek ni videl in | ga | ne more videti. |
ugovorov lažnega spoznanja, ki so se | ga | nekateri oprijeli in tako glede vere |
sem prepričan, da more zaklad, ki mi | ga | je zaupal, obvarovati do tistega dne. |
Besede zdravega nauka, ki si | ga | od mene slišal v veri in ljubezni do |
opravke, da bi bil po volji tistemu, ki | ga | je izbral za vojaka. |
Zanj | prenašam celo verige, kakor bi bil | |
Če pa | ga | bomo zatajili, bo tudi on nas zatajil. |
Toda trdni temelj, ki | ga | je položil Bog, stoji in ima ta napis: |
zame pripravljen venec pravice, ki mi | ga | bo dal tisti dan Gospod, pravični sodnik. |
Vzemi Marka in | ga | pripelji s seboj, ker mi je zelo koristen |
prideš, mi prinesi popotni plašč, ki sem | ga | pustil v Troádi pri Kárpu, in knjige, |
sem oznanjevanje dopolnil in da so | ga | slišali vsi pogani. |
Trdijo, da Boga poznajo, a | ga | v dejanjih zanikajo, ker so zoprni |
dejavna v spoznavanju vsega dobrega, ki | ga | moramo storiti za Kristusa. |
Jezusa - za svojega otroka, ki sem | ga | rodil v verigah, za Onézima. |
Pošiljam | ga | nazaj k tebi, svojega srčnega ljubljenca. |
Sicer bi | ga | bil rad zadržal pri sebi, da bi mi |
za kratek čas ločen od tebe, da bi | ga | spet pridobil za zmeraj, in sicer |
Če me imaš torej za tovariša, | ga | sprejmi kakor mene. |
Njega | je postavil za dediča vsega in po njem | |
mar za tako dragoceno odrešenje, ki | ga | je začel oznanjati Gospod in so ga |
ga je začel oznanjati Gospod in so | ga | tisti, ki so ga poslušali, utrdili |
oznanjati Gospod in so ga tisti, ki so | ga | poslušali, utrdili med nami. |
Zanj | je pričal Bog z znamenji in čudeži, | |
»Kaj je človek, da se | ga | spominjaš, ali sin človekov, da skrbiš |
spominjaš, ali sin človekov, da skrbiš | zanj | ! |
Le malo pod angele si | ga | postavil, s slavo in častjo si ga ovenčal |
si ga postavil, s slavo in častjo si | ga | ovenčal in vse podvrgel njegovim nogam.« |
Gledamo pa | njega | , Jezusa, »ki je bil postavljen le malo |
Zato | ga | ni sram, da jih imenuje brate, ko |
» | Vanj | bom zaupal,« |
On je zvest tistemu, ki | ga | je postavil, kakor je bil Mojzes zvest |
mi, če ohranimo zaupanje in ponos, ki | ga | daje upanje. |
Ker torej drži, da nekateri | vanj | pridejo, a tisti, ki jim je bila blagovest |
prej, zaradi neposlušnosti niso stopili | vanj | , znova določa dan, »danes«, ko po |
Ker tudi | njega | obdaja slabost, more potrpeti z nevednimi |
si te časti ne prisvaja sam, ampak | ga | kliče Bog, kakor Arona. |
da je postal véliki duhovnik, ampak | ga | je tisti, ki mu je rekel: |
močnim vpitjem in solzami njemu, ki bi | ga | mogel rešiti smrti, in bil je uslišan |
dosegel popolnost in postal vsem, ki | ga | ubogajo, počelo večnega zveličanja, |
ubogajo, počelo večnega zveličanja, ker | ga | je Bog razglasil za vélikega duhovnika, |
najvišjega Boga, je šel naproti Abrahamu in | ga | blagoslovil, ko se je ta vračal iz |
rodu, je od Abrahama dobil desetino in | ga | blagoslovil, ker je bil nosilec obljube. |
služabnik svetišča in pravega šotora, ki | ga | je postavil Gospod in ne človek. |
namreč ni stopil v svetišče, ki bi | ga | naredila človeška roka in bi bilo le |
greha, temveč kot zveličar tistim, ki | ga | pričakujejo. |
Če kdo Mojzesovo postavo zavrže, | ga | po pričevanju dveh ali treh prič brez |
zapravite torej svojega zaupanja, ki | ga | čaka veliko plačilo. |
bil prenesen, da ni videl smrti, in » | ga | ni bilo najti, ker ga je Bog prenesel«. |
videl smrti, in »ga ni bilo najti, ker | ga | je Bog prenesel«. |
verovati, da jè in da poplača tiste, ki | ga | iščejo. |
Zato | ga | je kot podobo dobil nazaj. |
Ker so Mojzesovi starši verovali, so | ga | po rojstvu tri mesece skrivali, ker |
veroval, je odklonil, ko je odrasel, da bi | ga | imenovali sina faraonove hčere. |
On je za veselje, ki | ga | je čakalo, preziral sramoto in pretrpel |
Pomislite vendar | nanj | , ki je od grešnikov pretrpel tolikšno |
strahuje, in tepe vsakega sina, ki | ga | ima rad.« |
Kje je namreč sin, ki | ga | oče ne bi vzgajal! |
Glejte, da ne boste zavrnili | njega | , ki govori! |
zemlji, bomo tem manj mi, če bi odklonili | njega | , ki govori iz nebes. |
je namreč podoben morskemu valu, ki | ga | veter vzdiguje in premetava. |
bogat pa s tem, da je ponižan, ker | ga | bo konec kakor rože na travniku. |
življenja, ki je obljubljena tistim, ki | ga | ljubijo. |
skuša njegovo lastno poželenje, ki | ga | vleče in zavaja. |
bogati v veri in dediči kraljestva, ki | ga | je obljubil tistim, kateri ga ljubijo? |
kraljestva, ki ga je obljubil tistim, kateri | ga | ljubijo? |
Ali | ga | more vera rešiti? |
človeka in razvnema kolo življenja, | njega | pa podžiga pekel. |
»Do ljubosumnosti hrepeni po Duhu, ki | ga | je naselil v nas?« |
starešine Cerkve in naj molijo nad njim ter | ga | v Gospodovem imenu mazilijo z oljem. |
iz vere, bo bolnika rešila in Gospod | ga | bo okrepil; če je v grehih, mu bodo |
če kdo izmed vas zaide od resnice in | ga | kdo spreobrne, naj vé: kdor grešnika |
Ljúbite | ga | , čeprav ga niste videli. |
Ljúbite ga, čeprav | ga | niste videli. |
Verujete | vanj | , čeprav ga zdaj še ne vidite, radujete |
Verujete vanj, čeprav | ga | zdaj še ne vidite, radujete se v neizrekljivem |
To zveličanje so preiskovali in se | vanj | poglabljali preroki, ki so prerokovali |
njega vi morete verovati v Boga, ki je | njega | obudil od mrtvih in mu dal slavo, tako |
njemu stopíte, k živemu kamnu, ki so | ga | sicer ljudje zavrgli, a je pri Bogu |
Kdor se bo | nanj | zanesel, ne bo doživel sramote.« |
»Kamen, ki so | ga | zidarji zavrgli, je postal vogelni |
jih je pač doletelo, da se spotikajo | obenj | . |
Ko so | ga | sramotili, ni vračal sramotenja, ko |
Tako je Sara ubogala Abrahama in | ga | je imela za gospodarja. |
Če pa kdo trpi kot kristjan, naj | ga | ne bo sram. |
Vse svoje skrbi preložite | nanj | , saj on skrbi za vas. |
Po Silvánu, ki | ga | štejem za zvestega brata, vam na kratko |
Rešil pa je pravičnega Lota, ki | ga | je bolelo življenje brezbožnih razuzdancev. |
na pot Beórjevega sina Bileáma, ki | ga | je zmamil krivičen zaslužek, a ga |
ga je zmamil krivičen zaslužek, a | ga | je za njegovo nepoštenost posvarila |
Preljubi, to je že drugo pismo, ki vam | ga | pišem. |
življenje se je razodelo, gledali smo | ga | . |
To pa je oznanilo, ki smo | ga | slišali od njega in vam ga oznanjamo: |
oznanilo, ki smo ga slišali od njega in vam | ga | oznanjamo: |
Iz tega vemo, da | ga | zares poznamo, če spolnjujemo njegove |
»Poznam | ga | ,« pa njegovih zapovedi ne spolnjuje, |
Vi poznate | njega | , ki je od začetka. |
Vi pa: maziljenje, ki ste | ga | dobili od njega, je v vas in zato ni |
Ker je resnično in ne laž, se | ga | držite, kakor vas je tudi poučilo. |
nas le zato ne spozna, ker ni spoznal | njega | . |
prikaže, pa vemo, da mu bomo podobni, ker | ga | bomo gledali takšnega, kakršen je. |
Vsak, kdor se zanaša | nanj | , se posvečuje, kakor je tudi on svet. |
živi v njem, ne greši; kdor pa greši, | ga | ni videl in ga ni spoznal. |
greši; kdor pa greši, ga ni videl in | ga | ni spoznal. |
In zakaj | ga | je ubil? |
lahko zanesemo na Boga in dobimo od | njega | vse, za kar ga prosimo, ker se držimo |
Boga in dobimo od njega vse, za kar | ga | prosimo, ker se držimo njegovih zapovedi |
v nas, pa spoznamo po Duhu, ki nam | ga | je dal. |
In mi smo | ga | gledali, zato pričujemo, da je Oče |
Kdor ne ljubi svojega brata, ki | ga | vidi, ne more ljubiti Boga, katerega |
Kdor pa Bogu ne veruje, | ga | ima za lažnivca, ker ne veruje v pričevanje, |
Zanesemo se, da nas sliši, kadar | ga | prosimo po njegovi volji. |
vemo, da nas v vsem posluša, kadar | ga | česa prosimo, tudi vemo, da že imamo, |
prosimo, tudi vemo, da že imamo, kar smo | ga | prosili. |
njegov brat greši, a ne za smrt, naj | zanj | prosi in dal mu bo življenje, seveda |
ki je rojen od Boga, ne greši, ampak | ga | Božji Sin varuje, da ga ne zgrabi hudič. |
greši, ampak ga Božji Sin varuje, da | ga | ne zgrabi hudič. |
pride k vam pa ne prinese tega nauka, | ga | nikar ne sprejemajte v hišo in ga ne |
nauka, ga nikar ne sprejemajte v hišo in | ga | ne pozdravljajte. |
Že kdor | ga | pozdravi, sodeluje pri njegovih hudobnih |
Starešina dragemu Gaju, ki | ga | imam iz srca rad. |
Zato | ga | bom, kadar pridem, posvaril zaradi |
resnica, in tudi mi zastavimo besedo | zanj | . |
Razodetje Jezusa Kristusa, ki mu | ga | je dal Bog, da bi pokazal svojim služabnikom, |
Sporočil | ga | je tako, da je poslal svojega angela |
bo v sprevodu oblakov in vsako oko | ga | bo videlo, tudi tisti, ki so ga prebodli, |
oko ga bo videlo, tudi tisti, ki so | ga | prebodli, in zaradi njega se bodo bíli |
Ko sem | ga | zagledal, sem se zgrudil k njegovim |
sovražiš početje nikolajevcev, saj | ga | tudi sam sovražim. |
Kdor zmaga, | ga | druga smrt gotovo ne bo prizadela.’« |
sebi imaš ljudi, privržence nauka, ki | ga | zastopa Bileám. |
ne pozna nihče, razen tistega, kdor | ga | prejme.’« |
Kdor zmaga, | ga | bom naredil za steber v svetišču svojega |
Nanj | bom napisal ime svojega Boga in ime | |
vrata v nebo in prejšnji glas, ki sem | ga | bil slišal govoriti z mano kakor trobento, |
pred sedečim na prestolu in molilo | njega | , ki živi na veke vekov, ter metalo |
Starešine pa so padli | predenj | in ga molili. |
Starešine pa so padli predenj in | ga | molili. |
prikazal se mi je bel konj in tisti, ki | ga | je jezdil, je imel lok. |
Tistemu, ki | ga | je jezdil, je bilo dano odvzeti mir |
prikazal se mi je črn konj, in tisti, ki | ga | je jezdil, je držal v roki tehtnico. |
Tistemu, ki | ga | je jezdil, je bilo ime smrt, za njim |
besede in zaradi pričevanja, ki so | ga | bili dajali. |
In angel, ki sem | ga | bil videl stati na morju in zemlji, |
Glas, ki sem | ga | bil slišal iz nebes, mi je spet spregovoril |
Toda oni so | ga | premagali s krvjo Jagnjeta in z besedo |
Glas, ki sem | ga | slišal, je bil kakor zvok harfistov, |
neba in je imel večni evangelij, da | ga | oznani prebivalcem zemlje in vsakemu |
Molíte | njega | , ki je naredil nebo in zemljo, morje |
Izplačajte | ga | , kakor je sam izplačal, in povrnite |
tega bodo v enem samem dnevu prišle | nadenj | šibe: smrt, žalost in lakota, in bo |
Zakaj mogočen Gospod je Bog, ki | ga | je sodil.« |
blesk je odpadel od tebe in nikoli več | ga | ne bodo našli.« |
kamen, velik kakor mlinski kamen, in | ga | zagnal v morje, rekoč: |
bo vržen Babilon, véliko mesto, in | ga | ne bo več najti. |
Boga vsi njegovi služabniki, vi ki se | ga | bojite, mali in veliki!« |
Tedaj sem padel k njegovim nogam, da bi | ga | molil. |
Ta, ki | ga | je jezdil, se je imenoval Zvesti in |
veliko krono; napisano pa ima ime, ki | ga | ne pozna nihče, le on sam. |
staro kačo, to je hudiča in satana, in | ga | zvezal za tisoč let. |
Nato | ga | je vrgel v brezno, ga tam zaklenil |
Nato ga je vrgel v brezno, | ga | tam zaklenil ter zapečatil vhod nad |
Zatem sem videl velik, bel prestol in | njega | , ki je sedel na njem. |
da bi mu svetila, zakaj razsvetljuje | ga | božje veličastvo in njegov svetilnik |
ki mi je bil vse to razkazal, da bi | ga | molil. |
Če bi jim kdo kaj dodal, | ga | bo Bog udaril s šibami, ki so opisane |
njegovi smrti je prispela v času, ko | ga | po slovenskih kinematografih gledamo |
Nanj | je prvič stopil leta 1952 po diplomi | |
komisija za poslovnik odločila, da | vanj | doda določbo o dopustnosti umika podpore |
Vladi so predlagali, naj | ga | poviša in se tako izogne dodatnim stroškom |
že najmanj 23 novih točk ATP, kar bi | ga | lahko pripeljalo med prvih 300. |
Mislili ste, da letite v Evropo, a glej | ga | , zlomka, pristali ste - v Sloveniji. |
v tujini z doplačilom zavaroval, da | ga | njegova domača zavarovalnica pri izplačilu |
zbiranje podpisov državljanov Danes | ga | je ministrstvo za notranje zadeve obvestilo, |
je Sun City v Južni Afriki, prej pa | ga | nismo poznali,« je prepričan Tomi Brezovec. |
Parlament naj bi | ga | obravnaval na 4. izredni seji 14. maja. |
Kot še piše predsednik Kučan, | zanj | ni bilo nikoli sporno, da morajo o |
povedala, da obsežni dokazni postopek, ki | ga | je izvedlo sodišče, ni potrdil obtožb |
Hkrati je zanikal podatek, ki | ga | je te dni sporočila Banka Slovenije, |
davka na dodano vrednost (uvedli naj bi | ga | leta 1999), tretja težava, ki posredno |
Janeza Janše o prekinitvi točke in | ga | z večino glasov zavrnil. |
»Denar je impotenten, a vseeno | ga | mnogi ljubijo,« tako je rekel in se |
Obstrukcija je politično dejanje, ki | ga | ni mogoče sankcionirati kot neopravičeno |
pred baziliko Marije pomagaj, ki so | ga | pripravili mladi, so med drugim sodelovali |
zairske, ter se s tem odpovedal imenu, ki | ga | je dosedanji predsednik Mobutu Sese |
hutujskih beguncev iz Ruande, saj so | ga | celo nekateri predstavniki mednarodne |
pokazalo nadaljevanje sezone, v kateri | ga | čaka še vrsta tekmovanj na najvišji |
Iskali so | ga | gorski reševalci, številni posamezniki, |
Od 69 navzočih poslancev je | zanj | glasovalo 41, proti pa je bilo 29 poslancev. |
parlamentarnih strank so se na sestanku, ki | ga | je sklical premier dr. Janez Drnovšek |
zahteve za razpis referenduma o gozdovih ( | zanj | so združena lista, nacionalna stranka |
Franc Pepevnik, ki | ga | tovariši kličejo Aco, je bil na vrhu |
predvidoma na Severnem sedlu in jutri | ga | pričakujejo že v zgornji bazi. |
mudil v ameriški prestolnici, kjer | ga | bo sprejela ameriška zunanja ministrica |
Depo kostumov SNG na Prešernovi, ki | ga | je uničil požar, so zažgali otroci. |
Galeb, ki so | ga | v ladjedelnici v Bijeli obnovili in |
Črnogorska vlada | ga | ne namerava uporabljati, kupca zanj |
vlada ga ne namerava uporabljati, kupca | zanj | pa ni . |
uživa poslansko imuniteto, zato bi | ga | bilo mogoče kaznovati šele, ko bi mu |
pa je povedal, da s pozivom, ki so | ga | sindikati naslovili na predsednika |
Še sreča, da so | ga | odkrili, saj je od prvega pa do zadnjega |
Policisti so | ga | s kazensko ovadbo dan po aretaciji |
je razložil v poslovilnem pismu, ki | ga | je zataknil za brisalce svojega dostavnega |
centralnega stavkovnega odbora SŽ, ki | ga | vodi Slavko Kmetič, predlagati izredno |
spolne nedotakljivosti, za katera so | ga | koprski kriminalisti ovadili že decembra |
Hudečka Ulice mojega predmestja (izdala | ga | je založba Mihelač), Numeri Uroša Kalčiča |
pralnice Zdravilišča Rogaška Slatina, kjer | ga | je s terenskim motorjem, primernim |
Njegov pajdaš, ki | ga | je čakal na motorju, pa je nekoliko |
srednje in vzhodnoevropskih držav, ki se | ga | je udeležil notranji minister Mirko |
Kljub temu pa gre za vprašanje, ki | ga | je treba na evropski ravni posebej |
posebnem davku od cestnih vozil, ki naj bi | ga | kupci vozil plačevali od 1. julija |
svetnik Boris Šuštaršič, utemeljil pa | ga | je z njegovo diskriminatornostjo do |
smo izvedeli, naj bi po sporočilu, ki | ga | je o priznanju osumljenega Turka posredoval |
Nemškim kriminalistom je, ko so | ga | prijeli zaradi suma storitve nekega |
tožilstvo, sloni zdaj na pričanju, ki so | ga | zapisali nemški varnostni organi, ni |
delodajalske pogajalske skupine in da | ga | zamenja njegov namestnik dr. Bogdan |
dobili denarja, ker ne vedo, kam bi | ga | nakazali. |
Upniški odbor, ki | ga | vodi Drago Gajzer, prvi mož Tamovih |
današnjem podpisu dogovora (podpisal | ga | je tudi direktor SŽ Marjan Rekar) lahko |
zastavljeno, bo pobudnike pozval, naj | ga | preoblikujejo. |
»V Beogradu nimamo veleposlanika in | ga | ne bomo imeli, dokler teh problemov |
pa so potem gnev zlili v pismo, ki | ga | je objavil Gorenjski glas. |
referendum; predlog je sprejet, če | zanj | glasuje večina udeležencev referenduma. |
določa, da je referendum veljaven, če se | ga | udeleži najmanj 30 odstotkov upravičencev. |
meseca pripada premieru Drnovšku, saj | ga | je največ vprašanih, ki so 28. maja |
referendum s takšnim vprašanjem, kot so | ga | predlagali ustavni sodniki. |
programu prestrukturiranja podjetij, ki | ga | je vlada predlagala med svežnjem gospodarskih |
Dragonje bo s tem Sklad za razvoj, ki smo | ga | v Sloveniji ustanovili sredi devetdesetih |
Drug program, ki | ga | bo uresničevala Slovenska razvojna družba, |
zadržanemu oziroma odklonilnemu stališču, ki | ga | je ameriška delegacija izrekla do razširitve |
osnutka »memoranduma o soglasju«, ki | ga | je pripravil mednarodni posrednik sir |
petih enakopravnih naslednicah, ki | ga | zagovarjajo vsi mednarodni dokumenti. |
zgolj presnele, toda odstopiti jim | ga | ne namerava. |
da naj bi vsakdo dobil tisto, kar se | nanj | neposredno nanaša. |
postopka sprememb ustave, ki naj bi | ga | vlada poslala poslancem po jutrišnji |
lastninski in drugih stvarnih pravicah, ki | ga | predvideva že zdajšnji 68. člen ustave, |
procedure - v parlamentarni postopek | ga | je poslala prejšnja vlada maja 1995, |
začetek postopka za spremembo ustave, ki | ga | bo vlada jutri dostavila v državni |
Vrtiljak, ki so | ga | doslej že nekajkrat skušali pognati, |
gostitelja, predsednika Milana Kučana, se | ga | bodo udeležili predsedniki Poljske, |
sprejem takega števila visokih gostov, ki | ga | v Sloveniji lahko štejemo za zgodovinskega. |
Zanimivo je priporočilo, ki | ga | je naša delegacija dobila v Washingtonu, |
Tam je najprej oplazil golfa, ki | ga | je Frančišek R. peljal proti Gorenjski. |
referendumu in ljudski iniciativi, ki so | ga | lani vnesli na novo. |
sedaj zaključujejo, in kot predvideva, | ga | bodo do konca junija predložili občini. |
opozoriti, da Wattsov dokument, ki | ga | sam naslavlja kot »neformalni osebni |
različico osnutka memoranduma, ki jim | ga | je sicer dostavil že lanskega julija. |
pogojevali podpis sporazuma s tem, da | ga | podpiše tudi GZS kot eden od pomembnih |
in predlagali, da naj bi veljal, če | ga | bo podpisala večina članov ekonomskosocialnega |
predstavili prometni koledarček, ki so | ga | tudi letos namenili vsem voznikom, |
je mogoče razbrati s koledarčka, ki | ga | bodo voznikom kmalu začeli deliti na |
spremembe ustave z odpoklicem poslancev, ki | ga | zahtevajo socialdemokrati, in z ustanovitvijo |
plače in o letošnjem regresu, ki naj bi | ga | določila nova tarifna priloga pogovarjali |
podpisan, po zadnjih informacijah naj bi | ga | socialni partnerji podpisali ta četrtek |
programu prestrukturiranja podjetij, ki | ga | sicer obravnavajo po hitrem postopku. |
gre za podoben interventni zakon, kot | ga | je DZ sprejel že lani. |
naj bi začel veljati 1. julija, če | ga | bo pri vnovičnem glasovanju na seji |
predvidoma povezan z velikim tveganjem, ki | ga | lahko obvladajo le ZDA, je od tamkajšnjega |
kar dve uri rezali pločevino, da so | ga | lahko osvobodili. |
Kompromisa, ki sta | ga | skupini sklenili v noči s torka na |
predlog zakona o deviznem poslovanju in | ga | poslala v postopek. |
predloga socialnega sporazuma, ki so | ga | prejšnji teden uskladili na pogajanjih |
naraščajoči trend podpore Sloveniji, ker bi | ga | bilo vedno teže ustaviti«. |
društvo iz Dobrovega, pripravlja pa | ga | v tesnem sodelovanju z Aktivom kmečkih žena, |
toliko časa, da bi lahko povedal, kdaj | ga | bodo poslali v obravnavo vladi. |
pravzaprav zapisano poslansko vprašanje, ki | ga | je postavil kot poslanec DZ. |
kazensko odgovoren za mnenje ali glas, ki | ga | je izrekel na sejah DZ ali njegovih |
poslanec ne sme biti priprt, niti se zoper | njega | , če se sklicuje na imuniteto, ne sme |
sodišče o tem obvestilo parlament in | ga | hkrati zaprosilo, da odloči o tem, |
kazenskega postopka zoper Jelinčiča ali pa | ga | varuje poslanska imuniteta. |
Tomac in liberalec Vlado Gotovac - ki | ga | podpira 14 opozicijskih strank. |
Voznica je z vozilom trčila | vanj | v trenutku, ko se je skušal dvigniti |
ko se je skušal dvigniti s ceste in | ga | hudo ranila, tako da je kmalu za tem |
popravljal avtomobil, potem pa naj bi | ga | potegnilo s ceste na njivo, kjer je |
Aretirali so | ga | , naložili so mu težke okove, priklenili |
naložili so mu težke okove, priklenili | ga | na mrzlo verigo, ki se ga je ovila |
priklenili ga na mrzlo verigo, ki se | ga | je ovila kakor kača, in ga odpeljali. |
verigo, ki se ga je ovila kakor kača, in | ga | odpeljali. |
Vozili so | ga | dolgo, dolgo; dve noči in en dan. |
Vlekli so | ga | po dolgih mračnih hodnikih in ga suvali, |
so ga po dolgih mračnih hodnikih in | ga | suvali, da se mu je kri cedila iz oguljenih |
Pahnili so | ga | v celico, v temo. |
Posmehovali so se mu, tudi pomilovali so | ga | nekateri; čutil ž njim pa ni nihče. |
Sedaj | ga | pa je strah. |
Vsakokrat, ko je Peter ljubil, | ga | je bilo strah. |
je vrnil iz zapora, a še ni pozabil | nanj | , ni pozabil na mrzlo železo, na mrzlosivi |
štiri sive stene, ki so venomer režale | vanj | in ponavljale trd refren: |
Tam sem | ga | odprl in bral. |
Natakar se je nasmehnil, | ga | pogledal in dejal polglasno: |
Moli za zlato sonce, ki | ga | obseva in za rdeče vino, ki ga opaja, |
sonce, ki ga obseva in za rdeče vino, ki | ga | opaja, moli za temne gozdove, ki ga |
ga opaja, moli za temne gozdove, ki | ga | obdajajo in za zeleno morje, ki se |
deklico svojo, petnajstletno Nedo, ki | ga | ljubi. |
In še | ga | vprašajo: |
Zgrabijo za močne jermene in | ga | bičajo. |
Zidovi in jekleni križi | ga | ne obdajajo več. |
Sneg je in megla se | ga | krčevito objema na težki poti. |
Poslušajo | ga | mrtvo. |
Najdù govori in bratje | ga | poslušajo. |
Grize | ga | grenko vprašanje. |
bi ugasnil še tisto malo ognja, kar | ga | je še ostalo v njem. |
bogokletnik, je besnel poglavar in | ga | vrgel na cesto. |
Nihče več se ne zmeni | zanj | . |
vesti nima od doma, a on vseeno ve, da | ga | je Neda zatajila vsega. |
In nobena deklica | ga | ne bo več ogrela. |
Srečali so | ga | žalostnega, lačnega in raztrganega. |
Iz usmiljenja so mi | ga | dali, ne po pravici, razumete. |
odhajali, je zgrabil denar v pest, | ga | vrgel po dvorani in se glasno zakrohotal: |
Obsevalo | ga | bo gorko in zlato sonce in napil se |
Prišel je, da | ga | odreši. |
Vse žrtvuje | zanj | , trpi in se križati da, samo da zasije |
Na vseh pokrajinah sveta | ga | pričakujejo, ker se je rodil za vse |
Samo mi, da bi | ga | vedno pričakovali zaman. |
Nekaj so | ga | dale tolminske gore in nekaj cerkljanski |
gore in nekaj cerkljanski hribi, nekaj | ga | je dala Vipavska dolina in nekaj soška, |
bomo povzpeli do tja, bomo stopili | čezenj | . |
nikoder drugod ne bo prišel in od drugod | ga | nam ni pričakovati. |
Nihče | ga | od nikoder ne bo k nam poslal in mu |
za nas še nikdar ne misli priti, kaj | ga | bomo v vek čakali zaman? ... |
papir sprejme vse, kar se iz srca vlije | nanj | , vse dobro in vse hudo. |
K vsem bo prišel, samo k meni | ga | ne bo. |
Kaj briga | njega | moja žalost. |
še ne vedo, da samo tisti vedo, ki | ga | morejo obhajati med štirimi stenami. |
Kakor otrok mora biti nocoj vsak, ki | ga | pričakuje. |
Ali | ga | pričakujete vi mi govori jetniški |
Svoje oči upiram | vanj | in svojo koščeno roko dvigam. |
Najprej raztržejo človeku vse srce, ki | ga | ima, potem ga pa vržejo na cesto. |
človeku vse srce, ki ga ima, potem | ga | pa vržejo na cesto. |
zave, da je ‘brezdomec, človek, ki | ga | lahko vsak stražnik vpraša po stanovanju; |
Da bi | zanj | lahko še kaj prišlo in nad tem je skoro |
Sanjati pa | ga | je bilo sram samim pred sabo. |
Zeblo | ga | je in dolgo ni mogel zaspati. |
Zbudili so | ga | iz sanj. |
Zabolelo | ga | je. |
sebe predrzne ječarjeve oči, in skoro | ga | je bilo sram svojih otroških sanj. |
Kdo ve, | njega | mogoče le izpustijo. |
V Gorico, v ječo, | ga | je pretreslo. |
Ne, ne, je takoj udarilo | vanj | . |
Pripeljali so | ga | skozi dvoriščna vrata. |
svojo usodo in mislil na življenje, ki | ga | čaka v Gorici. |
Detektiva pa sta | ga | prijela in rekla: |
je bila ladja že čisto prazna, sta | ga | prijela pod pazduho in rekla: |
Deževne kaplje, ki so leta in leta kapale | nanj | , so obvisele tam, kakor podolgovate |
zarjavel in Vladimir ni mogel verjeti več | vanj | . |
Vodili so | ga | po dolgih hodnikih na desno in levo, |
tako sedel in se je prestrašil, ko so | ga | poklicali: |
- Fuori! Zopet so | ga | vlačili po stopnicah navzgor in navzdol, |
Nazadnje so | ga | pahnili čez široko dvorišče k sodniku. |
Ječarja sta | ga | podpirala in ga vlekla. |
Ječarja sta ga podpirala in | ga | vlekla. |
votel zrak je dihal iz kleti in zazeblo | ga | je. |
Počasi sta | ga | postavila čez prag in zaprla vrata. |
Šele ko | ga | je zazeblo v noge in mu je blato sililo |
Naslonil se je nanjo, neizrečena trudnost | ga | je objela. |
- Obsojen, umrl bom, | ga | je spreletelo. |
In če zavpije, kdo | ga | bo čul? |
Polastil se | ga | je neizrečen strah, mrzel pot mu je |
Nenadoma je padlo | vanj | čudno vprašanje: |
Ta misel | ga | je tako silno prevzela, da se je dvignil |
Našli so | ga | ob steni nezavestnega, sključenega |
Dvignili so | ga | , on pa ni dal znaka življenja. |
Zavedal se je šele, ko so | ga | prinesli na stopnišče v prvem nadstropju. |
neverjetno lepo in zaželel si je, da bi | ga | nosili tako celo večnost. |
V drugem nadstropju so | ga | stisnili k zidu. |
Človek, ki so | ga | ječarji nesli, je bil mlad, dolg in |
In kakor nalašč sta ječarja, ki sta | ga | nesla, spregovorila med sabo. |
V celico so | ga | vrgli na posteljo, dali mu hleb kruha |
Spral | ga | je, ampak krvi ni mogel sprati. |
Ovil | ga | je dobro in ga potem razgrnil po kamnu |
Ovil ga je dobro in | ga | potem razgrnil po kamnu na sončni lisi. |
Pobral | ga | je in ugriznil. |
Zobje so | ga | zaboleli od prejetih udarcev. |
po celici, se sklonil nad robcem in | ga | pobral. |
Razgrnil | ga | je proti luči, in krog usten se mu |
Očetu pa ne morem pisati, | ga | je prevzelo čez hip. |
Pisal bi, naj | zanj | poljubijo Krista za veliki petek, saj |
po vsem tem, kar delajo ž njim, res | zanj | ni nobenega Krista več. |
Kako bi, saj | ga | vendar mučijo in obsojajo pred Kristom |
blagoslovljen kruh za vse, odreže tudi košček | zanj | , v njegovo sobo na mizo naj mu ga da, |
zanj, v njegovo sobo na mizo naj mu | ga | da, kadar se bo povrnil, se bo že sklonil |
- Morda pa je strup, | ga | je prešinilo, ampak samo za hip. |
Ko se je dotaknil ustnic, | ga | je zazeblo. |
lahko mu je pri srcu, nobena stvar | ga | ne teži. |
zimi, paziš tudi na svoj klobuk, če | ga | imaš. |
In kadar | ga | bodo slišali vsi, kadar bo vsem do |
Fant si | ga | zatakne za klobuk in je vesel. |
Moj Bog, saj | ga | ima tako rada in po vrisku ga je spoznala. |
Bog, saj ga ima tako rada in po vrisku | ga | je spoznala. |
Ves ogenj, kar | ga | je še bilo v starkinih očeh, je zagorel |
kakor vsako leto in naj eno lučko tudi | zanj | prižge. |
ji je, da burja ziblje ves Kras, da | ga | z neznansko brzino vleče nekam silno |
Privila se je k njemu, zakrila | ga | s svojim šibkim telesom in zaprosila: |
dolgo prosi za potni list, zdaj pa ji | ga | bodo gotovo dali, saj bo plačala. |
Poiskala je steklenico starega terana, ki | ga | je hranila za sina in jo stlačila na |
Tako kar naenkrat | ga | vam ne moremo dati. |
Ga | dobro poznamo. | |
Svetem Petru tostran Tibere zapel zvon, | ga | je spreletelo. |
skozi jeklene križe, se je prevalila | nanj | težka bolečina. |
Kar vrglo | ga | je iz postelje. |
bo ", je razsodil, dvignil kramp in | ga | zasadil za korenine bodičastega grmovja. |
Visoko je dvigal težak kramp in | ga | globoko zasajal v zemljo. |
rokami je grabil za bodeče grmičevje in | ga | ruval. |
Zanj | je bilo dovolj, za nas je tudi. | |
Dviga kramp in | ga | zasaja za korenike. |
držijo krčevito kramp, kakor bi bile | nanj | priraščene. |
* Peljali so | ga | mimo bajte. |
Peljali so | ga | v orožniško kasarno in pahnili v klet. |
Pod večer so prišli | ponj | . |
O, kaj pa ti, Martin?" | ga | je ogovoril eden izmed njih. |
Dvignilo se je do sonca in | ga | vsrkavalo vase. |
svetega Justa je bíla enajsta ura, ko so | ga | drugo noč zbudili. |
Ko se je oblekel, so | ga | gnali v pisarno. |
Peljali so | ga | na vlak. |
Ukovali so mu roke in | ga | z verigo priklenili za klop. |
še enkrat stopil orožniški častnik, | ga | prijel za okove in jih stresel. |
in se čez uro zaril v Apennine, kjer | ga | je zajela noč. |
Iz vlaka so | ga | pripeljali v avto in potem v Trastibero |
Peljali so | ga | k sodniku. |
Pobrali so | ga | in ga peljali v celico. |
Pobrali so ga in | ga | peljali v celico. |
Ko je bil otrok, so | ga | v cerkvi učili, da je Rim sveto mesto |
Rada bi ti | ga | več, pa ne morem. |
Saj | ga | nimajo veliko, ampak nocoj, ko je božič, |
Močne roke so | ga | pograbile in ga priklenile na posteljo. |
Močne roke so ga pograbile in | ga | priklenile na posteljo. |
Zdravnik | ga | je preiskal in ukazal: |
Peljite | ga | na zrak!" |
potep, saj se ve ne ure ne dneva, kdaj | ga | utaknejo v ječo. |
Doma so zmerom v strahu | zanj | . |
Mati | ga | je že večkrat s sklenjenimi rokami |
bo pisala, da bo vedel, kako misli | nanj | . |
Angela v trgovini ji | ga | je morala prebrati najmanj desetkrat. |
toliko davkov in drugih stroškov, bi | ga | najbrže redila, tako pa ga bom morala |
stroškov, bi ga najbrže redila, tako pa | ga | bom morala prodati. |
Krstili so | ga | za Anico, toda bebasti deklici, ki |
spet stokaje hodila okrog njega in | ga | prigovarjala, naj za skozibog ostane. |
Edino živo bitje, ki sem | ga | tedaj srečal iz teh krajev, je bil |
pretrgala že zdavnaj in skoraj sem | ga | že pozabil. |
Težko mi je bilo ob pogledu | nanj | . |
- Najbrž | ga | ne bom več videl, je dejal, ko sva |
- Ne, zaprli so | ga | . |
Saj | ga | vidim, kako je stopil v gostilno, si |
Poznam | ga | . |
menili, da je to edino dobro delo, ki | ga | je grofica storila v svojem življenju. |
ko je človek doslužil bogatinu, se | ga | lahko posluži vsak nemanič! |
Občuduje | ga | in se divi belim cestam, ki se križajo |
se divi belim cestam, ki se križajo | čezenj | . |
se ne bi več majala, poišče žebelj, | ga | zabije pri oknu v zid in obesi nanj |
žebelj, ga zabije pri oknu v zid in obesi | nanj | kletko s škorcem. |
kos porumenelega papirja in natisne | nanj | z grobimi črkami svoje ime: |
mladostno zasukne na zdravi peti in | ga | nabije na vrata. |
in na Questuro za konfidenta - da bi | ga | strela udarila; Jaconcic je star čevljarski |
jutru, molče preštejejo izkupiček, ki | ga | jim je dala noč in potem polegajo ves |
naletela na bogvekako odobravanje - | zanj | pa je bila velikega pomena, ker je |
Pozimi, ko se je ves tresel od mraza, | ga | je neka Kristina Pettarin poklicala |
Pettarin poklicala k sebi v posteljo, da | ga | ogreje, ubogega capina". |
toliko ljudi in samo bogate; ko so | ga | lovili, je ubil dva karabinjerja in |
zavaljena točajka in se težko naslonila | nanj | . |
mu je vrata, potem pa je postavila | predenj | večerjo, malo zazehala in tipaje vprašala: |
bilo splošno znano vsej hiši in kadar | ga | je kdo pičil na ta račun, se je Pettaros |
svetlega dogodka - v svojih mislih | ga | je imenovala svetli dogodek" - se |
Kruha pa, ki | ga | je Angela prinašala domov in ga delila |
ki ga je Angela prinašala domov in | ga | delila otrokom, se ni pritaknil; tisti |
Nocoj pa sta | ga | zavest, da je po nepotrebnem zapravil |
je na ulico s papirnatim cvetjem in | ga | ponujala; ves dan je prodala samo dva |
razgraja nič več; tako je kakor bi | ga | ne bilo v hiši. |
vsemi dejstvi, kar jih je navalilo | nanj | in kar jih je še ostalo krog njega." |
zloglasnega žeparja Ernesta Jaconciga in | ga | aretiral. |
Ko je stopil v socialni urad, so | ga | vprašali, kako in kaj, ali ima družino, |
ali ni njegov sin žepar? so silili | vanj | . |
Ali | ga | je mar on učil te obrti? |
smrkavec pa ni več, da bi | ga | človek lahko prijel za ušesa in naklestil. |
pa bo lepo zavil v papir in napisal | nanj | : |
ne zmečkajo - pihne na prag, razgrne | nanj | žepni robec in previdno sede. |
je dobro razumel na posel, toda bilo | ga | je sram, ostati v svoji lastni hiši |
Drugim pa je bilo dobro znano, da | ga | v precejšnji meri podpirajo njegove |
napravil je križ čez vse, živ krst | ga | več ne zanima. |
Pa tudi potreben sem | ga | , hihi. |
Marš! ti prokleta baba, sama | ga | je požrla, zdaj pa bi rada še naše." |
paragraf nima ne nog ne glave - človek | ga | lahko obrača na vse strani, in njegova |
tako je tudi zdaj vsa jeza navalila | nanj | . |
In vsulo se je | nanj | toliko psovk, da se je zdelo policaju |
Toda večkrat se zgodi, da | ga | ji ukradejo. |
potegne vase dim, potem zakroži ustnice, | ga | počasi izpuhava in skuša delati kolobarje. |
podrhtevaje dvigajo kvišku, deklica misli | nanj | , če se mu pa ne posrečijo, deklica |
Kadar cigareta dogori, in | ga | zapeče v prste, jo malo pomečka in |
Tudi | njega | nekdo hlastno vleče vase in kadar mu |
v rokah samo kos onemoglega telesa, | ga | prav tako zažene vstran. |
pločnikih in kadar srečajo gosposki ogorek, | ga | lepo nataknejo, se ozrejo okrog sebe, |
opazuje pri tem nefinem početju, in | ga | previdno dvignejo s tal. |
računal na spomin, ki si ga bom ohranil | nanj | . |
bogvedi odkod, se vržejo na človeka, | ga | kljujejo in mu ležijo na duši kakor |
Dobro se zaveda, da to ni prav, vest | ga | peče in v srcu čuti bolečino, toda |
otresti takih misli tembolj legajo | nanj | in tem tesneje se ga oklepajo. |
tembolj legajo nanj in tem tesneje se | ga | oklepajo. |
Ali naj | ga | pokadim do konca, ali naj ga vržem |
Ali naj ga pokadim do konca, ali naj | ga | vržem na tla, ali naj ga spravim? |
konca, ali naj ga vržem na tla, ali naj | ga | spravim? |
nevrednikom življenja, ugasnil ogorek in | ga | počasi spravil v žep. |
Vzel sem | ga | iz žepa in si ga pazljivo ogledal. |
Vzel sem ga iz žepa in si | ga | pazljivo ogledal. |
mrtev, zakaj nobenega upanja ni, da bi | ga | pomilostili. |
Morda | ga | pomiloste? |
Toda, če | ga | pomiloste, izgubi ta ogorek vso vrednost, |
Ne, ne, saj | ga | pomiloste, sem si rekel takoj, morajo |
pomiloste, sem si rekel takoj, morajo | ga | pomilostiti, že zaradi teh mojih strašnih |
smrtjo človeka računam zaradi spomina | nanj | , zaradi navadnega ogorka. |
Zavil sem ogorek v košček papirja in | ga | spravil v notranji žep. |
Previdno | ga | je odvil in zapičil vame svoj pogled. |
Vendar pa bi | ga | ob tisti uri ne odstopil za noben denar. |
»Pustite mi | ga | .« |
zdrknil z dlani in padel na tla, stopil | nanj | z velikim okovanim čevljem in ga zmečkal. |
nanj z velikim okovanim čevljem in | ga | zmečkal. |
»Ali | ga | je bilo ravno danes treba srečati?« |
Pobralo | ga | je kar nanagloma. |
merjasec, pa se je tudi Tamnikar spravil | nadenj | . |
Ada | ga | je nekaj časa mirno poslušala, potem |
Tinika se | ga | je prijela za rokav in trudno prikimala: |
Bernard Tul ločil samo po zvoku, ki sta | ga | njuni imeni sprožili na strunah njegovega |
molčal in udano prenašal, kar so metali | nanj | , ko je čutil, da mu po žilah teče kri, |
Tul se je še dobro spominjal, kako | ga | je stric Tone kot otroka strašil z |
stregel po življenju - in zato so zvalili | nanj | paragraf, ki pravi, da se vsako delovanje, |
glavo v pastirski metež, so vsi planili | nadenj | in si na njem zadružno ohladili svoje |
šiljastih oči; prešerni fantovski vriski | ga | niso prav nič vznemirjali. |
občutki, toda usedlina vseh teh občutkov | ga | ni težila vse do tistih dni, ko so |
Liza | ga | je zasmehovala in fantje so pred cerkvijo |
pred cerkvijo javno kazali s prstom | nanj | . |
Poslali so | ga | v Galicijo, ga tam zmerjali in pretepali, |
Poslali so ga v Galicijo, | ga | tam zmerjali in pretepali, dokler ga |
ga tam zmerjali in pretepali, dokler | ga | Rusi niso zajeli in poslali v internacijo. |
Vse to je težko legalo | nanj | , ga tesno oklepalo in mu jemalo vid. |
Vse to je težko legalo nanj, | ga | tesno oklepalo in mu jemalo vid. |
Besede so se rušile | nanj | , težke in nerazumljive - kimal je z |
njem kar naenkrat odprla vrata, ki so | ga | zapirala v hladnokrvnost. |
Ko so | ga | zmerjali, je mirno raportiral - : |
toda polagoma se je umiril - na tihem | ga | je bilo celo sram, da je tako pozno |
odkrito povedal, kako in kaj; ko so | ga | vprašali, če je resnično dejal, da |
nikdar na misel, se je zdaj postavilo | predenj | : čemu ga sodijo? |
se je zdaj postavilo predenj: čemu | ga | sodijo? |
Pustite | ga | , naj se vrne med svoje skale, naj še |
Potem je mirno šel, kamor so | ga | vlekli. |
Zaprli so | ga | v celico in zaklenili vrata za njim. |
potem pa je stopil na širok jez, ki | ga | je bil zgradil čez reko. |
Potem so | ga | zdramili iz tega prijetnega razpoloženja |
iz tega prijetnega razpoloženja in | ga | poklicali na žago; kmet iz hribovske |
In tedaj je tudi | njega | prijela nevzdržna želja, da bi kadil. |
Izgubil | ga | je, padel mu je v vodo. |
postavila v vodo in zgrmela med kolesa, | ga | je spreletelo. |
njegovih ust ni bilo glasu; v grlu | ga | je davilo in v prsih je čutil tisto |
mogel prileteti na tla ... in ta bolečina | ga | je zbudila. |
In če bi | ga | nihče ne videl, bi bilo še dobro, ampak |
kakor razbojnik, kakor potepuh, to | ga | je skelelo do dna srca. |
V Gorico so | ga | bili pripeljali pred petimi dnevi s |
sojetnikom v glavo svojo nesrečo, ki | ga | je zadela tako nepričakovano. |
vrne domov, v svojo rojstno vas, tam | ga | čaka mlin, ki mu ga je oče zapustil. |
rojstno vas, tam ga čaka mlin, ki mu | ga | je oče zapustil. |
popolnoma zapuščen, toda v kratkem | ga | bo za silo popravil in začel novo življenje. |
ga | je posmehljivo vprašal vipavski potepuh, | |
posmehljivo vprašal vipavski potepuh, ki | ga | je že med vožnjo dražil, - in se je |
Tudi ostali se niso menili | zanj | . |
če bi me doma ne čakal mlin, ki mi | ga | je oče zapustil. |
pokorščino in dobro bi bilo, da bi | ga | najprej peljali na stranišče, da se |
sta na cesto in detektiv ni revsal | nanj | . |
Dal mu je cigareto in | ga | vprašal po tem in onem - in |
Jakončič oddahnil od prvega strahu, | ga | je vprašal, kam ga zdaj žene. |
od prvega strahu, ga je vprašal, kam | ga | zdaj žene. |
Martin je hlastno pograbil dokument in | ga | spravil v žep, ne da bi ga prebral. |
dokument in ga spravil v žep, ne da bi | ga | prebral. |
kamen se mu je odvalil s srca: torej | ga | le ne bodo pripeljali v domačo vas |
Sicer pa ni tako hudo, saj | ga | doma čaka mlin. |
zagomazelo po vsem životu, segrelo | ga | je in nikakor ni mogel razumeti, kje |
Nemara ste | ga | že kdaj srečali.« |
Detektiv | ga | je osuplo pogledal. |
Prikimal je in dejal, da | ga | pozna. |
Francijo, on sam pa je bil prepričan, da | ga | bodo upokojili. |
Kar na lepem so | ga | premestili h goriški policiji. |
V Gorici so | ga | sprejeli s posmehom, in od takrat se |
prisoten, in če je treba udariti, če | ga | komisar samo pogleda in reče: |
Že dvakrat je prosil, naj | ga | upokoje, pa ne marajo nič slišati. |
Zdaj | ga | je bolelo, da je bil povedal o Bernardu. |
pa je bilo tega treba, saj | ga | ni nihče vprašal po tem ? |
Lahko bi | ga | bil zatajil. |
se pa Bernarda tiče, moram reči, da | ga | nisem nikdar gonil k policiji. |
Ernest naredil šest realk, na kar so | ga | potem izključili, po krivici, zaradi |
Nikdar | ga | ne bo pozabil in vse bo povrnil, nemara |
Pa kaj mu bo nosil, kar na dom | ga | bo povabil, na počitnice, saj drugo |
tistem tričetrtinskem taktu, ki so | ga | udarjala kolesa vlaka. |
fulil predse napev furlanske pesmi, ki | ga | je zvesto spremljala skozi življenje. |
načrtov - a kar je bilo poglavitno: doma | ga | je čakal mlin. |
skoraj po vsaki veliki povodnji so | ga | morali popravljati. |
si je ob lini, ponoči je luna sijala | nanj | in preden je zaspal, je prisluškoval |
betonski jez, pravzaprav, zakaj bi | ga | ne sezidal kar čez celo reko. |
In če naredi mlin na dva kamna, | ga | lahko naredi na štiri. |
Poginil je v Tržiču, ječar | ga | je |
in ko je muc prišel, mu | ga | je vrgel in rekel: |
Prisopihal je mimo njega in | ga | pisano pogledal izpod košatih obrvi |
čase nekajkrat odkril, toda ker so | ga | vsi začudeno gledali, je odnehal. |
In zdaj | ga | je tako polomil. |
Postavila je steklenico | predenj | in sedla za mizo pri vratih kakor bi |
Gostilničarka | ga | je debelo pogledala in ni rekla ne |
»Kam greste s tisto ptičnico?« | ga | je vljudno vprašala. |
ne bi vstopila dva karabinjerja in | ga | vprašala po papirjih. |
karabinjerja se nista več zanimala | zanj | , sedla sta za mizo, prišla je prsata |
desetimi dnevi odigrali v Trstu, bi | ga | bilo sram v dno duše; oblila bi ga |
ga bilo sram v dno duše; oblila bi | ga | rdečica, če bi videl samega sebe, ko |
tresel kakor otrok pred stražnikom, ki | ga | je aretiral, in se potem proseče zagovarjal |
štejemo tistega prisiljenega izleta, ki | ga | je z granatami za pasom in puško na |
In kaj naj zdaj reče, če | ga | bodo vprašali po tem ? |
Ko so | ga | zagledali, so onemogli in kakor na |
Martinov nasmeh so se ojunačili in | ga | začeli takoj zasliševati zaradi ptičnice. |
Ko so | ga | zagledale, so se nagnile naprej in |
bila spremenila vas v teh letih, odkar | ga | ni bilo doma. |
okrenil, je stopil k njemu miličnik, | ga | premeril in vprašal po papirjih. |
je bevsknil miličnik in | ga | vlekel s sabo. |
prizibal iz hiše debelušen možakar, | ga | prijel za suknjič in peljal v občinsko |
je vzkliknil Martin, ko | ga | je spoznal; bil je Cestar, skupaj sta |
Velik je in poujčkati | ga | ne boš mogel več. |
Prijel je Martina za rokav ter | ga | potegnil k oknu »ali vidiš,« |
začudeno zamajal z glavo - in potem se | ga | je polastil občutek kakor da so ga |
ga je polastil občutek kakor da so | ga | javno okradli pri belem dnevu. |
ker se ni nihče brigal za obzidje, | ga | je voda ob veliki povodnji izpodjedla, |
Druga povodenj | ga | bo odnesla, si je rekel Ferjan, treba |
odnesla, si je rekel Ferjan, treba | ga | je posekati in spraviti. |
Če se Martin kdaj vrne, mu | ga | že plačam, sicer pa lahko tudi rečem, |
plačam, sicer pa lahko tudi rečem, da | ga | je odnesla voda. |
Pripeljali so | ga | h kasarni in ga spravili pod kap; kasneje |
Pripeljali so ga h kasarni in | ga | spravili pod kap; kasneje je izginil |
Na ovinku so | ga | srečali financarji in ga vprašali po |
ovinku so ga srečali financarji in | ga | vprašali po papirjih. » |
do velikega kamna, je nehote sedel | nanj | : kolikokrat se je kot otrok prekucnil |
kolikokrat se je kot otrok prekucnil | čezenj | . |
odprla omaro, odrezala kos kruha in mu | ga | dala. |
Martin je čakal na skrinji, v srcu | ga | je zaskelelo, začel je sumiti, da so |
je zaskelelo, začel je sumiti, da so | ga | potegnili. |
Najbrže | ga | je Cestar kar takole za šalo poslal |
Bog | ga | daj,« je odgovoril Pologar in sedel |
Tišina | ga | je morila in začel je nekaj mencati, |
kmalu dvignil glavo, toda pogleda, ki | ga | je ves čas upiral v mizo, ni premaknil. |
Prišel je na beraško palico, pa so | ga | poslali domov. |
Sklenil sem, da | ga | vzamem k sebi, da mu ne bo treba majati |
stopil v hlev in legel v listje, ki mu | ga | je bil odkazal hlapec. |
je nekaj bleknil o tej stvari, pa so | ga | prijeli, kajti na vasi je bilo osem |
nagle smrti umrl kmet Laznar, zadela | ga | je kap, testamenta ni napisal - in |
poštarica rodila nezakonsko dete in | ga | ob povodnji vrgla v reko. |
Stari, ki so se | ga | še spominjali, so morali razlagati |
spominjali, so morali razlagati svoje spomine | nanj | in babe so požirale in opravljale. |
Morda je še pri moči in bi | ga | lahko porabil za pastirja. |
Pologar je pomislil: za osemdeset lir | ga | že lahko redim, je dejal, čeprav ne |
K sreči se je oglasil Pologar, da | ga | vzame k sebi. |
vedel, prej ali slej se bo vrnil, da | ga | bomo redili. |
je obstal pred kupom listja, ki mu | ga | je bil pokazal hlapec, in globoko zavzdihnil. |
katerega niso utegnili uresničiti in | ga | zapuščajo svojim otrokom kot bogato |
Napev pa | ga | nikdar več ni zapustil. |
Proti večeru bi se bil nemara vrnil, pa | ga | je bilo sram. |
široko razlagal o svojem mlinu, ki | ga | čaka doma, ga je samo postrani pogledala |
razlagal o svojem mlinu, ki ga čaka doma, | ga | je samo postrani pogledala in se nasmehnila, |
Kadar | ga | je Ernest obiskal, je bil še posebno |
bi bil prestal, če bi se ne bal, da | ga | primejo in pošljejo v rojstno vas, |
Samo da bi | ga | še osem dni ne prijeli, pa bi bilo |
In da bi | ga | prignali kakor starega potepuha! |
Kar mraz | ga | je stresel ob tej misli. |
Skrival se je tri dni, četrti dan so | ga | ujeli. |
Peljali so | ga | na policijo, kjer je nekaj časa zatrjeval, |
Martin | ga | je s sklenjenimi rokami prosil, naj |
je s sklenjenimi rokami prosil, naj | ga | nikar ne pošlje domov, toda Bernard |
In tako so | ga | po osmih dneh uklenili na verigo in |
pomlad se vrne Ernest iz ječe in pride | ponj | . |
Martin še ni spal, ko so zapeli v drugo, | ga | je hlapec zbudil iz sladkih sanj. |
je prikimal Martin, vzel prot, ki | ga | mu je molil hlapec in stopil za kravami. |
dnevi skrival po Starem mestu, da bi | ga | ne prijeli in poslali domov, mu še |
Stopil je preden in zakričal, ne da bi | ga | pogledal: |
Kdove, lahko | ga | zapodijo od hiše - in Cestar mu je |
hiše - in Cestar mu je rekel, da je | zanj | velika velika sreča, da se mu ni treba |
temveč da živi pri hiši, ki bo skrbela | zanj | , kakor za svojega. |
mirno pojedel skledo močnika, ki mu | ga | je bila gospodinja postavila na skrinjo |
nogo zibati in prepevati pesem, da bi | ga | potešil. |
Prepeval je svojo pesem, ki | ga | je spremljala že toliko let. |
in snažil čevlje, Martin je stopil | predenj | in stresel hlače, ki jih je držal v |
ga | je odločno ustavil Pologar, mu obrnil | |
premišljeval, potem se je spet zbal, da bi | ga | utegnili zapoditi od hiše, pa se je |
izmuzniti prav po isti poti, pa so | ga | zadržali. |
potem se vrne Ernest in pride | ponj | . |
temu privadil, kajti zaradi vsega tega | ga | ni nihče sovražil. |
Da so vedeli za Ernesta, | ga | ni toliko bolelo, kakor ga je bolelo, |
Ernesta, ga ni toliko bolelo, kakor | ga | je bolelo, ko so mu očitali, da je |
Toda Jera se ni zmenila | zanj | . |
jo je videl že dvakrat, še pogledala | ga | ni. |
huje, ker so lahko s prstom kazali | nanj | . |
denarja njemu, hvalabogu, ne manjka, vest | ga | pa kljub vsemu peče. |
Iz teh sladkih misli so | ga | zbudili šklepetajoči koraki ženskih |
Obstal je kakor prikovan, zganil | ga | je šele otrokov jok. |
se je v izbo, vzel otroka v naročje, | ga | poujčkal in mu zapel svojo pesem. |
doživljal pomlad, in ta pomlad je vplivala | nanj | ; gomazelo mu je po žilah kakor staro |
Plug | ga | je premetaval po brazdah, kakor razposajen |
mu je naglas zakrohotal, Pologar pa | ga | je nagnal domov, naj pazi na otroke. |
zazibal zibko, in ker se otrok ni zbudil, | ga | je narahlo pobožal po licu, dokler |
Vzel | ga | je v naročje in stopil z njim iz izbe. |
In otrok se je smejal na ves glas, | ga | grabil s svojimi drobnimi, a že močnimi |
spustil po strmi stezi v dolino, kar so | ga | nesle stare klecave noge. |
Aretirajo | ga | lahko samo, če ga zasačijo na delu.« |
Aretirajo ga lahko samo, če | ga | zasačijo na delu.« |
Denar ima isto vrednost, če | ga | prejmeš iz morilčevih ali svetnikovih |
in kmalu bi se bil zagovoril, če | ga | ne bi Ernest dregnil, »da, to je on, |
sem | ga | vprašal. |
Cestarju, »skoraj lahko rečemo, da so | ga | po nedolžnem zašili.« |
Čisto po nedolžnem | ga | gotovo nismo prijeli. |
ga | moraš pač prijeti, pa čeprav je tvoj | |
In lahko rečem, da | ga | moraš prijeti še posebno, če je tvoj |
ga | je prekinil Ernest. | |
ne bi prišel k Berti praznih rok, so | ga | že prijeli, pa je spet odsedel osem |
»Rad bi | ga | videl. |
enakomerni utrip iz njegovega srca - in ko | ga | je vprašal, če spi, se Martin ni oglasil. |
Kadar | ga | je profesor poklical pred tablo, ni |
vstal in povedal, da je bral, da so | ga | konfinirali. |
predavat v delavsko društvo, na kar so | ga | izključili. |
Takrat so | ga | prvič aretirali. |
Ječa | ga | je sicer podžgala v sovraštvu do fašizma, |
kruha ni bilo, toda izmed vseh stvari | ga | je najbolj bolelo, ker se ni mogel |
napravi prav tako in spusti v nabiralnik, | ga | bo že policija našla. |
verjel v to svoje prepričanje, na tihem | ga | je še zmerom pekla vest. |
Dve leti je srečno vozil, potem so | ga | prvič prijeli. |
hudo, ker je sedel, pač pa, ker so | ga | zasmehovali. |
so si aretacije sledile - in ko so | ga | kasneje spraševali na policiji po poklicu, |
Spočetka je molčal, toda, ko | ga | je vprašala, odkod prejema denar, ji |
Stresla se je, | ga | pogledala s svojimi velikimi očmi, |
je rekla Berta in | ga | je ljubila takšnega, kakršen je bil. |
prosil, naj mu kako preskrbi, da bi | ga | ne poslali domov. |
Imel je smolo, prijeli so | ga | in šel je nazaj za osem mesecev. |
Berta | ga | je obiskala v ječi in ni bila žalostna, |
popisal svoje življenje na kmetih in | ga | prosil, naj ga zaskozibog kmalu spravi |
življenje na kmetih in ga prosil, naj | ga | zaskozibog kmalu spravi v Trst. |
vedel, saj sem | ga | že mislil prijeti, pa je krota prej |
pretipali hlače, pogledali čevlje in | ga | temeljito zaslišali. |
so | ga | vprašali. |
In ker so | ga | precej trdo prijeli, je nekaj zavijal, |
Če bi bil le malo vrtal | vanj | , bi bil Martin vse priznal, še denar |
skoraj edini človek na vasi, ki so | ga | klicali za tolmača in s katerim so |
Ne samo zaradi tega, ker so | ga | bili orožniki prijeli in ker je vsa |
prag, je odskočil kakor otrok, ki so | ga | bili zalotili pri kraji. |
Martin se je ustrašil, da bi | ga | lahko videla, zato se je stisnil še |
Jera je prišla do | njega | , ga pogledala in stopila naprej. |
Jera je prišla do njega, | ga | pogledala in stopila naprej. |
se to ni strinjalo z naukom, ki se | ga | je sama prijela na vasi. |
ga | je prekinila Jera. | |
»Ne, toliko | ga | ni imela,« |
Doma je bil raztresen; kadarkoli | ga | je Pologar kaj vprašal, se je vselej |
je nemara celo pripravljena, da bi | ga | sprejela pod svojo streho. |
razpihavati v njem in bal se je, da | ga | bo župnik prijel za bogve kakšen nezaslišan |
hodi in k spovedi in prosi Boga, da bi | ga | vzel k sebi, pa nima kam položiti svoje |
in kos kruha in če prosi prenočišča, | ga | naženejo: |
Hodil je med poljem, tu pa tam so | ga | srečali fantje, ga potrepljali po ramenu |
poljem, tu pa tam so ga srečali fantje, | ga | potrepljali po ramenu in rekli: |
»Glejte | ga | , ta je pa tič. |
žitu, v desnici je mencal stotak, ki | ga | je nameraval dati Jeri, in je bil zdaj |
in jih vlekel po bralnem klasju, da | ga | je ščegetalo po dlani. |
vasi in potem stopila k pismonoši, ter | ga | vprašala, kje stanuje Martin Jakončič. |
Ko je stopila Gilda | predenj | , se je zastrmel vanjo; že šest let |
Pa zdaj ne teče več, saj | ga | je že oče opustil. |
obrnila se je k svojemu otroku in | ga | vzela v naročje. |
Tudi otrok, ki | ga | je Martin držal v naročju, je začel |
Pologar vrnil, je Gilda takoj planila | nadenj | . |
ji je pravil o vasi, o mlinu, ki so | ga | imeli doma in ki ga še zmeraj čaka. |
sebi, mu položila glavo v naročje in | ga | božala po črnih laseh. |
»Še slabše, ustrelili so | ga. | « |
Če bi | ga | bili prijeli, bi bil sedel, da bi bil |
je pravzaprav vseeno boljše, da so | ga | počili na begu. |
»Že vem, zakaj so | ga | , organizacije. |
v Milanu nista dolgo uživala miru; | njega | so parkrat zaprli po nekaj mesecev, |
spet za petami; bežal je in na begu | ga | je zadela krogla. |
Mlin je bil sicer slab, treba | ga | bo popraviti. |
svetovne vojne in se je potem točilo | vanj | vse do njegove smrti. |
slaboten in počasen, mečkač, kakor | ga | je zmerjala žena. |
Zato | ga | kmetje niso marali na dnino. |
pratiko, poiskal svetnika tistega dne in | ga | debelo prekrižal z mizarskim svinčnikom. |
nikdar postale resnica; vse te stvari so | zanj | popolnoma nedosegljive. |
te cesar pokliče, pojdi in pretoči | zanj | svojo zanikrno bajtarsko kri. |
Poslali so | ga | na fronto v Karpate. |
In zdelo se mu je, da | ga | po krivici mečejo pod kap. |
Kadar pa je lepo rejen, človek potegne | zanj | prav lepe denarje. |
povesili, postal je ves mehak: lahko bi | ga | peljali kamorkoli in bi se ne branil. |
sebe, poiskal vrv, si izbral par ter | ga | odgnal. |
In ker je že imel voz, je naložil | nanj | moke, kave, konserv in sladkorja. |
To | ga | bodo pogledali doma! |
In tako rad bi bil, da bi | ga | vsi videli, kako zmagoslavno se vrača. |
Žef pa se je oziral po njivah in obup | ga | je grabil za dušo. |
Stiskalo | ga | je v grlu; te gore se lahko vsak hip |
grlu; te gore se lahko vsak hip zrušijo | nanj | . |
To bo vesela, | ga | je kar naenkrat prevzelo. |
Žefu je zašumelo v glavi, kakor bi | ga | bil kdo udaril. |
svoje drobne, ostre sive oči naravnost | vanj | in se zadrla: |
na peč, otepaval makov kruh, ki mu | ga | je pošiljal stric, in venomer pogledoval |
Levi je snel zobovje iz ust, | ga | položil v svojo vojaško skledo in zalil |
svojo molitev in poljubil škapulir, ki | ga | je nosil pod srajco. |
kramp v roke; počakal je za kratek hip, | ga | potem zarezal v mehko zemljo in kopal. |
usti, šest cevi je bilo namerjenih | vanj | . |
Toda taka vprašanja so | ga | vendar razgibala. |
s tem je opravičeval svojo vest, ki | ga | je potem, ko je izpil dva kozarčka |
Komaj je stopil v kuhinjo, so | ga | že obkolili vojaki. |
»Hajde, očka!« so silili | vanj | vsak s svojo čutarico, »požirek gorkega |
Zakaj | ga | ni bilo k nam? |
Nekega dne se je drevo zrušilo | nanj | in ga ubilo. |
Nekega dne se je drevo zrušilo nanj in | ga | ubilo. |
Ko so | ga | nesli mimo hiše, vsega razmesarjenega, |
Kristinca | ga | ni pojedla. |
Pojedli so | ga | vojaki. |
župnišča so prinesli kos belega kruha in | ga | ji dali v roke. |
Kristinca je pograbila kruh, | ga | stisnila k sebi, se nasmehnila in zaprla |
Spoznajmo in pokleknimo | predenj | in se mu iz dna duše zahvalimo. |
govoril tudi o grešnem življenju, ki | ga | je prinesla vojska. |
prositi odpuščanja gospoda boga, ki so | ga | s svojim grdim početjem užalile, potem |
Zgrudila bi se | predenj | na kolena in bi mu rekla, naj jo ubije. |
Zavalil je k deblu težak štor, stopil | nanj | in zavihtel jermen. |
Tiščal | ga | je med potnimi prsti kakor otrok. |
se mu je zdelo tako prijetno, da so | ga | zaskelele noge. |
tobačnico, vzel iz nje ščepec tobaka, | ga | nasul na hrbet roke in posmrknil. |
»Te‐te‐te, petnajst petelinov, glej | ga | no, saj si ti, botrček Žef. |
nogami in dvignil roke z mize; tako so | ga | srbele dlani, da bi Cestarja najrajši |
Žef je molče pograbil frakelj, | ga | izpraznil in postavil pred Cestarja. |
Prišel je ta in oni, | ga | potrepljal po ramenu in ga kaj vprašal, |
in oni, ga potrepljal po ramenu in | ga | kaj vprašal, ker pa ni dobil odgovora, |
Skočil je pokonci, kakor bi | ga | oblil s kropom, potisnil kučmo na tilnik, |
Danes | ga | kličejo, da blagoslavlja vojno, |
Pograbil je frakelj in | ga | v dušku izpraznil. |
Milost božja | ga | je zapustila. |
Ljudje so posedali krog njega in silili | vanj | . |
Segel je v žep po nož, | ga | odprl, zavijal bele oči |
Popoldne so prišli karabinjerji in | ga | vrgli iz gostilne. |
Hodil je počasi, da bi | ga | kdo ne opazil. |
sami, ne da bi jima on pokazal vrata, | ga | je razkačilo. |
»To ste jima vi rekli!« je bevsknil | vanj | . |
vreščijo za prazen nič, in fajmošter | ga | je v nedeljo vrgel s prižnice. |
bi otroku prinesel škrnicelj cedel, | ga | vzel v naročje in poviškal, saj otrok |
namlatil in bila bi mu pokorna: ubogala bi | ga | na pogled, želje bi mu tako rekoč brala |
povedano, da se kratko malo požvižga | nanj | in na njegovo streho pa celo na njegovo |
Vsekakor | ga | je polomil. |
In naj | ga | strela udari, če bo šel ponjo. |
»Ti,« je butnil Žef | vanj | , »zakaj nisi izpregel konj?« |
» | Ga | ni? |
»Jaz si | ga | ne bašem v nos, to dobro veste,« je |
In zdaj | ga | je stara spet ozmerjala kakor smrkavca. |
iz njega mehur, vzel prežo tobaka, | ga | zribal med prsti in nasul starki v |
Otroci so se najedli sadja in | ga | še prinesli v beračih domov. |
obesili kotel na verigo, nalili vode | vanj | in čakali. |
Zdaj so | ga | imeli radi, čeravno se je povrnil s |
je naložil tram in naložila sta si | ga | tudi poba. |
stokala pod težkim bremenom, pa sta | ga | vendar zmogla, ker nista hotela pokazati, |
tam vse preveč spominjal Nance, kar | ga | je jezilo. |
Kako se naj zdaj pravzaprav vede, da | ga | spet ne polomi. |
Nanca je postavila | predenj | večerjo in povečerjal je, kakor bi |
dobrote in prikupnosti, spraševala | ga | je za svet pri vsaki malenkosti: |
Poklicali so | ga | v šolo in se je vdal. |
ugibale so in težko pričakovale, kdaj | ga | bo zadela očitna kazen božja. |
Varoval | ga | je kakor svoje najdražje in ponosno |
Zahajal je | vanj | in bilo mu je prijetno. |
Med vojno se | ga | nihče ni pritaknil. |
Žef | ga | je pisano pogledal in zarjul: |
Ko se je zbudil, | ga | je bilo spet sram vsega, kar je počenjal. |
Saj smo bili vendar vsi tako ponosni | nanj | . |
Vso vojno sem tako pazil | nanj | , da bi kdo ne posegel s sekiro med |
Še nikdar | ga | nismo imeli.« |
Še pred zimo | ga | je hotel spraviti pod streho. |
Vendar | ga | je sneg prehitel. |
hlev zaplankali z deskami in spravili | vanj | krave in konje. |
Zdaj mora kajpak na njivo in tja | ga | je tudi klicalo s staro strastjo. |
bilo denarja pri hiši, je šel in si | ga | izposodil. |
In prav zato, ker mu | ga | niso, je prosil za precejšnjo vsoto. |
Sklonil se je k Nančinemu, | ga | vzel v naročje, ga poviškal in rekel: |
je k Nančinemu, ga vzel v naročje, | ga | poviškal in rekel: |
je potolažil, prijel Žefa za ušesa, | ga | potresel ter se nasmehnil od srca, |
Otrok pa je vstal in | ga | kar naprej vlekel za hlačnico. |
Žef se zdaj ni več zmenil | zanj | . |
Mučilo | ga | je samo to, da niso utegnili podreti |
poželi so ječmen in Žef je užival, ko | ga | je švigal. |
letih so se spet najedli tistega, ki so | ga | sami pridelali. |
»Seveda sem | ga | , ampak če bi bil vedel, da bo vse tako |
vedel, da bo vse tako razgrebel, bi mu | ga | ne bil. |
dozorevajoče klasje, pometel odpadlo listje in | ga | zvrtinčil s prahom na hišnem voglu. |
skrinje, pobral debelo ledeno zrno in | ga | zdrobil na tnalu. |
vsi so se z očitajočimi očmi ozirali | vanj | . |
Mraz | ga | je oblival, počasi je izgubljal potrpljenje |
Toda voznik | ga | je pregovoril, da jo je nesel spet |
pravzaprav še počenja doma; vse zija samo | vanj | in zahteva kruha, čevljev, obleke in |
»Kam pa?« so | ga | začudeno vprašali. |
Podsulo | ga | je z dvajsetimi tovariši v črnem rudniku. |
Pokopali so | ga | na državne stroške - in nad njegovim |
nesrečno padel, da si je zlomil nogo, so | ga | tolažili in modro dodajali: |
in trdil, da bo prej ali slej tudi | njega | doletela sreča. |
Spravila | ga | je k cestarju za pomočnika, da bi se |
delavci na kmetijah ne norčevali iz | njega | ; peljala ga je v semenj, šla z njim |
kmetijah ne norčevali iz njega; peljala | ga | je v semenj, šla z njim romat na Sveto goro |
semenj, šla z njim romat na Sveto goro in | ga | vodila k maši kakor otroka - in Matija |
Potem pa so se | ga | naveličali in so mu na vsak način hoteli |
Končno sta | ga | o tem vprašala tudi oba kramarja od |
se mu je zdel tudi nasvet, ki sta mu | ga | dala, vsega upoštevanja vreden. |
je nasmehnil in prikimal, češ tudi | njega | bo doletela sreča. |
Toda Katarina | ga | je tako milo pogledala, da so mu solze |
ki je grizla svoje rožnate pesti in | ga | opazovala z drobnimi, za spoznanje |
križpotjih duhovnega življenja, ki | ga | je poznal do dna. |
jecljal - in ker smo strumno strmeli | vanj | , je zvišal svoj glas in povedal, da |
in le s težavo sem se premagal, da | ga | nisem pobaral, ali je to samo srečno |
razbeljenega proda in dražil menkà, ki sem | ga | bil ujel in zagradil v malo kotanjo, |
nagelj iz izreza pri polnem životku in | ga | vrtela v rokah, ki so bile potne; sonce |
otroka s svojo lastno hčerjo; videla | ga | je na lastne oči. |
Strežek pa je šel po vasi in, ko so | ga | vprašali po Tinki, je zmajal z glavo |
Strežek je šel od hiše do hiše in bi | ga | rad vsakomur posebej pokazal. |
Na pomlad | ga | pride obiskat. |
kurnik in jo s solznimi očmi zapiral | vanj | . |
naglušen in, če je kdo kaj zatulil | vanj | , je zmerom zamomljal: |
svojem težkem življenju, o dolgovih, ki | ga | tarejo, o davkih, ki jih ne zmore, |
Krompir gnije, čeprav so | ga | sadili samo v peščenico. |
na Mengore bi človek videl | skozenj | . |
peči, se tolkel po prsih in tožil, da | ga | stiska. |
Vsi so | ga | začudeno gledali. |
S silo so | ga | morali spraviti v hišo in jed so tudi |
hišo in jed so tudi komaj spravili | vanj | . |
Pisal sem mu o svojih težavah in | ga | potolažil. |
Preden sem pismo zapečatil, sem | ga | še enkrat prebral in videl sem, da |
stare cape na vratovih njiv, da bi | ga | nagnali iz koruze. |
Obokan strop, tla iz cementa, ki | ga | je zidar z nerodno roko kar z zidarsko |
kos sira, sem prosil Cesarja, naj mi | ga | razreže. |
Nisem | ga | ovadil, kar niti mislil nisem. |
mi je, da je trepetal pred usodo, ki | ga | je čakala. |
mi je, da je srce vedelo odgovor, a | ga | ni znalo spremeniti v besede. |
je posrečila tako globokoumna misel, | ga | je tako pretreslo, da jo je kar dvakrat |
Ravnatelj je zapičil | vanj | svoje oči, potem je z njimi obšel sobo |
Dvignil je prah na dvorišču in | ga | zanesel prav do drugega nadstropja. |
tistega kaplana videl, toda poznam | ga | vendarle. |
pred sabo opravičujem zaradi časa, ki | ga | tako izgubljam, imenujem te opojne |
Kar oglejte si | ga | , barona baronastega. |
Stal je tam kakor nedolžen tujec, ki | ga | je pot povsem po naključju prinesla |
založen s podobnimi srečanji ter da bi | ga | nemara lahko celo osumili, da nalašč |
»No, zdaj | ga | slišite na svoja ušesa,« je povzela |
Človek | ga | je z veseljem gledal. |
Kadar | ga | je mama vsajala v peč, je vsak hlebec |
»Bog in sveti duh naj | ga | dvigneta.« |
Toda bog in sveti duh sta | ga | vselej stlačila, da je bil komaj dva |
potem pa je otrdel kakor kamen in če | ga | je jedel stari oče, je točil sline |
stari oče, je točil sline in tožil, da | ga | peče zgaga. |
Kruh, ki | ga | je meni rezalo življenje, je bil najrazličnejših |
Le redkokdaj | ga | je kdo srečal na kolniku med njivami |
naslonil nanje, kakor bi se bal, da bi | ga | kdo napadel iz zasede. |
V gozdu pa si takoj naletel | nanj | . |
so se spočetka nekoliko pozanimali | zanj | , toda ko so dognali, da nabira staro |
dognali, da nabira staro železo, ki | ga | je po gozdu nastlala svetovna vojna, |
po gozdu nastlala svetovna vojna, so | ga | prepustili usodi. |
prej ali slej | ga | bo tako in tako ali tako raztreščila |
To ime se | ga | je prijelo ko klop, se naglo razneslo |
razneslo po vasi in v kratkem času | ga | ni nihče imenoval drugače. |
granate, jih prenašal in odpiral in nobena | ga | ni raztreščila. |
Vsa vas se | ga | je bila že zdavnaj privadila - in kadar |
Strašili so otroke z njim in | ga | spoštovali, ker je bil pošten. |
ni zganil, je mama odprla vrata in | ga | vprašala, kaj bi rad. |
Dobil je kos kruha, | ga | spustil čez ramo v oprtnik in šel. |
Zanj | bi bilo treba nove vojne,« so govorili | |
Ljudje so | ga | pogrešali in ugibali, kam neki je izginil. |
Prvi teden po novem letu | ga | je našel Šmonov Izidor, ki je zmeraj |
Šel sem | ga | gledat. |
kakšna neki mora biti taka smrt, in če | ga | bodo pokopali v blagoslovljeno zemljo. |
»Haha, kar poglejte | ga | : dvakrat na leto vidim kruh, ta ti |
gabre, da bi naredil vlače, »kajti kdo | ga | bo nosil, |
in mu potem pokleknil na prsi, da bi | ga | močneje zategnil. |
niso vedeli pravega imena, so napisali | nanj | : |
vas in slišal zgodbo o življenju, ki | ga | je živel Okouinokou. |
Stopila je k njemu, vrgla | predenj | vrv in osorno zahreščala vanj, naj |
vrgla predenj vrv in osorno zahreščala | vanj | , naj se pri priči odviška po drva, |
Pogovoril se je z njim o sanjah, ki so | ga | zadnje noči mučile v ječi - sanjal |
večnim plačilom in nad sedežem, ki | ga | bo po tem trpljenja polnem življenju |
Modrijan obesil pred očmi vse vasi, bi | ga | pokopali s peto mašo in štirje župniki |
Venc pa je revež, in ker je revež, | ga | bodo vrgli v jamo kakor psa.« |
Vprašala | ga | je, če se nemara še spomni, kakšnega |
povedala, da je masla zmeraj manj in da | ga | v bodoče nemara sploh več ne bo. |
mrlič, skočil h Graparjevemu Petru, | ga | zgrabil za rame, se mu s svojimi ščetinastimi |
dotaknil obraza in pritajeno puhnil | vanj | : |
in spet stegnil kazalec, toda zdaj | ga | ni uporabil pri svojem nosu, pač pa |
zato se je zdaj obrnil k dekletcu, | ga | z dvema prstoma prijel za nosek in |
najbrž z njo zavezal Vencu noge, ko | ga | je vlekel iz gozda. |
kazalec v visokonogega zelenca, kakor bi | ga | hotel ustreliti, ter mu začel dokazovati |
je starega Zavoglarja tako zadel, da | ga | je neprijetno požgečkalo v sapniku. |
ki se je bilo pričaralo k polenti, | ga | odtrgal od sklede in postavil v kruto |
»Ne bil bi | ga | smel jemati s sabo, ko sem hodil nastavljat |
preveč rekel v tisti pridigi o usodi in | ga | tako nehote spomnil na samomor. |
verze, da jih bo vpletel v govor, ki | ga | bo Vencu govoril ob odprtem grobu. |
Toda kljub temu, da | ga | je ginjenost stisnila za grlo, je izdavil |
njegovo ime, ali Venc Poviškaj, kakor so | ga | zadnja štiri leta imenovali, je bil |
Prva bridkost | ga | je doletela, še preden je bil spočet. |
pač pa je premislil in spoznal, da | ga | je bog oče kaznoval, ker se je svojega |
svojega naslednika preveč veselil in ker | ga | je preveč pomehkužil. |
sklenil, da se svojega naslednika, če mu | ga | bo bog dal, ne bo veselil in da ga |
ga bo bog dal, ne bo veselil in da | ga | tudi pomehkužil ne bo. |
paral staro suknjo, in mu rekla, da si | ga | že lahko ogleda, ni takoj planil s |
Krstili so | ga | za Venčka. |
Kadar je teta Marjanca šla na dnino, | ga | je povila in nesla v izbo. |
v hišo, sklenila roke in rekla, naj | ga | zaskozibog potolažijo; vsaj včasih |
zaskozibog potolažijo; vsaj včasih naj | ga | poviškajo, saj tako lahko dobi še kilo, |
drl in napenjal toliko časa, dokler | ga | ni Marjanca nekega dne položila Fratniku |
Oče | ga | je včasih vzel v naročje, ga poviškal, |
Oče ga je včasih vzel v naročje, | ga | poviškal, kadar sta bila sama, se zamaknil |
platna, mu krepko opasal trebušček, | ga | postavil na tla in mu veselo rekel: |
Ko mu je bilo štiri leta, so | ga | ošpice položile na posteljo, potem |
ošpice položile na posteljo, potem | ga | je davila davica, v petem letu ga je |
potem ga je davila davica, v petem letu | ga | je napadel oslovski kašelj, ki je naravnost |
krepkeje zategnil pas, zalivali so | ga | z različnimi čaji, ki jih je prinašala |
mu dajali macesnove smole in medu, | ga | kadili s satovjem in mu pripravljali |
kopeli s senenimi mrvami, toda kašelj | ga | je vztrajno gnal. |
šola je položila | nanj | svojo roko. |
Učitelj | ga | je posadil v prvo klop in mu rekel, |
bil je miren in tih, tih celo, kadar | ga | je učitelj kaj vprašal. |
Nekega dne | ga | je zvabila v hram in mu v poltemi rekla. |
rdeče jabolko in tako hlastno ugriznila | vanj | s svojimi ostrimi zobmi, da se ji je |
»Hočeš jabolka?« | ga | je vprašala Zinka prikupno in se pritisnila |
Kakšen pob pa si?« je rekla in sedla | predenj | na berač. |
še po dve jabolki ter jih postavila | predenj | med krompir. |
Potem je položila roko okrog vratu in | ga | stisnila k sebi. |
ogibal, Zinka pa je še zmeraj silila | vanj | . |
V šoli | ga | je včasih Šmonov Izidor, ki je bil |
na rame in | ga | nosil po razredu, Zinka pa je hodila |
Potem je papir previdno zganil, | ga | spravil za podobo svetega Andreja, |
Oče se je večkrat nagnil | nadenj | in mu z velikim potrpljenjem razložil |
ker Venčku stvar le ni šla od rok, | ga | je zgrabil za ušesa, mu pogledal v |
včasih oživele, tekle za njim in zevale | vanj | , da je Venček hotel bežati, toda ni |
kajti s tako važnim in težkim delom | ga | oče še ni mučil. |
»Zaskozibog, pusti | ga | no v miru, saj vidiš, da nima nosu |
Venček je sedal k mizi, toda oče | ga | ni ogovarjal. |
Na pomlad | ga | je teta Marjanca vzela s sabo na romanje |
bi mu mati božja razbistrila um in | ga | srečno vodila skozi življenje. |
izkazalo, da je vse prizadevanje zaman, | ga | je oče kmalu pustil pri miru. |
In na pomlad | ga | je pobrala pljučnica. |
je zdaj stopil; kadar je bil doma, | ga | je pa Marjanca nagnala v gozd po drva. |
je Venc dopolnil dvajseto leto, so | ga | poklicali na nabor, da ga bodo pregledali |
leto, so ga poklicali na nabor, da | ga | bodo pregledali in dognali, če je sposoben |
Tisti Kristus | ga | je očividno tako prevzel, da je požrl |
vstopil, sta fanta komaj zadržala smeh in | ga | pretirano resno vprašala, kaj ga je |
in ga pretirano resno vprašala, kaj | ga | je prignalo. |
zajecljal Venc, segel v žep po poziv, | ga | razgrnil in tako previdno položil na |
pobrali Matevža, bodo nedvomno tudi | njega | . |
Še vprašali | ga | ne bomo. |
široko mizo, in odganjal ščurke, ki so | ga | vztrajno naskakovali od vseh strani, |
Hebnita | ga | nazaj na klop!« je ukazala Zinka Petru |
Mož je znova zatulil, da | ga | tirajo naravnost v grob, toda Zinke |
Janez Čuhar ali Moj Jezus, kakor so | ga | imenovali zaradi tega, ker je imel |
Ta vest | ga | je tako prizadela, da se je še globlje |
vode, jo nalila v kozarec, pomakala | vanj | suho oljčno vejico in vztrajno letala |
vejico in vztrajno letala za Vencem, | ga | škropila in mu polagala na srce, naj |
pa ti cmeriš?« je rekla Zinka Vencu, | ga | zgrabila za lase in mu dvignila glavo |
pogledal v stran, zgrabil kozarec in | ga | tako neokretno zvrnil, da se mu je |
bradi in za ovratnik iz kavčuka, ki | ga | je bil kupil za to slovesno priložnost. |
»Tri krone«, to je bil kraj, ki | ga | je prečastiti Rihard Orel v svojih |
mu z mlačno vodo umila obraz, ki si | ga | je bil potolkel in opraskal, ko je |
»Moraš!« je pribil Izidor, | ga | zgrabil za vrat in ga stresel. |
pribil Izidor, ga zgrabil za vrat in | ga | stresel. |
Izidor je zgrabil Venca za vrat in | ga | stresel. |
malhi steklenico močnega žganja, ki | ga | še pred mrakom položi v posteljo in |
ki grebejo okrog njega, koprive, ki | ga | duše, podgane, ki včasih švignejo po |
to drevo ni deležno, pa tudi viharji | ga | ne bičajo k tlom; neopaženo živi svoje |
Takrat | ga | gospodar prvič opazi, premeri ga od |
Takrat ga gospodar prvič opazi, premeri | ga | od golih korenin do bornih cvetočih |
Na naboru so | ga | pregledali in dognali, da ni sposoben |
vsako posodo, ki je bila pri ognju, da | ga | je Marjanca venomer zmerjala, krcala |
roko in jo vlekel po rosnem klasju, da | ga | je prijetno žgečkalo v dlan. |
Travnate bilke so se nagibale | nadenj | in v tistih bilkah je Venc nekega dne |
Na mostu je srečal Šmonovko, ki | ga | je začudeno pogledala, se nasmehnila |
začudeno pogledala, se nasmehnila in | ga | hudomušno vprašala: |
Peter | ga | je začudeno pogledal, potem pa vstal, |
Izidor pograbila Venca na cesti in | ga | vlekla k Mojemu Jezusu. |
ves preplašen otepal, fanta pa sta | ga | pošteno ozmerjala; da je vendar že |
orožniki, je Zinka stopila k njemu in | ga | vprašala, če bo še kaj pil, ker pa |
se nasmehnila, stopila k avtomatu, | ga | navila in sprožila, da je v polmračno |
Stisnila se je še tesneje k njemu, tako da | ga | je skoraj zakrila s svojim bogatim |
izvila iz njegovega krčevitega objema, | ga | pahnila od sebe in se zakrohotala: |
»Glejte | ga | no, prašička, saj ni tak bedak. |
K večerji | ga | seveda ni bilo, tako da je Marjanca |
stokala Marjanca in prosila Izidorja, naj | ga | gre iskat. |
dolgo in široko pripovedovala, kako | ga | je preizkušala. |
Venc se je držal doma, ker | ga | je teta Marjanca strože vzela v roke. |
stali pri ognju, toda teta Marjanca | ga | zdaj ni več krcala po prstih. |
Spremljala | ga | je kakor senca in od hude skrbi bi |
goreče molila za svojega nečaka in | ga | izročala v varstvo božjemu sinu, Mariji |
zamaknjeno v ta ničvredni svet, da | ga | častitljivo in bradato obličje boga |
nič potolažilo; ravno narobe, dvakrat | ga | je celo tako razkačilo, da je zvrnil |
je po mrzlih deskah, slekel suknjič, | ga | zvil, si ga dal pod glavo ter se zamaknil |
deskah, slekel suknjič, ga zvil, si | ga | dal pod glavo ter se zamaknil v strop. |
odtis železnega hlačnega gumba, ki | ga | je nekdo kdo ve kdaj odtisnil v mehki |
Tiščalo | ga | je v prsih in bolečina je bila tako |
Toda usoda | ga | je brezmejno ljubila in mu z vso marljivostjo |
stisnila pest: planila bi na kogar koli in | ga | zmlinčila, kajti prepričana je bila, |
»Hudič | ga | je dal, bog ga bo vzel, ali pa narobe,« |
»Hudič ga je dal, bog | ga | bo vzel, ali pa narobe,« je zaključila |
Vtaknila je kazalec v usta, | ga | sesala kakor nedolžno dekletce v prijetni |
lepem jutru zajela tudi njeno srce ter | ga | začela mehčati. |
»Zakaj pa ne | njega | ?« se je nenadno glasno vprašala. |
odvrnila Zinka, stopila k avtomatu in | ga | sprožila. |
mirno prenašala njegovo zmerjanje in | ga | celo prisrčno božala z mehko dlanjo |
»Kakšna zverina neki,« je rekla Zinka in | ga | potrepljala po rami. |
Toda komaj je izpregovoril, sta | ga | Moj Jezus in Zinka začudeno pogledala. |
njegovem zarjavelem samskem srcu, ki | ga | je imenoval kamen, se je v tistem trenutku |
Venc Poviškaj pokazal na cesti, so | ga | ljudje ogovarjali z ženinom in spraševali, |
Dohitela | ga | je na produ in zgrabila za potno roko. |
kostmi?« je rekla, | ga | krepko stresla in okrenila k sebi. |
Lej | ga | no, saj se me res boji,« je rekla sama |
trapasta,« je rekla, se nasmehnila, | ga | rahlo udarila po znojnem licu in šla. |
Zinka je postavila | predenj | četrtinko rebule, mu vzela zamaščeno |
je vrnila, je spet sedla k Vencu in | ga | vprašala, kdaj se bo ženil. |
Vaščani so | ga | hodili gledat; spraševali so ga, kdaj |
so ga hodili gledat; spraševali so | ga | , kdaj se bo oženil, in se nasmihali. |
naj bo pameten, saj vendar vidi, da | ga | Zinka vleče za nos, toda ko je sprevidela, |
prošnje zaman, se je zatekla k župniku in | ga | s sklenjenimi rokami prosila, naj spravi |
»Ta Zinka, ta poguznica | ga | je spravila ob pamet. |
pripovedovala o njem in se norčevala, kako | ga | bo zibala in mu pela pesmi, samo da |
pokonci njegov nezakonski sin in stopil | predenj | . |
Marjanca | ga | je samo pogledala in je videla, da |
dvignil z vero in upanjem, dvakrat | ga | je treščilo ob tla. |
velikimi črnimi očmi Venca Poviškaja in | ga | zapeljevalo s svojimi pisanimi prosojnimi |
strumno in, če bi vaški paglavci stopili | predenj | , se zgrabili za trebuhe in se začeli |
Izidorja, kako bodo skočili k njemu in | ga | s sklenjenimi rokami prosili, naj se |
»Kje si jedel?« | ga | je vprašala. |
je počival na koncu mize, kakor bi | ga | potrebovali vsak dan. |
stopil k mizi, vzel likalnik v roke, | ga | potežkal in previdno položil nazaj. |
Kasneje, ko | ga | je oče učil šivanja, se je veliko preznojil |
Neštetokrat | ga | je vihtel v veži, da bi se oglje razžarelo. |
vselej burno utripalo, ker se je bal, da | ga | bo, nenadoma spustil iz rok ali pa |
Potegnil je klobuk na čelo, kakor bi | ga | bilo sram pred vsemi temi mrtvimi rečmi, |
rečmi, ki so zdaj iz mraka strmele | vanj | in mu nemo očitale, da jih je kar tako |
V želodcu | ga | je težila obilna »frtalja«, ki mu jo |
bleknil?« je tiše dejal Izidor, ker | ga | je začela peči vest. |
je zatulil Izidor | vanj | . |
Zjutraj | ga | je predramilo babje prerekanje, ki |
otepal z rokami, potem je zatulil, naj | ga | puste na miru, se vrgel na trebuh po |
Tone «, kakor so | ga | imenovali na vasi, ker je zmerom spal, |
Njega | vse te stvari niso vznemirjale. | |
Zanj | ni bilo važno, kje je stanoval. | |
povedala, da je Tone prehlajen, in | ga | lepo prosila, naj se za nekaj dni umakne |
Spočetka so | ga | redno klicali k skledi, kasneje so |
skledi, kasneje so večkrat pozabili | nanj | . |
Nihče se ni zanimal | zanj | , pa tudi njemu ni bilo nikogar mar. |
K skledi so | ga | tako poredko klicali, da se je Marjanca |
Vi | ga | pa nikar ne zagovarjajte, saj sta oba |
»Na, tu | ga | imaš in ga poviškaj. |
»Na, tu ga imaš in | ga | poviškaj. |
si pa Poviškaj!« je Pavla zatulila | vanj | in mu posadila v naročje kričečega |
»Če | ga | spustiš na tla, ti razčesnem nos, zapomni |
»Saj | ga | ne bom,« je zastokal Venc in nesel |
K jedi so | ga | sicer redno klicali, toda moral je |
Pavla | ga | je psovala, »zaspani Tone « ga sploh |
Pavla ga je psovala, »zaspani Tone « | ga | sploh ni videl. |
Samo kadar | ga | je kdo ozmerjal s Poviškajem, so se |
fantalin le ni odnehal, se je dvignil in | ga | krcnil po prstih. |
Zagrabil je likalnik, | ga | potežkal, se vrnil k peči, ga zavihtel |
likalnik, ga potežkal, se vrnil k peči, | ga | zavihtel in trdó položil na svakovo |
»Zdaj sem | ga | ubil. |
Zdaj sem | ga | ubil - - -.« |
začudenje nad neznanim občutkom, ki | ga | do takrat še ni poznal. |
Odpeljali so | ga | v Gorico in zdravnik je rekel, da se |
jutro pa je Moj Jezus napregel Mico in | ga | odpeljal v Tolmin. |
Ko so | ga | orožniki zjutraj vklenjenega pripeljali |
zgrabilo, da bi najrajši planila k njemu in | ga | stisnila k sebi. |
Sodniki so hodili mimo njega in | ga | zasliševali, se nasmihali in skomigali |
skomigali z rameni; ječar je odpiral vrata, | ga | za roko vlekel po hodniku in ga pahnil |
vrata, ga za roko vlekel po hodniku in | ga | pahnil v celico. |
dva sta odpirala vrata na kaščo in | ga | zmerjala z besedami, ki sta jih slišala |
Stopila je k njemu, vrgla | predenj | vrv in osorno zahreščala vanj, naj |
vrgla predenj vrv in osorno zahreščala | vanj | , naj se pri priči odviška po drva, |
Pri mostu so se zakadili | vanj | vaški paglavci, se zgrabili za trebuhe |
položil nogo čez prag, je Peter zakričal | nanj | , naj ostane v veži. |
metal lase s čela in ni vedel, kaj naj | ga | vpraša. |
Kadar smo sami, | ga | položimo v dlan in zremo vanj, pred |
smo sami, ga položimo v dlan in zremo | vanj | , pred drugimi ga skrijemo in samozavestno |
v dlan in zremo vanj, pred drugimi | ga | skrijemo in samozavestno zatajimo trikrat |
Bil je roman ‘L'été 1914’, ki | ga | je napisal Roger Martin du Gard. |
V tem romanu, ki sem | ga | sicer prebral šele 85 strani, sem srečal |
če si zadovoljen z imenom, ki so ti | ga | izbrali; kasneje, ko dorasteš in ti |
kakor se privadiš svojega imena, ki si | ga | dobil pri prvem krstu, tako se privadiš |
privadiš tudi svetovnega nazora, ki si | ga | prejel pri drugem krstu. |
tistega vseprešinjajočega duha, ki | ga | imenujemo svetovni nazor’ in ki je |
postavil svoj okostnjak k umivalniku in | ga | nekoliko umil. |
Bil je sicer samo krojač, toda to | ga | ni motilo, da ne bi čutil krivic, ki |
toliko časa vtikal prste v politiko, da | ga | je politika pošteno priščenila. |
Konfinirali so | ga | na Ponzo za pet let. |
Zdaj | ga | spet srečujem: oblečen je slabo, roke |
»Kako pa kaj, Nande?« sem | ga | vprašal, ko sem ga dohitel. |
kaj, Nande?« sem ga vprašal, ko sem | ga | dohitel. |
»Saj | ga | imam prav rada, samo kadar pride v |
Če jim je bil kdo v napoto, so | ga | z mečem podolgem preklali na dvoje, |
sklonil glavo; in vsakemu znancu, ki sem | ga | srečal, sem razložil, da prihaja pomlad. |
pametno razlagal, potem pa se je tudi | njega | polastila razposajenost, da se je pridružil |
ob nedeljah, ko greste k maši?« smo | ga | vprašali. |
potegnila iz doline svoj široki plašč ter | ga | vlekla počasi više in više skozi hoste |
dokler ni kost spet skočila na mesto, ki | ga | ji je določila božja previdnost. |
zanergal in si pomencal oči, ki so | ga | ostro zaščemele. |
britve po zamaščenem jermenu, ki so | ga | obesili na kljuko pri vratih, nato |
posrečilo zapeti ovratnik iz kavčuka, ki mu | ga | je Nanca kupila za ta slovesni praznik. |
svoj najveličastnejši preludij, ki | ga | je sicer odprl samo na veliko noč, |
grmu, ki | ga | je gospodar pustil sredi senožeti, |
pustil sredi senožeti, da lahko skrije | vanj | koso, grablje in putrih mrzle studenčnice. |
stal na sredi, Modest in Zanut pa sta | ga | z leve in desne podpirala s svojimi |
negnojevi opornici podpirata kozolec, da | ga | veter ne prekucne. |
kakor pravimo, toda Peskarjevi so se | ga | vendarle bali, češ kaj ti pomaga, če |
vendarle bali, češ kaj ti pomaga, če | ga | lahko vtakneš v luknjo, klofute, ki |
čeprav med njo in Lazarjevim Pepijem, ki | ga | je takrat imela rada, ni bilo ne hribov |
Peskarjev Ludvik pa je stopil k njemu, | ga | cvenknil po ustih in mu rekel, naj |
je omenil tudi vaške zvonove, ki so | ga | vrgli iz tira, da je popolnoma pozabil |
Kobilčer pa | ga | je samo začudeno pogledal in naprej |
se zlecnil, odmaknil roke, kakor bi | ga | tipke zapekle - in cesarska himna je |
kovaški meh, na njenem obrazu pa, ki | ga | je nebeški tesar sicer le na debelo |
Pečan in stegnil vrat iz ovratnika, ki | ga | je nezaslišano tiščal. |
Štefuc je sicer tulil, da | ga | je ta lajdra »sparila«, in marsikdo |
Toda ko se je otrok rodil, se | ga | je Štefuc tako razveselil, da je Katro |
kaj vprašal?« je zagrmel Štefuc in | ga | tako belo pogledal izpod čela, da je |
Sem | ga | že zopet ...« je vzdihnil Kobilčer in |
dobro?« je dejal Ruparjev Franc in stopil | predenj | . |
zakrilil z rokami, toda ko je videl, da | ga | nihče ne posluša, se je izmuznil iz |
hram, Nace je dvakrat obrnil ključ in | ga | vtaknil v žep. |
»Če človek pridno dela, | ga | pa res zasluži kozarček. |
iz kočije, pobral Mojega Jezusa in | ga | spet posadil na kozla. |
»Sem z njim, sem z njim, da | ga | jaz česnem!« |
»Takoj, hop, ti | ga | pripeljem, hop,« je kolcal Pečan in |
se je valjal po sirotki in škripcih, | ga | je prijela stara strast. |
»Jezus, ubil | ga | je, ubil ga je!« je zatulil Moj Jezus |
»Jezus, ubil ga je, ubil | ga | je!« je zatulil Moj Jezus in položil |
prijela Nace in Ruparjev Franc za noge in | ga | odnesla v izbo. |
Položili so | ga | na klop in ga močili. |
Položili so ga na klop in | ga | močili. |
Zora | ga | je najprej dala v naročje Nacetu, ki |
je najprej dala v naročje Nacetu, ki | ga | je potežkal, rekel, da je brhek pob, |
potežkal, rekel, da je brhek pob, in | ga | dal Ruparjevemu Francu. |
prav tako rekel, da je brhek pob, in | ga | dal Štefucu, ki se je očetovsko zamaknil |
Štefucu, ki se je očetovsko zamaknil | vanj | , zmajal z glavo in ga izročil Mojemu Jezusu, |
očetovsko zamaknil vanj, zmajal z glavo in | ga | izročil Mojemu Jezusu, ki je vzkliknil |
»Moj Jezus!« in | ga | dal naprej. |
Vsi so | ga | hvalili in se izražali dobro o njem; |
Tudi cerkovnikov petelin, ki | ga | je cerkovnik podedoval po pokojnem |
Tina je zgrabila petelina za vrat, | ga | zabrusila čez plot in zagrozila cerkovnikovi |
Gospodična Tina | ga | sicer ni zadavila, pač pa mu je temeljito |
župnik je res tako dobro opravil, da | ga | je skesani cerkovnik zaprl v hram, |
Sklenjeno je namreč, da | ga | bodo zaklali za sv. Jerneja, farnega |
naglico in s takim truščem, kakor bi | ga | klicali pred sodni stol. |
glavo, se zgrudil na kolena, kakor bi | ga | izpodsekali ter začel iskati po umazanem |
Vzemi čukča in poglej | ga | . |
je s svojimi živimi očmi merila zdaj | njega | zdaj psico Smuko, ki mu je z laježem |
steklenega valja težek zlat križ in mu | ga | dala. |
Pa da | ga | mi ne vseješ, malič!" |
Toda Trohovka | ga | je zgrabila za rokav, ga pahnila v |
Toda Trohovka ga je zgrabila za rokav, | ga | pahnila v barko, preden je utegnil |
besedo, pograbila dolg kol in se uprla | obenj | . |
drugem bregu Štefe naglo skočil na prod, | ga | je dregnila s kolom in dejala: |
Naglo je snela prstan in mu | ga | trdo položila v dlan. |
verjel, da je zdravje v zdravilu, ki | ga | nimaš. |
je že tako raztreseno odgovarjal, da | ga | je novi gospod resno pokaral: |
pohlepno visele na zlatem kelihu, ki | ga | je župnik tako brezbrižno zaklepal |
Objel | ga | je hlad, srce se mu je kar tajalo od |
Tedaj so se vratca zaprla in | ga | udarila po rokah. |
Kar zaklali | ga | bomo, reveža oskubljenega, o pa še |
bomo, reveža oskubljenega, o pa še kako | ga | bomo zaklali." |
Seveda | ga | bomo, saj drugače se bo nam na steblu |
Planil je v zakristijo, kajti prešinila | ga | je misel, da je nemara kdo okradel |
In če bi | ga | res doklicali? |
Rupar | ga | je le srečal na Čelarjevem prelazu, |
položi težko roko na rame in zahrumi | vanj | : |
Šipkov grm cvete, veter | ga | stresa, da je klop pri koritu vsa posuta |
znova okrog njega prazen prostor, ki | ga | zelo vznemirja. |
Drnulov Drejc naglo plane | predenj | ter odpahne vrata. |
Tedaj pa Drejc spet plane | predenj | , sname vrata s tečajev in jih vrže |
pograbi renčelico, poseka šipkov grm in | ga | vrže čez zid na klop in na korito. |
Modrijanove hiše njegova mati in da | ga | mati gleda. |
pripravil govor, toda zdaj dobro ve, da | ga | preveč stiska v čeljustih in da ne |
Nespretno in s težavo dvigne kramp, ker | ga | ovira lesena noga, a vendar ga dvigne, |
ker ga ovira lesena noga, a vendar | ga | dvigne, zamahne in kramp udari ob kamnitni |
Dragič prime kramp ter si | ga | prisloni k desni nogi. |
Avanti!" zavpije | vanj | . |
Dragič se ne gane, samo gleda | ga | naravnost v oči. |
kramp že sili kvišku s tako močjo, da | ga | ne bo mogel zadržati. |
In | ga | tudi ne more. |
Usadarjeve hiše premetava star škrnicelj ter | ga | zanaša proti Modrijanovi ploščadi. |
kajti miličniki in karabinjerji, ki | ga | preganjajo, bodo morali prav tako skočiti |
In to | ga | muči. |
Zmeraj huje | ga | muči, kakor bi mu vest začela očitati |
tesnobo je občutil v otroških letih, ko | ga | je mati o mraku poslala zapret kurnik, |
zapah, se je pognal v tek, kolikor so | ga | nesle pete. |
Tekel je in za srce | ga | je stiskala rezka bolečina, ki pa se |
In prav v tem trenutku začuti, da | ga | je nekaj krepko in ostro sunilo v hrbet. |
Od nekod prihaja klic, ki | ga | zdaj prav dobro pozna in zato mu je |
Prikrajnar in skloni glavo, nekoliko, ker | ga | je res sram, nekoliko pa tudi zaradi |
dnevu vsa obložena s cvetnim prahom, ki | ga | veter v rahlih meglicah raznaša na |
koso odreže z okna rdeč nagelj ter si | ga | zatakne za svoj zeleni klobuk, ki ga |
ga zatakne za svoj zeleni klobuk, ki | ga | nosi prišpičenega in po robovih že |
gozdu, na vsem zelenem prostranstvu, ki | ga | lahko objame spočito oko. |
dvajset let živi Dragič na njem, a | ga | šele danes, s koso na rami, prvič spozna. |
da bi drobna kaplja žalosti kanila | vanj | . |
enkrat odrežemo, pa smo pri šmohorki«, | ga | tolaži Polde in pokaže staro košato |
ne ob tej uri in na našem domu, ki | ga | nisem videl že toliko dolgih let. |
Zadnje čase | ga | večkrat gledam in zdi se mi, da je |
mi je bilo skoraj neprijetno gledati | vanj | . |
»Ko sem poldrugo leto, odkar | ga | ni več, včasih cincala, ali bi nesla |
bi nesla pošto ali bi je ne nesla, | ga | nisem marala pogledati. |
Prav dobro sem vedela: če | ga | pogledam, bom šla. |
In da bi | ga | ne pogledala, spet nisem mogla. |
»Še zdaj, ko | ga | takole gledam, se mi zdi, da bo najprej |
Povedal je, da | ga | je pred leti, ko je po maši stopil |
vojsko!’ je zalajal Okrogličar, ki | ga | je napuh kar razganjal. |
Pobje so | ga | |
Beli so | ga | strašno pretepli. |
kajpak bela; denar in pogoltnost sta | ga | potegnila k hudiču. |
Ne vem, zakaj | ga | naši še niso zaprli. |
In vest | ga | mora peči. |
In še sam | ga | je moral zagrebsti. |
»Ali so | ga | ubili?« sem vprašal. |
In zgaga | ga | je pekla, da je kar naprej točil sline. |
bil pripravljen na večni počitek, ki | ga | je prav gotovo zaslužil. |
tudi; saj ni nikomur skrivil lasu, | njega | pa je življenje sedemdeset let teplo |
se ni več osladno vlekel, kakor bi | ga | po krošnjarsko prodajala na vatle. |
Prijeli so | ga | ter ga vlekli v kasarno, kjer so ga |
Prijeli so ga ter | ga | vlekli v kasarno, kjer so ga karabinjerji |
ga ter ga vlekli v kasarno, kjer so | ga | karabinjerji pretepli, mu izcukali |
pretepli, mu izcukali polovico brk ter | ga | nato o belem dnevu gnali z njegovo |
Tam so | ga | kasneje tudi zaprli. |
odsedel sedem let nekje na Srbskem, so | ga | vrgli nazaj čez |
Tu so | ga | prijeli in poslali na otoke. |
Zidovi so | ga | izpili ... |
misel; človeka tako zravna in utrdi, da | ga | muke ne upognejo in da zanjo celo umre. |
Motrila | ga | je precej časa, nato pa je prav počasi |
In Trsta tudi ne morejo odrezati ter | ga | v žepu odnesti. |
prosil, zmerjal z vsemi psovkami, da | ga | je bilo kar grdo poslušati. |
Toda čeča se je zrušila | predenj | in rekla, da ne more več. |
Oba stara sta se navezala | nanj | in čakala, da se kdo vrne. |
Spomladi dvainštiridesetega | ga | je žena dolgo nagovarjala, naj bi šel |
No, pa | ga | je stara le spravila. |
se ogibal Smukača, ki se je zaganjal | vanj | . |
In Drejc | ga | je res ustrelil, kajti toliko poguma |
Smukač ni niti zastokal, samo očitajoče | ga | je pogledal, tako človeško očitajoče, |
saj tudi če bi bil iz kamna, bi se | ga | morale te besede prijeti, ker mu je |
Takrat so | ga | naši ujeli in slabo bi bil končal. |
bi Obrekar in Fra Diavolo potegnila | zanj | ...« |
In ‘divanil’ bi kar naprej, da | ga | ni mlada Travnikarica potipala za pravo |
puškah in sabljah, lepo ukrotila ter | ga | v najkrajšem času vzgojila za odlično |
Najbrž tudi pri partizanih, pa so | ga | tako krstili. |
Saj ime je bilo | zanj | kakor nalašč; pravijo, da je bil vražji |
Boris | ga | je položil v jamo, ga pogladil ter |
Boris ga je položil v jamo, | ga | pogladil ter se nato okrenil k Obrekarju. |
dobrega Pazija, tudi volčjaka, ki so | ga | karabinjerji ustrelili pred petnajstimi |
ves poklapan pritepel k Obrekarju ter | ga | prosil, naj ga spravi k partizanom. |
pritepel k Obrekarju ter ga prosil, naj | ga | spravi k partizanom. |
Sprevidel je, da se ga ne bo odkrižal, pa | ga | je lepo odvedel k Travnikarjevemu stricu, |
odvedel k Travnikarjevemu stricu, češ naj | ga | tam pretehtajo. |
In stric | ga | je vzel v roke. |
Spreobrnil | ga | je pa le. |
»Baje | ga | je moral ustreliti ... ker mu ni bilo |
In prav nič | ga | ni bilo treba priganjati. |
Še danes | ga | vidim, kako se je s svojim upognjenim |
‘Dobro sem | ga | vzel v precep. |
Zdaj je bil, zdaj | ga | že ni bilo več. |
Sama dobra volja | ga | je bila. |
imel že tako svetle in ostre, da si | ga | lahko gledal samo, kadar si svoje delo |
»Kdaj pa so | ga | prijeli?« sem tiho vprašal. |
Vsi smo | ga | začudeno pogledali, kajti vsi smo nekako |
»Saj drugače se ne bi tepel | zanj | .« |
Samo videli | ga | nismo ... |
Kar pogledali smo | ga | . |
Zdaj | ga | vsi rešujejo. |
se je nasmehnil Obrekar, ‘toda zdaj | ga | branimo. |
Najprej | ga | moramo rešiti. |
In ko | ga | bomo sami rešili, ga bomo tudi sami |
In ko ga bomo sami rešili, | ga | bomo tudi sami uredili. |
Ko pade kramp iz roke, | ga | zgrabi sin, in ko očetu oprtnik zdrkne |
in ko očetu oprtnik zdrkne z ramen, | ga | sin zadene in nese naprej. |
»Prijeli so | ga | !« je nenadoma rekla s spremenjenim |
Obrekar mirno vstal, potresel poba, | ga | potegnil s peči in postavil na tla. |
Vsi smo | ga | razumeli. |
Bichija v rebra in zelo osorno bevsknil | vanj | . |
toliko nemško razumela, da je rekel, naj | ga | nikar tako ne bije, ker je mrha stara |
Greš mimo njega, ošineš | ga | s pogledom in kar vidiš, kako se te |
nekaj časa stiskal ustnice, potem pa | ga | je udaril z revolverjem po glavi in |
Zravnajte | ga | !’ |
domobranca sta skočila k Obrekarju ter | ga | začela lomiti. |
roko trepljal po glavi, toda Bichi | ga | je takoj sunil s škornjem in zavpil: |
zabodel pogled v Obrekarja, toda Obrekar | ga | je motril naravnost in živo, še trenil |
Domobranci so pograbili Obrekarja ter | ga | odvlekli. |
Zakadil se je | vanj | kakor razjarjen bik ter ga plosknil |
se je vanj kakor razjarjen bik ter | ga | plosknil po licu. |
Bichi | ga | je spet udaril; pob je padel, pa se |
Bichi | ga | je še enkrat mahnil z vso silo svoje |
Pob | ga | je ugnal. |
Premagal | ga | je. |
Le kako si | ga | izvrtal iz te piškave grape?’ |
Suvali so | ga | s puškinimi kopiti, toda čeprav je |
In potem so | ga | odgnali. |
In tako so | ga | imeli na preizkušnji. |
sam; prav včeraj mi je povedal, da | ga | je Obrekar sunkovito pahnil za deblo, |
In otrok | ga | je razumel. |
Drejc | ga | je zagrabil, pritisnil k tlom in rekel: |
Glavo bi dal | zanj | . |
Seveda je to videl tudi Drejc, pa | ga | je prosil, naj ga odreši. |
videl tudi Drejc, pa ga je prosil, naj | ga | odreši. |
Rekel pa je tudi, da se | ga | bo stric usmilil in da bo storil, kar |
Ko je varčno ostrgala krompir, | ga | oprala in pristavila pisker k ognju, |
naložili težka bremena blaga, ki so | ga | bili naropali. |
Toda Obrekar | ga | je prijel za roko in mu rekel: |
In | ga | je pregovoril, da je spet zadel svoje |
Obrekarja pa so vrgli na voz in potem | ga | ni nihče več videl, to se pravi, Podoreharjev |
več videl, to se pravi, Podoreharjev | ga | je še videl, ko so ga mučili v Tolminu. |
Podoreharjev ga je še videl, ko so | ga | mučili v Tolminu. |
Pa tudi, če bi | ga | ne bil videl in če bi prav nič ne povedal, |
Včasih sedim v izbi, gledam | ga | in slike mi kar migotajo pred očmi. |
Najprej so | ga | pretepli, kajpak. |
Drugi dan pa so | ga | vsega krvavega privlekli v pisarno. |
Tam so | ga | zasliševali nemški častnik, Bichi, |
uniformi, neki Gregorjev Vinko z Modrej pa | ga | je tepel s pasom. |
Tudi zaradi oči so | ga | tepli. |
‘Poglej me!’ se je zadrl | vanj | oficir. |
Tako so | ga | mučili. |
Potem pa so | ga | odvlekli na dvorišče. |
Tam | ga | je skozi lino videl Podoreharjev. |
je bil sredi dvorišča, so zakričali | vanj | , naj obstane. |
‘Ric naj | ga | povoha!’ je mrzlo ukazal oficir. |
Mrha se je zakadila v Obrekarja in | ga | podrla. |
Zgrabil pa | ga | pes ni. |
se je in že je mislil zaklicati, naj | ga | pokončajo, pa so se njegove oči srečale |
S kolom | ga | udari! |
‘Mislil je, da sem streljal | nanj | . |
»In mar misliš, da so | ga | pokopali? |
Vrgli so | ga | na Modrijanov vrt in rekli Modrijanu, |
Modrijanov vrt in rekli Modrijanu, naj | ga | zagrebe, kakor ve in zna. |
Ali so se | ga | tako bali? |
Sam | ga | je moral zagrebsti v svojem lastnem |
»Saj smo | ga | že. |
»Glej | ga | , orla! |
Glej | ga | !« |
»Videl sem | ga | . |
»Si | ga | ?« je radostno vzkliknil in mi pogledal |
To | ga | tako jezi, da bi se najraje zgrizel. |
tako okrogel, napet in prazen, da bi | ga | lahko zamenjal s tistim delom telesa, |
S svilenim robčkom, ki | ga | drži v zaliti, do ramena goli roki, |
nagonsko stisne k svojemu sinu in trepeče | zanj | , kakor bi se tisti mrki ljudje onstran |
poti lahko vsak hip zganili in planili | nadenj | ; bolj in bolj trepeče in išče rešitve |
prišel takoj po zasedbi leta 1918, toda | zanj | je to še zmeraj samo zasedena sovražna |
Ta dvom | ga | seveda ostro grize, kajti po njegovem |
njega | pahnili na vasi na drugo mesto in ga | |
njega pahnili na vasi na drugo mesto in | ga | tako rekoč ponižali za svojega hlapca. |
pomeljejo nekaj grobega tobaka ter | ga | nato z ustnicami poberejo z razpokane |
Širokoplečati Okrogličar, ki | ga | je banka prejšnji teden vrgla na boben, |
glasno izpljune, vrže jezik iz ust ter | ga | mojstrsko zvije in zavrti cigaro na |
In res | ga | najde. |
ozre za njim, nato pa spet v Rejca in | ga | samo s pogledom vpraša: |
nikamor ne premakne, kakor bi čas pozabil | nanj | . |
jim zaduši z mernikom fižola; usuje | ga | na prostrano mizo ter otrokom s pogledom |
Prav kmalu pograbijo krepelce ter | ga | jezno zabrusijo za psom ali za petelinom. |
kjer jemljejo v roke razno orodje in | ga | ogledujejo, kakor ga ne bi še nikdar |
razno orodje in ga ogledujejo, kakor | ga | ne bi še nikdar videli. |
Mati | ga | vzame v široko plavnico svojega krila. |
mladi, večno živi smehljaj sreče, ki pa | ga | vselej in povsod spremljata tudi luč |
z roko podpira glavo in se nagiblje | nadenj | , da bi ga lahko vsak trenutek pokrila |
glavo in se nagiblje nadenj, da bi | ga | lahko vsak trenutek pokrila in branila. |
otrok prvič ujel glas iz življenja, ki | ga | obdaja, a takoj se tudi sama zresni, |
Pogrešala | ga | bom. |
skorjo ima trdo, zato je mislil, da | ga | kravja dekla sploh nima. - |
Okrogličar, zlezel na češnjo po klopotec ter | ga | ji dal. - |
Tre Venezie* so | ga | požrle. |
pa, ko je vse lepo pozidal in uredil, | ga | je banka na mah pognala na boben - |
In tudi ti | ga | boš imel rad, čeprav je Lah. |
Pravi Lahi so tudi | njega | preganjali. |
Saj so | ga | poslali za kazen v Kalabrijo. |
preprost in pošten človek, zato je | zanj | Barbaron še zmeraj nerešljiva uganka. |
To ime se | ga | je prijelo kakor klop. |
Saj | ga | tudi Lahi zaničujejo. |
presedal, kakor bi čutil, da | ga | Cene prežvekuje, se okrene in zrogovili: |
Takoj se zresni in zdrzne, kakor bi | ga | stresel mraz, a vseeno zabevska v hlapca: |
Saj | ga | je obsedlo,« |
še niso razpršili oblački prahu, ki | ga | je dvignil s svojimi širokimi bosimi |
Tako rada | ga | je imela! |
kakor bi mu nož potiskala v grlo in | ga | tam obračala. |
hkrati pa čuti, da mu vre kri in da | ga | jezik že strašansko peče. |
Zdaj že prav dobro čuti, da | ga | zapušča mrzla trgovska preračunljivost |
so za njegovim hrbtom hude sile, ki | ga | potiskajo naprej in ki se jim ne |
Žuželjčevka pa še stiska pesti in še kriči | vanj | , kakor bi čutila, da mu mora do kraja |
Zgrabi | ga | s trdo roko - in še isti mah je Modrijan |
skloni k svojemu gospodarju, da bi | ga | pobral. |
»Če te pisker peče, vtakni | ga | pod žleb!« zviška vrže za njim Travnikarjev |
ki si briše roke ob hlače, kakor bi | ga | on pretepel. |
Ritorniamo in Italia!« vzklika proseče ter | ga | začne stresati z obema rokama. |
»Zagovarjaš | ga | ! |
Možakar je ves poten in zasopljen, ker | ga | je Tinč vso pot držal za roko in vlekel. |
Tukaj je!« ponavlja in | ga | potiska k tlom. |
Tinč pa se vrže na kolena in | ga | gleda s takim zaupanjem, da bi Okrogličar |
Žuželjča pa je Ustinar potegnil iz korita, | ga | stresel in postavil k vratom, češ da |
Zato | ga | možakarji venomer pošiljajo sem in |
venomer pošiljajo sem in tja, da bi | ga | razgibali. |
veliki, skrivnostni smehljaj, ki so | ga | sprejele tudi odprte, mokre oči. |
prikimala Barbara in se takoj ozrla | vanj | . |
potrebujem,« je zamrmrala, odložila lonček, | ga | skrbno pokrila s preveliko pokrovko |
Trohovka je odlomila vršiček in | ga | vtaknila v kozarec. |
Samo gleda | ga | , gleda mu pod noge, ker je prag zelo |
Fantje | ga | jezno premerijo, a nihče ne golsne. |
Fantje | ga | premerijo z začudenimi pogledi, kakor |
kuhinji in pijejo žganje in jabolčnik, ki | ga | Prikrajar prinaša iz kleti kar v škafu. |
potem?« vprašuje Travnikarjev stric, ki | ga | vse pretepaške zgodbe zelo zanimajo. |
»Saj smo | ga | zaklali. |
in | ga | šele potem zakoljejo ... no, kaj zato? |
»Tukaj je zdaj dihur!« glasno reče in | ga | sunkovito pahne v izbo. |
»Tiho!« butne | vanj | iz več grl hkrati. |
Vsi utihnejo in se ozrejo | vanj | . |
seže v žep, potegne na dan potni list, | ga | bliskovito pretrga na dvoje, ga zabrusi |
list, ga bliskovito pretrga na dvoje, | ga | zabrusi na pod in začne z nogami skakati |
Ne nori!« se možje zaženejo | vanj | . |
Prav tako razigran in košat, kakor bi | ga | bili prinesli s sabo s Prikraja. |
Koščen, oglat, skoraj trd obraz, ki | ga | mehčajo globoke, dobre oči. |
roko, objame Staneta okrog vratu in | ga | krepko strese ter veselo zagrmi vanj: |
ga krepko strese ter veselo zagrmi | vanj | : |
Vsi | ga | pogledajo in se veselo zasmejejo. |
Karabinjer | ga | uslužno naravna, da teče voda naravnost |
uslužno naravna, da teče voda naravnost | vanj | , nato naglo pobere svoje stvari. |
»Kje si bil, Boris?« | ga | Angelca vedro vpraša. |
»In kaj si staknil tam?« | ga | hudomušno pobara Angelca in pokaže |
Dobro so | ga | krstili.« |
»Vprašajte | ga | . |
Tildica se počasi ozre ter | ga | začudeno in nejeverno pogleda. |
Drejc vrže glavo kvišku, kakor bi | ga | z nožem sunila v hrbet. |
prehiti, a Tildica mu vzame škaf iz rok in | ga | odnese v hišo. |
»Ljudi?!« reče Angelca zgražajoče in | ga | trdo premeri. |
»Glej | ga | !« mu teče mirno, a z uničevalnim pomilovanjem. |
Radi bi sedli na grunt, ki sta | ga | enkrat že zapravili! |
V grmovje bi | ga | radi spravili! |
Pa so | ga | spet!« reče navdušeno in udari s pestjo |
Drejc | ga | rahlo sune z nogo in se zbadljivo obregne: |
»Štirikrat!« | ga | prekine izza gruče jasen, prodoren |
samo dokazuje, da smo zadeli v živo!« | ga | pri priči potolče Dragič. |
pogledom, zajame sapo in se zakadi | vanj | : |
Potegne Drejcu časopis iz rok ter | ga | jezno raztrže, zmečka in vrže pred |
Dragič | ga | pogleda. |
stegne roke proti Dragiču, kakor bi | ga | hotela pahniti. |
Vse oči so uprte | vanj | in mimo njega na oba vhoda na trg. |
mirnega obraza razbrati, kakšna usoda | ga | čaka. |
vedere ... niente sapere ...« Fašist | ga | s puškinim kopitom sune v hrbet. |
Moj Jezus se nerodno zamaje, toda Drejc | ga | ujame in trdno postavi na noge. |
Vaščani stoje negibno in nemo gledajo | vanj | . |
Tildica | ga | trdo stisne za zapestje. |
Fašisti vlečejo | nanj | mrtvega Dragiča. |
posebej pomoli fotografijo pod nos in | ga | pri tem ostro gleda v obraz. |
»Coraggio!« | ga | podžge Bichi. |
Tildica | ga | stisne krčevito za roko, Drejc se zravna |
Fašisti se počasi bližajo in | ga | zaprepaščeno gledajo. |
za odhod, steče k avtomobilu, skoči | vanj | in odbrzi. |
od gruče, naglo stopi k Drejcu, ki | ga | Tildica še vedno drži za roko, in ga |
ga Tildica še vedno drži za roko, in | ga | potegne za rokav. |
izgubljeno pogleda Tildico, toda Dragarica | ga | sunkovito odtrže od nje ter ga naglo |
Dragarica ga sunkovito odtrže od nje ter | ga | naglo odvleče s trga. |
revolverju, a se umakne, še preden se | ga | dotakne. |
Bichi spet pograbi časopis in se zatopi | vanj | . |
»Cavaliere!« | ga | pokliče preplašen glas. |
kvišku in se sunkovito okrene, kakor bi | ga | z nožem sunili v hrbet. |
mlad človek ostro rezanega obraza ter | ga | motri |
Kutschera.« Bichi nepremično strmi | vanj | , kakor bi mu Kutschera zabodel v oči |
Kutschera stopi dva koraka naprej, ne da bi | ga | spustil s svojega ostrega pogleda in |
... si ... Ja ... ja ...« Šele zdaj | ga | Kutschera spusti s svojega pogleda |
Arbeit machen!« trdo zaškriplje in | ga | spet jekleno pogleda. |
ki visi na srednjih vratih omare, in | ga | glasno prebere: |
Bichi obstane in | ga | spet nepremično motri. |
Toda Kutschera | ga | ne posluša. |
Odpahne | ga | s kazalcem, stegne roko k zemljevidu |
Baccia ... A Coritenza ...« »Gut!« | ga | zviška prekine Kutschera. |
Bichi | ga | začudeno in preplašeno pogleda. |
Bichi | ga | še enkrat plašno pogleda, nato vdano |
ker se Drejc ne ustavi in ne odkrije, | ga | ostro pogleda in skoraj kriče ponovi: |
Vsa zaprepaščena plane k sinu in | ga | zgrabi za rokav suknjiča. |
ponovi Dragarica in vsa iz sebe stopi | predenj | . |
pokriža in zgrabi Drejca za roko, da bi | ga | odvlekla. |
Dragarica | ga | nejeverno in izgubljeno pogleda. |
se pomakne pred nahrbtnik, kakor bi | ga | hotel skriti njenim očem. |
Obrekarica se zdramita ter se zamakneta | vanj | . |
en sam milijon, ki | ga | tr‐trpljenje kro‐krotoviči, |
Nato hitro zapogne pismo in | ga | vtakne v ovitek, stopi izza mize ter |
Boris nestrpno plane | predenj | ter ga motri z vprašujočimi očmi. |
Boris nestrpno plane predenj ter | ga | motri z vprašujočimi očmi. |
Očka Orel | ga | premeri, nato prikima, si neha zapenjati |
Prav lahko | ga | nesem.« |
Obrekarica vstane, počasi stopi k njemu in | ga | vprašujoče gleda. |
Očka Orel | ga | premeri: |
Obrekarica stegne roke, da bi | ga | stisnila k sebi. |
Nato pogleda moža in | ga | prime za zapestje. |
Tildica | ga | vprašujoče pogleda. |
Krepko strese snop, | ga | trdo pritisne k tlom ter iz vso odločnostjo |
Tildica | ga | objame z ljubeznivim pogledom, nato |
Tildica | ga | pogleda izpod čela. |
Nato | ga | ošvrkne z ostrim pogledom in ujedljivo |
mene!« rezko odgovori Tildica, ne da bi | ga | pogledala. |
Caposquadra | ga | z naveličano kretnjo pahne proti stopnišču |
Caposquadra | ga | spet pahne. |
Tildica si zaveže ruto in | ga | pogleda. |
Krepko so se | ga | že nabrali. |
»Liter | ga | bomo še udušili, pri moji duši!« |
pritlikavega belogardista za lase in | ga | začne neusmiljeno stresati: |
Moj Jezus pobere drobiž, ki so | ga | pustili fašisti, se približa belogardistom |
belogardist okrene pijano glavo in | ga | belo pogleda. |
Nato stisne pest, počasi sune | vanj | s svojo neverjetno dolgo roko in se |
trudi, da se ne bi preveč zibal, in | ga | hinavsko gleda izza debelih leč. |
»Ti si nekaj rekel?« | ga | po premolku vpraša s tihim, grozečim |
Narte se zamaje, nato | ga | zviška pogleda in se mu strupeno nasmehne: |
Nekateri se v teku celo zaletijo | vanj | , ker se tako nerodno suče sredi ceste. |
Oba | ga | ljubeznivo ogledujeta in rahlo otipavata. |
navdušeno kriči s hripavim glasom in | ga | hoče poljubiti. |
Sova | ga | s široko kretnjo odpahne in dobrodušno |
lopataste roke njegov žareči obraz in | ga | stisne k sebi: |
»Glej | ga | , korenjaka!« |
Pride!« | ga | pomiri Sova. |
Sova | ga | premeri z nekoliko jeznim, razočaranim |
Vsi se naglo zberejo okrog topa in | ga | začno potiskati proti Dragi. |
na mestu in se mu nasmiha, kakor bi | ga | prosil, naj se vendar potegne zanj. |
bi ga prosil, naj se vendar potegne | zanj | . |
»Res?« se veselo začudi Stane in | ga | pogleda z rahlim nasmeškom |
vprašujoče okrene h komandantu, kakor bi | ga | hotel pobarati, zakaj je obsedel v |
resno in veselo odzdravi Stane ter | ga | nato prisrčno potreplja po glavi. |
»Mar | ga | ne poznaš? ...« |
»Dovolj, Sova, dovolj!« | ga | dobrohotno prekine Stane. |
»Joj, kako se bojim | zanj | ! ...« |
Dragarica | ga | pogleda z grozo v očeh, se požene k |
očeh, se požene k Drejcu in se vstopi | predenj | , kakor bi ga hotela zaščititi s svojim |
Drejcu in se vstopi predenj, kakor bi | ga | hotela zaščititi s svojim telesom. |
in se z vidnim naporom zadržuje, da | ga | ne bi nahrulil. |
Drejc | ga | vprašujoče pogleda, nato počasi stegne |
Tildica se mu radostno nasmehne, a | ga | takoj zgrabi za roko, pokaže proti |
Tildica drži Staneta za roko in | ga | vleče proti materi. |
toda mati se z vidnim naporom zravna, | ga | globoko in ponosno pogleda ter mu možato |
partizana razgrnila plakat, ki sta | ga | na zgornjem robu že pribila na steno. |
»Vsak, kdor lahko puško nosi!« | ga | z užitkom zbode Sova. |
»Mrha ti, grda!« | ga | s smehom ošteva Travnikarica. |
Pob | ga | takoj pocuka za rokav in ga možato |
Pob ga takoj pocuka za rokav in | ga | možato vpraša: |
Sova | ga | hudomušno premeri: |
Ata je prišel!« klikne, | ga | zgrabi za roko in ga začne nestrpno |
prišel!« klikne, ga zgrabi za roko in | ga | začne nestrpno vleči proti Angelčini |
»Glej | ga | !« se razveseli očka Orel. |
Takoj | ga | pokličem!« |
Očka Orel stegne roke, da bi | ga | zadržal, toda Sova se zakadi proti |
Nančika | ga | otožno gleda naravnost v oči. |
napeto poslušal, se prerine k Stanetu, | ga | zgrabi s svojo koščeno roko, trka s |
posebej!« hrešči in jezno gleda Drejca, ki | ga | odriva. |
Toda Drejc | ga | odpahne, zgrabi Staneta za obe roki, |
Sova | ga | z užitkom zvrne in glasno pomlaska |
Stane potegne očka Orla k sebi, | ga | predirno pogleda in resno vpraša: |
Žena | ga | proseče pogleda in izgine v množici, |
Sova | ga | veselo potegne k sebi. |
kuharja boš že dober!« reče prešerno in | ga | potreplja s svojo lopatasto roko. |
Dragarica | ga | zgrabi za roke in se očitajoče zastrmi |
zgrabi za roke in se očitajoče zastrmi | vanj | . |
reče strastno in | ga | začne pehati od vrat. |
Moj Jezus votlo bulji | vanj | , nato se zgrabi za glavo in preplašeno |
karajoče, zapodi otroke od okna in | ga | zagrne. |
Travnikarica strmi | vanj | , kakor bi bila uročena in ne bi mogla |
kakor bi bil globoko užaljen, da se | ga | kdo drzne ogovarjati, ne da bi bil |
Vsi strmijo | vanj | . |
Kutschera pokaže s prstom | nanj | . |
dva vojaka takoj stopita k njemu in | ga | potegneta iz množice. |
»Kam?« besno zagrmi Sova, | ga | jezno hebne pod rebra in zaničljivo |
Tone plane na noge in | ga | preplašeno gleda. |
Tone | ga | izgubljeno pogleda in zajeclja: |
»Kaj?« | ga | z globokim, očitajočim glasom prekine |
Peter | ga | postrani pogleda ter ga naveličano, |
Peter ga postrani pogleda ter | ga | naveličano, skoraj razdraženo vpraša: |
»Stoj!« | ga | strogo prekine Tone in mračno pogleda |
Sova | ga | vprašujoče pogleda. |
Vsi | ga | začudeno gledajo. |
potegne negibni Nančiki šaržer iz rok, | ga | naglo porine v strojnico, pritisne |
ti mene, hudič prekleti!« udari iz | njega | razkačena trma. |
v nadčloveškem naporu; potne srage | ga | oblivajo. |
Moči | ga | zapuščajo: vsa planjava pred njim se |
spomni Sove, se naglo nagne k njemu in | ga | začne zaskrbljeno stresati: |
srca, ker vidi, da Sova ni ranjen, nato | ga | krepko strese in se mu zasmeje: |
»Jasno!« pribije Stane in | ga | udari po ramenu. |
izgine, nato se pomakne k Stanetu, | ga | proseče gleda in v zadregi jeclja: |
Stane | ga | zelo prijazno odpahne. |
Sova | ga | globoko pogleda in pokima, nato se |
vrsti; mimogrede pogleda ranjenca in | ga | spet pokrije, se nasmehne Tildici, |
»In Dragič ...« vzdrhti Nančika in | ga | hrepeneče pogleda. |
Tak kurir je, pa so | ga | poslali v Bosno. |
»O, glej | ga | !« |
Nančika razočarano strmi | vanj | : |
Videla sem | ga | ...« |
in žalostno gleda predse; očividno | ga | glodajo grenke misli. |
Stane | ga | bodrilno strese: |
Mali | ga | otožno pogleda in počasi spregovori: |
Stane | ga | bistro, a očetovsko premeri. |
ženska pa že potiska poba od sebe in | ga | nestrpno priganja: |
In glejte | ga | : drobni Lokar, ki je v uniformi že |
še za papir, boga mi!« jezno zagrmi | vanj | in ga začne pehati od kotla. |
papir, boga mi!« jezno zagrmi vanj in | ga | začne pehati od kotla. |
Nato | ga | s komolcem odrine, se sam široko razkorači |
»Toplo ...« ponovi Nančika in | ga | pogleda kot tujca. |
Telegrafist plane mimo | njega | , mu izbije skledo iz rok in drvi proti |
Komandant preleti listek in | ga | z žarečim obrazom takoj dá Stanetu. |
partizanih, ki stoje nepremično, strmijo | vanj | in čakajo. |
»A?!« | ga | vpraša z žarečimi očmi. |
Potrdili | ga | bomo z novimi akcijami in novimi - |
zasmeje in prešerno zamahne z roko, ker | ga | nihče ne posluša. |
Sova | ga | jezno premeri, nato pa se zakrohota |
jezno premeri, nato pa se zakrohota in | ga | s široko kretnjo pahne proti kuhinji: |
»Ti preveč grmiš ...« | ga | skuša potolažiti Stane. |
Plameni švigajo izpod njega in | ga | oblizujejo; na stenah se lesketa črna |
»Čakali | ga | ne bomo!« reče odločno, plane k oknu |
Tildica se namrši in | ga | očitajoče premeri. |
Tildica | ga | v zadregi pogleda izpod čela, nato |
in | ga | nato nudi Tildici: |
dvorišču in se vidno oddahne, kakor bi | ga | domobranci motili pri delu. |
Naglo sleče suknjič in | ga | s klobukom vred vrže na kup svežih |
in sekira mu pade iz rok, kakor bi | ga | zapustile vse moči. |
»Jaz | njega | ne!« jasno reče Tildica in pogleda |
Jera | ga | pomirljivo pogleda, a odgovora ne najde. |
prihiti do Sove, se ustavi in se zagleda | vanj | . |
Zasadil je sekiro v ogromen, vejnat trš, | ga | s silnimi zamahi dviga visoko nad glavo |
Sedimo na sonce, dokler | ga | je še kaj!« |
brzostrelko, ki je komaj tri korake od | njega | prislonjena k steni. |
Samo rogovilasti domobranec | ga | debelo pogleda, zmaje z glavo in se |
V vratih stoji nemški vojak in meri | vanj | z revolverjem. |
Drejc | ga | pokosi z rafalom. |
Dragarica | ga | zagleda tik pred sabo, v grozi vrže |
Sova | ga | premeri. |
»Ti bo že Stane dal kropa!« zagrmi | vanj | . |
in že z robato dobrodušnostjo revsne | vanj | : |
Ga | sunkovito potegne s praga, mu stisne | |
potegne s praga, mu stisne desnico in | ga | objame: |
jeza mu že spet privre na vrh; pahne | ga | od sebe in ga začne zviška hruliti: |
privre na vrh; pahne ga od sebe in | ga | začne zviška hruliti: |
brzostrelke, jih spusti pred Sovo na tla in | ga | ponosno pokliče: |
Sova | ga | zadovoljno potreplja in veselo pogleda. |
Nato mu pomežikne, se hudo zresni in | ga | nadere: |
Boris | ga | bistro pogleda in jo naglo pobriše. |
Dragarica plane | predenj | , ga lovi za roko, išče njegove oči |
Dragarica plane predenj, | ga | lovi za roko, išče njegove oči in proseče |
Drejc se ozre, a Tildica | ga | takoj potegne za sabo. |
na rami, kakor bi | ga | skušala pomiriti. |
Sova zažari in poskoči, kakor bi | ga | beseda pogum vrgla kvišku. |
Zagrozi Drejcu s pestjo in zagrmi | vanj | : |
»Zakaj?« | ga | spet zbode Tildica. |
trenutek pogleda v cigaretni papirček in | ga | pogladi, nato pa se hrabro izprsi in |
Tildica | ga | prime za roko in mu reče ljubeznivo |
Stane | ga | strese za ramo in reče po premolku: |
Drejc počasi dvigne glavo in | ga | hvaležno pogleda. |
Nato položi Drejcu roko na ramo, | ga | strese in bodrilno reče: |
Drejc | ga | samo za hip pogleda, nato bulji predse, |
Boris takoj dvigne glavo ter | ga | živahno in zelo nestrpno vpraša: |
potegne iz blazine koruzni omajek, | ga | počasi trga z zobmi in zamišljeno strmi |
si zavezal čevelj, pogleda Borisa in | ga | pobara s toplim glasom: |
»Glej | ga | , no!« ga podraži očka Orel. |
»Glej ga, no!« | ga | podraži očka Orel. |
Boris začudeno strmi | vanj | . |
Zasopljene ženske | ga | gledajo izpod kosilnic in se mu samo |
zavpije Sova, mu potegne iz rok putrih, | ga | naglo odčepi in dvigne nad nagnjeno |
žena, zagleda Sovo in neučakano zahrope | vanj | : |
»Pri kotlu | ga | dobiš!« široko buhne vanjo Sova in |
Žena mu je neprestano za petami in | ga | nestrpno gleda, kako meša po kotlih; |
zaboj streliva; pogleda ranjenca, ki so | ga | pravkar prinesli, in pokima Tildici, |
Halo!« | ga | prevpije telefonist. |
Sova se okrene, | ga | jezno ošine in mu začne spet naglo |
»Ti!« kar nenadoma trdo butne | vanj | . |
Drejc | ga | pogleda izpod obrvi in v zadregi nekaj |
»Oženil se boš! ...« | ga | z dobrodušnim prigovarjanjem vzpodbuja |
Drejc | ga | sočutno pogleda. |
besno pogleda, kakor bi se jezil, da | ga | Nemci motijo pri razmišljanju, in se |
»Ej, Sova!« | ga | prisrčno oklikne Drejc. |
Sova naglo vrže Borisa na tla in | ga | pokrije s svojim telesom. |
Sova | ga | jezno pogleda, obrne glavo proti stebru |
Drejc se skloni k njemu, | ga | zgrabi in ga hoče odnesti. |
Drejc se skloni k njemu, ga zgrabi in | ga | hoče odnesti. |
»Prižgi!« besno zatuli Sova in | ga | pahne od sebe. |
Drejc plane k Sovi, | ga | zgrabi in ga z Borisovo pomočjo odvleče |
Drejc plane k Sovi, ga zgrabi in | ga | z Borisovo pomočjo odvleče za drugi |
do partizana; priroma do Toneta, ki | ga | mojstrsko nagne in se temeljito odžeja, |
mojstrsko nagne in se temeljito odžeja, in | ga | nato poda Giustu, ki tako nerodno pije, |
jezo nemara bi,« zahrešči Zavoglar, | ga | hudomušno pogleda in se nasmehne. |
Zavoglar se pomakne k njemu in | ga | strese. |
Tone | ga | pogleda začudeno in hkrati zaskrbljeno. |
Tone se skloni k njemu in | ga | začne stresati. |
Zavoglar počasi dvigne težke veke, | ga | globoko pogleda, se ponosno nasmehne, |
ki mehko vztrepetava in se sklanja | nadenj | . |
bolničarja prineseta na nosilnici Giusta in | ga | položita na tla zraven Sove, ki ga |
ga položita na tla zraven Sove, ki | ga | samo pogleda, a ne zine nobene. |
Dva bolničarja | ga | pograbita in ga dvigneta na voz. |
Dva bolničarja ga pograbita in | ga | dvigneta na voz. |
»Peljal se boš, Sova, peljal,« | ga | draži Tildica in ga poboža po ščetinastih |
Sova, peljal,« ga draži Tildica in | ga | poboža po ščetinastih laseh. |
Dva bolničarja stopita k Sovi in | ga | položita na nosilnico. |
je spet to?« se jezno zadere Sova in | ga | odpahne. |
pomirljivo odgovorita bolničarja, | ga | dvigneta in nekako veselo in lahkotno |
Bolničarja prineseta Sovo in | ga | položita na tla. |
Nančika priteče, | ga | pogleda, trzne, naglo poklekne k njemu, |
Bolničarja | ga | dvigneta in ga naglo neseta proti operacijski |
Bolničarja ga dvigneta in | ga | naglo neseta proti operacijski lesenjači. |
»O, glej | ga | , Sovo!« se veselo oglaša iz vseh kotov. |
Nančika | ga | otožno pogleda. |
»In | ga | ne bo ... |
Tudi v Bosni | ga | ni ...« |
Ni | ga | ...« skrušeno prizna Sova. |
Nančika | ga | takoj zgrabi, da bi mu pomagala vstati, |
naprej, se zadene | vanj | . |
Tone da strojnico Malemu, stopi | predenj | in začne gaziti sneg. |
reče Stane, se skloni h Gregorčiču in | ga | začne pobirati. |
Tildica počasi dvigne glavo in | ga | toplo pogleda. |
ponovi Tildica in skrivnostno posveti | vanj | s svojimi mokrimi očmi. |
»Drejc!« | ga | tiho pokliče. |
»Hiše ...« še v snu zamrmra partizan, ki | ga | Stane drami, »hiše ... |
burja!« mu glasno pritrdi Stane in | ga | krepko strese. |
Sonce!« | ga | s smehom prekine Nančika. |
Nančika | ga | zgrabi za roko in radostno sili vanj: |
ga zgrabi za roko in radostno sili | vanj | : |
»Zdaj pa kar stopi!« | ga | Stane potreplja po ramenu in po premolku |
Sova | ga | vprašujoče pogleda. |
Tildica skoči za njim in | ga | ujame za roke. |
A včasih | ga | zanese. |
Na mizi je kup fižola, ki | ga | očka Orel in Obrekarica počasi izbirata. |
pretepena sodrga se vali na Primorsko!« | ga | precej trdo prekine Drejc. |
že zdavnaj niste več stari Obrekar!« | ga | takoj opomni Drejc in nadaljuje s poudarkom: |
»Vi ste očka Orel, ki | ga | pozna vsa grapa. |
Zavaljeni domobranec plane k očku Orlu, | ga | zgrabi za tilnik in ga surovo pahne |
k očku Orlu, ga zgrabi za tilnik in | ga | surovo pahne k peči. |
Kutschera se zravna pred očkom Orlom, | ga | ošine s kratkim pogledom, se našobi |
se opravičeval, da je sovražnik, ki | ga | iščeta, takle nebogljen starec. |
Kutschera stopi korak bliže in | ga | zaničljivo premeri. |
orokavičeno roko in naperi revolver | vanj | ; počasi ga bliža k njegovemu obrazu |
roko in naperi revolver vanj; počasi | ga | bliža k njegovemu obrazu in ga hkrati |
počasi ga bliža k njegovemu obrazu in | ga | hkrati motri s svojim ledenim, jeklenosivim |
njegovega obraza, nato naglo sune vstran in | ga | dregne v dvignjene roke. |
stopi k očku Orlu in se surovo zadere | vanj | : |
so niente!« besno izbruhne Bichi in | ga | s tako silo sune z revolverjem v hrbet, |
Narte | ga | ujame in ga postavlja na noge. |
Narte ga ujame in | ga | postavlja na noge. |
Kutschera | ga | skuša prebosti s svojim jeklenosivim |
jeklenosivim pogledom, a očka Orel | ga | gleda tako mirno, tako jasno in tako |
...« »Še!« se zadere Narte in | ga | spet sune v rebra. |
Očka Orel | ga | samo za hip ošvrkne s pogledom in jasno |
zmerjal boš, hudiča!« zavpije Narte, | ga | zgrabi za ramena in se mu s škornjem |
Obrekarica dvigne glavo k možu in | ga | začudeno pogleda. |
Obrekarica | ga | še enkrat pogleda in začudeno vzdihne: |
Bichi | ga | sune s škornjem in se zadere: |
Narte | ga | s puškinim kopitom hebne pod rebra, |
rebra, a očka Orel se niti ne zmeni | zanj | . |
zavaljeni domobranec zgrabita očka Orla in | ga | odvlečeta iz izbe. |
med mizo in skrinjo stoji Boris in | ga | drzno motri. |
Nato naglo stopi k Borisu, | ga | zgrabi za lase in ga potegne predse. |
stopi k Borisu, ga zgrabi za lase in | ga | potegne predse. |
pesti in čeljusti, dvigne glavo ter | ga | pogleda jasno, odločno in ponosno. |
nasmehne pribočnik, počasi dvigne roko in | ga | udari po licu. |
Pribočnik | ga | spet udari. |
Pribočnik, ki je že spet dvignil roko, | ga | razočarano pogleda, nato jezno zgrabi |
nato jezno zgrabi Borisa za tilnik in | ga | vrže skozi vrata. |
Narte | ga | čaka pred stopnicami in ga s puškinim |
Narte ga čaka pred stopnicami in | ga | s puškinim kopitom sune proti očku |
Očka Orel | ga | za hip stisne k sebi in ga potreplja |
Očka Orel ga za hip stisne k sebi in | ga | potreplja po glavi, nato pa ga odtrga |
sebi in ga potreplja po glavi, nato pa | ga | odtrga od sebe in mu ukazujoče zašepeta: |
Boris | ga | začudeno pogleda, a očka Orel ga hitro |
Boris ga začudeno pogleda, a očka Orel | ga | hitro potisne za hrbet, v temo. |
Narte se takoj skloni | nadenj | in ga začne suvati s puško. |
Narte se takoj skloni nadenj in | ga | začne suvati s puško. |
Bichi potegne revolver, | ga | naperi in sproži. |
Nemški vojaki in domobranci tečejo | čezenj | , da bi si poiskali kritje. |
a Drejc se ne zmeni zanje, kakor bi | ga | usoda prikovala k temu deblu, kjer |
Boris stoji za njim in | ga | radostno gleda. |
»Otrok! ...« vzklikne Drejc in | ga | silovito stisne k sebi. |
»Teci!« vzklikne Drejc in | ga | začne potiskati od sebe, kakor bi se |
»Drejc!« zahlipa Boris in | ga | zgrabi z obema rokama. |
Ne, Drejc! ...« proseče hlipa Boris in | ga | vleče navkreber proti grmovju. |
»Drejc!« se vzradosti Boris in | ga | začne strastno stresati. |
Sova pridrvi, poklekne k Drejcu in | ga | strese. |
»Stric!« glasno zajoka Boris in | ga | zgrabi za roke. |
Sova | ga | počasi dvigne in ga pritisne k sebi. |
Sova ga počasi dvigne in | ga | pritisne k sebi. |
približa in zapiči v rušo majhen križ, ki | ga | je sam naredil iz leskovega prota. |
Sova | ga | toplo pogleda, nato vzame križ in zmaje |
Boris stoji nepremično in | ga | otožno gleda. |
Partizani | ga | otožno pogledajo in dvignejo glave. |
Vsi | ga | pogledajo z ginjenostjo in spoštovanjem. |
»Stric!« | ga | pridušeno pokliče. |
»Bomo, bomo,« pokima Sova in | ga | pritisne k sebi. |
»V šolo?« | ga | Boris razočarano pogleda. |
Boris upre | vanj | svoje sive oči in se nasmehne: |
Se skloni k njemu in | ga | dvigne kvišku. |
živahno skoči k njemu, a ko je pred njim, | ga | dolgo vprašujoče gleda, preden počasi |
Tildica | ga | predirno pogleda in nato tiho reče, |
Stane | ga | presunljivo motri, nato naglo položi |
Nekaj trenutkov molče strmi | vanj | , nato se okrene k mizi in spregovori |
Za Hitlerjev rajh, ki | ga | ni več? ... |
neseta ranjenca, se ustavi pri Tonetu in | ga | potegne vstran. |
Tone | ga | zaskrbljeno pogleda. |
Malem, ki utrjuje težko strojnico, in | ga | navdušuje: |
Tone se takoj splazi k njemu, | ga | pogleda, stisne ustnice, ga odvali |
njemu, ga pogleda, stisne ustnice, | ga | odvali od strojnice, jo zgrabi in začne |
plazi ob položaju, kar plane k Tonetu, | ga | odpahne, zgrabi za strojnico in začne |
Tildica se privleče k Tonetu in | ga | strese: |
plane kvišku, a Sova je že pri njem in | ga | z vso silo podere s puškinim kopitom. |
»Bravo, Sova!« se oglasi zraven | njega | Stane. |
»A?« zazeva Boris in | ga | začudeno pogleda. |
Sova | ga | skoraj jezno pogleda in začne grmeti |
skoraj jezno pogleda in začne grmeti | vanj | : |
« »Saj bomo!« | ga | pomiri Stane. |
Sova | ga | začudeno in nejeverno pogleda: |
Sova | ga | navdušeno strese in grmi vanj: |
Sova ga navdušeno strese in grmi | vanj | : |
»Iz Bosne!« ves iz sebe zavpije Sova, | ga | objame in stisne k sebi. » |
mi!« Stane hiti mimo, a Sova | ga | ustavi, mu kaže tankista in kriči: |
»Ali nas poznaš?« | ga | strupeno vpraša Sova. |
Boris | ga | pogleda in reče nekoliko otožno: |
Sova se mu široko zasmeje in | ga | udari po ramenu, kakor bi s tem potrdil |
Boris | ga | hvaležno pogleda, nato pa se zamakne |
»Videl sem | ga | !« sem si zmagoslavno oznanil, in kamen |
»Ali sem | ga | res videl? |
V temi se je zazibal obraz, ki | ga | moj spomin, po pravici ali po krivici, |
Hotel sem | ga | odgnati, toda preden sem zbral dovolj |
Naduha | ga | je tako stisnila, da mu je obraz pomodrel. |
Toda še medtem, ko | ga | je tako dušilo, je zlobno majal z glavo, |
sebi, je že s prvim požirkom zraka, ki | ga | je spet izhropel, zlobno povedal, da |
to se pravi v sanjah sanjati, da sem | ga | videl, zakaj sanje res nekaj pomenijo, |
Carniglia je bil prvi jetnik, ki sem | ga | srečal v življenju. |
zakrohotal, nato pa se je tako razkačil, da | ga | je kar vrglo s postelje. |
morem sanjati o belem konju, čeprav sem | ga | razločno videl dirjati čez Melinski laz. |
odsekanim in prijetnim votlim pokom, ki | ga | je Travnikarjev stric tako dobro poznal. |
mu položil smolnato roko na rame ter | ga | začel prositi, naj počaka nekaj trenutkov, |
»Eh, | ga | bo že zganil,« je Travnikarjev stric |
»Sicer pa, tudi če | ga | ne bo. |
To pa je jezik, ki se | ga | hitro naučiš. |
Justino, da se je tudi ta morala zagledati | vanj | . |
Bili so bridki časi za oba: | njega | so zmerjali karabinjerji, finančni |
svoji čudni latinski laščini, da bi | ga | tudi ženin razumel. |
in najbolj groba dela, toda kmalu so | ga | že najemali za orača, za kosca in za |
je zamrmral Travnikarjev stric, ko | ga | je zdaj gledal pri delu. |
svojo ogromno šapo na Justinovo ramo in | ga | košato pobaral: |
povem, kako smo se v Bosni dogovarjali,« | ga | je očetovsko povabil Travnikarjev stric |
zamajala in Obrekarjev zavitek, ki | ga | je bil pismonoša obesil Travnikarjevemu |
Justin je ustrežljivo poskočil in | ga | pobral ter začel stepati z njega mokro |
...« je karajoče vzkliknil Venček in | ga | začudeno pogledal. |
iztegnjenih rokah predpasnik in lovila | vanj | debele svetle solze, ki so ji kapljale |
»Tepli so | ga | ! ... |
Po tleh so | ga | valjali! ...« se je stresel Venček ter |
vzpel na prste, mu pljunil v obraz in | ga | hkrati udaril s kijem po desnem licu. |
potegnili Petra karabinjerjem iz rok ter | ga | surovo odpehali nazaj v postojanko. |
»Ubili | ga | bodo ...« |
»Ubili | ga | bodo ...« je drhtel, a jokal ni. |
bridka bolečina, kajti spomnil se je, da | ga | Peter ne bo nikdar več ustavil na mostu, |
čudno čepico s svetlim črnim ščitom in | ga | veselo pobaral: |
In Venček | ga | ne bo več začudeno pogledal ter ga |
ga ne bo več začudeno pogledal ter | ga | že stotič radovedno vprašal: |
kovanca za dve liri ... nikdar več ... ker | ga | bodo zdaj fašisti ubili.« |
»Ubil | ga | je ...« je vztrepetal Venček. |
»Ustrelil | ga | bo ...« je pomislil Venček. |
A caposquadra | ga | ni ustrelil; samo s škornjem ga je |
caposquadra ga ni ustrelil; samo s škornjem | ga | je sunil, da je Moj Jezus padel na |
na peti, planil k Petru in zakričal | vanj | : |
Caposquadra | ga | je s kijem udaril po glavi. |
vanj | ricinovega olja, ga dal Petru v roko | |
vanj ricinovega olja, | ga | dal Petru v roko in mu poveljeval: |
»Uno, due, tre! Bevi!« Peter | ga | je zaničljivo pogledal, počasi dvignil |
Fašisti so | ga | dolgo gonili po vasi. |
Skakali so okrog njega, | ga | suvali, bili s kiji, mu dajali ricinovega |
Peter se mu je smilil v dno duše, ker | ga | je imel rad - a še bolj se mu je smilil |
obrnil k Travnikarjevemu stricu in | ga | tiho vprašal: |
se je zdrznil in se namrščil; Venček | ga | je dregnil v živo, kajti tudi sam se |
Saj | ga | sploh zaprli niso. |
No, in ker so Petra preveč zmlatili, | ga | karabinjerji niso marali odgnati v |
Že naslednje leto so | ga | zgrabili in ga obsodili na tri leta |
Že naslednje leto so ga zgrabili in | ga | obsodili na tri leta ječe ...« |
»O, upognili so | ga | , hudiči! |
Zlomili | ga | pa niso! |
V cementarno | ga | seveda niso več marali, zato je šel |
dveh letih je prišla novica, da so | ga | prijeli in obsodili kar na osem let |
»Ko so | ga | , siromaka, dobro premleli in polomili, |
siromaka, dobro premleli in polomili, so | ga | vrgli nazaj čez mejo, čeprav so vedeli, |
nazaj čez mejo, čeprav so vedeli, da | ga | bodo Lahi zaprli. |
Petra - a ni bil doma teden dni, ko so | ga | že pobrali, ga odvlekli v Rim in ga |
doma teden dni, ko so ga že pobrali, | ga | odvlekli v Rim in ga obsodili na deset |
ga že pobrali, ga odvlekli v Rim in | ga | obsodili na deset let ... |
»Jaz sem | ga | aretiral in odgnal v Tolmin ...« je izdavil |
Jok | ga | je začel daviti, zato je skočil na |
bi te doma čakala pečena kokoš,« bi | ga | rada ujela na klepet Usadarica, priletna, |
bi lahko razbil to muko, boja, ki si | ga | je zdaj tako želela, ni bilo, kakor |
je zdaj tako želela, ni bilo, kakor | ga | v tej hiši ni bilo še nikoli. |
srce: spoznala je, da je breme, ki | ga | je zvalila s sebe, zavalila nanj. |
breme, ki ga je zvalila s sebe, zavalila | nanj | . |
‚O Gospod, vzemi | ga | k sebi! |
Pokliči | ga | , saj je bil dober človek in zlata dušaaa |
dopoldne - bilo je tako sonce in tak mir - | ga | je raztrgalo. |
granata, ki je priletela tisto dopoldne, | ga | je raztrgala ... |
In čisto na samem, kakor bi prav | njega | iskala ...« |
Kam?« | ga | je ustavil Modrijan, ki je pravkar |
» | Ga | bo pa kje drugje počakal. |
Pri nas | ga | ni več. |
Moj Jezus | ga | je odpeljal.« |
točilno mizo natočil šilce žganja, | ga | dvignil v luč, ga nato zaužil ter glasno |
natočil šilce žganja, ga dvignil v luč, | ga | nato zaužil ter glasno pogrknil in |
Saj ni vedel, kje se | ga | glava drži. |
No, Lojzek, ti si | ga | tudi dobro poznal, pa reci, če ni bil |
»Papaaači! ...« | ga | je s hreščečim glasom prekinila starejša |
O, ti lumpek grdi!« | ga | je oštevala z zoprno, narejeno otroškostjo. |
meni nič, tebi nič, mu daje denar in | ga | redi, a ti - « je dvignil svoj okrogli |
vanti! Avanti!« | ga | je vabil z obema rokama, hkrati pa |
komolci odrival pismonošo in sikal | vanj | : |
korenine!« je z gromkim glasom butnil | vanj | hlapec Cene, ki je obračal voz. |
se je zlecnil in naglo odskočil, da | ga | Cene ne bi podrl z ojesom. |
Prav nič se ni spraševal, kam | ga | neso, kajti žalost je že stopila k |
kajti žalost je že stopila k njemu, | ga | prijela pod pazduho ter ga odvedla |
k njemu, ga prijela pod pazduho ter | ga | odvedla naravnost k Mojemu Jezusu. |
Usadarja, ki mu je ob cesti postavil hišo, | ga | oženil in ga lepo spustil, češ zdaj |
ob cesti postavil hišo, ga oženil in | ga | lepo spustil, češ zdaj pa sam plavaj. |
Ni | ga | bilo dedca, ki si ne bi obliznil vseh |
ne zaradi natakarskega poklica, ki | ga | na kmetih sicer ne cenijo, temveč zaradi |
je pograbila italijanski roman, ki | ga | ji je poslala iz Trsta sestra Matilda, |
Trsta sestra Matilda, in se zatopila | vanj | . |
človeka, nobene drage duše, ki bi skrbela | zanj | v tej hudi zapuščenosti. |
Zinka | ga | je skoraj užaljeno pogledala in mu |
veljalo tudi staro pravilo, ki so se | ga | vsi držali skoraj brez oporekanja: |
se zapil; saj še vedel ni, kdaj so | ga | noge prinesle k Mojemu Jezusu. |
Tedaj pa so se postavila | predenj | široka vrata gostinske sobe. |
ga | je okliknil zviška, kajti kljub pobitosti | |
zmečkano cigaro, vrgel jezik iz ust, | ga | mojstrsko zvil v koritce in tako dolgo |
Glej | ga | , kako je grozan! ... |
Moj Jezus mi je povedal, da so | ga | poslali v Kalabrijo. |
»Tako je prav!« | ga | je pohvalil okajeni kmet. |
Še kap bi | ga | lahko zadela.« |
»Recimo: pride revolucija - šššc! - in | ga | pobriše. |
‚Je‐e‐e‐e‐zušček!‘ bo lahko zastokal in že | ga | bo hudič odnesel, da še smradu ne bo |
Mar si | ga | moral pozdravljati z roko?« |
ogromni kazalec na fašistični znak, ki | ga | je pismonoša nosil na zavihu suknjiča. |
Dva litra sva | ga | zvrnila. |
O človeka moja, komaj sem | ga | potisnil v vlak!« |
človeku pa vsak prah sede na dušo in | ga | teži kakor kamen. |
Premehak je bil; s kostmi in lasmi | ga | bodo požrli in amen! |
»Od tam | ga | boš dobil. |
mize svoj zakrpani škorenj in pokazal | nanj | . |
Za vrata | ga | stisni in po piskru ga česni - cvenk! |
Za vrata ga stisni in po piskru | ga | česni - cvenk! - da se mu pamet zbudi! |
z roko po zraku, zgrabil kozarec in | ga | hlastno zlil vase. |
Moj Jezus je zarenčal in se odmaknil, da | ga | Okrogličar ne bi mogel več doseči s |
ne,« je zatrjeval pismonoša, ki se | ga | je že prijemala omotica. |
Pa ne zaradi tega, ker | ga | že dva dni nabiram. |
glavo v pismonošo, da je skoraj trčil | vanj | . |
Dvignil | ga | je, ga precej časa motril od vseh strani, |
Dvignil ga je, | ga | precej časa motril od vseh strani, |
precej časa motril od vseh strani, | ga | spet položil predse in pogledal vanj. |
ga spet položil predse in pogledal | vanj | . |
glave svoj klobuk, najprej dolgo gledal | vanj | in ga nato položil h krčmarjevemu, |
klobuk, najprej dolgo gledal vanj in | ga | nato položil h krčmarjevemu, kakor |
Okrogličar | ga | je tako začudeno premeril, kakor bi |
je tako začudeno premeril, kakor bi | ga | bil šele sedaj opazil. |
pa je počasi porinil pred pismonošo, | ga | pogledal z motnimi očmi in resno rekel: |
»Ti | ga | povezneš na glavo in greš, pod njem |
»In ko zares zavre ...« | ga | je ta izgubljeno pogledal in očitno |
prijel zamaščeni krčmarjev klobuk in | ga | tako previdno položil na klop, kakor |
Prijel je kozarec in | ga | počasi izpraznil. |
Počasi | ga | je tesneje in tesneje objemala prijetna |
Oči so | ga | ščemele. |
sem kriva! ... jaz sem kriva! ... jaz sem | ga | poslala v vas ... |
Matic pride kar tako: zdaj | ga | ni nikjer, ti pa se samo obrneš in |
»Ho‐ooo‐hoj, danes | ga | že ne bo!« so odgovorili otroci. |
Pa vendar so | ga | gledali s spoštovanjem in začudenjem. |
pohiti!« je rekla Temnikarica, ki bi se | ga | že rada znebila. |
in pritisnili nosove k oknu, da bi | ga | še enkrat videli, ko bo odhajal po |
zakrival | ga | je s svojim tršatim telesom, njegova |
Prišla je do Matica in | ga | pregrnila, pregrnila je hišo, pregrnila |
Temnikarica se je spomnila, zakaj še čaka, pa | ga | je vprašala: |
miru greš!« je rekla Temnikarica in | ga | premerila, kakor bi ga hotela tudi |
Temnikarica in ga premerila, kakor bi | ga | hotela tudi s pogledom odsloviti. |
Pa | ga | ni odslovila, temveč ga je celo zadržala. |
Pa ga ni odslovila, temveč | ga | je celo zadržala. |
In res | ga | je dohitel. |
rekli tistemu nezakonskemu otroku, ki » | ga | je dal Bog «, to se pravi, da niti |
odrasel, ni bil tako nevaren, da bi | ga | morali odgnati v norišnico, to se pravi, |
torej »božji otrok božji«, zakaj »dal | ga | je Bog «, rodil se je z nejasno pametjo |
Lužnikova Pepa | ga | je še nerojenega prinesla iz Egipta, |
»Imamo | ga | !« so prikimale ženske. |
In ni čakal, da bi | ga | prosili, temveč se je kar sam ponudil. |
Hotejčevka prišla po otroka, da bi | ga | nesla h krstu, ter sta vprašala, kako |
Hotejec je bil sicer pripravljen, da | ga | bo Lužnica oplazila z jezikom, a vendar |
Lužnica oplazila z jezikom, a vendar so | ga | te besede neprijetno zadele. |
Če ženske ne bi vedele, da | ga | je Pepa prinesla iz Egipta, bi verjetno |
Lužnica je sicer skrbela | zanj | , a vendar ne preveč. |
Res je, da | ga | je skromno redila, a prav tako je res, |
skromno redila, a prav tako je res, da | ga | je nenehno ponujala božji dekli, naj |
je nenehno ponujala božji dekli, naj | ga | pobere, ker bo tako |
bolje | zanj | , zanjo, pa tudi za »mrho«, to se pravi |
Lužnica, ki si je pri tem mislila, če | ga | božja dekla ni pobrala v bajti, ga |
ga božja dekla ni pobrala v bajti, | ga | bo nemara pobrala pred bajto. |
Toda božja dekla | ga | tudi pred bajto ni pobrala, čeprav |
utonil v luži, pa tudi nobena bolezen se | ga | ni lotila. |
Lužnica | ga | je vsak večer, ko se je vrnila s svojih |
ne mara in te ne mara!« je bevsknila | vanj | . |
»Te ne mara, ne!« je pribila Lužnica, | ga | odvlekla v bajto in ga nahranila. |
pribila Lužnica, ga odvlekla v bajto in | ga | nahranila. |
Ko je Lužnica sprevidela, da | ga | božja dekla res ne bo vzela, ga je |
da ga božja dekla res ne bo vzela, | ga | je začela jemati s sabo na obiske. |
je Matic najprej srečal s smehom, ki | ga | dotlej ni poznal, nato pa se je počasi |
Lužnica | ga | je vlačila od hiše do hiše ter mu dopovedovala, |
Dokler je hodil z Lužnico, so | ga | vaški otročaji pustili pri miru, zdaj |
pri miru, zdaj pa so se zaletavali | vanj | . |
Preganjali so | ga | s koli in se drli za njim: |
Matic je bežal, kolikor so | ga | nesle pete, nekega dne pa se je postavil |
Vaški otročaji so | ga | obkolili pri napajališču ter ga začeli |
so ga obkolili pri napajališču ter | ga | začeli obmetavati z blatom. |
Otročaji so se mu približali, | ga | drezali s koli in ga dražili: |
mu približali, ga drezali s koli in | ga | dražili: |
Ustinarjevemu Janezku palico iz rok, | ga | z vso silo mahnil po hrbtu in začel |
živino h koritu, se je zakadil v Matica, | ga | zgrabil ter ga začel obdelovati z rokami |
je zakadil v Matica, ga zgrabil ter | ga | začel obdelovati z rokami in z nogami. |
Hotejec je pobral kol, | ga | s treskom prelomil na kolenu, pokazal |
»Kdo | ga | je obmetal z blatom?« |
Hotejec | ga | je skušal privaditi k delu, toda njegov |
Pastir, ki je bil gluh, se ni zmenil | zanj | ; žvečil je tobak, bzikal rjavo slino |
Hotejec je nekega dne naletel | nanj | na Lazarjevem ovinku. |
Če sva | ga | prav razumela, je vrgel srajco in hlače |
Najprej | ga | je oblekel, nato pa mu je z raznimi |
In dobro si | ga | je zapomnil; nikdar več ni prišel nag |
umikala, če so v samoti sama naletela | nanj | ; če pa jih je bilo več, so se pokratkočasila |
K Loputniku pojdi in | ga | prosi, naj te ostrže!« |
»Kadar | ga | me sreča me, se ga zmeraj ustavi se |
»Kadar ga me sreča me, se | ga | zmeraj ustavi se in ga me gleda me!« |
sreča me, se ga zmeraj ustavi se in | ga | me gleda me!« se je jokaje pritoževala |
»A da si | ga | slišal si?« je prikimala zavaljena |
»Kakor zaboden vol | ga | me gleda me! ...« |
»Da | ga | ni nevaren ni?« je užaljeno zategnila |
»Ti se | ga | lahko smeješ se, ker ga nisi ženska |
»Ti se ga lahko smeješ se, ker | ga | nisi ženska si! ... |
Če bi | ga | bil ženska bil, bi se ga tudi ti tresel |
Če bi ga bil ženska bil, bi se | ga | tudi ti tresel bi se! ...« |
»Jaz se | ga | nič malce ne tresem se!« je zastokala |
»Vsa se | ga | tresem se!« |
»Nič | ga | ni preveč ni!« je užaljeno ugovarjala |
»Do kosti se | ga | tresem se! ... |
In tudi ti bi se | ga | tresel se, če bi te napadel te! ...« |
»In mene me | ga | je napadel me!« je solzavo rekla Katra, |
»Matic me | ga | je napadel me « je počasi povedala |
»Prav nič se | ga | ne lažem se!« je užaljeno odvrnila |
»V Žlebeh me | ga | je napadel me ... |
Šla sem | ga | mimo Štrukljevega senika sem, bila |
mimo Štrukljevega senika sem, bila sem | ga | že mimo sem ga bila, pa sem se ga ozrla |
senika sem, bila sem ga že mimo sem | ga | bila, pa sem se ga ozrla se in sem |
sem ga že mimo sem ga bila, pa sem se | ga | ozrla se in sem ga zagledala sem. |
bila, pa sem se ga ozrla se in sem | ga | zagledala sem. |
V opažu | ga | je stal in se ga režal se ...« |
V opažu ga je stal in se | ga | režal se ...« |
»Skočil | ga | je ... |
Začela sem | ga | teči sem, pa sem ga slišala sem, kako |
Začela sem ga teči sem, pa sem | ga | slišala sem, kako je zakričal - |
Ho‐ooo‐hoj! - in | ga | je skočil iz opaža ga je ... |
Ho‐ooo‐hoj! - in ga je skočil iz opaža | ga | je ... |
Tekla sem | ga | sem, pa ga nisem mogla nikamor ga nisem! |
Tekla sem ga sem, pa | ga | nisem mogla nikamor ga nisem! |
sem ga sem, pa ga nisem mogla nikamor | ga | nisem! |
Kakor iz svinca so | ga | bile noge so! ... |
On pa | ga | je bil že za mano ga je bil in mi ga |
On pa ga je bil že za mano | ga | je bil in mi ga je pihal že za vrat |
ga je bil že za mano ga je bil in mi | ga | je pihal že za vrat je ...« |
»Ni | ga | me zgrabil me,« je priznala Katra, |
»Pa bi me | ga | prav gotovo zgrabil me, če se ga ne |
me ga prav gotovo zgrabil me, če se | ga | ne bi od strašne groze zbudila se! |
»Saj | ga | me ni v resnici napadel me ... |
Samo sanjala sem | ga | sem, da me je napadel me ... |
In vsa mokra sem | ga | bila sem od strašne groze sem, ko sem |
»Kaj | ga | me tako gledaš me?« je jokaje vprašala |
»No, ali | ga | boš zdaj prijel ga?« je vprašala Katra. |
»No, ali ga boš zdaj prijel | ga | ?« je vprašala Katra. |
»Če | ga | ti ne boš prijel ga, ga bom šla h karabinjerjem |
»Če ga ti ne boš prijel | ga | , ga bom šla h karabinjerjem bom!« je |
»Če ga ti ne boš prijel ga, | ga | bom šla h karabinjerjem bom!« je zagrozila |
»Tudi če sem | ga | trapasta sem, sem ga ženska sem! |
»Tudi če sem ga trapasta sem, sem | ga | ženska sem! |
»In šla | ga | bom h karabinjerjem bom!« |
in da bi bilo celo nespametno, če bi | ga | opozarjali na take stvari, toda ker |
premišljal, kako bi Matica prijel ter | ga | primerno podučil. |
Toda preden | ga | je podučil, je prišlo do nesreče, ki |
fantje Matica »za šalo« napili ter | ga | nato poslali h Katri »v vas «. |
Marija, o prečista Devica, Matic me | ga | je me ...« |
»Tudi ti bi se | ga | drl se, če bi ga bil ženska ga!« se |
»Tudi ti bi se ga drl se, če bi | ga | bil ženska ga!« se je užaljeno repenčila |
bi se ga drl se, če bi ga bil ženska | ga | !« se je užaljeno repenčila Katra. |
»Kaj pa, če | ga | ne bi ušla bi, a? |
Lahko bi | ga | bila zdaj že mučenica bi! ...« |
karabinjerji poiskali nesrečnega Matica, | ga | privlekli h kasarni, ga dobro opljuskali |
nesrečnega Matica, ga privlekli h kasarni, | ga | dobro opljuskali z mrzlo vodo ter ga |
ga dobro opljuskali z mrzlo vodo ter | ga | nato pahnili za zapah. |
Hotejec | ga | je odvlekel domov in ga najprej nahranil |
Hotejec ga je odvlekel domov in | ga | najprej nahranil ter ga šele nato vzel |
odvlekel domov in ga najprej nahranil ter | ga | šele nato vzel v precep. |
»Če | ga | boš samo poskusil, te bodo karabinjerji |
kuhinjo, se vrnil s starim žepnim nožem in | ga | dal Maticu, ki ga je hlastno pograbil |
starim žepnim nožem in ga dal Maticu, ki | ga | je hlastno pograbil ter začel ogledovati |
Hotejec | ga | je z obema rokama prijel za ramena, |
je z obema rokama prijel za ramena, | ga | stresel, mu pogledal v velike, nejasne |
baba, če mu ne privoščiš požirka mleka, | ga | dobro zakleni!« |
kratkočasila z nedolžnim velikanom, so | ga | precej časa nagovarjala, preden so |
precej časa nagovarjala, preden so | ga | toliko pomirila, da je spet postajal |
Zdaj | ga | niso več dražila s Katro, temveč so |
raskavem deblu, da se je z drevesa usula | nanj | bogata rosa. |
kvišku v zelene veje, ki so se sklanjale | nadenj | . |
ter se še enkrat poribal ob deblo, da | ga | je spet obsula hladna rosa. |
te obrije,« je ponovil in spreletelo | ga | je od ugodja, ko se je spomnil, da |
je od ugodja, ko se je spomnil, da | ga | bo |
Obstal je nepremično, dokler | ga | ni zdramila četa partizanov, ki se |
zvil in vtaknil v star škorenj, ki | ga | je nato zagrebel v kup raztrganih obuval. |
besede pahnil Matica na trinožnik ter | ga | ogrnil s svojim smolnatim čevljarskim |
Toda preden | ga | je začel obdelovati s svojim trdim, |
Toda komaj | ga | je dvakrat zavrtel na kosu mila, že |
Dolgo | ga | je molče drgnil, zmajeval z glavo, |
po vasi!« mu je zažugal Loputnik, ko | ga | je obril in pahnil iz bajte. |
bilo otrok, da bi se usuli za njim ter | ga | spraševali, na katerem koncu je zdaj |
in dvignil kratko zalito roko, da bi | ga | ustavil. |
trmasto tele iz temačnega hlevčka, se | ga | je razveselila. |
»Zvečer, ko bodo fašisti odšli, | ga | pa spet priženi domov.« |
zate!« je rekla, se dvignila na prste in | ga | potrepljala po širokem licu. |
Iz Tilčkine roke se je pretakala | vanj | neka čudna toplota; naglo se mu je |
žile in mu tako divje vdrla v srce ter | ga | napela do takih meja, da mu je začelo |
Če ne verjameš, pojdi po gospoda in | ga | prosi, naj on pokadi. |
klobuk, udaril z njim ob koleno, da bi | ga | sprašil, in zamišljeno rekel: |
siknil ogenj - in še isti hip je butnil | vanj | neznani vihar in ga pahnil z zida. |
hip je butnil vanj neznani vihar in | ga | pahnil z zida. |
in odprl oči, je videl, da je okrog | njega | vse rumeno. |
se je vsa bolečina zgostila tam in | ga | zapekla, kakor bi vsuli vanj kotel |
zgostila tam in ga zapekla, kakor bi vsuli | vanj | kotel žerjavice. |
»Ustrelili so me ...« | ga | je prešinilo. |
čudno, zato je precej dolgo mežikal | vanj | . |
»Kdo me bo zdaj strgal? ... « | ga | je zaskrbelo. |
na to vprašanje si ni odgovoril, ker | ga | je zmotilo kruljenje prašičev. |
»K Hotejcu ...« | ga | je prešinilo. |
In na njegovem obrazu, ki | ga | je oblival mrzel znoj bolečine, je |
tesneje objel trebuh z rokama, kakor bi | ga | nesel v nečkah, ter se začel prav počasi |
dva koraka pred njim ter molče uprl | vanj | svoje velike, nejasne oči. |
vzkliknil v tišino, planil k njemu ter | ga | zgrabil z obema rokama, kakor bi se |
dve mizi, počasi dvignili Matica ter | ga | polegli vznak. |
Nato so stopili bliže in se sklonili | nadenj | . |
»Saj | ga | je skoraj prežagalo,« je zašepetal |
»Kozarec | ga | bova zdaj zvrnila.« |
»Ti si?« je počasi rekel in | ga | prebodel s svojimi sivimi očmi. |
Jaz sem | ga | poslala v vas! ...« |
»A da | ga | bo umrl bo?« je zajavkala in izbuljila |
»Oče naš, ki si | ga | v nebesih si ...« |
Kmetje so | ga | le s silo zadržali na mizi. |
Šele Hotejec | ga | je spet pomiril. |
Položil mu je roko na čelo in | ga | počasi potisnil nazaj na blazino. |
»Dovolj bo, Matic!« | ga | je krotil Hotejec in mu potiskal glavo |
Nato pa | ga | je začela stresati taka mrzlica, da |
»I kdo?« | ga | je zaničljivo ošinil Ustinar. |
Mrzlica | ga | je tresla še vso noč. |
Tedaj | ga | je zazeblo tudi pri srcu. |
Pri srcu | ga | je stisnilo, kakor bi se z dolino vred |
Ob tej podobi in ob tej misli | ga | je kar nenadoma in z vso močjo prešinilo |
prišla do mosta in se molče odzibala | čezenj | , molče sta stopila na široko cesto |
Da nisem?« se je začudil oče in | ga | nejeverno pogledal od strani. |
se je bal, da bo zdaj začel vrtati | vanj | . |
Počasi je potegnil iz žepa robec, | ga | z obema rokama razgrnil in zaplahutal |
Pob | ga | je rad poslušal. |
ter za vsako ceno skušal izluščiti iz | njega | življenjsko modrost. |
pokopal zadnjega Samotežnika, ki so | ga | bili našli mrtvega šele po nekaj tednih, |
Zgrabila | ga | je bila samo primera z bogastvom, ki |
grušča, ki se lahko vsak hip sesuje | nanj | ter ga pokoplje in res zaduši. |
ki se lahko vsak hip sesuje nanj ter | ga | pokoplje in res zaduši. |
je bal, da bo oče zdaj začel vrtati | vanj | . |
Razmišljal je, kaj naj | ga | vpraša, da se bo spet spustil v daljše |
Pa | ga | je oče prehitel. |
Pob je iskal odgovor, toda še preden | ga | je našel, se je onstran reke oglasil |
kako se dviga in pada, je zvok, čeprav | ga | z ušesom ni slišati. |
Razumljivo je, da | ga | je bolelo, ker je imel glasbo rad, |
A še najbolj | ga | je bolelo to, ker se mu je zdelo, da |
je bolelo to, ker se mu je zdelo, da | ga | vsi gledajo s pomilovanjem, kakor bi |
je kar potegnil iz žepa svoj robec, | ga | razgrnil, zaplahutal z njim, se useknil, |
»Kdo se mu je prikazoval?« | ga | je prekinil pob. |
»Ne, nisi!« | ga | je takoj zavrnil pob. |
napreden gospodar, tako napreden, da so | ga | starokopitni kmetje imeli za brezverca. |
Narava | ga | je zanimala, naravni pojavi, kakor |
In led | ga | je tudi pokopal. |
je pisano v svetem pismu, a ne da bi | zanj | morale delati naravne sile, to se pravi, |
njenem vrtu, mu piškavko vzela ter | ga | nato s palico pretepla, ‘da nesrečni |
In prav tista obsedenost | ga | je ugonobila.« |
in se s pestjo tolkel po prsih, ker | ga | je težilo v srcu ... |
Možje so | ga | začeli miriti, a je bilo vse zaman. |
Zgrabili so | ga | , pa se jim je iztrgal in planil iz |
Planili so za njim in | ga | prosili, naj bo vendar pameten. |
je v sami srajci pritekla k vodi in | ga | s sklenjenimi rokami rotila, naj se |
Slišali so, kako je drsel po ledu, že so | ga | zagledali komaj dva metra pred sabo |
»Kako | ga | boš rešil? |
Teden dni so | ga | iskali ... |
‘Hudič | ga | je potegnil k sebi!’ so trdili pobožnjaki. |
Če bi | ga | bili dali v šole, bi bil nemara postal... |
Sicer pa | ga | niti videl ni. |
Zanj | se je šele tedaj začelo. | |
izbirala nevesto za nevesto - in vsaka bi | ga | bila rada vzela, ker je bil res lep |
‘Ne!’ in stvar je bila | zanj | opravljena. |
sam zrušil pred njo in jo prosil, naj | ga | pretepe, da bi mu odleglo. |
Nato se je prekrižala in | ga | začela tepsti... |
Še večkrat | ga | je pretepla, toda odleglo mu ni. |
rad, potem pa nihče več, zakaj Oti | ga | je tako presunljivo pogledala, da je |
Ravničarica | ga | sploh ni izpustila izpred oči, ker |
Ponoči | ga | je celo zaklepala. |
ga | je prekinil pob, ki ga Putkova Marjanca | |
ga je prekinil pob, ki | ga | Putkova Marjanca ni prav nič zanimala. |
vse rešil!« se je oče prijazno ozrl | vanj | . |
»A Zamorka?« | ga | je prekinil pob. |
ne bodo nič opravili z njim, pa so | ga | pustili pri miru,« je nadaljeval oče. |
naslikal strahote peklenskega gorja, ki | ga | s svojim pregrešnim življenjem pripravlja |
Tedaj pa se je uboga Zamorka zrušila | predenj | in zahlipala. |
Vidiš, ženska | ga | je imela rada. |
In nemara niti vedela ni, da | ga | ima rada ... |
Vsakemu, kdor | ga | je le hotel poslušati, je nadrobno |
Ljudje so | ga | poslušali in se mu seveda posmihali. |
Vidiš, tako so | ga | dražili. |
Dobila | ga | je ... |
Da, srce je srce in narava, ki | ga | da, se prav nič ne vpraša, kam ga bo |
ki ga da, se prav nič ne vpraša, kam | ga | bo vtaknila: ali za gospodovo ali za |
»Pustila sva | ga | na mostu, ko so ga dražili, naj si |
»Pustila sva ga na mostu, ko so | ga | dražili, naj si poišče nevesto,« je |
tisti ki še zdaj živi v norišnici, | ga | je spravil v grob in sicer tako, da |
je spravil v grob in sicer tako, da | ga | je spravil v vodo.« |
Janez | ga | je spravil v vodo, da bi se umil... |
se je napenjal, da bi govoril, kakor | ga | je še učitelj učil v šoli: ‘rekelj’, |
Nihče | ga | ni maral, ker je bil res zoprn. |
Ravničar | ga | je debelo pogledal, potegnil glavo |
No, naposled pa | ga | je Janez le spravil v vodo. |
Lepega dne se je postavil | predenj | , se prijel za nos in mu smrtno resno |
Ravničar | ga | je gledal bolj in bolj debelo, preplašeno |
Otroci, ki so | ga | bili videli, so prihiteli po mater. |
Zamorka se je zagnala k vodi in | ga | začela milo klicati. |
Začeli so kričati | vanj | , naj se takoj spravi iz vode, ker se |
spravi iz vode, ker se bo prehladil in | ga | bo |
Potegnili so | ga | iz vode, ga zavili v cunje in odvlekli |
Potegnili so ga iz vode, | ga | zavili v cunje in odvlekli domov. |
v vodo, a?’ so dedci jezno kričali | vanj | . |
In prav gotovo bi | ga | bili prebutali, če bi bil doma ... |
V sedmih dneh | ga | je res pobrala pljučnica.« |
»Pa | ga | vendar ni Janez spravil v vodo zato, |
»Zamorke pa ni bilo,« | ga | je prekinil pob. |
Janezu, ki je še stal pri grobu, in | ga | vprašal, kako misli z otroki. |
povzdignjenim glasom rekel Hotejec, da so | ga | lahko vsi slišali, in mu pokazal hrbet. |
krivaček, odrezala vsak svoj leskov prot, | ga | oklestila, zažvižgala z njim po zraku |
Lužnikov Martin, tisti potepuh, ki | ga | je kasneje na Melinskih lazih raztrgala |
‘Ti si | ga | spravil v vodo! |
Ti si | ga | spravil v vodo!’ sta |
sikala | vanj | in ga tepla z vso jezo. |
sikala vanj in | ga | tepla z vso jezo. |
Tedaj sta vrgla | nanj | vsak svoj prot, si obrisala roke pod |
požugali vsi otroci, tudi najmlajši, ki | ga | je uboga Zamorka držala v naročju.« |
štirinajst dni, minili so trije tedni, pa | ga | ni še nihče videl. |
Res je, da sta | ga | bila Zamorkina poba hudo pretepla, |
Možje so | ga | potegnili izza omare, pa se je začel |
Posedli so | ga | na posteljo in mu dali žganja, da bi |
njegova vrata, trka s palico po njih in | ga | preklinja: |
pripomogla tudi Zamorkina poba, če sta | ga | res preveč mlatila po glavi. |
»In potem so | ga | odpeljali v norišnico,« se je oglasil |
»Spominjam se, kako so prišli z avtomobilom | ponj | .« |
ni bilo nikogar, ki bi lahko skrbel | zanj | , so ga spravili v norišnico. |
nikogar, ki bi lahko skrbel zanj, so | ga | spravili v norišnico. |
ugriznil v jezik, ker je vedel, da bi | ga | oče pošteno oštel zaradi teh besed. |
Sram | ga | je bilo. |
Kakor že večkrat, se | ga | je bil namreč tudi zdaj polastil občutek, |
je zato skušal pravično dognati, ali | ga | je usoda ljudi z Ravnice samo zanimala |
usoda ljudi z Ravnice samo zanimala ali | ga | je tudi pretresla. |
Oče se je od strani ozrl | vanj | in umolknil. |
gorah, ki se zdaj dvigajo pred njim ter | ga | s svojo mogočno lepoto pretresajo, |
Ta podoba | ga | je tako prevzela, da si je izbral lestev, |
bilo več ozko in težko, svinčeno, ki | ga | je prej tako tlačilo k tlom. |
hrbti so dvignili vse svinčeno nebo in | ga | odvalili za gore. |
Ta misel | ga | je spomnila mame. |
Vso pot ni bil pomislil nanjo, zato | ga | je vest tako zapekla, da je vzdrgetal. |
Pob | ga | je pogledal in nato zmajal z glavo. |
Sedemnajst let bo star, pa | ga | prav nič ne zanima! ...« |
Potegnil je iz žepa robec, | ga | razgrnil in zaplahutal z njim, toda |
Spravil | ga | je spet v žep, se prijel za nos in |
Sam sem silil, drugi so | ga | silili, a vse je bilo bob ob steno. |
In tudi otepal sem se | ga | . |
Oče | ga | je bil pahnil iz hiše; še dobro, da |
je bil pahnil iz hiše; še dobro, da | ga | ni bil razsekal s sekiro ... |
Če se je kdo veselil nabora, sem se | ga | jaz veselil. |
Zavzeto | ga | je poslušal in hkrati premišljal, da |
Pob je poskočil in zardel, kakor bi | ga | bil oče vprašal, če je zaljubljen. |
Nasmehnil se je in | ga | začel miriti: |
»Saj vem,« | ga | je prekinil pob. |
In če bi | ga | bili dali v šole, bi nemara zares pisal. |
Začutil je, da | ga | gleda s pomilovanjem, hkrati pa tudi |
večjim in drugačnim spoštovanjem, kakor | ga | je bil gledal prej. |
so trenutki, ko se je skrivaj zazrl | vanj | in ga gledal, kakor ga ne bi bil še |
trenutki, ko se je skrivaj zazrl vanj in | ga | gledal, kakor ga ne bi bil še nikdar |
skrivaj zazrl vanj in ga gledal, kakor | ga | ne bi bil še nikdar videl ... |
In nenadoma je začutil, da | ga | ima tako rad, kakor ga ni imel rad |
začutil, da ga ima tako rad, kakor | ga | ni imel rad še nikoli. |
imela nož v rokah, bi z nožem planila | nanj | . |
divje je zaoralo v meni, da sem zrasla | nadenj | : |
Poravnala je rokav, ki | ga | je bil veter vzdignil in zapletel med |
Bogve kod so | ga | vlačili, siromaka, in kod se še zdaj |
Samo poglej | ga | ! |
Zmeraj je bil zelo navezan | nanj | , zadnja leta pa sploh. |
stiskah mu ni prišlo na misel, da bi | ga | prodal. |
Saj vem, da | ga | jutri še ne bo, pa vendar, ali ni lepo, |
glavo, si z obema rokama pokril obraz in | ga | trdo poribal, kakor bi hotel izbrisati |
»A tudi ti | ga | ne boš videl nikdar več!« |
»Ne, ne bom | ga | več videl ...« |
A še tisti hip sem | ga | zagledal. |
Prav razločno sem | ga | videl, kako gazi pred mano in s toporiščem |
Treba je nekaj reči, da bi | ga | prehitel. |
Takoj začutim, da sem | ga | polomil. |
Pa sem takoj stresel z glavo, da | ga | res ne bi spet zagledal. |
»Ne, ni | ga | !« |
»Ni | ga | , čeprav sem ga videl še ta trenutek. |
»Ni ga, čeprav sem | ga | videl še ta trenutek. |
Ubili so | ga | ! ... « |
Šele pred pol ure so | ga | pripeljali iz Celovca. |
ki so prodrli na Koroško, odhiteli | ponj | ter ga z avtomobilom pripeljali v Ljubljano. |
prodrli na Koroško, odhiteli ponj ter | ga | z avtomobilom pripeljali v Ljubljano. |
Privedli so | ga | naravnost v dvorano na slavnostno |
Skratka, vedel se je, kakor bi | ga | bili vrgli iz globokega sna ter ga |
ga bili vrgli iz globokega sna ter | ga | pehali od tujca do tujca. |
Posedli so | ga | zraven mene. |
Pogledal sem | ga | , on pa je samo še enkrat zagrčal, češ |
Vsa slavnost | ga | ni prav nič zanimala. |
Nisem se več oziral | vanj | , ker mi je bilo žalostno in mučno pri |
zaničljivost in vojaško užaljenost, ker so | ga | prehiteli ti balkanski pastirji in |
Mirno odreže kos mesa, | ga | potisne v usta in začne žvečiti, pri |
- Steiner | ga | je, - pravi prijatelj, ne da bi se |
Pognal se je ob vrsti in | ga | našel. |
Obstal je pred njim in | ga | premeril. |
Stopil je iz cokle, jo pobral in | ga | mahnil z njo po sencih. |
In tudi kozarec, ki | ga | držim, je neznansko debel in lesen, |
glavo in sežem proti cvetju, da bi | ga | potipal. |
izvedel, da so mi ubili očeta, ki sem | nanj | čakal dolgih petnajst let. |
In tedaj | ga | spoznam: stojim pred samim sabo. |
zanima, zato pa tako nečloveško kljuješ | vanj | . |
napisali tam naš najslavnejši list ter | ga | predali z mirnim ponosom, rekoč: |
Dvignil se je, ko so | ga | poteptali na tla, in šel z golimi rokami |
Zamaknil sem se | vanj | in čakal, kdaj bo po stari navadi z |
mu ogenj ni mogel do živega, in sede | nanj | , se pomiri. |
Pa | ga | nisem, zakaj gledal sem jo z nerazumljivim |
gledal sem jo s hrepenenjem, ki sem | ga | poznal. |
Prav jasno sem | ga | videl, kako je strmel v noč, in prav |
In kako | ga | je prav to zapeklo! |
Presunila | ga | je skeleča bolečina in bridko si je |
je bila visoka, skrivnostna noč, ki | ga | je z močnim utripanjem svojih črnih |
tečejo skozi njegovo rahlo telo ter | ga | vznemirjajo in polnijo z močno otožnostjo, |
let, odkar se je Justina vrgla v vodo, | ga | pri tej vrbi še zmeraj zgrabi ledena |
premagati, da ne bi od strani vrgel pogleda | vanj | . |
Negibno leži in strmi | vanj | z mrtvimi, steklenimi očmi, njeni dolgi |
Ta podoba | ga | tako presune, da ga mršavica spreleti |
Ta podoba ga tako presune, da | ga | mršavica spreleti po vsem telesu. |
Ob tem pogledu | ga | zmeraj prešine misel, kaj bi bilo, |
Grozljiva tesnoba | ga | zgrabi za srce in nagonsko se pritisne |
in nagonsko se pritisne k steni, da | ga | zvezdnata globina res ne bi potegnila |
Takrat pa skoraj vedno zažvižga vidra in | ga | zdrami. |
Tudi nocoj | ga | bo nastavil vidri, ki domuje v Dominovem robu, |
Izidor ni človek slabega srca, pa vendar | ga | pob ponoči nič kaj rad ne srečuje, |
Le kakšna nepojmljiva nagonska sla | ga | žene? |
kolniku, se tega početja tako sramuje, da | ga | oblije rdečica. |
O, tudi nocoj | ga | vleče ven! |
Mama bi | ga | gotovo slišala in bi nemirno čakala, |
ročajem metle rahlo potrkala na strop in | ga | poklicala k sebi, kakor ga je poklicala |
strop in ga poklicala k sebi, kakor | ga | je poklicala še |
bo ustavil na tistih rokah in v grlu | ga | bo stisnilo, kakor bi na njih bral |
ga | bo zdramil njen glas, ki bi bil rad | |
Toda ne bo | ga | mogla skriti v priprtih očeh, ki se |
njen najlepši izraz, a prav ta izraz | ga | bo spomnil najsrečnejših dni, hkrati |
Zagledala se bo | vanj | , zagledala se bo tako globoko, da se |
Zato | ga | te besede zmeraj pretresejo. |
Mama | ga | bo spet dolgo motrila s tako čudnim |
tako čudnim pogledom, kakor bi skozi | njega | prodrla nekam v daljavo ter bi tam |
Prvič so | ga | samo neprijetno ganile, drugič so ga |
ga samo neprijetno ganile, drugič so | ga | zadele v živo, kakor bi mu prikrito |
Pozdravila | ga | bo z vabljivo rumenkasto belino, da |
svojo štirikotno belo ploskvijo ter | ga | z nemim sočutjem pospremila do vežnih |
Tedaj | ga | bo spet objela prejšnja tišina, ki |
Stisnilo | ga | bo pri duši, položil bo nogo na majavo |
Posmeh na njegov račun | ga | je sicer rezal v živo, a vendar je |
Tudi ta | ga | je bolel, toda bolečina je bila pristna |
Kako lepo bi bilo, če | ga | sploh ne bi bilo! ... |
odžagala klado in jo zavalila na tla, sta | ga | zagledala. |
da bi lahko videl in slišal, če bi | ga | vaški bogataš še vzel na jezik. |
odskočila, ker je dobro vedela, da | ga | bo pihnil vanjo. |
ga | je zavrnila Kadetka. | |
zagodrnjal pob, ki mu je bilo nerodno, ker | ga | je zalotila pri prisluškovanju. |
se mu je nasmehnila in | ga | pogledala z velikimi, modrimi očmi. |
- Vseeno | ga | ne maram! - |
To | ga | je vznemirjalo in dražilo. |
Zdaj ne več samo zato, ker | ga | je Kadetka zalotila pri prisluškovanju, |
Hotel se je umakniti, pa | ga | je popadla trma, zato je ostal in uprl |
Idrijce zagledal svoj travnik pa je uprl | vanj | svoj pogled kakor v odrešenika in sproščeno |
Otavnika je bilo dva voza, da, dva vozička | ga | je bilo, otavnička, otavnice pa še |
bi očeta res prepričal, kako globoko | ga | je užalil, je ogorčeno zacepetal z |
pozdravi botrčka,’ mi je rekel, ‘in prosi | ga | , naj mi nikar ne zameri, če sam ne |
ga | je prekinil oče. | |
Sam si | ga | izbral, sam si ga prosil, in prav nič |
Sam si ga izbral, sam si | ga | prosil, in prav nič se te ni otepal, |
ga | je z naveličanim zamahom roke prekinil | |
dahnila v poba in se vprašujoče zazrla | vanj | s svojimi velikimi, modrimi očmi. |
poba poklical k materini postelji ter | ga | vprašal brez vsakega uvoda, kar ni |
in se pomaknil za končnico postelje, | ga | je začel nenavadno živo in odločno |
je oče silil | vanj | . |
Ko | ga | je zagledala, se je hitro zravnala, |
zravnala, prekrižala roke na hrbtu in | ga | vprašujoče pogledala. |
obstala, mu je položil roko na rame in | ga | obrnil k sebi. |
Ti dve besedi sta | ga | skoraj podrli; v glavi mu je zašumelo, |
po pameti že dognana resnica, tudi | zanj | dognana resnica, toda srce jo je stalno |
potrdil z nekim določenim namenom, ki | ga | bo zdaj povedal. |
Še isti hip | ga | je spreletela misel, da je smrt že |
se je pob preplašeno zazrl | vanj | . |
- Zaradi vas vseh, - | ga | je pomiril oče. |
Zato pa se začni pripravljati | zanj | , - je rekel z bodrilnim poudarkom in |
razmršene sive lase in se zamaknil | vanj | . |
Motril | ga | je precej časa, nato pa je prikimal |
Denarja seveda nimata preveč, da bi | ga | lahko razmetavala za šolske knjige, |
predmet, | ga | je ravnatelj zviška prekinil, češ da |
da to vedo že vrabci na strehi, in | ga | odslovil. |
je rekel in | ga | očetovsko potrepljal po ramenu. |
čez domači prag, toda zadovoljstvo | ga | je takoj minilo. |
Brata in sestre se niso niti zmenili | zanj | . |
Toda mama | ga | je bila slišala in ga je poklicala |
Toda mama ga je bila slišala in | ga | je poklicala k sebi. |
vprašala Kadetka, ki je stala za njim in | ga | zaverovano gledala. |
Mirno | ga | je gledala z velikimi modrimi očmi, |
Zanimala | ga | je samo italijanska književnost, nekoliko |
Vsako jutro | ga | je oče zbudil s požirkom vrele kave, |
- Tomaž, nikar | ga | ne moti, - se je oglasil oče. - |
Sinoči pa | ga | je bil oče ujel na pragu in ga vprašal: |
Sinoči pa ga je bil oče ujel na pragu in | ga | vprašal: |
... težak ... najtežji ... toda prestati | ga | mora vsak ... |
Iz teh misli | ga | je zdramila rezka sirena policijskega |
A še tisti hip | ga | je zazeblo pri duši, češ kakšna brezdušna |
ga | je zdramil stricev bobneči glas. | |
znamenje, - je prešinilo poba in spreletel | ga | je mraz. |
pritisnil debeli palec na drobčkani nos in | ga | neusmiljeno mečkal, kakor bi samo na |
ga | je vprašal stric, ko se je približal. | |
Pritisnil je palec na nos, | ga | začel mečkati in razlagati: |
ga | je zavrnila Brika. | |
ga | je pokaral oče. | |
- No, | ga | bomo že na glavo postavili v Sočo, |
- Seveda | ga | ima. |
- In ima | ga | po naši strani! - |
- Ne rečem, da | ga | ima po meni, ki ob nedeljah zvečer |
Ima | ga | po mami. |
Kaže, da bo dobro pela, ko bo zrasla, - | ga | je zmotil oče, ki je z žlico pokazal |
Zdaj drvi po tistem svetu, ki | ga | je nekoč branila s svojimi močnimi, |
Sicer pa sem | ga | odklenil, da je šel z malimi tremi. |
so se veselo spustili v tek, ko so | ga | zagledali, videl sem, kako je počepnil |
ure in ure strmel v strop, ki sem | ga | bil v jeseni prekril z belo lepenko, |
Oče | ga | je molče odrinil in nato pogledal strica, |
je začel polaščati čuden nemir, ki | ga | do takrat še nisem poznal. |
Zato, ker | ga | srbi. |
ga | je pokarala Kadetka. | |
- Pa če bi | ga | videli? |
‘Tako | ga | je potrapala,’ je rekla, ‘da se mu |
Če | ga | je kdo opomnil na to navado, je najprej |
In spet nisem vedel, ali | ga | je vzdignil zaradi mene ali samo zaradi |
- Ta kos naše zemlje, ki | ga | je šest tisoč naših najboljših sinov |
globlje zabredli v najhujši zločin, ki | ga | je treba plačati z glavo! |
Ti si | ga | poznal? |
- Rahlo se | ga | spominjam. |
Dere se, kadar nima tobaka, da bi si | ga | tlačila v nos, - je priznala Kadetka. |
‘Iz vseh šol so | ga | vrgli. |
In čeprav so | ga | izpustili iz ječe, ga bodo prav kmalu |
In čeprav so ga izpustili iz ječe, | ga | bodo prav kmalu spet pobrali. |
mi pade nov dan v naročje, razgrnem | ga | in se učim na njem, zato upam, da se |
popolnoma netvaren, prosojen, kakor bi | ga | lahkotna roka kitajskega umetnika narisala |
iz sebe in se dvigne tako visoko, da | ga | vesoljstvo sprejme vase. |
Če je cel roman, bo le pametneje, da | ga | odloživa na jutri, kaj?« |
sekiro skušal pognati iz sebe jezo, ki | ga | je hotela raznesti. |
spet vzel gospodarstvo v roke, kar | ga | je vidno pomladilo. |
Sprožil | ga | je Strmar; prvič, ker je bilo utelešeno |
Julček je razgrnil pred sabo bel list in | ga | spoštljivo gladil z dlanjo, Dominik |
je planil ded, kakor bi | ga | pičila kača. |
besede so Testena tako živo zadele, da | ga | je kar vrglo kvišku. |
začel je preklinjati svojega očeta, ki | ga | je »po nemarnem« spočel, uro svojega |
nekega »prekletega Krčmančka«, ki | ga | je baje zmotil, da je šel v žandarski |
Vzemi pamet v roko, - | ga | je skušal pomiriti Strmar. |
preplašenemu pisarju papir iz rok, | ga | zmečkal in ga začel stiskati v pesteh, |
pisarju papir iz rok, ga zmečkal in | ga | začel stiskati v pesteh, kakor bi res |
je naglo sklonil in pobral papir ter | ga | z vsem potrebnim spoštovanjem do uradnih |
do uradnih listin zravnal na mizi in | ga | začel previdno gladiti z dlanjo. |
Ded se je zamajal, kakor bi treščilo | vanj | . |
Bal sem se | ga | , a hkrati se mi je tako smilil, da |
zemlje, ki človeka neposredno redi, | ga | prepoji do poslednjega vlakenca. |
poldrugo leto, je vzela v naročje, ker | ga | je razjarjeni ded tako prestrašil, |
Mama je vzdihnila, pogledala potrdilo, | ga | zganila in zataknila za podobo sv. Andreja, |
Pri prevrnjenem vozu, ki so | ga | vojaki s kletvinami postavljali na |
videti strog, a bilo je očitno, da so | ga | vojaki ubogali samo iz prizanesljivosti |
Ded | ga | je pocukal za rokav, pokazal vreče, |
Kadet | ga | je vprašujoče pogledal in precej časa |
Komis bomo prepekli in | ga | spravili na kaščo. |
Do pomladi | ga | bo dovolj. |
Do poletja | ga | bomo imeli. |
kretnjo vzel iz nje razmočeni komis, | ga | potežkal, ga poljubil in ga previdno |
iz nje razmočeni komis, ga potežkal, | ga | poljubil in ga previdno položil v kosilnico. |
komis, ga potežkal, ga poljubil in | ga | previdno položil v kosilnico. |
ki je dajal mami hraniti komis, da | ga | mu ne bi tovariši pokradli. |
Očitno | ga | je v hiši motil hrup, ker je bil ves |
Vojnac se je venomer kremžil, kakor bi | ga | trgalo po glavi, vzdihoval in se prekladal, |
misliti, da bi skakal človeku po glavi in | ga | živega zabil v zemljo kakor kol. |
- Mahni | ga | ! |
S palico | ga | česni! |
Hoesu se ni ustavil pri dedu, ker se | ga | je bal, ženske pa so se ustavile: |
- No, za prašiča bo že dober, če | ga | redite. |
deda in se tresli, ker smo vedeli, da | ga | bo zdaj zdaj zgrabila sveta jeza. |
tretji dan kurila peč, sušila komis, | ga | prebirala in odnašala v kaščo v prazne |
triletna sestrica zlezla v naročje ter | ga | začela vleči za zlato vrvico, ki mu |
potegnil izpod srajce medaljonček in | ga | nam razkazal. |
- Pobaral | ga | še nisem, - je zamišljeno dejal ded. |
prosil mamo, naj mu hrani jestvine, da | ga | v »Peknem domu« ne okradejo. |
vzel iz sklednika krožnik, si narezal | nanj | slanine v drobne kocke ter nato jedel |
hotel odnesti krožnik z mize, da bi | ga | sam pomil, se mu je zgodila nesreča: |
bankovec zdaj dedu, zdaj mami, ki sta se | ga | oba otepala. |
Večkrat sem naletel | nanj | pri Vojnačevih, a nikdar nisem videl, |
tako imenovani »vojaški plevel«, ki | ga | je zasejala vojska, in ga odnašala |
plevel«, ki ga je zasejala vojska, in | ga | odnašala daleč od njive, za gosto živo |
moja mama seveda ni poznala, ker sva | ga | s Katro iz razumljivih razlogov obdržala |
- Na Slemenih sem | ga | bila sem ... - je povedala Katra v svojem |
ponavljajočih se glagolov in zaimkov, ki smo | ga | otroci radi oponašali, dokler nas ni |
- Nekaj sem | ga | nabrala ga ... - je zastokala Katra in |
- Nekaj sem ga nabrala | ga | ... - je zastokala Katra in se začela |
Lačna sem | ga | sem pa sem se ga spomnila na štruklje |
Lačna sem ga sem pa sem se | ga | spomnila na štruklje se. |
Tudi tam sem se | ga | zjokala se ... |
- Ti se | ga | lahko smeješ se ... - je očitajoče zahlipala |
- Mlada si | ga | si in lahko ga delaš ga. |
- Mlada si ga si in lahko | ga | delaš ga. |
- Mlada si ga si in lahko ga delaš | ga | . |
- Ali mi boš nesel | ga | jerbas mi? ... |
- Nanca, reci mu pobu mu, naj mi | ga | pomaga nesti mi! ... |
- Postavi | ga | na tla jerbas ga. |
- Postavi ga na tla jerbas | ga | . |
- Ti | ga | nič ne veš ga, - je užaljeno ugovarjala |
- Ti ga nič ne veš | ga | , - je užaljeno ugovarjala Katra. |
- Brala sem | ga | , da ga potovke imajo jerbas ga. |
- Brala sem ga, da | ga | potovke imajo jerbas ga. |
sem ga, da ga potovke imajo jerbas | ga | . |
- Ne vem | ga | . |
Ali | ga | ti veš ga? |
Ali ga ti veš | ga | ? |
- A da | ga | rečejo koš? ... |
- A oprtnik | ga | je zadel ga, piše ga pa koš, piše? |
- A oprtnik ga je zadel | ga | , piše ga pa koš, piše? ... - |
- A oprtnik ga je zadel ga, piše | ga | pa koš, piše? ... - |
očitno je imela v mislih gnojni koš, ki | ga | pri nas pletemo iz debelega protja |
pri nas pletemo iz debelega protja in | ga | samotež vozimo na dveh nizkih kolesih. |
- Hudoba si | ga | si! ... |
V pekel | ga | boš šel boš! ... |
Takoj sem sklenil, da | ga | zvečer ne bo k nam. |
Od tistega dne sem | ga | le redkokdaj videl. |
Niti pri Vojnačevih nisem več naletel | nanj | . |
in dolgi ter so še prav tako kakor | njega | dni živo premetavali klinčke in bliskovito |
Dva vojaka sta pristopila in | ga | potegnila ven. |
Ko sta | ga | spustila iz rok, so mu noge klecnile |
Vojaka sta | ga | pobrala in ga pridržala, da je stopil |
Vojaka sta ga pobrala in | ga | pridržala, da je stopil k njemu vojni |
Vojaka sta | ga | odtrgala od kurata, ga postavila na |
Vojaka sta ga odtrgala od kurata, | ga | postavila na rob jame in mu zavezala |
bili prepričani, da so ustrelili prav | njega | , posebno še, ko smo se spomnili njegove |
spletel venec, prebredel Idrijco in | ga | položil na sveži grob. |
je v kuhinjo, se vrnil s krožnikom, | ga | spustil na kamniti prag, stopil na |
nam je takoj pobrala denar, da bi mu | ga | vrnila, toda medtem je kadet potegnil |
kadet potegnil izza srajce medaljonček, | ga | s sunkom odtrgal in ga pritisnil mami |
medaljonček, ga s sunkom odtrgal in | ga | pritisnil mami v denar, ki ga je držala |
odtrgal in ga pritisnil mami v denar, ki | ga | je držala v rokah. |
Rekel je nekaj po češko, a | ga | nismo razumeli, pa če tudi bi govoril |
razumeli, pa če tudi bi govoril slovensko, | ga | ne bi razumeli, ker so se mu čeljusti |
Otrok je bil tako slaboten, da sta | ga | babica in mama sami krstili. |
Pred vsakim vojakom, ki je stopil | predenj | in je hotel po stopnicah na vrh, je |
velikanske kepe kose belega testa, | ga | valjal s steklenico, ga s konservino |
belega testa, ga valjal s steklenico, | ga | s konservino škatlo rezal v kroge, |
Vzeli smo pecivo in | ga | v hipu pojedli. |
brez tečajev in z žeblji pribito, zato | ga | nismo odprli, odkar sem pomnil. |
- Le jejte | ga | ! |
Le jejte | ga | , otročiči ... - Nato se je ozrl v deda |
zavitke na že »umite« krožnike ter | ga | hkrati otožno karal: |
- Kratkovič, ti si | ga | prava svinja, prava svinja ... |
stiski so se tudi domačini obračali | nanj | . |
važno premeril deda in mamo, kakor bi | ga | bili ravnokar postavili najmanj za |
je ded zarevsal | vanj | . |
vzkliknila mama in se proseče ozrla | vanj | . |
- | Njega | vprašaj! - |
pokazal hrkajočega oficirja, toda Testen | ga | je pokroviteljsko potrepljal po golem |
- Pusti ljudi pri miru, pa je, - | ga | je prekinil kuhar. |
Gledal sem | ga | nenavadno pozorno, kajti še nikoli |
je rekel kuhar in postavil | predenj | novo steklenico ruma. |
Bil je bled in se je tresel, kakor bi | ga | držala mrzlica. |
koraki: ni minilo mesec dni, ko so | ga | premestili v bližino Gorice, kjer ga |
ga premestili v bližino Gorice, kjer | ga | je raztrgala granata.) |
skozi okno zlivala vodo na ogenj, ki so | ga | ujetniki zakurili pod kapom. |
predpasnik po skrinji in sesula moko | nanj | . |
Nato | ga | je zavezala v culo in obstala pri mizi. |
svetlo in toplo poletno sonce - nato pa | ga | |
razveselil, da je odložil pipo, vstal in | ga | prijel z obema rokama. |
Zamaknil sem se | vanj | . |
Videl sem | ga | popolnoma drugačnega, res usihajočega. |
Začeli smo | ga | iskati vsepovsod, a še preden smo ga |
ga iskati vsepovsod, a še preden smo | ga | našli, nas je cerkovnik Štefe poklical |
Gledal sem | ga | samo iz veže. |
Bal sem se | ga | še, a spoštoval ga nisem več. |
Bal sem se ga še, a spoštoval | ga | nisem več. |
Mama in oče pa sta stopila k dedu in | ga | začela spraševati, če bi kaj jedel. |
Oče | ga | je moral podpreti in mu položiti blazino |
Ko je pojedel in | ga | je oče spet polegel, je vprašal: |
Potegnila mi je kruh iz rok in mi | ga | sama nadrobila v kavo. |
razmočil, tako sluzast in zoprn, da sem | ga | komaj spravil vase. |
- Prekleto hitro | ga | je stisnilo! ... - |
- Saj | ga | ni stisnilo, - sem ugovarjal. |
se zamislil v velikanski škorenj, ki | ga | je držal v lopatastih rokah. |
- Glej | ga | , glej ga, poba! |
- Glej ga, glej | ga | , poba! |
ubral s tako dolgimi koraki, da sem | ga | komaj dohajal. |
Pokopali smo | ga | že naslednji dan, ker je moral oče |
Ko so deda položili v krsto, smo | ga | še enkrat pokropili in se za vselej |
Podzemljič poveznil pokrov, pokleknil | nanj | , oslinil vsak žebelj posebej in ga |
nanj, oslinil vsak žebelj posebej in | ga | tako trdo zabijal v les, da je votlo |
vojska, seveda ni bilo domačinov, da bi | ga | nesli k zadnjemu počitku. |
Zvrnili so | ga | na dušek in se glasno odkrehnili. |
grbastega Strežnikovega Martinčka, ki se | ga | je že zdavnaj prijelo ime Vešpa, ker |
tega, ker se je čutil počaščenega, da | ga | kličemo k hiši »za odraslega človeka, |
ga | je z vzklikom prekinila mama. - | |
teloha in vresja, spletla venec ter ji | ga | položila k nogam. |
Kdo | ga | bo redil? |
rojstvo domačega majskega dne, ki sem se | ga | tako veselil. |
papirjem, ki sem pred dvajsetimi leti | nanj | napisal vse oblike latinskih glagolov, |
Kako malo ljudi je, ki | ga | znajo pravilno spregati!...« |
grobu, pač pa sem se spomnil, kako so | ga | odpeljali v bronasti krsti. |
Prinesel sem mu škopnik, | ga | razgrnil po latah ter nato zajahal |
kakor bi čakala, da ji bo nekaj padlo | vanj | . |
- Hitro | ponj | ! |
- To bodo noge tistega Čeha, ki so | ga | ustrelili sedemnajstega leta. |
posmehnila, češ glej | ga | no, bedaka, četrt stoletja bo, odkar |
Ravninski ljudje bi | ga | še v poštev ne vzeli. |
njegove topole in jih pognalo v vis, | ga | obrobilo s svetlo sivimi vrbami... skratka, |
državna, se je Podzemljič takoj obregnil | vanj | : |
Zavoglar je pri priči hlastnil ter | ga | vzel v precep: |
čokati palec na svoj drobčkani nos in | ga | začel presneto navijati, kakor bi mu |
pa je razgrnil pred Zavoglarjem in | ga | hkrati nasadil še na oster pogled, |
Razveselil sem se | ga | kakor v svojih otroških letih. |
To je nalašč | zanj | .« |
»To pa res ni | zanj | ,« |
je rekel, ko je izpraznil šilce in | ga | vrnil teti, »šest let je mlajša od |
je prhnila teta in | ga | pahnila na tla. |
»Premestili so | ga | na oni svet. |
mora čudno zdeti, žandarju, da tudi | njega | lahko kdo pobere. |
se mu je res malce pomešalo, ko so | ga | fašisti prebutali v Tolminu. |
nekam narobe zvoniti po glavi pa so | ga | vtaknili v šentpetrsko norišnico. |
Hudič si | ga | vedi, saj je imel svoj obraz, celo |