O'beseda, označena besedila z lemami
Veža je smrdela | po | kuhanem zelju in starih, cunjastih |
Na | eni strani je bil na steno pribit barven, | |
kot meter velik obraz: obraz moškega | pri | petinštiridesetih, s košatimi črnimi |
Še | v | najboljših časih je redko delovalo, |
delovalo, zdaj pa so električni tok | v | dnevnih urah odklapljali. |
To je sodilo k ekonomski kampanji | v | pripravah za Teden sovraštva. |
Stanovanje je bilo | v | sedmem nadstropju in Winston, ki je |
V | vsakem nadstropju je nasproti jaška | |
V | stanovanju je sočen glas bral seznam | |
glas bral seznam številk, ki so bile | v | nekakšni zvezi s proizvodnjo surovega |
Njegovi lasje so bili zelo svetli, obraz | po | naravi rdeč, koža pa raskava od grobega |
Spodaj | na | ulici so vrtinci vetra sukali prah |
zdelo, da ni barve nikjer drugje kot | na | plakatih, ki so bili prilepljeni vsepovsod. |
Eden je visel | na | pročelju hiše takoj nasproti. |
Spodaj, | v | višini ceste, je neki drug plakat, |
ceste, je neki drug plakat, strgan | na | enem vogalu, sunkovito plapolal v vetru, |
na enem vogalu, sunkovito plapolal | v | vetru, zapored odkrivajoč in zakrivajoč |
med strehe helikopter, za hip obvisel | v | zraku kakor kačji pastir in se v loku |
obvisel v zraku kakor kačji pastir in se | v | loku znova pognal dalje. |
Policijska patrola, ki je vohljala | po | oknih. |
hrbtom je telekran še vedno čenčal | o | surovem železu in o tem, kako so prekoračili |
še vedno čenčal o surovem železu in | o | tem, kako so prekoračili Deveto triletko. |
sprejemal; še več, dokler se je mudil | na | vidnem polju, ki ga je obvladovala |
Seveda ni bilo mogoče vedeti, ali te | v | danem trenutku opazujejo. |
O | tem, kako pogosto in po kakšnem sistemu | |
O tem, kako pogosto in | po | kakšnem sistemu se policija vključuje |
navade, ki se je spremenila v nagon - | v | domnevi, da prisluškujejo vsakemu šumu, |
ki ga narediš, in opazujejo - razen | v | temi - vsak tvoj gib. |
London, glavno mesto Airstripa Ena, | po | gostoti prebivalstva tretje province |
gostoti prebivalstva tretje province | v | Oceaniji. |
področja, kjer se je prah od ometa vrtinčil | v | zraku in se je bohotil vrbovec po kupih |
vrtinčil v zraku in se je bohotil vrbovec | po | kupih gramoza; pa kraji, kjer so bombe |
so bombe razdejale večja področja, | na | katerih so zrasle umazane kolonije |
Ministrstvo resnice - Minires | v | Novoreku, se je osupljivo ločilo od |
zgradba iz bleščeče belega betona, ki je | v | terasah kipela kvišku, tristo metrov |
prebrati tri partijske parole, ki so se | v | lepih črkah odražale z belega pročelja: |
Razlago strukture in etimologije glej | v | Dodatku. |
Po | Londonu so bila posejana samo še tri | |
Njihova imena | v | Novoreku: Minires, Minimir, Miniljub |
Oken | na | njem sploh ni bilo. |
Winston ni bil še nikoli | v | Ministrstvu ljubezni, pa tudi v njegovi |
nikoli v Ministrstvu ljubezni, pa tudi | v | njegovi soseščini v premeru pol kilometra |
Ministrstvu ljubezni, pa tudi v njegovi soseščini | v | premeru pol kilometra okrog njega ne. |
Tja si lahko prišel samo | po | uradnih opravkih, pa še takrat je bilo |
Celo | po | ulicah, ki so vodile k zunanjim pregradam, |
Ko je tako | ob | tej uri odšel iz Ministrstva, je žrtvoval |
Ministrstva, je žrtvoval svoje kosilo | v | kantini in zavedal se je, da v kuhinji |
kosilo v kantini in zavedal se je, da | v | kuhinji ni nikakršne hrane, razen kosa |
Njegov obraz je | v | trenutku škrlatno pordel in solze so |
občutek, da so te z gumijevko udarili | po | temenu. |
Vendar pa se je ogenj | v | njegovem trebuhu naslednji hip polegel |
pokonci, tako da se je tobak posul | po | tleh. |
Pri | naslednji je imel več uspeha. | |
Iz neznanega razloga je bil telekran | v | dnevni sobi na neobičajnem mestu. |
razloga je bil telekran v dnevni sobi | na | neobičajnem mestu. |
Namesto da bi bil, kot ponavadi, | na | zadnji steni, od koder bi bil obvladoval |
bi bil obvladoval vso sobo, je bil | na | daljši steni nasproti okna. |
Če je Winston sedel | v | niši in se močno naslanjal nazaj, je |
moč slišati, a vse dokler je vztrajal | v | svojem sedanjem položaju, ga ni bilo |
Videl ga je bil ležati | v | izložbi umazane majhne starinarne v |
v izložbi umazane majhne starinarne | v | neki zloglasni mestni četrti ( katera |
predmeti, kot vezalke in britvice, ki jih | po | drugi poti ni bilo mogoče dobiti. |
Na hitro je poblisnil | po | ulici gor in dol, smuknil noter in |
Z občutkom krivde ga je | v | aktovki odnesel domov. |
Že to, da ga je imel, čeprav ni bilo | v | njem nič napisano, ga je kompromitiralo. |
Razen čisto kratkih opomb je bilo | v | navadi vse narekovati v narekovalnik, |
narekovati v narekovalnik, kar pa je bilo | v | tem primeru seveda nemogoče. |
mogoče natančno določiti nobenega datuma | v | okviru enega ali dveh let. |
Njegove misli so za trenutek obstale | pri | dvomljivem datumu na papirju, potem |
trenutek obstale pri dvomljivem datumu | na | papirju, potem pa zadele ob besedo |
Prihodnost bo ali podobna sedanjosti, in | v | tem primeru ga ne bo poslušala, ali |
je že dobesedno leta in leta odvijal | v | njegovi glavi. |
otroško pisavo je čečkal gor in dol | po | papirju, izpuščajoč najprej velike |
Včeraj | v | kinu. |
En zelo dober | o | ladji, polni beguncev, bombardiranih |
polni beguncev, bombardiranih nekje | v | Sredozemlju. |
Najprej si ga videl, kako se prekopicuje | v | vodi kot delfin, nato si ga videl na |
v vodi kot delfin, nato si ga videl | na | muhi puške na helikopterju, nato pa |
delfin, nato si ga videl na muhi puške | na | helikopterju, nato pa je bil poln lukenj |
srednjih let mogoče židinja je sedela | na | kljunu z majhnim fantkom približno |
majhnim fantkom približno tri leta starim | v | naročju. |
naravnost v zrak helikopter s kamero | na | kljunu ji je moral slediti gor in bilo |
s partijskih sedežev a neka ženska | na | sedežih za rajo je zagnala vik in krik |
Nenavadno pa je bilo to, da se mu je medtem | v | glavi izčistil popolnoma drugačen spomin |
Zgodilo se je tega jutra | na | Ministrstvu, če o neki tako nedoločeni |
se je tega jutra na Ministrstvu, če | o | neki tako nedoločeni stvari lahko rečeš, |
Bilo je blizu enajste in | na | Oddelku za dokumentacijo, kjer je delal |
sredo dvorane pred veliki telekran | v | pripravah na Dvominutno sovraštvo. |
Winston je ravno sedal na svoj prostor | v | eni od srednjih vrst, ko sta v sobo |
Tisto dekle je že večkrat srečal | na | hodnikih. |
kako ji je ime, vedel pa je, da dela | na | Oddelku za književnost. |
je opravljala kakšno mehanično delo | na | katerem od strojev za pisanje romanov, |
Nekoč, ko sta se srečala | na | hodniku, ga je postrani na hitro ošinila |
sovražnostjo, kadarkoli je bila kje | v | njegovi bližini. |
Med ljudmi | po | stolih je za hip zavladal molk, ko |
Kljub grozljivi zunanjosti pa je bil | v | njegovem vedenju nekakšen čar. |
je navado, da si je popravljal očala | na | nosu, kar te je zmeraj nenavadno razorožilo, |
gib, ki je morda - če je kdo še mislil | v | takih izrazih - spominjal na plemiča |
Winston je videl O'Briena morda desetkrat | v | prav toliko letih. |
Nekaj | na | njegovem obrazu je to neustavljivo |
nepravovernost tisto, kar je bilo zarisano | na | njegovem obrazu, ampak je bila to preprosto |
nekako prelisičil telekran in ga dobil | na | samem. |
enajst, in se očitno odločil ostati | na | Oddelku za dokumentacijo, dokler ne |
Sedel je na stol | v | isti vrsti kot Winston, dva sedeža |
Majhna rdečelasa ženska, ki je delala | v | predelku poleg Winstonovega, je bila |
trenutek je planilo z velikega telekrana | na | koncu sobe ostudno, škripajoče cviljenje, |
Bil je to hrup, | ob | katerem so zaskominali zobje in se |
zaskominali zobje in se naježili lasje | na | tilniku. |
Kot ponavadi se je | na | ekranu zasvetil obraz Emmanuela Goldsteina, |
vodilnih osebnosti Partije, skoraj | na | ravni z Velikim bratom samim, potem |
je bil z vsakim dnem drugačen, toda | v | vsakem je bil Goldstein osrednja figura. |
celo - tako se je včasih šepetalo - | v | kakšnem skrivališču v sami Oceaniji. |
včasih šepetalo - v kakšnem skrivališču | v | sami Oceaniji. |
zaničljiv, z nekakšno senilno neumnostjo | v | dolgem, ozkem nosu, na koncu katerega |
senilno neumnostjo v dolgem, ozkem nosu, | na | koncu katerega so tičali naočniki. |
Spominjal je na obraz ovce in tudi | v | glasu je bilo nekaj ovčjega, |
vsebovala celo besede iz Novoreka; | v | resnici je bilo besed iz Novoreka več, |
kakšen član Partije običajno rabil | v | vsakdanjem življenju. |
pa so, da bi ne bilo nobenega dvoma, | o | čem Goldstein govoriči, za njegovo |
trideset sekund, ko so polovici ljudi | v | sobi začeli uhajati nekontrolirani |
Samozadovoljni ovčji obraz | na | platnu in grozo zbujajoča moč evrazijske |
Eastazija, kajti kadar je bila Oceanija | v | vojni z eno od teh dveh sil, je bila |
dveh sil, je bila običajno z drugo | v | miru. |
čeprav so vsak dan in tisočkrat na dan | na | tribunah, telekranu, po knjigah in |
tisočkrat na dan na tribunah, telekranu, | po | knjigah in časopisih njegove nauke |
vohunov in saboterjev, ki so delali | po | njegovih navodilih. |
Šepetalo se je tudi | o | strašni knjigi, zbirki vseh krivoverstev, |
Toda take stvari so bile znane le | po | nejasnih govoricah. |
V | drugi minuti je Sovraštvo naraslo do | |
Ljudje so poskakovali | na | svojih mestih in kričali, kolikor so |
in kričali, kolikor so mogli glasno, | v | prizadevanju, da bi preglasili v blaznost |
se ji zapirala in odpirala kot ribi | na | suhem. |
Sedel je zelo pokonci | na | svojem sedežu, njegove mogočne prsi |
V | preblisku se je Winston zavedel, da | |
zavedel, da kriči z drugimi in s peto brca | ob | prečko stola. |
Najbolj strašno | pri | Dvominutnem sovraštvu ni bilo to, da |
Po | tridesetih sekundah je bilo kakršnokoli | |
ekstaza strahu in maščevalnosti, želja | po | ubijanju, mučenju, mečkanju obrazov |
enega predmeta na drugega kakor plamen | na | svetilki. |
In tako | v | nekem trenutku Winstonovo sovraštvo |
Velikemu bratu in Miselni policiji; in | v | takih trenutkih se je njegovo srce |
osamljenega, zasmehovanega krivoverca | na | ekranu, edinega varuha resnice in razumnosti |
edinega varuha resnice in razumnosti | v | svetu laži. |
Vendar pa je bil že naslednji hip | na | strani drugih ljudi okoli sebe in vse, |
sebe in vse, kar je bilo povedanega | o | Goldsteinu, se mu je zdelo resnično. |
V | takih trenutkih se je njegov skriti | |
V | nekaterih trenutkih je bilo mogoče | |
Posilil bi jo in ji | v | trenutku orgazma prerezal grlo. |
ekrana, tako, da so se nekateri ljudje | v | prvi vrsti skrčili na svojih sedežih. |
nekateri ljudje v prvi vrsti skrčili | na | svojih sedežih. |
besed, tiste vrste besed, ki jih izrečeš | v | bojnem hrumu, ki jih ni moč posamič |
Velikega brata še nekaj sekund vztraja | na | ekranu, kakor da je vtis, ki ga je |
V | tem trenutku je celotna skupina ljudi | |
mrmrajoč, na neki čuden način divjaški šum, | v | ozadju katerega se je zdelo, da je |
pripev, ki ga je bilo pogosto slišati | v | trenutkih vsepremagujočega čustva. |
si ni mogel kaj, da ne bi sodeloval | v | vsesplošnem deliriju, a to nečloveško |
In ravno | v | tem trenutku se je zgodila tista pomembna |
sekunde so se njune oči srečale in | v | tistem hipu, ko se je to zgodilo, je |
»Vse vem | o | tvojem preziru, o tvojem sovraštvu |
»Vse vem o tvojem preziru, | o | tvojem sovraštvu in gnusu.« |
»A ne skrbi, jaz sem | na | tvoji strani.« |
Morda so govorice | o | veliki podtalni zaroti resnične - morda |
slučajno ujetih pogovorov, drobne čačke | po | stenah stranišč - včasih celo, kadar |
dogodek, ki si ga je bilo vredno zapomniti | v | zaklenjeni osamljenosti, v kateri je |
zapomniti v zaklenjeni osamljenosti, | v | kateri je bilo treba živeti. |
Njegovo pero je nasladno drselo | po | gladkem papirju in z velikimi, lepimi |
iztrgal pokvarjeni list in svoj podvig | v | celoti opustil. |
- poglavitni zločin, ki je zajemal | v | sebi vse druge. |
Nenaden sunek | v | spanju, surova roka, ki stresa za rame, |
V | veliki večini primerov ni bilo ne procesov | |
primerov ni bilo ne procesov ne poročil | o | aretaciji. |
Sedel je tiho kot miš, | v | jalovem upanju, da bo, kdorkoli je |
upanju, da bo, kdorkoli je že, odšel | po | enkratnem poskusu. |
opazil, da je pustil dnevnik odprt | na | mizi. |
Pri | priči ga je zagrnil topel val olajšanja. | |
mogoče lahko prišli in pogledali lijak | v | naši kuhinji?« |
bilo treba imenovati »tovariš -« toda | pri | nekaterih ženskah si ga nagonsko uporabljal.) |
Vzbujala je vtis, da ji leži | v | gubah na obrazu prah. |
Vzbujala je vtis, da ji leži v gubah | na | obrazu prah. |
Winston ji je sledil | po | hodniku. |
krušil s sten in stropov, cevi so pokale | v | vsakem hujšem mrazu, streha je puščala, |
prepotenih kratkih hlač - so ležali križem | po | tleh, na mizi pa je bila skladovnica |
kratkih hlač - so ležali križem po tleh, | na | mizi pa je bila skladovnica umazane |
Na | stenah so viseli rdeči prapori Zveze mladine | |
Kot | po | vsem poslopju je tudi tu dišalo po |
po vsem poslopju je tudi tu dišalo | po | kuhanem zelju, a prevladoval je oster |
zelju, a prevladoval je oster vonj | po | znoju, ki - to je bilo jasno že ob |
po znoju, ki - to je bilo jasno že | ob | prvem vdihu, čeprav bi bilo težko povedati, |
V | drugi sobi je nekdo z glavnikom in | |
Imela je navado, da je | na | sredi prekinjala stavke. |
Winston je pokleknil in pregledal koleno | pri | cevi. |
Parsons je bil Winstonov kolega | v | Ministrstvu resnice. |
popolnoma nevprašujočih, predanih garačev, | na | katerih je bolj kot na Miselni policiji |
predanih garačev, na katerih je bolj kot | na | Miselni policiji slonela trdnost Partije. |
Pri | petintridesetih letih je bil ravnokar | |
napredoval v Zvezo mladine, je bil | pri | Vohunih eno leto dalj, kot je to določal |
Na | Ministrstvu je bil zaposlen na nekem | |
Na Ministrstvu je bil zaposlen | na | nekem podrejenem mestu, ki ni zahtevalo |
mestu, ki ni zahtevalo inteligence, | po | drugi strani pa je bil vodilna osebnost |
drugi strani pa je bil vodilna osebnost | v | Športnem komiteju in drugih komitejih, |
se že štiri leta vsak večer pokaže | v | Občinskem centru. |
Vsemogočni vonj | po | znoju, nekakšno nezavedno pričevanje |
znoju, nekakšno nezavedno pričevanje | o | vnemi njegovega življenja, mu je sledil, |
rekel Winston in se igral z matico | pri | kolenu cevi. |
je rekla gospa Parsons in se | pri | priči začela izvijati. |
Kolikor je sploh mogel, si je | v | hladni vodi izpod pipe očistil prste |
V | nekem smislu je bilo to rahlo grozljivo, | |
V | dečkovih očeh je bila neka vrsta preračunljive | |
Prava sreča, da pištola | v | njegovih rokah ni prava, je pomislil |
Pri | boljši svetlobi v dnevni sobi je opazil, | |
Pri boljši svetlobi | v | dnevni sobi je opazil, da v gubah njenega |
svetlobi v dnevni sobi je opazil, da | v | gubah njenega obraza res leži prah. |
zločinov, naj bi ta večer obesili | v | parku, se je spomnil Winston. |
A ni še naredil šest korakov | po | hodniku, ko ga je nekaj neznosno boleče |
najbolj presunil izraz nebogljene groze | na | sivkastem ženinem obrazu. |
Ko je bil spet | v | stanovanju, je hitro stopil mimo telekrana |
Glasba | na | telekranu je utihnila. |
Ob | teh otrocih, je premišljal Winston, | |
leto, dve, pa bosta dan in noč iskala | v | njej znake nepravovernosti. |
neobvladljive male divjake, pa vendar to | v | njih ni budilo nikakršne težnje, da |
Nasprotno, oboževali so Partijo in vse | v | zvezi z njo. |
let - je sanjal, da gre skozi sobo, | v | kateri je bila črna tema. |
In nekdo, ki je sedel | ob | njegovi strani, mu je, ko je šel mimo, |
je šel mimo, dejal: »Srečala se bova | na | kraju, kjer ni teme.« |
Nenavadno pa je bilo, da tistikrat, | v | sanjah, te besede nanj niso napravile |
mogel spomniti, ali je bilo to pred ali | po | tistem, ko je sanjal, da je prvikrat |
bil nikdar popolnoma prepričan - celo | po | današnjem preblisku iz O'Brienovih |
»Srečala se bova | na | kraju, kjer ni teme,« je bil rekel. |
Glas | na | telekranu je premolknil. |
Naše sile | v | Južni Indiji so izbojevale veličastno |
Pooblaščen sem vam sporočiti, da bo dejanje, | o | katerem poročamo, v doglednem času |
da bo dejanje, o katerem poročamo, | v | doglednem času lahko privedlo vojno |
Gin se je razgubljal ter zapuščal | v | njem občutek praznine. |
Vendar pa je bil | v | svojem trenutnem položaju neviden. |
Spodaj | na | ulici je strgani plakat še vedno plapolal |
plakat še vedno plapolal sem ter tja | v | vetru in beseda Angsoc se je sunkoma |
Počutil se je, kot da tava | v | gozdovih po morskem dnu, izgubljen |
Počutil se je, kot da tava v gozdovih | po | morskem dnu, izgubljen v pošastnem |
gozdovih po morskem dnu, izgubljen | v | pošastnem svetu, kjer je sam pošast. |
prepričan, da je en sam zdaj živeči človek | na | njegovi strani? |
jasnimi črkami zapisane iste parole in | na | drugi strani kovanca je bila glava |
Na | kovancih, na znamkah, na platnicah | |
Na kovancih, | na | znamkah, na platnicah knjig, na zastavah, |
Na kovancih, na znamkah, | na | platnicah knjig, na zastavah, na plakatih, |
kovancih, na znamkah, na platnicah knjig, | na | zastavah, na plakatih, na ovojih cigaretnih |
znamkah, na platnicah knjig, na zastavah, | na | plakatih, na ovojih cigaretnih zavojčkov |
platnicah knjig, na zastavah, na plakatih, | na | ovojih cigaretnih zavojčkov - vsepovsod. |
Če si spal ali bedel, | pri | delu ali jedi, znotraj in zunaj, v |
pri delu ali jedi, znotraj in zunaj, | v | kopeli ali postelji - nobenega izhoda. |
je pomaknilo naokrog in nešteta okna | na | Ministrstvu resnice so bila zdaj, ko |
svetloba, videti mračna kot strelne line | na | trdnjavi. |
poziv na prihodnost, ko pa niti sled | po | tebi in niti brezimna beseda, napisana |
V | desetih minutah mora oditi. | |
štirinajst trideset mora biti spet | na | delu. |
Dva prsta | na | desnici je imel umazana od črnila. |
Kakšen vohljajoč gorečnež | v | ministrstvu (verjetno ženska, nekdo |
III Winston je sanjal | o | svoji materi. |
posebno zapomnil zelo tenke podplate | na | očetovih čevljih). |
Oba je očitno odneslo | v | eni od prvih velikih čistk v petdesetih |
odneslo v eni od prvih velikih čistk | v | petdesetih letih. |
globoko pod njim z njegovo majhno sestro | v | naročju. |
Bili sta spodaj nekje | v | podzemlju - na dnu vodnjaka na primer, |
Bili sta spodaj nekje v podzemlju - | na | dnu vodnjaka na primer, ali pa zelo |
Bili sta | v | salonu potapljajoče se ladje in sta |
V | salonu je bil še zrak in še sta ga | |
dol, dol v zeleno vodo, ki ju mora | v | naslednjem trenutku za vedno skriti |
On je bil zunaj, | na | svetlobi in zraku, medtem ko je njiju |
vedeli in to vednost je lahko opazil | na | njunih obrazih. |
Očitka ni bilo ne | na | njunih obrazih ne v srcih, samo vednost, |
Očitka ni bilo ne na njunih obrazih ne | v | srcih, samo vednost, da morata umreti |
spomniti, kaj se je bilo zgodilo, a | v | svojih sanjah je vedel, da sta bili |
podobo, nadaljevanje umskega življenja in | v | katerih se zaveš dejstev in misli, |
in ko so člani družine še stali drug | ob | drugem, ne da bi bili morali vedeti |
mater mu je paral srce, ker je umrla | v | ljubezni do njega, medtem ko je bil |
Vse to se mu je zdelo, da vidi | v | velikih materinih in sestrinih očeh, |
Nenadoma je stal | v | nizki, mehki ruši, na poletni večer, |
gledal, se mu je tolikokrat prikazovala | v | sanjah, da ni bil nikdar popolnoma |
popolnoma prepričan, ali jo je kdaj | v | resnici videl ali ne. |
V | budnih mislih jo je imenoval Zlata dežela. | |
popasen travnik, s krtino tu in tam, | po | katerem je vodila steza. |
Ob | sem pa tja prekinjeni živi meji na | |
Ob sem pa tja prekinjeni živi meji | na | nasprotni strani polja so se v vetru |
meji na nasprotni strani polja so se | v | vetru nalahno majale veje brestov, |
tekel bister, počasen potok, kjer so | v | tolmunih pod vrbami plavale race. |
Temnolaso dekle mu je prihajalo | po | polju naproti. |
Njeno telo je bilo belo in gladko, a | v | njem ni zbudilo poželenja; pravzaprav |
V | tem trenutku ga je prevzelo občudovanje | |
je prebudil z besedo »Shakespeare« | na | ustih. |
žvižg, ki je trideset sekund vztrajal | na | isti noti. |
in pižama je veljala šeststo - segel | po | umazani majici in kratkih hlačkah, |
majici in kratkih hlačkah, ki so ležale | na | stolu. |
V | treh minutah se bodo začele telovadne | |
kašlja, ki ga je skoraj vedno napadel | po | zbujanju. |
Žile so mu nabrekle od napora | pri | kašlju in krčni tvor ga je začel srbeti. |
je planil v pozor pred telekranom, | na | katerem se je že prikazala slika mladostne |
Bolečina | ob | napadu kašlja ni popolnoma pregnala |
naprej in nazaj, z izrazom uživanja | na | obrazu, kar je veljalo za primerno |
atmosfero, in bila so dolga, prazna obdobja, | o | katerih nisi mogel dokazati ničesar. |
Celo imena dežel in njihove oblike | na | zemljevidih so bile drugačne. |
Airstrip Ena, na primer, se | v | tistih časih ni tako imenovala: imenovali |
ali Britanija, čeprav se je London, | o | tem je bil popolnoma prepričan, vedno |
časa, ko njegova dežela ne bi bila | v | vojni, vendar pa je bilo očitno, da |
globoko pod zemljo, okrog in okrog | po | spiralnem stopnišču, ki je zvonilo |
Končno so se znašli | na | hrupnem, preobljudenem kraju, ki ga |
Ljudje so sedeli vsepovsod | po | kamnito tlakovanih tleh in drugi ljudje, |
ljudje, tesno stisnjeni skupaj, so sedeli | na | kovinskih klopeh, drug na drugem. |
so sedeli na kovinskih klopeh, drug | na | drugem. |
njegova mati in oče, so si našli prostor | na | tleh in blizu njih sta drug ob drugem |
prostor na tleh in blizu njih sta drug | ob | drugem na klopi sedela star moški in |
tleh in blizu njih sta drug ob drugem | na | klopi sedela star moški in ženska. |
Smrdel je | po | ginu. |
otroštvom so trajali zmedeni poulični boji | v | samem Londonu in nekaterih od njih |
celotnega obdobja, reči, kdo se je | v | danem trenutku bojeval proti komu, |
Tačas, na primer, | v | letu 1984, (če je bilo 1984. leto) |
bilo 1984. leto) je bila Oceanija | v | vojni z Evrazijo in zaveznica Eastazije. |
V | nobeni zasebni ali javni izjavi ni | |
bile vse tri sile istočasno razmeščene | na | različnih linijah. |
le štiri leta, kar je bila Oceanija | v | vojni z Eastazijo in zaveznica Evrazije. |
Oceanija je | v | vojni z Evrazijo - torej je bila Oceanija |
Evrazijo - torej je bila Oceanija vedno | v | vojni z Evrazijo. |
boleče potiskal ramena nazaj (z rokami | v | bokih so krožili v pasu, vaja, ki je |
nazaj (z rokami v bokih so krožili | v | pasu, vaja, ki je menda dobra za hrbtne |
posegla s svojo roko v preteklost in | o | tem ali onem dogodku izjavila, nikoli |
Samo | v | njegovi zavesti, ki mora biti v vsakem |
Samo v njegovi zavesti, ki mora biti | v | vsakem primeru kmalu uničena. |
In vendar preteklost, čeprav | po | svoji naravi spremenljiva, ni bila |
»Kontrola realnosti« so to imenovali, | v | Novoreku»dvomišljenje.« |
potem pa si priklicati nazaj v spomin | v | trenutku, ko je to potrebno, in nato |
trenutku, ko je to potrebno, in nato | pri | priči spet pozabiti in - višek vsega |
kdo od nas se lahko dotakne prstov | na | nogah!« je rekla navdušeno. |
Menil je, da je moralo biti enkrat | v | šestdesetih letih, a vedeti z gotovostjo |
V | partijskih zgodovinah se je seveda | |
tridesetih let, ko so se kapitalisti | v | svojih čudnih cilindrih še vozili po |
v svojih čudnih cilindrih še vozili | po | londonskih cestah v velikih, lesketajočih |
cilindrih še vozili po londonskih cestah | v | velikih, lesketajočih se avtomobilih |
1960, mogoče pa je bilo, da je bila | v | svoji obliki iz Staroreka, se pravi |
Vse je izginjalo | v | megli. |
bilo res, na primer, kot so trdili | v | partijskih zgodovinah, da je Partija |
Enkrat samkrat | v | vsem svojem življenju je držal v rokah |
samkrat v vsem svojem življenju je držal | v | rokah nezmotljiv dokumentarni dokaz |
rokah nezmotljiv dokumentarni dokaz | o | ponarejanju zgodovinskih dejstev. |
In | ob | tej priložnosti - |
učinkovitostjo - sklonila in se dotaknila prstov | na | nogah. |
petinštiridesetim se čisto lahko dotakne prstov | na | nogah.« |
»Nimamo vsi te časti, da bi se borili | na | fronti, lahko pa ostanemo vsaj pripravljeni.« |
»Spomnite se naših fantov | na | malabarski fronti!« |
»Pa mornarjev | na | plavajočih trdnjavah!« |
prstov s stegnjenimi koleni, prvikrat | po | mnogih letih. |
globokim, nezavednim vzdihom, ki mu ga | ob | začetku vsakodnevnega dela ni mogla |
ki so že padli iz pnevmatične cevi | na | desni strani pisalne mize. |
V | stenah predelka so bile tri odprtine. | |
pnevmatična cev za pisana poročila; | na | levi večja za časnike; na stranski |
poročila; na levi večja za časnike; | na | stranski steni, v dosegu Winstonove |
večja za časnike; na stranski steni, | v | dosegu Winstonove roke, pa velika podolgovata |
na tisoče ali deset tisoče vsepovsod | po | poslopju, ne samo v vsaki sobi, temveč |
deset tisoče vsepovsod po poslopju, ne samo | v | vsaki sobi, temveč v kratkih presledkih |
poslopju, ne samo v vsaki sobi, temveč | v | kratkih presledkih tudi na vsakem hodniku. |
sobi, temveč v kratkih presledkih tudi | na | vsakem hodniku. |
velikanskim pečem, ki so bile skrite nekje | v | globinah poslopja. |
Na | vsakem je bilo sporočilo, dolgo le | |
sporočilo, dolgo le vrsto ali dve, napisano | v | okrajšanem žargonu - pravzaprav ne |
okrajšanem žargonu - pravzaprav ne | v | Novoreku vendar večidel sestavljeno |
sestavljeno iz novoreških besed - ki so jih | na | Ministrstvu uporabljali za notranje |
Winston je zavrtel »zadnje številke« | na | telekranu in zahteval ustrezne izvode |
V | Časniku z dne 17. marca je, na primer, | |
na primer, stalo, da je Veliki brat | v | svojem govoru preteklega dne napovedal, |
govoru preteklega dne napovedal, da bo | na | južnoindijski fronti mirno, pač pa |
kmalu sprožila evrazijska ofenziva | v | Severni Afriki. |
evrazijski glavni štab sprožil ofenzivo | v | Južni Indiji in pustil Severno Afriko |
Južni Indiji in pustil Severno Afriko | pri | miru. |
19. decembra objavil uradno napoved | o | produkciji raznih vrst potrošnega blaga |
produkciji raznih vrst potrošnega blaga | v | zadnjem desetletju leta 1983, ki je |
Današnja izdaja pa je prinašala poročilo | o | stvarni produkciji, iz katerega je |
bilo razvidno, da so bile napovedi | v | vseh postavkah čisto napačne. |
preprosto pomoto, ki jo bo lahko urediti | v | nekaj minutah. |
zaobljuba« se je temu uradno reklo), da | v | letu 1984 ne bodo omejevali obrokov |
vedel, da naj bi se obrok čokolade | ob | koncu tega tedna zmanjšal od trideset |
treba obrok čokolade zmanjšati nekoč | v | aprilu. |
Kaj se zgodi | v | nevidnih blodnjakih, v katere vodijo |
Kaj se zgodi v nevidnih blodnjakih, | v | katere vodijo pnevmatične cevi, ni |
pnevmatične cevi, ni natanko vedel, | v | splošnem pa. |
bodo vsi popravki, ki so bili potrebni | v | kateri izmed Časnikovih številk, |
izvod pa vstavili na ustrezno mesto | v | svežnjih. |
postopek neprestanega spreminjanja ni bil | v | navadi le pri časnikih, ampak tudi |
neprestanega spreminjanja ni bil v navadi le | pri | časnikih, ampak tudi pri knjigah, mesečnikih, |
navadi le pri časnikih, ampak tudi | pri | knjigah, mesečnikih, brošurah, plakatih, |
trakovih, karikaturah, fotografijah - | v | vsaki vrsti literature ali dokumentacije, |
napoved Partije pravilna; nobeno poročilo | o | novicah in nobeno javno izraženo mnenje, |
V | nobenem primeru po opravljenem delu | |
V nobenem primeru | po | opravljenem delu ne bi bilo mogoče |
Največji odsek | v | Oddelku za dokumentacijo, daleč večji |
Časnika, ki je bila morda zaradi sprememb | v | političnem zavezništvu ali zaradi napačnih |
dvanajstkrat znova napisana, je stala | v | časopisnih svežnjih z originalnim datumom |
In | v | resnici, je premišljal, medtem ko je |
gradiva, s katerim si se ukvarjal, ni bila | v | nobeni zvezi s stvarnim svetom, niti |
Statistike so bile | v | prvotni verziji ravno toliko izmišljene |
verziji ravno toliko izmišljene kot | v | prečiščeni verziji. |
Vendar je Winston | pri | zopetnem pisanju napovedi znižal številko |
V | vsakem primeru pa dvainšestdeset milijonov | |
Vedel si samo to, da so bile številke | o | proizvodnji obutve v vsakem četrtletju |
bile številke o proizvodnji obutve | v | vsakem četrtletju na papirju astronomske, |
proizvodnji obutve v vsakem četrtletju | na | papirju astronomske, medtem ko je bila |
Vse je izginjalo | v | svetu senc, v katerem je slednjič postala |
Vse je izginjalo v svetu senc, | v | katerem je slednjič postala celo letnica |
Winston se je ozrl | po | dvorani. |
V | ustreznem predelku na drugi strani | |
V ustreznem predelku | na | drugi strani je majhen, temen, po vsem |
predelku na drugi strani je majhen, temen, | po | vsem videzu natančen moški z imenom |
neutrudno delal, z zganjenim časnikom | na | kolenih in z usti čisto blizu ustnika |
Ljudje | v | Oddelku za dokumentacijo niso radi |
Oddelku za dokumentacijo niso radi govorili | o | svojem delu. |
V | dolgi dvorani brez oken, z dvojno vrsto | |
gotovo ducat ljudi, ki jih Winston niti | po | imenu ni poznal, čeprav jih je vsak |
vsak dan videval hoditi sem in tja | po | hodniku ali se pačiti med Dvominutnim sovraštvom. |
Vedel je, da | v | predelku poleg njegovega dan za dnem |
rdečelaska, ki preprosto zasleduje in črta | v | tisku imena ljudi, ki so izhlapeli, |
iz tega ali onega razloga obdržali | v | antologijah. |
bila le en pododdelek, ena sama celica | v | velikanskem kompleksu Oddelka za dokumentacijo. |
bili drugi roji delavcev zaposleni | pri | toliko opravilih, kot si jih je komaj |
posebej izbranih zaradi spretnosti | v | oponašanju glasov. |
moralo je celoten postopek tudi ponoviti | na | nižji stopnji, v korist raje. |
Tu so sestavljali cenene časnike, | v | katerih ni bilo skoraj ničesar razen |
zgodb, pa filme, ki so se utapljali | v | seksu, in sentimentalne popevke, ki |
in sentimentalne popevke, ki so bile | v | celoti skomponirane z mehanskimi sredstvi |
skomponirane z mehanskimi sredstvi | na | posebni vrsti kalejdoskopa, znanega |
pododdelek - Pornosek se je imenoval | v | Novoreku - ki se je ukvarjal z izdelavo |
pornografije, ki so jo razpošiljali | v | zapečatenih zavojih in ki je noben |
Ko je bilo Sovraštvo | pri | kraju, se je vrnil na svoje mesto, |
Winstonova največja radost | v | življenju je bilo delo. |
tudi tako težke in zamotane naloge, | pri | katerih si se lahko izgubil tako kot |
katerih si se lahko izgubil tako kot | v | globinah matematičnega problema - občutljivi |
problema - občutljivi drobci ponarejanja, | v | katerih te ni moglo voditi nič drugega |
celo prečiščevanje vodilnih člankov | v | Časniku , ki so bili v celoti napisani |
vodilnih člankov v Časniku , ki so bili | v | celoti napisani v Novoreku. |
Časniku , ki so bili v celoti napisani | v | Novoreku. |
Poročilo | o | Dnevni zapovedi Velikega brata v Časniku |
Poročilo o Dnevni zapovedi Velikega brata | v | Časniku z dne 3. decembra 1983 je skrajno |
V | celoti napiši znova in osnutek predloži | |
cigaretami in drugimi udobnostmi mornarje | na | plavajočih trdnjavah. |
so Withers in njegovi tovariši zdaj | v | nemilosti, a v tisku ali na telekranu |
njegovi tovariši zdaj v nemilosti, a | v | tisku ali na telekranu ni bilo o zadevi |
tovariši zdaj v nemilosti, a v tisku ali | na | telekranu ni bilo o zadevi nobenega |
a v tisku ali na telekranu ni bilo | o | zadevi nobenega poročila. |
To je bilo pričakovati, saj ni bilo | v | navadi, da bi bili politični prestopniki |
Partije, kratko in malo izginili in | o | njih ni bilo nikdar več slišati. |
Nikoli nisi imel niti najmanjšega pojma | o | tem, kaj se je z njimi zgodilo. |
V | nekaterih primerih morda celo niso | |
je s sponko za papir lahno pogladil | po | nosu. |
V | sosednem predelku se je tovariš Tillotson | |
nikoli zaupali enemu samemu človeku; | po | drugi strani pa bi, če bi naložili |
In kmalu bodo neki vodilni možgani | v | Ožji partiji izbrali to ali ono verzijo, |
pravi ključ do skrivnosti je ležal | v | besedah »navaja neosebe,« kar je cikalo |
Domneva, da gre za ljudi, ki so | v | zaporu, ni bila zmeraj točna. |
odpuščeni in dovoljeno jim je bilo ostati | na | prostosti celo leto ali dve, preden |
dolgo za mrtve, kot duhovi pojavili | na | kakšnem javnem procesu, kjer so s svojim |
dovolj, če preprosto preobrne težnjo | v | govoru Velikega brata. |
bo, če napravi tako, da bo govoril | o | nečem, kar ne bo imelo niti najmanjše |
očitno, medtem ko bi z izmišljeno zmago | na | fronti ali s kakšnim zmagoslavnim presežkom |
podoba tovariša Ogilvya, ki je nedavno | v | junaških okoliščinah padel v bojih. |
nedavno v junaških okoliščinah padel | v | bojih. |
narekovalnik k sebi in začel narekovati | v | znanem slogu Velikega brata: v slogu, |
narekovati v znanem slogu Velikega brata: | v | slogu, ki je bil vojaški in dlakocepski |
V | starosti treh let je tovariš Ogilvy | |
Pri | šestih - leto prezgodaj - ker so njemu | |
pravila - se je pridružil Vohunom, | pri | devetih je bil skupinski vodnik, pri |
pri devetih je bil skupinski vodnik, | pri | enajstih je naznanil Miselni policiji |
Pri | sedemnajstih letih je bil okrajni organizator | |
Pri | devetnajstih je naredil načrt ročne | |
Ministrstvo miru sprejelo in ki je | pri | svojem prvem poskusu na en mah ubila |
Pri | triindvajsetih letih je padel sredi | |
drugim - konec, je rekel Veliki brat, | o | katerem ni mogoče razmišljati brez |
Veliki brat je dodal nekaj opazk | o | čistosti in premočrtnosti življenja |
drugega razvedrila kot vsakodnevne ure | v | telovadnici in svečano se je zaobljubil |
svečano se je zaobljubil celibatu, | v | prepričanju, da zakona in skrbi za |
V | razgovorih ni razpravljal o drugem | |
V razgovorih ni razpravljal | o | drugem kot o načelih Angsoca in nobenega |
razgovorih ni razpravljal o drugem kot | o | načelih Angsoca in nobenega drugega |
Ogilvyu Red za posebne zasluge in se | na | koncu, zaradi nepotrebnega križanja, |
Še enkrat je poblisnil | po | svojem tekmecu v nasprotnem predelku. |
enkrat je poblisnil po svojem tekmecu | v | nasprotnem predelku. |
Tovariš Ogilvy, ki ni nikdar živel | v | sedanjosti, je zdaj živel v preteklosti |
nikdar živel v sedanjosti, je zdaj živel | v | preteklosti in ko bo ponaredek pozabljen, |
pozabljen, bo živel tako avtentično in | na | podlagi prav takšnih dokazov kot Karel |
V | V | nizki kantini, globoko pod zemljo, |
Na | drugi strani sobe je bila majhna točilnica, | |
bila majhna točilnica, bolje odprtina | v | steni, kjer so po deset centov prodajali |
njegov prijatelj Syme, ki je delal | v | Raziskovalnem oddelku. |
velikanske skupine izvedencev, zaposlenih | pri | sestavljanju »Enajste izdaje slovarja |
»Poskušal sem | po | vsem mestu, ni jih več.« |
Vsi so povpraševali | po | britvicah. |
zmanjkalo kakšnega nujnega predmeta, ki ga | v | partijskih trgovinah ni bilo mogoče |
bolj ali manj na skrivaj znal poiskati | na | »prostem« trgu. |
Oba sta si vzela s kupa | na | robu pulta masten pločevinast pladenj. |
»Verjetno ga bom videl | v | filmu.« |
Po | umski plati je bil Syme strupeno pravoveren. | |
neprijetno odkritim zadovoljstvom je govoril | o | napadih helikopterjev na sovražne vasi, |
napadih helikopterjev na sovražne vasi, | o | procesih in priznanjih miselnih zločincev |
priznanjih miselnih zločincev ter usmrtitvah | po | celicah Ministrstva resnice. |
V | pogovoru z njim si se moral potruditi, | |
»Najbolj pa | na | koncu, ko jim šine ven jezik, - moder, |
Gin so jima natočili | v | porcelanasti skodelici brez ročajev. |
pladnjev na kovinsko mizno ploščo, | na | kateri je ostala luža jedi, grde tekoče |
Začel je goltati polne žlice jedi, | v | kateri so med brozgo plavale kocke |
» | Pri | pridevnikih sem.« |
»Seveda vse te oblike že uporabljamo, a | v | končni verziji Novoreka drugih sploh |
» | Na | koncu bo vse variante dobrega in slabega |
»Kaj ne vidiš lepote, ki je | v | tem, Winston?« |
»Ti | v | resnici Novoreka ne ceniš, Winston,« |
»Celo kadar ga pišeš, še vedno misliš | v | Staroreku.« |
» | V | srcu bi se raje držal Staroreka z vsemi |
»A veš, da je Novorek edini | na | svetu, ki ima vsako leto manjši besednjak?« |
» | Na | koncu bomo miselno zločinstvo dobesedno |
»Že | v | Enajsti izdaji nismo daleč od tega.« |
» | Na | koncu pa tudi to ne bo potrebno.« |
Na | konici jezika je imel »Razen raje,« | |
Milton, Byron - bodo eksistirali samo še | v | novoreških verzijah, ne samo spremenjeni |
To mu je zapisano | na | obrazu. |
Obrnil se je malo v stran | na | stolu, da bi izpil svojo skodelico |
Pri | mizi na njegovi levici je tisti moški | |
Pri mizi | na | njegovi levici je tisti moški s predirljivim |
moža na videz poznal, vendar ni vedel | o | njem kaj več kot to, da ima važen položaj |
kaj več kot to, da ima važen položaj | na | Oddelku za književnost. |
nagnjeno nekoliko nazaj in zaradi kota, | v | katerem je sedel, se je svetloba ujela |
zelo na hitro in, kakor se je zdelo, | v | enem samem kosu, kot vrsto strnjenih |
slišati, kaj govori, nisi mogel dvomiti | o | bistvu povedanega. |
poveličeval Velikega brata ali junake | na | malabarski fronti - bilo je vseeno. |
sestavljeno iz besed, vendar to ni bil govor | v | pravem pomenu, marveč glasovi, izraženi |
premolknil in z ročajem žlice pobrazdal | po | luži na mizi. |
in z ročajem žlice pobrazdal po luži | na | mizi. |
Glas | pri | sosednji mizi je hitro gagal dalje, |
»Neka beseda je | v | Novoreku,« je rekel Syme. |
gorečnostjo in z zmožnostjo biti vedno | na | tekočem z novicami, kar pri navadnih |
biti vedno na tekočem z novicami, kar | pri | navadnih partijcih ni bilo običajno. |
Pod kostanjem , vendar pa je bil lokal | na | nekam slabem glasu. |
V | takem primeru bi ga izdal tudi vsak | |
Nekaj | v | zvoku njegovega glasu se je zdelo, |
Parsons, Winstonov sosed | v | stanovanjskem bloku Zmaga, si je res |
Pri | petintridesetih so se mu že nabirali | |
petintridesetih so se mu že nabirali pasovi sala | na | vratu in okoli pasu, a njegovi gibi |
imel vedno pred očmi dečka z jamicami | v | kolenih in z zavihanimi rokavi na tolstih |
jamicami v kolenih in z zavihanimi rokavi | na | tolstih rokah. |
ter prisedel, oddajajoč izrazit vonj | po | znoju. |
Znojne kapljice so se mu nabirale | po | vsem rožnatem obrazu. |
Moč potenja je bila | pri | njem izredna. |
V | Občinskem centru si lahko po vlažnosti | |
V Občinskem centru si lahko | po | vlažnosti ročaja na loparju vedno ugotovil, |
Občinskem centru si lahko po vlažnosti ročaja | na | loparju vedno ugotovil, kdaj je igral |
Syme je sestavil | na | traku papirja dolg stolpec besed in |
jih proučeval s tintnim svinčnikom | v | roki. |
»Poglej ga, kako dela | ob | uri za kosilo,« je rekel Parsons in |
rekel Winston in avtomatično segel | po | denarju. |
»Jaz sem blagajnik | v | našem bloku.« |
moja krivda, če stari blok Zmaga ne bo | v | vsej ulici najbolj opremljen z zastavami.« |
zadnjo soboto, ko je bila s svojim vodom | na | izletu v Berghamsteadu?« |
ko je bila s svojim vodom na izletu | v | Berghamsteadu?« |
»Hočem reči, da smo pač | v | vojni,« je rekel Parsons. |
»Izbojevali smo bitko | v | produktivnosti!« |
»Izpolnjena poročila | o | celotni proizvodnji potrošnih dobrin |
dvignil za nič manj kot dvajset odstotkov | v | primerjavi z lanskim letom.« |
» | Po | vsej Oceaniji so bile danes zjutraj |
delavci so zapustili tovarne in urade ter | v | sprevodih korakali z zastavami po cestah, |
ter v sprevodih korakali z zastavami | po | cestah, izražajoč svojo hvaležnost |
Zadnje čase je bila | na | Ministrstvu obilja zelo priljubljena. |
cigareto Zmaga, ki jo je skrbno držal | v | vodoravni legi. |
Kaj je res mogoče, da to že | po | štiriindvajsetih urah lahko pogoltnejo? |
Bitje brez oči | pri | sosednji mizi je pogoltnilo fanatično, |
V | primerjavi z lanskim letom je bilo | |
za letom in minuto za minuto je vse | po | vrsti z vrtoglavo naglico naraščalo. |
je zdaj Winston vzel žlico in brodil | po | bledi omaki, ki se je polila na mizo, |
Ogorčeno je premišljal | o | snovni strukturi življenja. |
Ozrl se je naokrog | po | kantini. |
stisnjenimi komolci; skrivljene žlice, zareze | na | pladnjih, grobe bele skodelice; vse |
pladnjih, grobe bele skodelice; vse mastno, | v | vsaki razpoki umazanija, pa kiselkast |
V | želodcu in na koži je vedno vstajal | |
V želodcu in | na | koži je vedno vstajal nekakšen protest, |
V | kateremkoli času, ki se ga je lahko | |
črn, čaj redkost, kava je imela okus | po | pomijah, cigaret je bilo premalo - |
reda stvari, če te je obhajala slabost | ob | neudobju, umazaniji in pomanjkanju, |
umazaniji in pomanjkanju, neskončnih zimah, | ob | lepljivosti nogavic, dvigalih, ki niso |
občutil kot neznosno, razen če je gojil | v | sebi neki starodaven spomin, da so |
Spet se je ozrl | po | kantini. |
V | oddaljenem kotu sobe je sam sedel pri | |
V oddaljenem kotu sobe je sam sedel | pri | mizi in pil kavo majhen mož, čudno |
V | resnici, vsaj kolikor je mogel presoditi, | |
mogel presoditi, pa so bili ljudje | v | Airstripu Ena zvečine majhni, temni |
kako se je ta hroščati tip razpasel | po | Ministrstvih: majhni, čokati moški, |
Parsons, | v | katerem je plaz številk povzročil nejasno |
Gagajoči glas | pri | sosednji mizi, ki je ob poročilu z |
Gagajoči glas pri sosednji mizi, ki je | ob | poročilu z Ministrstva začasno utihnil, |
Winston se je nenadoma zasačil | v | mislih na gospo Parsons z njenimi sršečimi |
z njenimi sršečimi lasmi ter prahom | v | gubah na obrazu. |
njenimi sršečimi lasmi ter prahom v gubah | na | obrazu. |
V | dveh letih jo bodo otroci ovadili Miselni policiji. | |
podobni možje, ki tako urno skakljajo | po | labirintskih hodnikih Ministrstev, |
Ženska | pri | sosednji mizi se je deloma obrnila |
Winstona je | po | hrbtu oblil pot. |
Prešla je skoraj takoj, a zapustila je | v | njem vznemirljivo nelagodnost. |
ni mogel spomniti, ali je že sedela | pri | tisti mizi, ko je prišel, ali je prišla |
bilo prepustiti svojim mislim kjerkoli | v | javnosti ali v dosegu telekrana. |
svojim mislim kjerkoli v javnosti ali | v | dosegu telekrana. |
nezaveden tesnobni pogled, navada, da sam | pri | sebi mrmraš - vse, kar je cikalo na |
V | vsakem primeru pa je neprimeren izraz | |
vsakem primeru pa je neprimeren izraz | na | obrazu (nejeveren pogled ob proglasitvi |
neprimeren izraz na obrazu (nejeveren pogled | ob | proglasitvi zmage, na primer) že sam |
proglasitvi zmage, na primer) že sam | po | sebi pomenil kaznivo dejanje. |
V | Novoreku je bil celo izraz za to: glasil | |
ga sploh ni zasledovala, morda je le | po | naključju pred dvema dnevoma sedela |
Po | delu jo bo pokadil do konca, če se | |
če se mu bo posrečilo obdržati tobak | v | njej. |
Človek | pri | sosednji mizi je bil čisto verjetno |
Miselne policije in prav mogoče je, da bo | v | treh dneh v celici Ministrstva ljubezni, |
in prav mogoče je, da bo v treh dneh | v | celici Ministrstva ljubezni, pa vendar |
pravil, stari,« je začel, režeč se s pipo | v | ustih, »kako je bilo, ko sta moja mulca |
»Prvovrstno jih trenirajo danes | pri | Vohunih - celo bolje kot v mojih časih.« |
danes pri Vohunih - celo bolje kot | v | mojih časih.« |
trobentami za ušesa, da prisluškujejo | pri | vratih.« |
eno prinesla domov - jo preizkusila | na | vratih naše dnevne sobe in ugotovila, |
lahko sliši dvakrat toliko kot z ušesom | na | ključavnici.« |
V | tem trenutku je udaril s telekrana | |
Nekega temnega večera | v | ozki stranski ulici blizu ene velikih |
Nikogar ni bilo | na | cesti in nobenega telekrana. |
Notranja napetost se lahko | v | kateremkoli trenutku sprevrže v viden |
moža, ki ga je pred nekaj tedni srečal | na | ulici: moški čisto vsakdanjega videza, |
štirideset let, visok in vitek, z aktovko | v | roki. |
je samo trzljaj, bliskovit kot pok | ob | sproženju fotoaparata, a očitno običajen. |
nevarnost od vseh pa je bilo govorjenje | v | spanju. |
Tam je | ob | zidu stala postelja in na mizi nizko |
Tam je ob zidu stala postelja in | na | mizi nizko privita svetilka. |
V | zvezi z žensko v kletni kuhinji je | |
V zvezi z žensko | v | kletni kuhinji je mislil na Katarino, |
kletne kuhinje, sestavljen iz vonja | po | stenicah, umazanih oblekah in prostaškem, |
V | njegovem spominu je bil vonj po parfumu | |
V njegovem spominu je bil vonj | po | parfumu neločljivo povezan z nečistovanjem. |
žensko, je bil to njegov prvi spodrsljaj | v | dveh letih ali kaj takega. |
prostitutko, je to lahko pomenilo pet let | v | taborišču za prisilno delo: ne več, |
upoštevajoč, da si se lahko izognil zasačenju | pri | dejanju samem. |
Po | revnejših četrteh je mrgolelo žensk, | |
Na | tihem je Partija celo spodbujala k | |
tistih zločinov, ki so ga vsi obtoženci | v | velikih čistkah brez izjeme priznavali, |
nedeklarirani namen je bil odpraviti užitek | pri | spolnem aktu. |
z umetnim osemenjevanjem ( artsem | v | Novoreku) in vzgojili v javnih ustanovah. |
( artsem v Novoreku) in vzgojili | v | javnih ustanovah. |
ločitev, je pa skoraj spodbujala razhode | v | primerih, kjer ni bilo otrok. |
Zelo zgodaj | v | njunem zakonu je ugotovil - čeprav |
Niti ene same misli ni imela | v | glavi, ki ne bi bila parola, in ni |
magnetofonski trak,« jo je imenoval sam | pri | sebi. |
bi se sporazumela, da bosta živela | v | celibatu. |
Na srečo pa otroka ni bilo in | na | koncu sta se sporazumela, da nehata |
Videl se je, kako stoji | v | tisti medli luči svetilke, z vonjem |
tisti medli luči svetilke, z vonjem | po | stenicah in cenenem parfumu v nosnicah |
vonjem po stenicah in cenenem parfumu | v | nosnicah ter z občutkom poraza in mržnje |
nosnicah ter z občutkom poraza in mržnje | v | srcu in je celo ta trenutek pomešan |
neumnostmi, s katerimi so jih pitali | v | šoli, pri Vohunih in Mladinski zvezi, |
neumnostmi, s katerimi so jih pitali v šoli, | pri | Vohunih in Mladinski zvezi, s predavanji, |
zid čednosti, pa čeprav samo enkrat | v | vsem življenju. |
Ko sem jo zagledal | pri | svetlobi - |
Po | temi se je borna svetloba parafinske | |
Nenadoma se mu je | pri | luči svetilke razkrilo, da je ženska |
V | njenih laseh so bili beli prameni. | |
Ko sem jo zagledal | pri | svetlobi, je bila čisto stara ženska, |
je bilo kaj upanja, je moralo biti | v | raji, kajti le v teh gomazečih, omalovaževanih |
upanja, je moralo biti v raji, kajti le | v | teh gomazečih, omalovaževanih množicah, |
predstavljati, da se njeni člani lahko zberejo | v | večjem številu kot po dva ali trije. |
pomenil že pogled oči, naklon glasu, | v | najhujšem primeru slučajno zašepetana |
Spomnil se je, kako se je nekoč sprehajal | po | ulici, polni ljudi, ko je silovito |
žensk, ki so se gnetle okrog stojnic | na | uličnem trgu s tako žalostnimi obrazi, |
obrazi, kot bi bile obsojene potnice | na | potapljajoči se ladji. |
A | v | tem trenutku se je vsesplošni obup |
Videti je bilo, da so | na | eni izmed stojnic prodajali pločevinaste |
prednost in da ima še nekaj ponev nekje | v | zalogi. |
kakšna skoraj grozljiva moč je zvenela | v | tem kriku iz samo nekaj stotin grl! |
bičali, ženske so prisilili, da so delale | v | premogovnikih (dejstvo pa je bilo, |
je bilo, da so ženske še zdaj delale | v | premogovnikih), otroke so v starosti |
delale v premogovnikih), otroke so | v | starosti šestih let prodajali v tovarne. |
Hkrati pa je | v | skladu z načeli dvomišljenja Partija |
dvomišljenja Partija učila, da je raja | po | naravi manjvredna in jo je treba držati |
naravi manjvredna in jo je treba držati | v | podvrženosti kot živali, ob uporabljanju |
treba držati v podvrženosti kot živali, | ob | uporabljanju nekaj preprostih pravil. |
V | resnici je bilo o raji zelo malo znanega. | |
V resnici je bilo | o | raji zelo malo znanega. |
kakor živina, ki se je izgubila nekje | na | ravninah Argentine, so se povrnili |
Rodili so se in rasli | v | blatu, delati so začeli pri dvanajstih |
in rasli v blatu, delati so začeli | pri | dvanajstih letih, šli skoz kratko, |
obdobje lepote in spolne sle, se poročili | pri | dvajsetih, pri tridesetih so bili sredi |
spolne sle, se poročili pri dvajsetih, | pri | tridesetih so bili sredi življenja |
tridesetih so bili sredi življenja in | pri | šestdesetih jih je večina pomrla. |
večina raje sploh ni imela telekranov | po | domovih. |
Celo civilna policija je | pri | njih le redkokdaj intervenirala. |
Stopnja kriminalitete je bila | v | Londonu izredno visoka, cel svet sredi |
V | vseh vprašanjih morale jim je bilo | |
morale jim je bilo dovoljeno ravnati se | po | zakoniku prednikov. |
Po | tej strani bi bilo dovoljeno tudi versko | |
kakšno je bilo življenje pred Revolucijo | v | resnici. |
zgodovinskega učbenika, ki si ga je izposodil | pri | gospe Parsons, in začel prepisovati |
» | V | starih časih («se je glasilo), »pred |
stotine in tisoče ljudi ni imelo čevljev | na | nogah, niti strehe nad glavo.« |
ljudje z lokavimi obrazi, taki kot možak | na | sliki na naslednji strani.« |
lokavimi obrazi, taki kot možak na sliki | na | naslednji strani.« |
»Kapitalisti so imeli vse | na | svetu in vsi drugi ljudje so bili njihovi |
Omenjeni so bili še škofje | v | svojih batistnih rokavih, sodniki v |
v svojih batistnih rokavih, sodniki | v | hermelinastih oblekah, sramotilni steber, |
imenovali ius primae noctis, česar | v | otroškem učbeniku verjetno ne bi bilo |
To je bil zakon, | po | katerem je imel vsak kapitalist pravico |
vsako žensko, ki je bila zaposlena | v | eni od njegovih tovarn. |
dokaz za nasprotno je bil nemi protest | v | tvojih lastnih kosteh, nagonski občutek, |
kosteh, nagonski občutek, da so razmere, | v | katerih živiš, nevzdržne in da so v |
v katerih živiš, nevzdržne in da so | v | nekem drugem času morale biti drugačne. |
in nepolitičen, zadeval je garanje | po | morečih službah, boj za prostor v podzemski |
po morečih službah, boj za prostor | v | podzemski železnici, preklinjanje ponošenih |
bojevnikov in fanatikov, ki korakajo | v | popolni enotnosti, misleč iste misli |
vzklikajoč iste parole, neprestano | pri | delu, bojevanju, zmagovanju in preganjanju |
ter tja nezadostno hranjeni ljudje | v | preluknjanih čevljih, zakrpanih hišah |
devetnajstega stoletja, ki so vedno smrdele | po | zelju in pokvarjenih straniščih. |
Sklonil se je in se znova popraskal | po | krčnem tvoru. |
Čisto mogoče, da je bila vsaka beseda | v | zgodovinskih knjigah, celo tista, ki |
Le enkrat | v | vsem življenju je imel - po dogodku: |
Le enkrat v vsem življenju je imel - | po | dogodku: to je važno - konkreten, nezmotljiv |
Držal ga je | v | rokah celih trideset sekund. |
resnično začela sredi šestdesetih let, | v | obdobju velikih čistk, v katerih so |
šestdesetih let, v obdobju velikih čistk, | v | katerih so bili prvotni voditelji Revolucije |
izginilo, medtem ko so večino usmrtili | po | spektakularnih javnih procesih, na |
po spektakularnih javnih procesih, | na | katerih so priznali svoje zločine. |
da so vohunili za sovražnika (tudi | v | tem času je bil sovražnik Evrazija), |
in jim dodelili položaje, ki so bili | v | resnici sinekure, a so zveneli pomembno. |
napisali dolge, potrte članke za Časnik, | v | katerih so analizirali razloge za odpadništvo |
Nekaj časa | po | oprostitvi jih je Winston vse tri videl |
oprostitvi jih je Winston vse tri videl | v | kavarni Pod kostanjem. |
Imel je občutek, čeprav so že | v | tistem času dejstva in datumi postali |
vso gotovostjo obsojeni na propad | v | enem letu ali dveh letih. |
Nikogar ni bilo za mizami | v | bližini njihove. |
Niti to, da so te samo videli | v | bližini takih ljudi, ni bilo pametno. |
čase njegove karikature pojavljale | v | Časniku. |
otroci, poulične bitke, kapitalisti | v | cilindrih - zdelo se je, da se kapitalisti |
zdelo se je, da se kapitalisti celo | na | barikadah oklepajo svojih cilindrov |
ni več spominjal, kako to, da je bil | ob | takem času v kavarni. |
spominjal, kako to, da je bil ob takem času | v | kavarni. |
Trije možje so skoraj negibno sedeli | v | svojem kotu, ne da bi govorili. |
Na | mizi je bila šahovnica s postavljenimi | |
In nato, morda | v | celoti samo za pol minute, se je s |
rigajoča posmehljiva nota; Winston jo je | pri | sebi imenoval rumena nota. |
Na | drugem procesu so znova priznali vse | |
jih in njihova usoda je bila zapisana | v | partijskih zgodovinah kot opozorilo |
Kakšnih pet let | po | tem, leta 1973, je Winston razvijal |
strani, tako da je nosila tudi datum - in | na | njej je bila fotografija delegatov |
delegatov za neki partijski sestanek | v | New Yorku. |
zgrešiti; sploh pa so bila njihova imena | v | podpisu pod sliko. |
Stvar je bila taka, da so vsi trije | na | obeh procesih priznali, da so bili |
obeh procesih priznali, da so bili | v | tem času na evrazijskem ozemlju. |
procesih priznali, da so bili v tem času | na | evrazijskem ozemlju. |
S tajnega letališča | v | Kanadi so odleteli na sestanek nekam |
zgodba je morala biti zabeležena še | na | nešteto drugih mestih. |
Seveda to samo | po | sebi ni bilo nobeno odkritje. |
Celo | v | tistem času si Winston ni predstavljal, |
predstavljal, da so ljudje, ki so izginili | v | čistkah, res zagrešili vse zločine, |
podoben fosilnemu okostju, ki se pojavi | v | napačni plasti in pobije geološko teorijo. |
Pri | priči se je lotil dela. | |
Kakor hitro je opazil, kaj je | na | fotografiji in kaj pomeni, jo je pokril |
Pustil je, da je minilo | po | njegovi presoji deset minut, medtem |
se mu je dejstvo, da jo je bil držal | v | rokah, zdelo pomembno celo zdaj, ko |
svoje odkritje, Oceanija ni bila več | v | vojni z Eastazijo in agenti Eastazije |
in pogledal portret Velikega brata | na | prvi strani. |
prodiralo v notranjost lobanje, butalo | ob | možgane, tolikanj strašilo, da si podvomil |
možgane, tolikanj strašilo, da si podvomil | o | lastnih prepričanjih, nekaj, kar te |
Njihova filozofija je | na | tihem zanikavala ne le veljavnost izkustva, |
preteklost in objektivni svet obstajata le | v | človeški zavesti in če je samo zavest |
gotovostjo kot prej je vedel, da je O'Brien | na | njegovi strani. |
vsak partijski intelektualec pobijal | v | debati, na zvite argumente, ki jih |
Očitne resnice so resnične, vztrajaj | pri | tem! |
prehoda je priplaval na cesto vonj | po | praženi kavi - pravi kavi, ne kavi |
je bil že nekaj kilometrov cest in | v | krčnem tvoru mu je kljuvalo. |
Že drugič | v | treh tednih je zamudil večer v Občinskem |
drugič v treh tednih je zamudil večer | v | Občinskem centru: neprevidno dejanje, |
dejanje, kajti lahko si bil prepričan, da | v | Centru skrbno zapisujejo število obiskov. |
ni imel prostega časa, ni bil, razen | v | postelji, nikdar sam. |
počenjati karkoli, kar je imelo okus | po | samoti, celo če si šel čisto sam na |
je bilo bolj toplo in modro kot kdaj | v | tem letu in dolg, bučen večer v Centru, |
kdaj v tem letu in dolg, bučen večer | v | Centru, dolgočasne, utrudljive igre, |
potem spet proti severu, zgubljajoč se | v | neznanih ulicah in ne da bi ga brigalo, |
Bil je nekje | v | motnih, rjavkastih zloglasnih četrtih, |
Hodil je | po | tlakovani ulici majhnih, dvonadstropnih |
Med kamenjem | po | tlaku so tu pa tam ležale mlake umazane |
Na | hišnih pragih in vzdolž ozkih dovozov, | |
razvejeni na obe strani ceste, so se | v | presenetljivem številu gnetli ljudje |
presenetljivem številu gnetli ljudje - dekleta | v | cvetu let z grobo našminkanimi ustnicami |
stara grbava bitja, ki so se majala | na | krivih nogah, strgani in bosi otroci, |
strgani in bosi otroci, ki so se igrali | po | lužah in se nato razkropili ob jeznih |
igrali po lužah in se nato razkropili | ob | jeznih vzklikih mater. |
Kakšna četrtina oken | v | ulici je bila razbita in zakrpana z |
prekrižanimi prek predpasnikov, sta klepetali | na | pragu. |
»Ampak, če bi bila ti | na | mojem mestu, bi naredila isto, kar |
Ženski sta ga | v | sovražni tišini preučevali, ko je šel |
V | takih ulicah pogled na modri partijski | |
je bilo neprevidno, da so te videli | na | takem kraju, če nisi imel tam kakšnega |
kakšno pravilo, da ne smeš iti domov | po | neobičajni poti, ampak za Miselno policijo |
pograbila majhnega otroka, ki se je igral | v | luži, ovila predpasnik okrog njega |
predpasnik okrog njega in planila nazaj: vse | v | enem samem gibu. |
Isti hip je neki moški | v | črni, harmonikasti obleki, ki se je |
Črn oblak dima je visel | na | nebu, pod njim pa oblak prahu od ometa, |
nebu, pod njim pa oblak prahu od ometa, | v | katerem se je okoli ruševin že zbirala |
Na | cesti pred njim je ležal kupček ometa | |
pred njim je ležal kupček ometa in | na | sredini je lahko videl živo rdečo sled. |
videl, da je človeška roka, odrezana | v | zapestju. |
Razen | ob | krvavem štrclju je bila roka tako zelo |
V | treh ali štirih minutah je bil izven | |
odpirala in zapirala, je prihajal vonj | po | urinu, žaganju in kislem pivu. |
V | kotu, ki ga je oblikovalo navzven pomaknjeno | |
hišno pročelje, so stali tesno drug | ob | drugem moški, srednji je držal preganjen |
obrazih, je lahko opazil zatopljenost | v | vsaki črti njihovih teles. |
»Bilo je februarja - drugi teden | v | februarju.« |
»Vse imam črno | na | belem.« |
Govorili so | o | loteriji. |
Winston ni imel nič opraviti | pri | loteriji, ki jo je vodilo Ministrstvo obilja, |
razumno, ko pa si pogledal ljudi, ki so | na | cesti hodili mimo tebe, je to postalo |
Ulica je | v | ostrem kotu zavila in se končala s |
V | tem trenutku se je Winston spomnil, | |
In | v | majhni knjigarni, nedaleč od tod, si |
Na | vrhu stopnic je za trenutek postal. | |
Na | drugi strani ulice je bila umazana | |
ki so se zdela prevlečena z ivjem, | v | resnici pa so bila le pokrita s prahom. |
V | Partiji sami ni ostalo mnogo ljudi, | |
S starejšo generacijo so pometli | v | velikih čistkah v petdesetih in šestdesetih |
generacijo so pometli v velikih čistkah | v | petdesetih in šestdesetih letih in |
kdo, ki bi lahko dal pravo poročilo | o | življenjskih razmerah v začetku stoletja, |
pravo poročilo o življenjskih razmerah | v | začetku stoletja, je bil lahko samo |
Rekel bi mu: »Povejte mi kaj | o | svojem življenju, ko ste bili še deček.« |
»Kako je bilo | v | tistih časih?« |
ne imel časa za strah, se je spustil | po | stopnišču in prečkal ozko ulico. |
Odrinil je vrata in ostuden sirast vonj | po | kislem pivu mu je udaril v obraz. |
Na | hrbtu je lahko čutil, da vsi upirajo | |
Igra s puščicami, ki so jih metali | na | drugem koncu sobe, je za celih trideset |
Starec, katerega je zasledoval, je stal | pri | točilni mizi in se prepiral z gostilničarjem, |
drugih, ki so stali naokoli s kozarci | v | rokah, je opazovala prizor. |
»Praviš, da nimate nobenega poliča | v | vsej tej prekleti pivnici?« |
»Kozarci so | na | polici pred vami« |
ste bili vi mladi, smo bili mi vsi še | na | drevesih,« je rekel gostilničar in |
Obrnil se je, mrmrajoč sam | pri | sebi, in se zadel ob Winstona. |
debelega stekla, ki ju je splaknil | v | vedru pod pultom. |
edina pijača, ki si jo lahko dobil | v | gostilni za rajo. |
Raja naj bi ne pila gina, vendar je | v | praksi na zelo preprost način prišla |
bi ne pila gina, vendar je v praksi | na | zelo preprost način prišla do njega. |
se je spet razživela in skupina mož | pri | točilni mizi je začela pogovor o loterijskih |
pri točilni mizi je začela pogovor | o | loterijskih srečkah. |
bilo strašno nevarno, a vsaj telekrana | v | sobi ni bilo, o čemer se je Winston |
nevarno, a vsaj telekrana v sobi ni bilo, | o | čemer se je Winston prepričal takoj, |
Ostro zarisano adamovo jabolko | na | njegovem suhem vratu se je začelo presenetljivo |
»Vi se lahko spominjate, kako je bilo | v | starih časih pred Revolucijo.« |
»Ljudje moje starosti ne vemo ničesar | o | tistih časih.« |
»Le beremo lahko | o | njih v knjigah in kar pravijo knjige, |
»Le beremo lahko o njih | v | knjigah in kar pravijo knjige, morda |
»Rad bi slišal vašo sodbo | o | tem.« |
»Tu | v | Londonu velika množica ljudi nikdar, |
»Polovica jih sploh ni imela čevljev | na | nogah.« |
imeli devet let, po deset jih je spalo | v | eni sobi.« |
»Živeli so | v | velikih, sijajnih hišah s tridesetimi |
tridesetimi služabniki, vozili so se naokrog | v | avtomobilih in četverovprežnih kočijah, |
»Zadnjič sem ga nosil | na | pogrebu svoje svakinje.« |
»To | o | cilindrih ni zelo važno,« je potrpežljivo |
»Stvar je | v | tem, da so bili ti kapitalisti - oni |
davno - da sem včasih hodil v Hyde Park | ob | sobotah popoldne, da bi slišal tiste |
» | V | starih časih so bili bogati ljudje, |
časih so bili bogati ljudje, ljudje | pri | vrhu -« |
običajno - samo navajam, kar sem bral | v | zgodovinski knjigi - je bilo običajno, |
»Bilo je | v | noči po dirkah s čolni - no in na tisto |
»Bilo je v noči | po | dirkah s čolni - no in na tisto noč |
»Zaletim se v nekega mladega tipa | na | Shaftesbury aveniji.« |
»Bil je gospodič - | v | beli srajci, cilindru in črni suknji.« |
»Jadral je sem pa tja | po | pločniku in po nesreči sem butnil vanj.« |
»Jadral je sem pa tja po pločniku in | po | nesreči sem butnil vanj.« |
»No, | v | tistih časih sem bil mlad in hotel |
Partijske zgodovine so bile | v | nekem smislu lahko še vedno resnične, |
»Že zelo dolgo ste | na | svetu.« |
» | Po | drugi strani so pa tudi nekatere prednosti, |
hitro smuknil v smrdljivo stranišče | na | drugem koncu sobe. |
V | resnici se nanj že zdaj ni več dalo | |
nepomembnih stvari, prepir s tovarišem | pri | delu, lov za izgubljeno kolesarsko |
izgubljeno kolesarsko pumpo, izraz | na | obrazu davno umrle sestre, vrtince |
vzora ni, in ga tudi nikoli več ne bo, | po | katerem bi se to dalo preveriti. |
V | tem trenutku se je tok njegovih misli | |
Bil je | v | ozki ulici, kjer je bilo med stanovanjske |
Strah ga je zbodel | pri | srcu. |
sumljiv znotraj, kot pa če postava | na | pločniku, je prestopil prag. |
»Spoznal sem vas že | na | pločniku,« je nemudoma rekel. |
Iznad očal je poškilil | po | Winstonu. |
je bila pravzaprav neudobno polna, a | v | njej ni bilo skoraj ničesar, kar bi |
V | izložbi so bili pladnji z vijaki in | |
Le | na | majhni mizici v kotu je zmeda vsega |
Le na majhni mizici | v | kotu je zmeda vsega mogočega - lakiranih |
Ko se je Winston razgledoval | po | mizi, je njegov pogled pritegnila neka |
gladka stvar, ki se je mehko svetila | v | luči svetilke, in dvignil jo je. |
Bil je težak kos stekla, | na | eni strani ukrivljen, in na drugi raven, |
stekla, na eni strani ukrivljen, in | na | drugi raven, tako da je skoraj ustvarjal |
Nenavadna nežnost, podobno kot | pri | dežni kaplji, je bila v barvi in obdelavi |
podobno kot pri dežni kaplji, je bila | v | barvi in obdelavi stekla. |
V | njenem srcu, povečanem zaradi ukrivljene | |
Tisto, kar ga je | na | njem privlačilo, ni bila toliko lepota |
ki se je zdelo, da ga je stvar imela | v | sebi s tem, da je pripadala neki popolnoma |
V | žepu je bil predmet zelo težak, vendar | |
celo kompromitirajoče, da ga je imel | v | lasti član Partije. |
» | V | njej ni veliko, le nekaj kosov.« |
in s sključenim hrbtom počasi odšel | po | strmih in razmajanih stopnicah ter |
razporejeno tako, kot bi bilo, če bi | v | sobi kdo prebival. |
Po | tleh je bil pogrnjen kos preproge, | |
pogrnjen kos preproge, slika ali dve | na | stenah, globok, zamazan naslanjač, |
Starinska steklena ura je tiktakala | na | kaminskem napušču. |
je zavzemala skoraj četrtino sobe in | na | njej je bila še vedno žimnica. |
»Pohištvo | po | malem razprodajam.« |
da bi tako razsvetlil vso sobo, in | v | topli, močni svetlobi je bila soba |
čimprej opustiti, a soba je prebudila | v | njem neko domotožje, neki prastar |
natanko ve, kako se počutiš, če sediš | v | taki sobi, v naslanjaču pri odprtem |
kako se počutiš, če sediš v taki sobi, | v | naslanjaču pri odprtem ognju, z nogami |
če sediš v taki sobi, v naslanjaču | pri | odprtem ognju, z nogami na predpečniku |
naslanjaču pri odprtem ognju, z nogami | na | predpečniku in s čajnikom na ognjišču, |
nogami na predpečniku in s čajnikom | na | ognjišču, neskončno sam, neskončno |
»In nikdar nisem čutil potrebe | po | njih.« |
»No, tamle | v | kotu je lepa sklepna mizica.« |
V | drugem kotu je stala majhna knjižna | |
V | nji je bila sama ropotija. | |
izbrskali in uničili prav tako temeljito | v | revnih predmestjih kot povsod drugod. |
Bilo je komaj verjetno, da je kje | v | Oceaniji knjiga, ki bi bila natisnjena |
držal svetilko, je stal pred sliko | v | temno rdečem okviru, ki je visela poleg |
pravokotnimi okni in z majhnim stolpom | v | ospredju. |
Okoli poslopja je tekla ograja in | v | prizidku zadaj je stalo nekaj, kar |
»Leži | na | sredi ceste pri Palači pravice.« |
»Leži na sredi ceste | pri | Palači pravice.« |
» | Pri | Sv. Klementinu Danskem so ji rekli.« |
dodal: »Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu!« |
»Oh - Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu, to je bila pesmica, |
cerkva, vse londonske cerkve so bile | v | njej - vsaj vse glavne.« |
avtomatično proglasili, da je bilo zgrajeno | po | Revoluciji, medtem ko je bilo vse, |
arhitekture nisi mogel izvedeti nič več | o | zgodovini kot iz knjig; kipi, zapiski, |
Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu,dolžan si mi tri novce, |
Klementinu,dolžan si mi tri novce, odpeva zvon | pri | Sv. Martinu. »No, to je vse, |
» | Na | trgu zmage, poleg slikarske galerije.« |
raketnih bomb in plavajočih trdnjav, slik | v | vosku, ki so prikazovala sovražnikova |
»Sv. Martin | v | Polju, so ji običajno rekli,« je dejal |
odkril, ni bilo ime Weeks - kot si sodil | po | napisu nad trgovino - ampak Charrington. |
je na pol zapomnjena pesem zvenela | v | Winstonovi glavi: »Oranže in limone, |
glavi: »Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu, Dolžan si mi tri novce, |
Dolžan si mi tri novce, odpeva zvon | pri | Sv. Martinu.« |
Nenavadno, ampak kadar si jo govoril sam | pri | sebi, si imel občutek, da resnično |
vendar se ni spominjal, da bi bil kdaj | v | svojem življenju slišal zvonjenje cerkvenih |
gospoda Charringtona in se sam spustil | po | stopnicah, da bi ga starec ne videl, |
Že se je odločil, da bo | po | nekem primernem premoru - kakšnem mesecu, |
bolj nevarno kot izogniti se večeru | v | Centru. |
norost je bila, da se je vrnil sem | po | tistem, ko je kupil dnevnik, ne da |
Celo nori načrt, da bi najel sobo | na | vrhu stopnic, je spet za trenutek spreletel |
Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu, dolžan si mi tri novce, |
Klementinu, dolžan si mi tri novce, poje zvon | pri | Sv. Martinu. Nenadoma pa mu |
Postava | v | modrem kombinezonu je prihajala po |
Postava v modrem kombinezonu je prihajala | po | cesti, niti deset metrov daleč. |
sem, kajti ni bilo verjetno, da bi se | po | čistem naključju na isti večer sprehajala |
naključju na isti večer sprehajala | po | isti skriti neznani ulici, več kilometrov |
Steklena krogla | v | žepu mu je na vsakem koraku udarjala |
Steklena krogla v žepu mu je | na | vsakem koraku udarjala ob stegno in |
Najhujša pa je bila bolečina | v | trebuhu. |
Toda | v | podobnih četrtih javnih stranišč ni |
Tudi steklena krogla | v | njegovem žepu bi bila dovolj težka |
samo hitro priti domov, sesti in biti | pri | miru. |
Ob | pol polnoči bodo luči popolnoma izklopili. | |
Potem je odšel k mizi | v | niši, sedel in vzel iz predala dnevnik. |
Na | telekranu je medtem ženski glas glasno | |
biti obupno pogumen, da si se ubil | v | svetu, kjer sta bila strelno orožje |
vedno zamrzne v odrevenelost ravno | v | trenutku, ko je potreben izjemen napor. |
Presunilo ga je spoznanje, da se | v | kritičnem trenutku človek nikdar ne |
vplivom alkohola, mu je topa bolečina | v | trebuhu onemogočala, da bi dosledno |
In tako je zmeraj, je pomislil, | pri | vseh dozdevno herojskih ali tragičnih |
Na | bojnem polju, v mučilnici, na potapljajoči | |
Na bojnem polju, | v | mučilnici, na potapljajoči se ladji; |
Na bojnem polju, v mučilnici, | na | potapljajoči se ladji; poslanstvo, |
Ženska | na | telekranu je začela novo pesem. |
Toda pred smrtjo (nihče ni govoril | o | tem, a vedel je vsakdo ) je bil še |
priznavanja, ki si ga moral prestati: plazenje | po | tleh in rotenje za milost, hreščanje |
»Srečala se bova | na | kraju, kjer ni teme,« mu je bil rekel |
Toda | ob | glasu s telekrana, ki mu je tolkel |
bliže, je videl, da ji desna roka visi | v | zanki, ki je na daljavo ni bilo opaziti, |
enega tistih velikih kalejdoskopov, | v | katerih so »ustvarjali« grobe osnutke |
To je bila | na | Oddelku za književnost vsakdanja nezgoda. |
mlečno bele barve, in ustnice so bile | v | njem videti bolj rdeče kot kdaj. |
Čuden občutek se mu je zganil | v | srcu. |
je bil sovražnik, ki mu je stregel | po | življenju, pred njim pa je bilo tudi |
V | trenutku, ko jo je videl pasti na obvezano | |
je bilo, kot bi bil začutil bolečino | v | lastnem telesu. |
dovoliti, da se ti občutki zrcalijo | na | obrazu, je bila navada, ki je dosegla |
pokazati trenutnega presenečenja, kajti | v | tisti sekundi ali dveh, ko ji je pomagal |
Očitno je moralo biti | na | njem napisano neko sporočilo. |
papir kot slučajno med ostale papirje | na | pisalni mizi, si nataknil očala in |
Srce mu je grozljivo glasno udarjalo | v | prsih. |
Karkoli je že bilo napisano | na | papirju, gotovo je imelo nekakšen političen |
Stvar, ki je bila zapisana | v | sporočilu, je bila lahko grožnja, opomin, |
tisti hip, ko je začutil kos papirja | v | dlani. |
Popravil si je očala | na | nosu, vzdihnil in potegnil k sebi novo |
potegnil k sebi novo skladovnico dela, | na | vrhu katere je ležal tisti košček papirja. |
Na | njem je bilo napisano z veliko, neoblikovano | |
Imel je občutek, da mu gori ogenj | v | trebuhu. |
Kosilo | v | vroči, prepolni, hrupni kantini je |
Upal je, da bo malo časa sam vsaj | ob | uri za kosilo, toda kakor nalašč se |
prevladoval nad pločevinastim vonjem | po | hrani in ki je kot hudournik govoril |
hrani in ki je kot hudournik govoril | o | pripravah za Teden sovraštva. |
so ga za to priložnost pripravljali | v | vodu Vohunov pri njegovi hčerki. |
priložnost pripravljali v vodu Vohunov | pri | njegovi hčerki. |
Najbolj je Winstona jezilo, da je | v | poplavi besed komaj slišal, kaj Parsons |
dekle, ki je z dvema drugima sedelo | pri | mizi na drugem koncu sobe. |
je z dvema drugima sedelo pri mizi | na | drugem koncu sobe. |
Takoj | po | kosilu je dobil občutljivo, težko nalogo, |
to, da ponaredi celo vrsto poročil | o | proizvodnji dveh let, in sicer tako, |
To je bilo področje, | na | katerem je bil Winston dober, in za |
obraz, z njim pa divja in neznosna želja | po | samoti. |
sam, mu je bilo nemogoče razmisliti | o | razvoju dogodkov. |
Nocoj je bil eden njegovih večerov | v | Občinskem centru. |
Pogoltnil je | v | kantini še en kos mesa brez okusa, |
okusa, odhitel v Center, sodeloval | pri | bedasto slovesni »diskusijski skupini,« |
kozarcev gina ter pol ure presedel | pri | predavanju z naslovom Angsoc v odnosu |
presedel pri predavanju z naslovom Angsoc | v | odnosu do šaha. |
več imelo, da bi se izmuznil z večera | v | Centru. |
Ob | pogledu na besede Ljubim te se je | |
pogledu na besede Ljubim te se je | v | njem rodila želja, da bi ostal živ, |
Šele | ob | triindvajsetih, ko je bil doma in v |
ob triindvajsetih, ko je bil doma in | v | postelji - v temi, kjer si bil varen |
triindvajsetih, ko je bil doma in v postelji - | v | temi, kjer si bil varen celo pred telekranom, |
Nič več ni razmišljal | o | možnosti, da mu nastavlja kakšno past. |
Še pred petimi nočmi je sanjal | o | tem, da bi ji s kamnom zdrobil glavo, |
njeno golo, mlado telo, kot ga je videl | v | sanjah. |
Polotila se ga je nekakšna mrzlica | ob | misli, da bi jo lahko izgubil, da bi |
Bilo je podobno, kot bi | pri | šahu poskušal narediti potezo potem, |
vse možnosti, da bi se povezal z njo, | v | tistih petih minutah, ko je bral njeno |
Če bi delala | v | Oddelku za dokumentacijo, bi bilo sorazmerno |
bi bilo sorazmerno preprosto, toda | o | tem, kje v poslopju je Oddelek za književnost, |
sorazmerno preprosto, toda o tem, kje | v | poslopju je Oddelek za književnost, |
dela, bi lahko uredil srečanje nekje | na | poti proti domu; da bi ji poskušal |
Da bi ji poslal pismo | po | pošti, ni prišlo v poštev. |
Če bi jo lahko dobil samo | pri | mizi nekje v sredini sobe in ne preblizu |
jo lahko dobil samo pri mizi nekje | v | sredini sobe in ne preblizu telekrana |
Dan zatem je bila | v | kantini ob običajnem času, vendar v |
Dan zatem je bila v kantini | ob | običajnem času, vendar v družbi treh |
v kantini ob običajnem času, vendar | v | družbi treh drugih deklet in tik pod |
Celo | v | spanju ni mogel popolnoma ubežati pred |
Dnevnika se | v | teh dneh ni pritaknil. |
lahko rešil, se je mogel edino v delo, | pri | katerem je včasih za deset minut lahko |
Roke ni več nosila | v | zanki in okoli zapestja je imela nalepljen |
Ko je prišel v kantino, je sedela | pri | mizi, precej oddaljeni od stene, in |
dotlej, ko je bil Winston že skoraj | pri | pultu, potem pa se je za dve minuti |
proti njej in z očmi iskal prostor | pri | kakšni mizi za njo. |
Svetlolas mlad moški z neumnim obrazom, | po | imenu Wilsher, ki ga je komaj poznal, |
z nasmehom vabil na prazen prostor | pri | svoji mizi. |
Seveda je bila spet | pri | skoraj isti mizi in spet sama. |
V | vrsti pred njim je bil majhen, uren, | |
Winston odvrnil od pulta s pladnjem | v | rokah, je opazil, da gre mali mož naravnost |
Njegovo upanje je šlo spet | po | vodi. |
Pri | mizi malo dalje je bilo prosto mesto, | |
dalje je bilo prosto mesto, ampak nekaj | v | moževi zunanjosti je namigovalo, da |
V | tem trenutku pa se je razlegel strašen | |
in potočka juhe in kave sta stekla | po | tleh. |
pogledal Winstona, ki ga je očitno imel | na | sumu, da ga je spotaknil. |
Winston z razbijajočim srcem sedel | pri | dekletovi mizi. |
zadeva uspešno konča, take stvari se | v | resničnem življenju ne dogajajo. |
kosmatimi ušesi, kako se s pladnjem | v | rokah neodločno ozira po sobi in išče, |
s pladnjem v rokah neodločno ozira | po | sobi in išče, kam bi sedel. |
Winston je spregovoril | v | tihem šepetu. |
» | Ob | osemnajstih trideset.« |
» | Na | Trgu zmage, blizu spomenika.« |
»Samo ostanite nekje | v | bližini.« |
» | Ob | devetnajstih.« |
mogoče, če si dva človeka sedita nasproti | pri | isti mizi, gledala drug drugega. |
Winston je bil | na | Trgu zmage pred domenjeno uro. |
Velikega brata strmel na jug proti nebu, | na | katerem je premagal evrazijska letala |
leti so bila ta letala eastazijska) | v | boju za Airstrip Ena. |
Na | cesti pred njim je bil kip moža na | |
Na cesti pred njim je bil kip moža | na | konju, ki je menda predstavljal Oliverja |
Potem je zagledal dekle, ki je stalo | ob | vznožju spomenika in bralo ali se pretvarjalo, |
A | v | tem trenutku sta se od nekod z leve |
Dekle je hitro steklo okrog levov | ob | vznožju spomenika in se pridružilo |
Ko je tekel, je | po | neki zakričani opazki sklepal, da gre |
Winston, ki je bil | v | običajnih okoliščinah tiste vrste človek, |
Stala sta z ramo | ob | rami in oba nepremično strmela predse. |
Dolg sprevod kamionov, | na | vsakem od njih je v kotih vzravnano |
sprevod kamionov, na vsakem od njih je | v | kotih vzravnano stal vojak z olesenelim |
olesenelim obrazom, se je počasi pomikal | po | ulici. |
Na | kamionih so čepeli, tesno stisnjeni | |
drug k drugemu, majhni rumeni možje | v | razcapanih zelenkastih uniformah. |
železo: vsi ujetniki so imeli okove | na | nogah. |
vedel, da so tu, vendar jih je videl le | v | presledkih. |
zavarovala situacijo, kakor je to storila | v | kantini. |
je presenetila, mu je začrtala pot, | po | kateri naj gre. |
Pol ure vožnje z železnico; | na | postaji zavij na levo; dva kilometra |
postaji zavij na levo; dva kilometra | po | cesti; vrata, ki jim manjka zgornji |
Govorila je, kot bi imela zemljevid | v | glavi. |
»In | na | vratih manjka zgornji zapah.« |
»Jaz pridem tja | po | drugi poti.« |
Na | začetku je bilo slišati nekaj sikanja | |
vedel, kaj se zgodi z njimi, razen | pri | tistih redkih, ki so jih pobesili kot |
Na | zadnjem kamionu je zagledal starejšega | |
Toda | v | zadnjem hipu, ko ju je množica še vedno |
V | istem hipu se je domislil, da ne ve, | |
II Winston si je utiral pot | po | stezi, grahasto posuti s sencami in |
Pod drevesi | na | levi so bila tla prekrita z zvončnicami. |
Na | poti ni imel nobenih težav in dekle | |
splošno nisi mogel domnevati, da si | na | deželi varnejši kot v Londonu. |
domnevati, da si na deželi varnejši kot | v | Londonu. |
Vagon z lesenimi klopmi, | v | katerem je potoval, je bil popolnoma |
so šli preživet popoldne s sorodniki | na | deželi in, kakor so odkrito pojasnili |
Pot se je razširila in | v | minuti je prišel do steze, o kateri |
razširila in v minuti je prišel do steze, | o | kateri mu je pravila, pravzaprav le |
potem pa razmaknila grmovje in jima | po | ozki stezi hitro utirala pot v gozd. |
Gotovo je | po | tej poti že prej hodila, saj se je |
Že | na | poti s postaje je majsko sonce v njem |
Že na poti s postaje je majsko sonce | v | njem vzbudilo občutek, da je umazan |
prostorov s sajastim londonskim prahom | v | znojnicah. |
da ga doslej verjetno še ni videla | na | prostem, pri polni dnevni svetlobi. |
doslej verjetno še ni videla na prostem, | pri | polni dnevni svetlobi. |
Prišla sta do podrtega drevesa, | o | katerem mu je pravila. |
je preskočilo in razmaknilo grmovje, | v | katerem ni bilo videti prehoda. |
Winston sledil, je spoznal, da sta | na | naravni jasi, malem travnatem gričku, |
» | Na | poti nisem hotela reči ničesar,« je |
»Tu sva | na | varnem.« |
»Tu sva | na | varnem?« |
pred njim zelo vzravnana, z nasmehom | na | obrazu, ki je bil nekoliko ironičen, |
»Zdaj, ko vidiš, kakšen sem | v | resnici, lahko še vedno preneseš pogled |
Naslednji trenutek, težko bi bilo reči | na | čigavo pobudo, je bila v njegovih rokah. |
bilo reči na čigavo pobudo, je bila | v | njegovih rokah. |
Na | začetku ni čutil nič drugega kot čisto | |
prižeto k njegovemu, temni lasje so bili | ob | njegovem obrazu in da! že je obrnila |
ni čutil telesne želje, razen tiste | po | samem, dotiku. |
»Našla sem ga, ko sem se nekoč zgubila | na | skupinskem izletu.« |
»Mislim, da sem boljša | v | ugotavljanju raznih stvari kot ti, |
»Povej mi, kaj si mislil | o | meni pred tistim dnem, ko sem ti dala |
»Toda | po | tvojem splošnem videzu - mogoče zato, |
»Čista | v | besedah in dejanjih.« |
Še preden ga je vzel, je | po | vonju vedel, da je zelo nenavadna čokolada. |
kolikor se ga je pač dalo opisati, | po | dimu zgorelih odpadkov. |
prvič poduhal, je njen vonj zbudil | v | njem neki spomin, ki ga ni mogel določiti, |
»Dobra sem | pri | igrah.« |
»Bila sem vodnica | pri | Vohunih.« |
»Ure in ure preživljam | pri | teh njihovih prekletih kozlarijah po |
pri teh njihovih prekletih kozlarijah | po | vsem Londonu.« |
»Vedno nosim en konec zastave | v | sprevodih.« |
Prvi košček čokolade se je stopil | na | Winstonovem jeziku. |
Toda tisti spomin se je še vedno gibal | na | robu njegove zavesti, nekaj, kar je |
»Kaj si lahko videla privlačnega | na | moškem, kot sem jaz ?« |
»Bilo je nekaj | na | tvojem obrazu.« |
»Spretna sem | pri | odkrivanju ljudi, ki niso pravi.« |
pomeni Partijo in predvsem Ožjo partijo, | o | kateri je govorila z odkrito porogljivim |
porogljivim sovraštvom, ki je povzročilo | v | Winstonu občutek nelagodja, čeprav |
Nekaj, kar ga je presenetilo | na | njej, je bila grobost njenega izražanja. |
besede, ki si jih videl s kredo napisane | po | zakotnih ulicah. |
» | Na | varnem sva, če ostaneva za grmovjem.« |
Stala sta | v | senci. |
pronicala skoz neštevilne liste, je bila | na | njunih obrazih še vedno vroča. |
Winston je pogledal polje | na | oni strani in doživel čuden, počasen |
čisto popasen pašnik, s stezo, ki teče | po | njem in krtino tu pa tam. |
Ob | pretrgani živi meji na nasprotni strani | |
Ob pretrgani živi meji | na | nasprotni strani so se v vetru komaj |
živi meji na nasprotni strani so se | v | vetru komaj opazno majale veje brestov |
nedosegljiv očem, potok z zelenimi tolmuni, | v | katerih plavajo race. |
» | Na | robu drugega polja pravzaprav.« |
» | V | njem so kar velike ribe.« |
»Lahko jih opazuješ, kako ležijo | v | tolmunih pod vrbami in migajo z repi.« |
»Pokrajina, ki jo včasih vidim | v | sanjah.« |
na grm niti pet metrov daleč, skoraj | v | višini njunih obrazov. |
On je bil | na | soncu, onadva v senci. |
On je bil na soncu, onadva | v | senci. |
V | popoldanski tišini je bila moč njegovega | |
Spraševal se je, če ni navsezadnje nekje | v | bližini le skrit mikrofon. |
Z Julijo sta govorila | v | zelo tihem šepetu in ne bi ujel tega, |
Morda nekje | na | drugem koncu naprave kakšen majhen, |
naokrog, tako da sta stala s prsmi | ob | prsih; zdelo se je, kot da se njeno |
pokljanjem vejic tu pa tam, sta stopala | po | poti nazaj na jaso. |
Oba sta hitro dihala, toda | v | kotičkih njenih ust se je spet pokazal |
gledala, potem pa potegnila zadrgo | na | kombinezonu. |
In res! bilo je skoraj tako kot | v | njegovih sanjah. |
Njeno telo se je belo lesketalo | v | soncu. |
Vse, kar je dišalo | po | sprijenosti, ga je vedno napolnilo |
»Ne mislim le sebe, mislim stvar samo | po | sebi ?« |
Segel je | po | odvrženem kombinezonu in ju z njim |
Skoraj | pri | priči sta zaspala in spala kakšne pol |
Mlado, čvrsto telo, zdaj nemočno | v | spanju, je v njem vzbudilo pomilujoče |
čvrsto telo, zdaj nemočno v spanju, je | v | njem vzbudilo pomilujoče in zavetniško |
V | starih časih, je mislil, je moški gledal | |
»Seveda pa ne | v | naslednjem mesecu ali dveh.« |
londonsko okolico, kar si je pridobila | na | neštetih skupinskih izletih. |
je bila popolnoma drugačna od tiste, | po | kateri je prišel, in napotila ga je |
»Nikdar se ne vračaj domov | po | isti poti, kot si odšel,« mu je rekla, |
za kraj, kjer se lahko čez štiri dni | po | delu snideta. |
To je bila neka ulica | v | eni od revnejših četrti, kjer je bil |
» | Ob | devetnajstih trideset moram biti nazaj.« |
»Imam kaj vejic | v | laseh?« |
grmovje in z le malo hrupa izginila | v | gozdu. |
V | maju sta imela le še enkrat priložnost, | |
To je bilo | v | nekem drugem skrivališču, ki ga je |
skrivališču, ki ga je poznala Julija, | v | zvoniku porušene cerkve na nekem skoraj |
poznala Julija, v zvoniku porušene cerkve | na | nekem skoraj zapuščenem področju, kamor |
Sicer sta se lahko srečavala le | na | ulicah, vsak večer na drugem kraju |
srečavala le na ulicah, vsak večer | na | drugem kraju in nikdar za več kot pol |
Navadno se je | na | cesti dalo nekako govoriti. |
Ko sta hodila | po | polnih ulicah, ne čisto skupaj in ne |
drugega, sta vodila nenavaden razgovor | v | presledkih, ki je švigal sem ter tja |
svetilnika, nenadoma otrpnil v molk | ob | bližajoči se partijski uniformi, se |
in se nenadoma pretrgal, ko sta se | na | določenem kraju ločila, pa se nato |
Enako presenetljivo je bila izurjena | v | govorjenju brez premikanja ustnic. |
Le enkrat | v | skoraj mesecu dni se jima je posrečilo |
Molče sta hodila | po | neki stranski ulici (Julija ni nikdar |
ni nikdar govorila, kadar nista bila | na | glavni ulici), ko je oglušujoče zagrmelo, |
zrak potemnel in Winston se je znašel | na | boku, potolčen in prestrašen. |
njuni prosti dnevi so se menjavali | po | nujnosti dela ter se pogosto niso skladali. |
Presenetljivo veliko časa je prebila | na | raznih predavanjih in demonstracijah, |
raznih predavanjih in demonstracijah, | pri | razširjanju literature za Mladinsko |
za Teden sovraštva, zbiranju denarja | pri | varčevalnih kampanjah in podobnih dejavnostih. |
Winston en večer tedensko preživel | v | hromečem dolgočasju, stikajoč skupaj |
bili verjetno deli bombnih vžigal, | v | neznosno slabo razsvetljeni delavnici, |
Ko sta se sestala | v | cerkvenem stolpu, sta napolnila vrzeli |
cerkvenem stolpu, sta napolnila vrzeli | v | svojih fragmentarnih pogovorih. |
Zrak | v | majhni kvadratni sobici nad zvonovi |
vroč in miren ter je močno zaudarjal | po | golobjih iztrebkih. |
Nekaj ur sta sedela in se pogovarjala | na | prašnih, nasmetenih tleh, zdaj pa zdaj |
Živela je | v | internatu skupaj s tridesetimi drugimi |
tridesetimi drugimi dekleti (»Vedno | v | smradu po ženskah!« |
tridesetimi drugimi dekleti (»Vedno v smradu | po | ženskah!« |
rekla.) in delala, kakor je uganil, | pri | strojih za pisanje romanov na Oddelku |
uganil, pri strojih za pisanje romanov | na | Oddelku za književnost. |
Uživala je | v | svojem delu, ki je bilo v tem, da |
Uživala je v svojem delu, ki je bilo | v | tem, da je upravljala in poganjala |
ni ničesar iz časa pred prvimi leti | po | letu šestdeset in edini človek, ki |
ga je poznala, da je često govoril | o | časih pred Revolucijo, je bil stari |
V | šoli je bila kapetan hokejskega moštva | |
je dve leti zapored osvojila pokal | v | telovadbi. |
Bila je vodnica | pri | Vohunih in pomožna sekretarka v Zvezi |
vodnica pri Vohunih in pomožna sekretarka | v | Zvezi mladine, preden se je vključila |
(zanesljivo znamenje dobrega glasu) za delo | v | Pornoseku, pododdelku Oddelka za književnost, |
leto in pomagala pripravljati brošure | v | zapečatenih zavojih z naslovi kot Krepke zgodbe |
» | V | resnici so dolgočasne.« |
»Jaz sem bila seveda samo | pri | kalejdoskopih.« |
»Nikdar nisem bila | v | Prepisovalni ekipi.« |
začudenjem je izvedel, da so vsi uslužbenci | v | Pornoseku, razen določenega vodstva, |
Veljala je teorija, da se moški, | pri | katerih je spolni nagon teže nadzorovati |
je spolni nagon teže nadzorovati kot | pri | ženskah, v večji nevarnosti, da se |
nagon teže nadzorovati kot pri ženskah, | v | večji nevarnosti, da se spridijo pri |
v večji nevarnosti, da se spridijo | pri | umazaniji, s katero imajo opraviti. |
Prvo ljubezensko dogodivščino je imela | pri | šestnajstih letih s članom Partije, |
mlajšo generacijo ljudi, ki so zrasli | v | svetu Revolucije, ki niso poznali ničesar |
Nista razpravljala | o | možnosti, da bi se poročila. |
Brezupno je bilo še sanjariti | o | tem. |
»To pomeni | po | naravi pravoveren, nezmožen imeti slabo |
Z Julijo mu ni bilo težko govoriti | o | tem, sicer pa je Katarina že davno |
spomin in je bila le še nekaj neljubega | v | njegovem pomnjenju. |
Povedal ji je | o | frigidni mali ceremoniji, v katero |
»Pogovori | o | spolnosti enkrat tedensko za nadšestnajstletne.« |
»Pa | v | Mladinskem gibanju.« |
»Upam si trditi, da | v | večini primerov deluje.« |
Julija je vsako stvar dojemala | v | zvezi z lastno spolnostjo. |
V | nasprotju z Winstonom je ona doumela | |
ljubezensko razmerje, rabiš energijo, in | po | tistem se čutiš srečnega in te vse |
blazno vero, ki jo Partija potrebuje | pri | svojih članih, držati na pravi višini, |
potrebuje pri svojih članih, držati | na | pravi višini, če ne z zatiranjem nekaterih |
Podobno ukano so izvajali | pri | roditeljskem nagonu. |
Po | drugi strani pa so otroke sistematično | |
naj vohunijo za njimi ter poročajo | o | njihovih odklonih. |
V | resnici pa ga je ta hip spomnila nanjo | |
Začel je praviti Juliji | o | nečem, kar se je zgodilo, ali bolje, |
Bilo je tri ali štiri mesece | po | njuni poroki. |
Zgubila sta se | na | skupinskem izletu nekje v Kentu. |
Zgubila sta se na skupinskem izletu nekje | v | Kentu. |
ugotovila, da se nepričakovano končuje | na | robu kamnoloma. |
Hotela je odhiteti nazaj | po | poti, po kateri sta prišla in iskati |
Hotela je odhiteti nazaj po poti, | po | kateri sta prišla in iskati v drugo |
nekaj šopov slakarja, ki je rastel | v | skalnih razpokah pod njima. |
Na | takem kraju je bila nevarnost, da je | |
je sijalo nanju, znoj ga je ščemel | na | obrazu. |
Sedela sta drug | ob | drugem na prašnih tleh. |
Sedela sta drug ob drugem | na | prašnih tleh. |
Njena glava mu je počivala | na | rami in prijetni vonj njenih las je |
prijetni vonj njenih las je pregnal vonj | po | golobjih iztrebkih. |
» | V | tej igri, ki se jo gremo, ne moremo |
vendarle mogoče zgraditi skrivni svet, | v | katerem lahko živiš, kakor te je volja. |
je sreča, da edina zmaga leži daleč | v | prihodnosti, dolgo po tvoji smrti, |
zmaga leži daleč v prihodnosti, dolgo | po | tvoji smrti, da je od tistega trenutka |
»Potem pa nehaj govoriti | o | smrti.« |
»Lahko bi šla na jaso | v | gozdu.« |
»Toda tokrat moraš iti tja | po | drugačni poti.« |
Winston se je razgledoval | po | zanemarjeni sobici nad trgovino gospoda |
dvanajsturno številčnico je tiktakala | na | kaminskem napušču. |
V | kotu na sklepni mizici je mehko sijal | |
V kotu | na | sklepni mizici je mehko sijal iz polteme |
obtežilnik za papir, ki ga je kupil | ob | svojem zadnjem obisku. |
Na | predpečniku je bila obtolčena pločevinasta | |
Urni kazalci so kazali sedem dvajset, | v | resnici je bilo devetnajst dvajset. |
Prišla bo | ob | devetnajstih trideset. |
mu je ta misel prvič šinila v glavo | ob | pogledu na stekleni obtežilnik, ki |
stekleni obtežilnik, ki je odseval | na | površini sklepne mizice. |
Charrington ni delal nobenih težav | pri | najemanju sobe. |
Winston je pokukal ven, varen | v | zavetju muslinastih zaves. |
Junijsko sonce je bilo še visoko | na | nebu in spodaj na sončnem dvorišču |
je bilo še visoko na nebu in spodaj | na | sončnem dvorišču je neka brezoblična |
Popevka je zadnjih nekaj tednov strašila | po | Londonu. |
je za blagor raje izdajal pododdelek | pri | Oddelku za glasbo. |
ženino petje pa drsanje njenih čevljev | po | tlaku, kričanje otrok na ulici in nekje |
njenih čevljev po tlaku, kričanje otrok | na | ulici in nekje daleč slabotni hrup |
res samo njuno, nekje pod streho in | pri | roki, je bila prehuda za oba. |
Nekaj časa | po | tistem, ko sta obiskala cerkveni stolp, |
večer prej sta se mimogrede srečala | na | ulici. |
Winston Julijo komaj pogledal, ko sta šla | v | množici drug proti drugemu, toda po |
v množici drug proti drugemu, toda | po | bežnem pogledu, s katerim jo je ošinil, |
V | mesecu dni, kar jo je poznal, se je | |
poznal, se je narava njegove želje | po | njej spremenila. |
Na | začetku je bilo v njej le malo čutnosti. | |
Na začetku je bilo | v | njej le malo čutnosti. |
Želel si je, da bi se sprehajal z njo | po | cesti tako kot zdaj, a odkrito in brez |
a odkrito in brez strahu, klepetal | o | vsakdanjih stvareh in kupoval potrebne |
brez občutka, da je spolnost obvezna | pri | vsakem srečanju. |
je prišlo na misel, da bi najel sobo | pri | gospodu Charringtonu. |
Ko jo je, sedeč | na | robu postelje, čakal, je znova pomislil |
postelje, čakal, je znova pomislil na kleti | v | Ministrstvu ljubezni. |
Tam je prežala nate | v | prihodnosti, tik pred smrtjo tako gotovo, |
jo je včasih videl nositi sem in tja | po | Ministrstvu. |
vrata, ali pa se skrivnostno razširjal | po | polni ulici, zadišal za trenutek in |
Odtrgal je vogal | pri | zavitku. |
Spodaj | na | dvorišču je ženska z rdečimi rokami |
ljudje le tedaj, ko so bili nekje čisto | na | meji stradanja, imeli o čem peti. |
nekje čisto na meji stradanja, imeli | o | čem peti. |
Gotovo se je mimogrede oglasila | v | kakšni trgovini v četrti za rajo in |
mimogrede oglasila v kakšni trgovini | v | četrti za rajo in si kupila ves komplet |
zelo nevešče, a Winstonova merila | v | takih stvareh niso bila visoka. |
ali si predstavljal partijke s šminko | na | obrazu. |
Z nekaj barvnimi madeži | na | pravih mestih je postala ne le veliko |
objel, mu je napolnil nosnice vonj | po | umetnih vijolicah. |
Spomnil se je polteme | v | kletni kuhinji in votline ženskih ust. |
» | V | tej sobi bom ženska, ne partijski tovariš!« |
krčnimi žilami, ki so mu izstopale | na | mečih, in z brezbarvnim madežem nad |
Rjuh ni bilo, a odeja, | na | kateri sta ležala, je bila oguljena |
V | teh časih nisi nikjer več videl dvojne | |
nikjer več videl dvojne postelje, razen | v | domovih raje. |
Winston je včasih spal | v | njej, ko je bil otrok, Julija pa, kolikor |
kolikor se je spomnila, še ni bila | v | njej. |
Ko se je Winston zbudil, so kazalci | na | uri prilezli že skoraj do devete. |
premaknil, ker je Julija spala z glavo | v | pregibu njegove roke. |
in razsvetljeval ognjišče, kjer je | v | posodi divje vrela voda. |
Spodaj | na | dvorišču je ženska prenehala peti, |
Nedoločno je razmišljal, ali je bilo | v | preteklosti, ki so jo odpravili, nekaj |
odpravili, nekaj običajnega, da ležiš takole | v | postelji, v hladu poletnega večera, |
običajnega, da ležiš takole v postelji, | v | hladu poletnega večera, moški in ženska |
večera, moški in ženska brez obleke | na | sebi, ki se ljubita, kadar hočeta, |
Gotovo ni bilo nikdar dobe, | v | kateri bi se to bilo zdelo vsakdanje. |
»Kdaj ugasnejo luči | pri | vas?« |
» | Ob | triindvajsetih trideset.« |
» | V | internatu pa ob triindvajsetih.« |
»V internatu pa | ob | triindvajsetih.« |
Nenadoma se je | v | postelji obrnila, pograbila s tal čevelj |
» | V | tej sobi!« |
»Celo | v | kuhinji v internatu smo jih dobili.« |
»Celo v kuhinji | v | internatu smo jih dobili.« |
» | V | nekaterih predelih Londona jih kar |
» | V | nekaterih teh ulicah si ženske ne upajo |
spet in spet vračala, odkar je bil | na | svetu. |
Stal je pred zidom teme in | na | drugi strani je bilo nekaj neznosnega, |
V | sanjah je bil najmočnejši občutek zmeraj | |
občutek zmeraj občutek samoprevare, kajti | v | resnici je vedel, kaj je onstran zidu |
dajal sladkor, stvar, ki jo je Winston | po | dolgoletnem uživanju saharina skoraj |
Z eno roko | v | žepu in s kosom kruha z marmelado v |
v žepu in s kosom kruha z marmelado | v | drugi je Julija pohajala po sobi, se |
marmelado v drugi je Julija pohajala | po | sobi, se brezbrižno ozrla po knjižni |
pohajala po sobi, se brezbrižno ozrla | po | knjižni omari, pokazala najboljši način, |
obtežilnik na posteljo, da bi si ga ogledala | pri | boljši svetlobi. |
»To imam rad | pri | tem.« |
tamle čez -« je pokimala k litografiji | na | nasprotni steni, »je ta stara sto let?« |
otožno: »Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu.« |
Dolžan si mi tri novce, odpeva zvon | pri | Sv. Martinu. Kdaj mi jih boš vrnil? |
Martinu. Kdaj mi jih boš vrnil? pravi zvon | pri | Old Baileyu. - »Ne morem se |
» | V | petdesetih letih so bile čisto običajne.« |
V | sobi se je mračilo. | |
Taka globina je bila | v | njem, pa vendar je bilo skoraj tako |
lahko prodre vanj in da je pravzaprav | v | njem, skupaj z mahagonijevo posteljo |
življenje, pritrjeno v nekakšno večnost | v | srcu kristala. |
Na | enem od obvestil je bil natisnjen seznam | |
V | blodnjaku Ministrstva so umetno hlajene | |
zunaj pa je tlak žgal v noge in smrad | v | podzemski železnici je bil ob konicah |
smrad v podzemski železnici je bil | ob | konicah strašen. |
Priprave za Teden sovraštva so bile | v | polnem razmahu in vsi štabi v Ministrstvih |
bile v polnem razmahu in vsi štabi | v | Ministrstvih so delali čez delovni |
Julijina skupina | na | oddelku za književnost je prenehala |
rednemu delu prebil vsak dan dolge ure | pri | pregledovanju starih izdaj Časnika |
olepševal poročila, ki bodo citirana | v | govorih. |
ko so se množice hrupne raje klatile | po | cestah, je imelo mesto nenavadno mrzličen |
pogosteje kot kdaj prej in včasih so se | v | daljavi razlegale strahotne eksplozije, |
eksplozije, ki jih ni znal nihče pojasniti in | o | katerih so krožile divje govorice. |
je imenovala), je bila že zložena in | na | telekranih so jo vrteli v neskončnost. |
Kadar jo je tulilo na stotine glasov | ob | topotanju korakajočih nog, je bila |
Raja jo je vzljubila in | na | polnočnih cestah je tekmovala s še |
Parsonsova otroka sta jo nevzdržno igrala | ob | vsaki dnevni ali nočni uri na glavnik |
plakate, postavljala drogove za zastave | na | strehah in obešala čez cesto žice za |
Bil je | v | svojem elementu in srečen kot škrjanček. |
Nenadoma se je | po | vsem Londonu pojavil nov plakat. |
mongolskim obrazom in velikanskimi škornji, | ob | boku pa mu je štrlela strojnica. |
Obesili so ga na vsako prosto mesto | na | vsaki steni, da je po številu celo |
prosto mesto na vsaki steni, da je | po | številu celo prekosil portrete Velikega brata. |
Ena je padla na polno kinodvorano | v | Stepneyu in pokopala pod ruševinami |
Celotno prebivalstvo | v | soseski se je zbralo v dolg, raztegnjen |
plamenom, veliko trgovin pa je bilo | v | nemirih požganih. |
V | sobi nad Charringtonovo trgovino sta | |
kadar sta lahko prišla tja, ležala drug | ob | drugem na odgrnjeni postelji pod odprtim |
lahko prišla tja, ležala drug ob drugem | na | odgrnjeni postelji pod odprtim oknom, |
Podgana se ni več vrnila, a stenice so se | v | vročini gnusno razmnožile. |
sta vse posula s poprom, kupljenim | na | črni borzi, strgala s sebe obleko, |
petkrat, šestkrat - sedemkrat sta se sešla | v | juniju. |
Winston je opustil navado, da | ob | katerikoli uri pije gin. |
Zdelo se mu je. da je potreba | po | njem prešla. |
zacelil in pustil za seboj le rjav madež | na | koži nad gležnjem, napadi kašlja zgodaj |
nedotaknjena, je bilo skoraj toliko kot biti | v | njej. |
Navadno se je | na | poti navzgor ustavil in nekaj minut |
zadaj, kjer si je pripravljal hrano in | v | kateri je bil, poleg drugih stvari, |
Ena je bila | o | štiriindvajsetih kosih, druga o kravi |
bila o štiriindvajsetih kosih, druga | o | kravi z zavitim rogom, tretja o smrti |
druga o kravi z zavitim rogom, tretja | o | smrti uboge taščice. |
Oba sta vedela - in | v | nekem pogledu sta se tega zmeraj zavedala |
zdelo tako otipljivo kot postelja, | na | kateri sta ležala, in objela sta se |
nič hudega zgoditi, dokler ostaneta | v | tej sobi. |
Često sta se predajala sanjarjenju | o | begu. |
govoriti z naglasom raje, dobila delo | v | tovarni in neodkrito preživela življenje |
tovarni in neodkrito preživela življenje | v | zakotni ulici. |
V | resničnosti pobegov ni bilo. | |
Včasih sta govorila tudi | o | tem, da bi se udeležila aktivnega upora |
Povedal ji je | o | čudni zaupnosti, ki vlada, oziroma |
da vlada, med njim in O'Brienom in | o | nagibu, ki ga včasih občuti, da bi |
Ljudi je navadno sodila | po | videzu in zdelo se ji je naravno, da |
Winston verjame v O'Brienovo zanesljivost | na | podlagi enega samega prebliska oči. |
Še več, zdelo se ji je samo | po | sebi umevno, da vsakdo ali skoraj vsakdo |
umevno, da vsakdo ali skoraj vsakdo | na | tihem sovraži Partijo in da bi vsakdo |
Zgodbe | o | Goldsteinu in njegovi podtalni vojski, |
Neštetokrat je | na | partijskih srečanjih in spontanih demonstracijah |
katerih imen ni še nikdar slišala in | v | katerih domnevne zločine ni niti najmanj |
javne sodne obravnave, je sodelovala | pri | tistih oddelkih Zveze mladine, ki so |
jutra do noči obkrožali sodišče in | v | presledkih vzklikali »Smrt izdajalcem!« |
Med Dvominutnim sovraštvom je | v | kričanju psovk na Goldsteina vedno |
vendar je imela le nejasno predstavo | o | tem, kdo da je Goldstein in kakšne |
Odrasla je | po | Revoluciji in je bila premlada, da |
da bi se spominjala ideoloških bojev | v | petdesetih in šestdesetih letih. |
bila zunaj njene predstavljivosti; | v | vsakem primeru pa je bila Partija nepremagljiva. |
boriš le s skrito nepokorščino ali pa, | v | skrajnem primeru, s posameznimi nasilnimi |
Nekoč, ko je slučajno | v | neki zvezi omenil vojno proti Evraziji, |
proti Evraziji, ga je osupnila, ko je | po | naključju rekla, da po njeni sodbi |
osupnila, ko je po naključju rekla, da | po | njeni sodbi te vojne ni. |
vlada Oceanije, da bi »držala ljudi | v | strahu.« |
Ravno tako je | v | njem vzbudila nekakšno zavist, ko mu |
Vendar pa je dvomila | o | naukih Partije samo takrat, kadar so |
je na primer, ker so se tako učili | v | šoli, da je Partija izumila letala. |
( | V | njegovih šolskih letih, se je spominjal |
bila Oceanija še pred štirimi leti | v | vojni z Eastazijo in v miru z Evrazijo. |
štirimi leti v vojni z Eastazijo in | v | miru z Evrazijo. |
»Mislila sem, da smo bili zmeraj | v | vojni z Evrazijo,« je medlo rekla. |
veliko pred njenim rojstvom, preokret | v | vojni pa je bil šele pred štirimi leti, |
Kakšne četrt ure se je pričkal z njo | o | tem. |
Na | koncu se mu je posrečilo, da ji je | |
Včasih ji je pravil | o | Oddelku za dokumentacijo in o nesramnih |
pravil o Oddelku za dokumentacijo in | o | nesramnih ponaredkih, ki jih tam opravlja. |
Videti je bilo, da se | ob | takih stvareh ne zgrozi. |
prepada, ki se ji odpira pod nogami | ob | misli, da laži postajajo resnica. |
Povedal ji je zgodbo | o | Jonesu, Aaronsonu in Rutherford ter |
Jonesu, Aaronsonu in Rutherford ter | o | dragocenem koščku papirja, ki ga je |
koščku papirja, ki ga je nekoč držal | v | rokah. |
»In kaj te torej | pri | tem skrbi?« |
»Če je kje preživela, je le | v | nekaj trdnih predmetih, na katerih |
preživela, je le v nekaj trdnih predmetih, | na | katerih ni besed, kakor ta kos stekla |
»Že mi ne vemo ničesar | o | revoluciji in o letih pred njo.« |
mi ne vemo ničesar o revoluciji in | o | letih pred njo.« |
obstoja več, razen neskončne sedanjosti, | v | kateri ima Partija zmeraj prav.« |
»Edini dokaz je | v | moji lastni zavesti in z nikakršno |
» | V | vsem življenju sem samo tistikrat imel |
tistikrat imel dejanski, stvarni dokaz | po | dogodku - leta po njem.« |
dejanski, stvarni dokaz po dogodku - leta | po | njem.« |
Kadarkoli je začel govoriti | o | načelih Angsoca, o dvomišljenju, spremenljivosti |
je začel govoriti o načelih Angsoca, | o | dvomišljenju, spremenljivosti preteklosti |
Če je še naprej govoril | o | takih zadevah, je imela zoprno navado, |
Sodila je med ljudi, ki lahko zaspijo | ob | katerikoli uri in v kateremkoli položaju. |
lahko zaspijo ob katerikoli uri in | v | kateremkoli položaju. |
V | pogovorih z njo je spoznal, kako lahko | |
partijski svetovni nazor najbolje zasidran | pri | ljudeh, ki ga sploh niso bili zmožni |
kar so požrli, jim ni škodilo, saj ni | v | njih pustilo nobene usedline, tako |
Šel je | po | dolgem hodniku v Ministrstvu in je |
Šel je po dolgem hodniku | v | Ministrstvu in je bil skoraj na tistem |
hodniku v Ministrstvu in je bil skoraj | na | tistem mestu, kjer mu je Julija spustila |
mu je, da ne čuti drugega kot željo | po | tem, da bi zbežal. |
»Zadnjič sem bral enega vaših člankov | v | Novoreku v Časniku.« |
bral enega vaših člankov v Novoreku | v | Časniku.« |
»Nikoli nisem imel nobenega opravka | pri | dejanskem sestavljanju jezika.« |
Nadaljevala sta počasni sprehod | po | hodniku, tedaj pa je O'Brien obstal. |
svojo kretnjo, si je popravil očala | na | nosu. |
»Pravzaprav sem hotel reči, da ste | v | svojem članku uporabili dve besedi, |
» | Na | Oddelku za dokumentacijo uporabljamo |
Nekoliko raztreseno se je O'Brien potipal | po | dveh žepih in nato izvlekel majhen, |
Tik pod telekranom, | v | taki drži, da je tisti, ki je opazoval |
taki drži, da je tisti, ki je opazoval | na | drugem koncu naprave, lahko prebral, |
in pustil Winstona s kosom papirja | v | roki, ki ga to pot ni bilo treba skriti. |
temu si je skrbno zapomnil, kaj piše | na | njem in ga je nekaj ur kasneje vrgel |
Bil je zasnovan kot pot, | po | kateri je Winston izvedel za O'Brienov |
Morda bo nekje | v | slovarju skrito sporočilo. |
Zarota, | o | kateri je sanjal, obstaja in dosegel |
Morda jutri, morda | po | dolgem odlogu - ni vedel. |
korak pa bo tisto, kar se bo zgodilo | v | Ministrstvu ljubezni. |
Konec je zajet | v | začetku. |
priplavali v njegove misli nekaj trenutkov | po | prebujenju. |
Bile so razsežne, jasne sanje, | v | katerih se je zdelo, da se je razgrnilo |
življenje kot pokrajina na poletni večer | po | dežju. |
napolnjeno z jasno, mehko svetlobo, | v | kateri je bilo moč videti v neskončno |
zajemale tudi - pravzaprav je bilo | v | tem njihovo bistvo - kretnjo, ki jo |
kasneje ponovila Židinja, ki jo je videl | v | filmskem tedniku, ko je skušala zaščititi |
je na pol | v | spanju rekla Julija. |
V | sanjah se je spomnil svojega zadnjega | |
svojega zadnjega pogleda na mater in | v | nekaj trenutkih prebujanja se mu je |
okoliščin tistega časa: občasnih panik | ob | zračnih napadih in skrivanja po postajah |
panik ob zračnih napadih in skrivanja | po | postajah podzemske železnice, kupov |
povsod, nerazumljivih razglasov, nabitih | po | uličnih vogalih, tolp mladoletnikov |
uličnih vogalih, tolp mladoletnikov | v | srajcah iste barve, ogromnih vrst pred |
pekarnami, občasnega regljanja strojnic | v | daljavi - predvsem pa dejstva, da ni |
popoldnevov, ki jih je z drugimi fanti prebil | pri | kraji po smetnjakih in kupih odpadkov, |
je z drugimi fanti prebil pri kraji | po | smetnjakih in kupih odpadkov, pobirajoč |
katerih so skrbno ostrgali pepel; pa tudi | v | čakanju na mimo vozeče kamione, ki |
mimo vozeče kamione, ki so potovali | po | določeni progi in so zanje vedeli, |
in s katerih so, kadar so se stresli | na | zaplatah slabih cest, padli včasih |
Ure in ure je skoraj negibno posedala | na | postelji, pestujoč njegovo sestrico, |
Na | predpečniku sta bila plinski gorilnik | |
polica, kjer so shranjevali hrano, zunaj | na | stopnišču pa rjav lončen lijak za skupno |
plinski gorilnik, da bi nekaj premešala | v | posodi. |
nenehne lakote in divjih, umazanih bojev | ob | času obedov. |
Zdelo se ji je samo | po | sebi umevno, da mora on, »fant,« dobiti |
Pri | vsakem obedu ga je prosila, naj ne | |
opravičuje glasno zahtevajoča lakota | v | njegovem trebuhu. |
Med obedi pa je, če mati ni bila | na | straži, stalno izmikal iz revne zaloge |
stalno izmikal iz revne zaloge hrane | na | polici. |
Ploščica za tri unče ( | v | tistih časih so govorili še o unčah) |
unče (v tistih časih so govorili še | o | unčah) je bila za vse tri. |
Nekaj | v | tej kretnji mu je reklo, da sestra |
Obrnil se je in zbežal | po | stopnicah, s čokolado, ki je postajala |
čokolado, ki je postajala lepljiva | v | njegovih rokah. |
sram samega sebe in več ur je postaval | po | cestah, dokler ga ni lakota prignala |
To je | v | tistem času že začelo postajati normalno. |
Sanje so bile | v | njegovi zavesti še vedno zelo žive, |
objemajoča, zaščitniška kretnja roke, | v | kateri, se mu je zdelo, je zajet ves |
Natanko tako, kot je sedela mati | na | umazani belo pogrnjeni postelji, z |
otrokom, ki se je oklepa, je sedela | v | potapljajoči se ladji, globoko pod |
Povedal je Juliji zgodbo | o | materinem izginotju. |
»Zdi se mi, da si bil | v | tistih časih surova majhna svinja,« |
Po | njenem dihanju je bilo očitno, da bo | |
Rad bi bil nadaljeval pogovor | o | materi. |
Sodeč | po | tem, česar se je spominjal o njej, |
Sodeč po tem, česar se je spominjal | o | njej, se mu ni zdelo, da bi bila nenavadna |
celo inteligentna; in vendar je imela | v | sebi neke vrste plemenitost, nekakšno |
preprosto zato, ker so bila merila, | po | katerih se je ravnala, njena lastna |
Begunka | v | čolnu je ravno tako zakrila otroka |
stvar, ki jo je storila Partija, je bila | v | tem, da te je prepričala, da sami nagibi |
Ko te je držala | v | svojih rokah, ni bilo dobesedno prav |
Karkoli že si storil, izginil si, in ne | o | tebi ne o tvojih dejanjih ni bilo več |
storil, izginil si, in ne o tebi ne | o | tvojih dejanjih ni bilo več niti glasu |
človeku, to je lahko imelo vrednost samo | po | sebi. |
nenadoma prišlo na misel, je ostala | v | tem stanju. |
Prvikrat | v | življenju ni preziral raje ali mislil |
In ko je razmišljal | o | tem, se je brez očitne povezave spomnil, |
kako je pred nekaj tedni videl ležati | na | tlaku odrezano roko in jo je brcnil |
ljudi, kakršen sem jaz, boš morda ostala | pri | življenju še petdeset let.« |
»Kar dobro znam vztrajati | pri | življenju.« |
» | Na | koncu bova pa gotovo ločena.« |
tabo noč in dan, toda če obdržiš pamet | v | rokah, jih še vedno lahko prelisičiš. |
veleumnosti niso nikdar obvladali skrivnosti | o | odkrivanju misli drugega človeka. |
je bilo to manj res, kadar si bil že | v | njihovih rokah. |
Soba, | v | kateri sta stala, je bila podolgovata |
preproge je vzbujala vtis, da stopaš | po | žametu. |
Na | oddaljenem koncu sobe je za mizo pod | |
svetilko sedel O'Brien, s kupom papirjev | na | vsaki strani. |
norost, čeprav je bilo res, da sta prišla | po | različnih poteh in sta se srečala šele |
različnih poteh in sta se srečala šele | na | O'Brienovem stopnišču. |
Le | ob | redkih priložnostih je človek videl |
razsežnost vsega, nevsakdanje vonjave | po | dobri hrani in dobrem tobaku, tiha |
ki so drsela gor in dol, služabniki | v | belih suknjičih, ki so hiteli sem ter |
dobro pretvezo za prihod sem, ga je | pri | vsakem koraku preganjal strah, da se |
Bil je majhen, temnolas moški | v | belem suknjiču, s kot diamant oblikovanim, |
Hodnik, | po | katerem ju je peljal, je bil prekrit |
preprogo, s tapetami smetanove barve | po | stenah in z belimi opaži, ves natančno |
bi kdaj videl hodnik, ki bi ne bil | po | stenah umazan od dotikov človeških |
O'Brien je imel | v | rokah kos papirja in zdelo se je, da |
narekovalni stroj in narekoval sporočilo | v | mešanem žargonu Ministrstev: |
koma sedem polno odobrene stop predlog | v | postavki šest dvoplus smešen na meji |
predlog v postavki šest dvoplus smešen | na | meji miselnega zločina črtaj stop predoddajna |
stola in neslišno odšel proti njima | po | preprogi. |
dvoumne opazke, mimo tega pa samo skrite, | v | sanjah zasnovane predstave. |
prišel izposodit slovar, saj je bilo | v | tem primeru nemogoče pojasniti Julijino |
je, se obrnil in pritisnil na stikalo | v | steni. |
se je dvigala nad njiju oba, izraz | na | njegovem obrazu je bil še vedno nedoumljiv. |
čakal, da bo Winston spregovoril, toda | o | čem ? |
kretnjo si je O'Brien popravil očala | na | nosu. |
nekaj, kar je pred mnogimi leti videl | na | nekem zidu ali plotu - velikansko steklenico, |
zgoraj, je bila stvar videti skoraj črna, | v | steklenici pa se je svetlikala kot |
»Brez dvoma sta | o | njem čitala v knjigah.« |
»Brez dvoma sta o njem čitala | v | knjigah.« |
Vino je bilo stvar, | o | kateri je bral in sanjal. |
starim časom, kot jih je rad imenoval | v | svojih skritih mislih. |
V | resnici pa ga je, ko ga je pogoltnil, | |
Pravzaprav je | po | mnogih letih, ko je pil samo gin, komaj |
»Nikoli ne boste izvedeli kaj več | o | Bratovščini kot to, da obstaja in da |
»Vse, kar je | v | najini moči,« je rekel Winston. |
O'Brien se je | na | stolu nekoliko premaknil, tako da je |
in videti je bilo, da se mu zdi samo | po | sebi umevno, da Winston lahko govori |
Obrnil se je k Juliji in dodal z glasom, | v | katerem je bilo že nekaj več izraza: |
kaj, da ne bi spet postrani poblisnil | po | Martinovem mongolskem obrazu. |
Na | mizi je bila srebrna doza za cigarete. | |
Natanko tako, kot so storile | pri | vhodnih vratih, so oči malega moža |
so oči malega moža zdaj poblisnile | po | njunih obrazih. |
Niti sledu prijateljstva ni bilo | v | njegovem vedenju. |
je sprehajal gor in dol, z eno roko | v | žepu svojega črnega kombinezona, z |
razumeta,« je rekel, »da se bosta bojevala | v | temi.« |
»Vedno bosta | v | temi.« |
knjigo, iz katere se bosta poučila | o | pravi naravi družbe, v kateri živimo |
bosta poučila o pravi naravi družbe, | v | kateri živimo ter o strategiji, s katero |
naravi družbe, v kateri živimo ter | o | strategiji, s katero jo bomo uničili.« |
»Toda | o | tistem med splošnimi cilji, za katere |
» | Po | svojem osebnem poznanstvu ne bosta |
pridemo v stik z vama, bomo to storili | po | Martinu.« |
Sprehajal se je dalje sem ter tja | po | mehki preprogi. |
zajetnosti njegovega telesa je bila | v | njegovih gibih opazna milina. |
Izdajala se je celo | v | gibu, s katerim je zakopal roko v žep, |
Naj je še tako resno mislil, | na | njem ni bilo nič tiste premočrtnosti, |
Ko je govoril | o | umoru, samomoru, spolni bolezni, amputiranih |
»Slišala sta govorice | o | obstoju Bratovščine.« |
»Nedvomno sta si | o | njej ustvarila lastno podobo.« |
zarotnikov, ki se skrivoma sestajajo | po | celicah, pišejo sporočila na zidove, |
mogoče uničiti, ker to ni organizacija | v | običajnem smislu.« |
» | V | skrajnem primeru, kadar je absolutno |
»Naše edino resnično življenje je | v | prihodnosti.« |
Važno je, je rekel, da ne dišiš | po | vinu; strežniki pri dvigalih so zelo |
rekel, da ne dišiš po vinu; strežniki | pri | dvigalih so zelo pazljivi. |
Winston mu je povedal | o | sobi nad Charringtonovo trgovino. |
Winston, izgovarja besedo, kot bi bila | v | kurzivi - »Goldsteinovo knjigo, saj |
»Nekega dne | v | zelo bližnji prihodnosti - datuma ne |
»Nekoč tistega dne, | na | cesti, se vas bo za roko dotaknil neki |
» | V | tisti, ki vam jo bo dal, bo izvod Goldsteinove |
»Vrnili jo boste | v | štirinajstih dneh.« |
» | Na | kraju, kjer ni teme?« |
» | Na | kraju, kjer ni teme,« je dejal, kot |
postaviti; še manj je čutil potrebo | po | tem, da bi izrekel kakšno splošno visoko |
stekleni obtežilnik za papir in gravura | v | okviru iz temno rdečega lesa. |
se začne Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu?« |
Oranže in limone, poje zvon | pri | Sv. Klementinu, Dolžan si mi tri novce, |
Dolžan si mi tri novce, odpeva zvon | pri | Sv. Martinu, Kdaj mi jih boš vrnil? |
Martinu, Kdaj mi jih boš vrnil? pravi zvon | pri | Old Baileyu, Kadar bom bogat, odpeva |
Old Baileyu, Kadar bom bogat, odpeva zvon | pri | Shoreditchu. »Vi znate zadnjo |
Njegov močni stisk je drobil kosti | v | Winstonovi dlani. |
Pri | vratih se je Winston ozrl, a videti | |
Čakal je z roko | na | stikalu, ki je kontroliralo telekran. |
V | tridesetih sekundah, mu je prišlo na | |
je prišlo na misel, bo O'Brien spet | pri | svojem pomembnem delu v korist Partije, |
V | petih dneh je delal več kot devetdeset | |
Prav tako tudi vsi drugi | v | Ministrstvu. |
Lahko je prebil šest ur | v | skrivališču in drugih devet v lastni |
šest ur v skrivališču in drugih devet | v | lastni postelji. |
Počasi je stopal | v | mili popoldanski sončni svetlobi po |
v mili popoldanski sončni svetlobi | po | umazani ulici v smeri proti Charringtonovi |
popoldanski sončni svetlobi po umazani ulici | v | smeri proti Charringtonovi trgovini, |
Težka aktovka, ki jo je nosil, mu je | ob | vsakem koraku butala ob kolena, pošiljajoč |
kolena, pošiljajoč mu ščemeče občutke | po | koži nog. |
je bila knjiga, ki jo je zdaj imel | v | lasti že šest dni in je še ni niti |
Šestega dne | v | Tednu sovraštva, po sprevodih, govorih, |
Šestega dne v Tednu sovraštva, | po | sprevodih, govorih, vzklikanju, petju, |
rjovenju zbranih avionov, ropotanju pušk - | po | šestih dneh tega, ko je veliki orgazem |
bilo oznanjeno, da Oceanija sploh ni | v | vojni z Evrazijo. |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo. |
Winston se je udeleževal demonstracij | na | enem od centralnih londonskih trgov, |
vštevši množico približno tisoč šolarjev | v | uniformah Vohunov. |
Na | škrlatno okrašenem odru je partijski | |
rokami in veliko, plešasto lobanjo, | na | kateri je poganjalo nekaj revnih kodrov, |
ko je z drugo roko grozeče krilila | po | zraku nad glavo. |
Nič se ni spremenilo | v | njegovem glasu ali vedenju ali pa v |
v njegovem glasu ali vedenju ali pa | v | vsebini tistega, kar je govoril, le |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo! |
Cela polovica je imela | na | sebi napačne obraze. |
Na | delu so bili Goldsteinovi agenti! | |
Prišlo je do uporniškega premora, | v | katerem so z zidov trgali plakate, |
Toda | v | dveh ali treh minutah je bilo vse to |
skrivljenimi rameni, krileč s prosto roko | po | zraku, nemudoma nadaljeval govor. |
Bilo je | v | tistem trenutku nereda, ko so trgali |
moški, čigar obraza ni videl, potrepljal | po | rami in rekel »Oprostite, mislim, da |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo: Oceanija je bila |
z Eastazijo: Oceanija je bila vedno | v | vojni z Eastazijo. |
da so šefi Oddelka predvidevali, da | v | tednu dni ne bo nobene omembe o vojni |
da v tednu dni ne bo nobene omembe | o | vojni z Evrazijo ali o zavezništvu |
nobene omembe o vojni z Evrazijo ali | o | zavezništvu z Eastazijo. |
ker postopkov, ki so jih uporabljali | pri | tem, niso smeli imenovati s pravim |
Vsakdo | na | Oddelku za dokumentacijo je delal osemnajst |
so prinesli žimnice in jih namestili | po | vseh hodnikih, strežniki iz kantine |
vseh hodnikih, strežniki iz kantine so | na | vozičkih razvažali obede, sestavljene |
drugim, toda vsako podrobnejše poročilo | o | dogodkih je zahtevalo pozornost in |
Tako kot vsi drugi | na | Oddelku si je prizadeval, da bi bila |
Povsod je delo približno | ob | istem času ponehavalo. |
Zdaj je bilo nemogoče, da bi kdorkoli | na | podlagi dokumentiranega pričevanja |
pričevanja dokazal, da so bili kdaj | v | vojni z Evrazijo. |
Ob | dvanajstih je bilo nepričakovano oznanjeno, | |
nepričakovano oznanjeno, da so vsi delavci | v | Ministrstvu prosti do prihodnjega jutra. |
odšel domov, se obril in skoraj zaspal | v | kadi, čeprav je bila voda komaj kaj |
Z nekakšnim nasladnim škripanjem | v | sklepih se je povzpel po stopnicah |
škripanjem v sklepih se je povzpel | po | stopnicah nad Charringtonovo trgovino. |
umazani naslanjač in odpel jermenčke | na | aktovki. |
amatersko vezan, brez imena ali naslova | na | platnicah. |
Listi so bili | na | robovih izrabljeni in so se zlahka |
Napis | na | prvi strani se je glasil: |
in morda od konca neolitika, so bile | na | svetu tri vrste ljudi, Visoki, Srednji |
Celo | po | velikanskih prevratih in dozdevno nepreklicnih |
da bi precenil dejstvo, da res bere, | v | udobju in varnosti. |
nobenega telekrana, nobenega ušesa | pri | ključavnici, nobenega živčnega impulza, |
Sladki poletni zrak se mu je igral | ob | licih. |
je prihajalo slabotno vpitje otrok, | v | sobi sami pa ni bilo nobenega glasu, |
prebiral znova vsako besedo, jo je odprl | na | drugem mestu in se znašel pri tretjem |
odprl na drugem mestu in se znašel | pri | tretjem poglavju. |
predvideti in so ga tudi res predvideli | v | prvi polovici dvajsetega stoletja. |
je kot posebna enota pojavila šele | po | drugem desetletju zmedenega bojevanja. |
Meje med temi tremi superdržavami so | na | nekaterih mestih samovoljne in na drugih |
so na nekaterih mestih samovoljne in | na | drugih kolebajo v skladu z vojno srečo, |
mestih samovoljne in na drugih kolebajo | v | skladu z vojno srečo, vendar v splošnem |
kolebajo v skladu z vojno srečo, vendar | v | splošnem sledijo geografskim mejam. |
V | taki ali drugačni povezavi so te tri | |
povezavi so te tri superdržave stalno | v | vojni in so se tako vojskovale preteklih |
obupni, uničujoči boj, kot je to bila | v | prvih desetletjih dvajsetega stoletja. |
histerija je nenehna in vsesplošna | v | vseh deželah in na taka dejanja, kot |
Vendar pa | v | fizičnem smislu vojna zajema zelo majhno |
Kadar se spopadejo, se bije boj | na | nejasnih mejah, o katerih približni |
spopadejo, se bije boj na nejasnih mejah, | o | katerih približni legi lahko povprečen |
trdnjav, ki stražijo strateške točke | na | vodnih mejah. |
V | centrih civilizacije pomeni vojna le | |
katerih se vodi vojna, so se spremenili | po | vrsti svoje pomembnosti. |
Motivi, ki so bili | v | majhni meri navzoči že v velikih vojnah |
ki so bili v majhni meri navzoči že | v | velikih vojnah zgodnjega dvajsetega |
Da lahko razumemo, | v | čem je bistvo sedanje vojne - kajti |
Drugič pa ni | v | materialnem smislu ničesar več, za |
samozadostnega narodnega gospodarstva, | v | katerem se produkcija in potrošnja |
Med mejami treh superdržav, in ne | v | stalni posesti katere od njih, leži |
leži približni četverokotnik s koti | pri | Tangerju, Brazzavillu, Darwinu in Hong Kongu, |
produkte kot na primer gumi, ki ga je | v | hladnejši klimi treba umetno pridobivati |
hladnejši klimi treba umetno pridobivati | po | sorazmerno dragi metodi. |
neprestano od osvajalca k osvajalcu in so | v | dirki izdelati več vojne opreme, zajeti |
Oceanija ali Eastazija; linija, ki | v | Mongoliji ločuje Evrazijo in Eastazijo, |
velikanska ozemlja okoli tečaja, ki so | v | resnici zvečine nenaseljena in neraziskana; |
objekt vojskovanja je vedno enak - biti | v | boljšem položaju za novo vojskovanje. |
Osnovni cilj modernega vojskovanja ( | v | soglasju z načeli dvomišljenja vodeči |
Današnji svet je gol, lačen, razrušen kraj | v | primerjavi s svetom, kakršen je bil |
je bil pred letom 1914, in še hujši | v | primerjavi z umišljeno prihodnostjo, |
V | zgodnjem dvajsetem stoletju je sodila | |
mišljenja, ki se ni mogla obdržati | v | striktno uniformirani družbi. |
ki ga je povzročila atomska vojna | v | devetnajstopetdesetih letih, ni bilo |
vsem mislečim ljudem, da je potreba | po | težaškem delu in zato v veliki meri |
je potreba po težaškem delu in zato | v | veliki meri tudi po človeški neenakosti, |
težaškem delu in zato v veliki meri tudi | po | človeški neenakosti, izginila. |
delo, umazanija, nepismenost in bolezen | v | nekaj generacijah izginile. |
bili uporabljeni za ta namen, ampak | po | nekem avtomatičnem procesu - s proizvajanjem |
vzdignili standard povprečnega človeka | po | obdobju okrog petdesetih let na koncu |
človeka po obdobju okrog petdesetih let | na | koncu devetnajstega stoletja in v začetku |
na koncu devetnajstega stoletja in | v | začetku dvajsetega. |
grozi z uničenjem - in res je bilo to | v | nekem smislu uničenje - hierarhične |
V | svetu, kjer bi vsakdo delal kratek | |
delavnik, imel dovolj jesti, živel | v | hiši s kopalnico in hladilnikom in |
si je bilo mogoče zamisliti družbo, | v | kateri bi blaginja, v smislu osebne |
zamisliti družbo, v kateri bi blaginja, | v | smislu osebne posesti in razkošja, |
porazdeljena, medtem ko bi oblast ostala | v | rokah majhne, privilegirane kaste. |
Toda | v | praksi taka družba ne bi dolgo ostala |
V | dolgem teku let je bila hierarhična | |
je bila hierarhična družba mogoča le | na | temeljih revščine in nevednosti. |
Vrnitev v agrikulturno preteklost, | o | čemer so sanjali nekateri misleci okoli |
Bila je | v | konfliktu s težnjo po mehanizaciji, |
Bila je v konfliktu s težnjo | po | mehanizaciji, ki je tako rekoč nagonsko |
ki je tako rekoč nagonsko zavladala | po | skoraj vsem svetu, in še več, vsaka |
ostala industrijsko zaostala, je bila | v | vojaškem pogledu nemočna in obsojena, |
zadovoljiva rešitev obdržati množice | v | revščini z omejevanjem proizvodnje |
To se je | v | veliki meri zgodilo med končno fazo |
to, kako obdržati kolesa industrije | v | teku, ne da bi v svetu naraščala prava |
kolesa industrije v teku, ne da bi | v | svetu naraščala prava blaginja. |
In | v | praksi je bila edina pot za dosego |
življenje množic preveč udobno, in | po | daljšem času tudi bolj inteligentno. |
V | načelu je vojno prizadevanje vedno | |
V | praksi pa vladajoči krogi potrebe prebivalstva | |
drži celo favorizirane sloje nekje | na | robu stiske, kajti splošno stanje pomanjkanja |
Po | merilih zgodnjega dvajsetega stoletja | |
Širše partije imajo podobne ugodnosti | v | primerjavi z revnejšimi množicami, |
Zavest, da je vojna in je torej država | v | nevarnosti, pa hkrati učinkuje tako, |
neogibno za preživetje, če ima vso oblast | v | rokah majhna kasta. |
nepomembno, vse dokler ostajajo stalno | pri | delu, temveč morala same Partije. |
pričakujejo, da je zmožen, delaven in | v | ozkih mejah celo inteligenten; potrebno |
potrebno pa je tudi, da je fanatik, ki | v | njem prevladujejo strah, sovraštvo, |
Potrebno je le, da | v | državi vlada vojno stanje. |
razcepijo razum, kar je lažje doseči | v | vojni atmosferi; to stanje je zdaj |
univerzalno in više ko se vzpenjaš | po | lestvici, bolj je opazno. |
Prav | v | Ožji partiji sta vojna histerija in |
Članu Ožje partije je | v | upravni službi često treba vedeti, |
treba vedeti, da je ta ali ona navedba | v | vojnih poročilih neresnična, in pogosto |
noben član Ožje partije ne omahuje | v | mistični veri, da je vojna resnična |
zelo redkih preostalih dejavnosti, | v | katerih inventivni in spekulativni |
V | Oceaniji je dandanes znanost v starem | |
V Oceaniji je dandanes znanost | v | starem smislu skoraj prenehala. |
V | Novoreku ni besede za »znanost.« | |
Empirična metoda mišljenja, | na | kateri so bili zasnovani vsi znanstveni |
V | vseh uporabnih umetnostih svet ali | |
Toda | v | zadevah življenjskega pomena - kar |
zadevah življenjskega pomena - kar | v | resnici pomeni vojno ali policijsko |
odkriti, kaj misli, in drugi, kako | v | nekaj sekundah pobiti nekaj sto milijonov |
natančnostjo preučuje pomen izraza | na | obrazu, gibov in odtenkov glasu ter |
V | velikanskih laboratorijih Ministrstva | |
velikanskih laboratorijih Ministrstva miru in | na | eksperimentalnih postajah, skritih |
eksperimentalnih postajah, skritih | v | brazilskih gozdovih, avstralskih puščavah |
gozdovih, avstralskih puščavah ali | na | izgubljenih otokih Antarktike, so neutrudno |
izgubljenih otokih Antarktike, so neutrudno | na | delu moštva strokovnjakov. |
strupe, ki bi jih bilo mogoče proizvesti | v | takih količinah, da bi uničili vegetacijo |
postavljene na tisoče kilometrov daleč | v | vesolju in povzročali umetne zemeljske |
Pomembno je to, da vse tri sile že imajo | v | atomski bombi orožje, ki je veliko |
Čeprav Partija | v | skladu s svojimi običaji pripisuje |
bomb sebi, so se le‐te pojavile že | v | devetnajstoštiridesetih letih in so |
devetnajstoštiridesetih letih in so jih | v | večjem obsegu prvič uporabili kakšnih |
V | tistem času je nekaj sto bomb padlo | |
na industrijska središča, predvsem | v | evropski Rusiji, zahodni Evropi in |
Po | tistem sicer niso sklenili uradnega | |
uradnega sporazuma ali začeli govoriti | o | tej možnosti, vendar niso odvrgli nobene |
jih hranile za odločilno priložnost, | o | kateri so vse tri verjele, da bo slej |
In medtem je vojna umetnost ostala | na | istem skoraj trideset ali štirideset |
puška ter ročna granata pa so še vedno | v | rabi. |
In kljub neskončnim pokolom, | o | katerih poročajo na telekranih in v |
neskončnim pokolom, o katerih poročajo | na | telekranih in v tisku, se obupne borbe, |
o katerih poročajo na telekranih in | v | tisku, se obupne borbe, v katerih je |
telekranih in v tisku, se obupne borbe, | v | katerih je bilo večkrat v nekaj tednih |
obupne borbe, v katerih je bilo večkrat | v | nekaj tednih ubitih na stotine in celo |
pa bi podpisali s tem rivalom pakt | o | prijateljstvu in ostali v miroljubnih |
rivalom pakt o prijateljstvu in ostali | v | miroljubnih odnosih toliko let, da |
V | tem času bi zbrali rakete, natovorjene | |
rakete, natovorjene z atomskimi bombami, | na | vseh strateških točkah; končno bi vse |
prijateljstva s preostalo svetovno silo, | v | pripravah za naslednji napad. |
več, nikdar ne pride do bojev, razen | v | spornih področjih okoli tečaja in ekvatorja, |
To pojasnjuje dejstvo, da so | na | nekaterih mestih meje med superdržavami |
Britanske otoke, ki so geografsko del Evrope, | po | drugi strani pa bi bilo za Oceanijo |
čeprav ni bilo nikoli formulirano, | o | kulturni integriteti. |
gre za tehnično razvitost, približno | na | ravni Oceanije. |
Problem je isti | pri | vseh treh superdržavah. |
samemu, in da je večina tega, kar so mu | o | njih govorili, laž. |
Zapečateni svet, | v | katerem živi, bi bil prelomljen in |
Torej so spoznali | na | vseh straneh - naj Perzija, Egipt, |
ga potihoma upoštevajo in se ravnajo | po | njem: namreč to, da so si življenjske |
namreč to, da so si življenjske razmere | v | vseh treh superdržavah zelo podobne. |
V | Oceaniji se vladajoča filozofija imenuje | |
vladajoča filozofija imenuje Angsoc, | v | Evraziji se imenuje Neoboljševizem |
Evraziji se imenuje Neoboljševizem in | v | Eastaziji ima kitajsko ime, ki ga |
Oceanije ni dovoljeno vedeti ničesar | o | načelih drugih dveh filozofij, vendar |
V | resnici pa je te tri filozofije komaj | |
Nasprotno, dokler ostanejo | v | konfliktu, podpirajo druga drugo kot |
vojna s tem, ko je postala trajna, | v | temeljih spremenila svoj značaj. |
V | preteklih dobah je bila vojna nekaj, | |
V | preteklosti je bila vojna tudi eden | |
tudi eden poglavitnih instrumentov, | po | katerih so človeške družbe ostajale |
katerih so človeške družbe ostajale | v | stiku s fizično stvarnostjo. |
V | filozofiji, religiji, etiki ali politiki | |
pomenilo imeti precej natančno predstavo | o | tem, kaj se je v preteklosti dogajalo. |
natančno predstavo o tem, kaj se je | v | preteklosti dogajalo. |
ponarejanje takšne vrste, kot je danes | v | rabi, bi bilo nemogoče. |
znanstvena, še vedno za vojne namene, a so | v | bistvu nekakšno dnevno sanjarjenje |
Nič ni sposobno | v | Oceaniji razen Miselne policije. |
državljan Oceanije podoben človeku | v | medzvezdnem prostoru, ki nikakor ne |
smrtjo od lakote, hraniti prebivalstvo | v | takem številu, ki je dovolj veliko, |
je nadležno, in prisiljeni so ostati | na | isti nizki ravni vojaške tehnike kot |
Če torej presojamo vojno | po | merilih prejšnjih vojn, je to le sleparija. |
prežvekovalci, katerih rogovi so nasajeni | v | takem kotu, da niso zmožni raniti drug |
V | preteklosti so se vladajoči razredi | |
V | našem sodobnem svetu pa se sploh ne | |
Učinek bi bil | v | veliki meri isti, ko bi se tri superdržave, |
drugi, sporazumele, da bodo živele | v | večnem miru, vsaka med lastnimi nedotakljivimi |
Kajti | v | tem primeru bi bila vsaka še vedno |
Nekje | v | veliki daljavi je zagrmela raketna |
občutek, da je sam s prepovedano knjigo, | v | sobi brez telekrana, ni upadel. |
slabotnega pihljanja od okna, ki se je igral | ob | njegovem licu. |
V | nekem smislu mu ni povedala nič novega, | |
smislu mu ni povedala nič novega, a | v | tem je bil del privlačnosti. |
poglavju, je že zaslišal Julijin korak | na | stopnicah in se dvignil s stola, da |
šele potem, ko sta bila že pol ure | v | postelji. |
zvok petja in podrsavanja s čevlji | na | kamnitih ploščah. |
rdečimi rokami, ki jo je Winston videl | pri | svojem prvem obisku, je sodila skoraj |
Segel je | po | knjigi, ki je ležala na tleh, in se |
Segel je po knjigi, ki je ležala | na | tleh, in se usedel ob zglavju postelje. |
ki je ležala na tleh, in se usedel | ob | zglavju postelje. |
in morda od konca neolitika, so bile | na | svetu tri vrste ljudi, Visoki, Srednji |
Celo | po | velikanskih prevratih in dozdevno nepreklicnih |
zdelani od garanja, da bi se več kot samo | v | presledkih zavedali česarkoli mimo |
odstraniti vse razlike in ustvariti družbo, | v | kateri bodo vsi ljudje enaki. |
Tako se skozi vso zgodovino boj, ki je | v | bistvenih potezah zmeraj isti, spet |
obdobja je videti, da so Visoki varno | na | oblasti, a prej ali slej vedno pride |
Pretirano bi bilo reči, da | v | vsej zgodovini ni bilo napredka na |
da v vsej zgodovini ni bilo napredka | na | gmotni ravni. |
Celo danes, | v | dobi propada, je povprečnemu človeku |
očitno, da se to dogajanje ponavlja | po | istem kalupu. |
V | preteklosti so predvsem Visoki potrebovali | |
so jo navadno omilili z obljubami | o | nadomestilu za to v nekem umišljenem |
omilili z obljubami o nadomestilu za to | v | nekem umišljenem svetu onstran groba. |
Zdaj pa so zamisel | o | bratstvu vseh ljudi začeli napadati |
začeli napadati ljudje, ki še niso bili | na | vodilnih položajih, ampak so šele upali, |
položajih, ampak so šele upali, da bo | v | kratkem tako. |
V | preteklosti so Srednji delali revolucije | |
Socializem, teorija, ki se je pojavila | v | zgodnjem devetnajstem stoletju in je |
devetnajstem stoletju in je bila zadnji člen | v | miselni verigi, ki sega tja do suženjskih |
verigi, ki sega tja do suženjskih uporov | v | antiki, je bil še globoko pod vplivom |
Toda | v | vsaki varianti socializma, ki se je |
pojavila sredi tega stoletja, Angsoc | v | Oceaniji, Neoboljševizem v Evraziji, |
stoletja, Angsoc v Oceaniji, Neoboljševizem | v | Evraziji, Čaščenje smrti, kot ga običajno |
Čaščenje smrti, kot ga običajno imenujemo, | v | Eastaziji, so si zavestno postavili |
ustaviti napredek in zamrzniti zgodovino | v | nekem izbranem trenutku. |
bilo res, da ljudje niso bili enaki | po | naravnih talentih in da je družba morala |
drugimi; vendar ni bilo več prave potrebe | po | razredni razliki ali po večjih razlikah |
prave potrebe po razredni razliki ali | po | večjih razlikah v bogastvu. |
razredni razliki ali po večjih razlikah | v | bogastvu. |
V | prejšnjih dobah razlike niso bile samo | |
dela, ni bilo več treba, da živijo | na | različni družbeni ali ekonomski ravni. |
V | bolj primitivnih obdobjih, ko je bila | |
Zamisel | o | zemeljskem raju, v katerem bi lahko |
Zamisel o zemeljskem raju, | v | katerem bi lahko ljudje živeli po bratsko, |
revolucij so deloma verjeli v lastne fraze | o | pravicah človeka, svobodi govora, enakosti |
Zemeljski raj je bil ob ugled natanko | v | tistem trenutku, ko je postal uresničljiv. |
postopke, ki so bili že dolgo opuščeni, | v | nekaterih primerih stotine let - zapiranje |
Šele | po | desetletju nacionalnih vojn, državljanskih |
vojn, revolucij in kontrarevolucij | v | vseh delih sveta, so se Angsoc in njegova |
totalitarni, ki so se pojavili bolj zgodaj | v | stoletju, in poglavitni obrisi sveta, |
V | primerjavi z ustreznimi razredi v preteklih | |
V primerjavi z ustreznimi razredi | v | preteklih obdobjih so bili manj lakomni, |
V | primerjavi z današnjo tiranijo so bile | |
svobodoumnimi idejami in pripravljeni | v | marsičem popustiti, pazili so samo |
katoliška cerkev srednjega veka je bila | po | današnjih merilih strpna. |
Delni razlog za to je, da | v | preteklosti nobena vlada ni imela moči |
ampak tudi k popolni enotnosti mnenja | o | vseh zadevah. |
Po | revolucionarnem obdobju petdesetih | |
Toda nova skupina Visokih, | v | nasprotju z vsemi svojimi predhodniki, |
pomenila dejansko koncentracijo lastnine | v | daleč manjšem številu rok kot prej, |
Kolektivno pa ima Partija | v | lasti vse v Oceaniji, saj nadzoruje |
Kolektivno pa ima Partija v lasti vse | v | Oceaniji, saj nadzoruje vse in dela |
V | letih, ki so sledila Revoluciji, je | |
delujejo posamično in praviloma so | v | neki meri vsi štirje navzoči. |
vsemi zavaroval, bi ostal za zmerom | na | oblasti. |
V | drugi polovici sedanjega stoletja je | |
sedanjega stoletja je prva nevarnost | v | resnici minila. |
Ponavljajoče se krize | v | preteklih časih so bile popolnoma nepotrebne |
imelo politične posledice, ker ni poti, | po | kateri bi bilo nezadovoljstvo moč izraziti. |
hiperprodukcijo, ki je pomenila problem | v | naši družbi od razvoja strojne tehnike |
ter rast liberalizma in skepticizma | v | lastnih vrstah. |
vodeče kot izvršilne skupine, ki je | na | družbeni lestvici takoj pod njo. |
Po | teh podatkih, ki osvetljujejo njeno | |
Na | vrhu piramide je Veliki brat. | |
On je obraz | na | deskah za plakate, glas na telekranu. |
je obraz na deskah za plakate, glas | na | telekranu. |
Ožjo partijo kot možgane države, lahko | po | pravici primerjamo z rokami. |
V | izrazih naše poprejšnje klasifikacije | |
V | prvo ali drugo skupino Partije te | |
drugo skupino Partije te sprejmejo | po | preizkušnji v starosti šestnajstih |
Partije te sprejmejo po preizkušnji | v | starosti šestnajstih let. |
Južnoameričane čiste indijanske krvi je najti | v | najvišjih vrstah Partije in upravnike |
V | nobenem delu Oceanije prebivalci nimajo | |
jih je bilo pod kapitalizmom ali celo | v | predindustrijskih dobah. |
Partija ni razred | v | starem pomenu besede. |
poti, da obdrže najzmožnejše ljudi | na | vrhu, bi bila popolnoma pripravljena |
V | kritičnih dneh je dejstvo, da Partija | |
Bistvo oligarhičnega vladanja ni | v | dedovanju z očeta na sina, ampak v |
v dedovanju z očeta na sina, ampak | v | vztrajanju pri nekem svetovnem nazoru |
z očeta na sina, ampak v vztrajanju | pri | nekem svetovnem nazoru in nekem načinu |
Vladajoča skupina je | na | oblasti tako dolgo, dokler lahko imenuje |
Kdo ima | v | rokah oblast, ni važno, če je le zagotovljeno, |
miselnost, ki karakterizirajo naš čas, so | v | resnici namenjeni temu, da vzdržujejo |
umirali, ne samo brez kakršnegakoli nagiba | po | uporu, temveč nezmožni dojeti, da bi |
odkar ni več pomembno, da tekmujemo | v | vojaških in gospodarskih stvareh, |
stvareh, višina splošne izobrazbe | v | resnici pada. |
najmanjšega miselnega odklona, pa čeprav | o | najbolj nepomembni stvari. |
Kjerkoli je, naj dela ali počiva, | v | kopalni kadi ali postelji, povsod ga |
razvedrila, vedenje do žene in otrok, izraz | na | obrazu, kadar je sam, besede, ki jih |
kadar je sam, besede, ki jih mrmra | v | spanju, celo značilne gibe njegovega |
Po | drugi strani pa njegovih dejanj ne | |
zakon ali jasno formuliran pravilnik | o | vedenju. |
V | Oceaniji ni zakona. | |
temveč le uničujejo ljudi, ki bi nekoč | v | prihodnosti mogli zagrešiti zločin. |
razgalili protislovja, ki se skrivajo | v | Angsocu. |
Če je človek | po | naravi pravoveren (v Novoreku dobromislec) |
Če je človek po naravi pravoveren ( | v | Novoreku dobromislec) bo v vseh okoliščinah |
pravoveren (v Novoreku dobromislec) bo | v | vseh okoliščinah vedel, ne da bi premišljeval, |
V | vsakem primeru pa s popolnim duhovnim | |
kriminalstop, črnobel, in dvomišljenje, že | v | otroštvu dosežejo, da ni nihče voljan |
voljan in zmožen pregloboko misliti | o | katerikoli stvari. |
Živi naj | v | neprestani blaznosti sovraštva do tujih |
usmerjajo navzven, tako da se izrablja | pri | takih sleparijah kot Dvominutno sovraštvo; |
razmišljanja, ki bi mogla ustvariti | v | njem skeptične in uporne misli, pa |
Prva in najenostavnejša stopnja | v | disciplini, ki jo lahko vcepiš že otrokom, |
disciplini, ki jo lahko vcepiš že otrokom, se | v | Novoreku imenuje kriminalstop. |
da se hitro, kakor nagonsko ustaviš | na | pragu vsake nevarne misli. |
Oceanijska družba počiva nazadnje | na | prepričanju, da je Veliki brat vsemogočen |
Toda, ker | v | resnici Veliki brat ni vsemogočen in |
Kot toliko besed | v | Novoreku ima tudi ta dva pomena, ki |
nesramežljivo zatrjevati, da je črno belo, | v | nasprotju s preprostimi dejstvi. |
preteklosti, kar omogoča miselni sistem, ki | v | resnici vse drugo zajema in ki je v |
v resnici vse drugo zajema in ki je | v | Novoreku znan kot dvomišljenje. |
bi pokazali, da so napovedi Partije | v | vseh primerih pravilne, gre tudi za |
objektivne eksistence, ampak žive dalje le | v | zapisanih dokumentih in človeških spominih. |
Preteklost je to, | o | čemer soglašajo dokumenti in spomini. |
čeprav je spremenljiva, nikdar ni bila | v | nobenem posebnem primeru spremenjena. |
često zgodi, ko je treba kakšen dogodek | v | enem samem letu večkrat spremeniti |
Ves čas ima Partija | v | rokah absolutno resnico in absolutno |
V | Staroreku se to čisto odkrito imenuje | |
V | Novem jeziku se imenuje dvomišljenje, | |
slepari s stvarnostjo; toda z vajo | v | dvomišljenju se tudi pomirja, da se |
Dvomišljenje tiči | v | samem srcu Angsoca, ker je bistveni |
Celo | pri | rabi besed dvomišljenje, je treba izvajati |
Nazadnje je Partija | po | zaslugi dvomišljenja mogla - in bo |
zaslugi dvomišljenja mogla - in bo | po | tem, kar vemo, mogla tako ravnati še |
Uspeh Partije pa je | v | tem, da je izdelala miselni sistem, |
tem, da je izdelala miselni sistem, | v | katerem oba pogoja lahko hkrati obstajata. |
In | na | nobeni drugi intelektualni bazi bi |
Kajti skrivnost vladanja je | v | tem, da znaš združiti vero v lastno |
V | naši družbi so prav tisti, ki najbolje | |
narašča čedalje bolj, više ko se vzpenjaš | na | družbeni lestvici. |
najbliže razumnemu, so podjarmljeni ljudje | na | spornih ozemljih. |
delavci, ki jim pravimo »raja,« se samo | v | presledkih zavedajo, kaj je vojna. |
V | vrstah Partije in predvsem Ožje partije | |
običajne hipokrizije: to so namerne vaje | v | dvomišljenju. |
prizadevanje, da bi zamrznili zgodovino | v | nekem določenem obdobju? |
Tu smo | v | osrčju skrivnosti. |
V | resnici gre za to... | |
Ležala je | na | boku, od pasu navzgor gola, z licem, |
Biti | v | manjšini, celo v takšni manjšini, da |
Biti v manjšini, celo | v | takšni manjšini, da si en sam proti |
Na | svetu sta resnica in neresnica in če | |
Sonce | na | obrazu in gladko dekletovo telo, ki |
Julija se je | ob | zvoku prebudila, se razkošno pretegnila |
»Nič olja ni | v | njej.« |
mučijo srce. Ko si je zapel pas | na | kombinezonu, se je napotil k oknu. |
Ko je gledal žensko | v | njeni značilni drži, z debelimi rokami, |
granita, in raskava rdeča koža, je bilo | v | takem sorodstvu z dekletovim telesom |
Od bokov do kolen je bil njen bok | ob | njegovem. |
Po | vsem tem je še vedno pela. | |
pomisliti, da je nebo za vse isto, | v | Evraziji ali Eastaziji tako kot tu. |
nebom so si bili zelo podobni - povsod, | na | vsem svetu, stotine ali tisoče milijonov |
nikoli naučili misliti, a kopičijo | v | svojih srcih, trebuhih in mišicah moč, |
Če je kje upanje, je | v | raji. |
Raja je nesmrtna, | o | tem nisi mogel dvomiti, ko si gledal |
dvomiti, ko si gledal to pogumno postavo | na | dvorišču. |
Na | koncu bo nastopilo njihovo prebujenje. | |
»drozga, ki nama je pel tisti prvi dan, | na | robu gozda?« |
Vsenaokrog | po | svetu, v Londonu in New Yorku, v Afriki |
Vsenaokrog po svetu, | v | Londonu in New Yorku, v Afriki in Braziliji |
Vsenaokrog po svetu, v Londonu in New Yorku, | v | Afriki in Braziliji pa v skrivnostnih, |
New Yorku, v Afriki in Braziliji pa | v | skrivnostnih, prepovedanih zemljah |
prepovedanih zemljah onstran meja, | na | cestah Pariza in Berlina, v vaseh neskončne |
meja, na cestah Pariza in Berlina, | v | vaseh neskončne ruske stepe, na bazarjih |
Berlina, v vaseh neskončne ruske stepe, | na | bazarjih Kitajske in Japonske - povsod |
Vendar lahko sodeluješ | pri | tej prihodnosti, če ohranjaš pri življenju |
sodeluješ pri tej prihodnosti, če ohranjaš | pri | življenju duha, tako kot oni telo, |
Madež rdečila, ki ga je še vedno imela | na | licih, je ostro izstopal, skoraj tako, |
izstopal, skoraj tako, kot bi ne bil | v | zvezi s kožo pod seboj. |
»Stojta s hrbtom | ob | hrbtu.« |
Nekaj so vlekli | po | kamnu. |
že slišal: »In mimogrede, ko smo že | pri | stvari.« |
Nekaj je počilo | na | postelji za Winstonovim hrbtom. |
Divje tekanje škornjev | po | stopnišču. |
Soba je bila polna tršatih mož | v | črnih uniformah, z železom podkovanimi |
uniformah, z železom podkovanimi škornji | na | nogah in s pendreki v rokah. |
podkovanimi škornji na nogah in s pendreki | v | rokah. |
Ena sama stvar je bila važna: ostati | pri | miru in ne dati jim opravičila, da |
gladkim obrazom poklicnega boksarja, | v | katerem so bila usta le reža, se je |
mize dvignil obtežilnik za papir in ga | na | ognjišču zdrobil na koščke. |
Boreč se za sapo se je zvijala | na | tleh. |
Celo | v | svoji grozi se mu je zdelo, da čuti |
grozi se mu je zdelo, da čuti bolečino | v | lastnem telesu, smrtno bolečino, ki |
Nato sta jo dva moža dvignila | pri | kolenih in ramenih in jo kot vrečo |
zaprtimi očmi in še vedno z madeži rdečila | na | licih; in to je bilo poslednje, kar |
popolnoma nezanimive, so mu začele begati | po | glavi. |
Spraševal se je, kaj so storili z žensko | na | dvorišču. |
Opazil je, da ura | na | napušču kaže devet, se pravi enaindvajset. |
Mar ne bi morala svetloba pojemati | ob | enaindvajsetih na avgustov večer? |
nista z Julijo navsezadnje zmotila | v | času - prespala dvanajst ur in mislila, |
da je dvajset trideset, ko je bilo | v | resnici osem trideset naslednjega |
Slišati je bilo neki drug, lažji korak | na | hodniku. |
Nekaj se je tudi spremenilo | v | Charringtonovi zunanjosti. |
glas je slišal pred nekaj trenutki | na | telekranu. |
košate, gube so izginile, vse poteze | na | obrazu so bile videti spremenjene; |
je to buden, hladen obraz moškega | pri | petintridesetih. |
Winstonu je prišlo na misel, da prvič | v | svojem življenju vede gleda pripadnika |
Verjetno je bil | v | Ministrstvu ljubezni, a nikakor se |
Ministrstvu ljubezni, a nikakor se ni mogel | o | tem prepričati. |
Bil je | v | celici z visokim stropom in brez oken, |
svetlobo in slišati je bilo nizko brnenje, | o | katerem je menil, da ima nekaj opraviti |
tekla okrog sten, s presledkom samo | pri | vratih, in nasproti vrat je bila straniščna |
Na | stenah so bili štirje telekrani, po | |
stenah so bili štirje telekrani, po eden | na | vsaki. |
V | trebuhu ga je topo bolelo. | |
Kolikor mogoče mirno je sedel | na | ozki klopi, z rokami, prekrižanimi |
ozki klopi, z rokami, prekrižanimi | na | kolenu. |
Že se je naučil sedeti | pri | miru. |
Toda želja | po | hrani je naraščala v njem. |
Toda želja po hrani je naraščala | v | njem. |
Predvsem je hrepenel | po | kosu kruha. |
mu je, da ima nekaj krušnih drobtin | v | žepu kombinezona. |
ga je zdaj pa zdaj nekaj požgečkalo | po | nogah - da je tam precejšen kos skorje. |
»Roke iz žepov | v | celici!« |
mirno obsedel, z rokami, prekrižanimi | na | kolenu. |
v celico, ki je bila podobna tej, | v | kateri je bil zdaj, a grdo umazana |
Tiho je sedel | ob | steni, stlačen med umazana telesa, |
preveč zaposlen s strahom in z bolečino | v | trebuhu, da bi se zelo zanimal za svojo |
hrano, ki so jo privlekli iz skrivališč | v | obleki ter celo kričali na telekran, |
Po | drugi strani pa so bili nekateri med | |
pa so bili nekateri med njimi videti | v | dobrih odnosih s stražarji, klicali |
odnosih s stražarji, klicali so jih | po | vzdevkih in si skušali pridobrikati |
pridobrikati cigarete skoz opazovalno lino | v | vratih. |
Veliko se je govorilo | o | taboriščih za prisilno delo, kamor |
V | taboriščih je »v redu,« je sklepal, | |
V taboriščih je » | v | redu,« je sklepal, kolikor imaš dobre |
prameni belih las, ki so se ji razpustili | v | bojih, so brcajočo in tulečo prinesli |
štirje stražarji, ki so jo držali vsak | na | enem koncu. |
Ko je opazila, da sedi | na | nečem neravnem, je zdrsnila z Winstonovih |
Premolknila je, se potrepljala | po | prsih in rignila. |
»Oprosti,« je rekla, »nisem čisto | pri | sebi.« |
»Spravi gor, ko je še sveže | v | želodcu.« |
verjetno se ljudje nekoliko spremenijo | po | dvajsetih letih taborišča za prisilno |
Enkrat samkrat je | pri | dveh članih Partije, ženskah, ki sta |
sta se tesno tiščali druga k drugi | na | klopi, ujel med hrupom glasov nekaj |
Topa bolečina | v | trebuhu ni izginila, pač pa mu je bilo |
bilo včasih bolje, včasih slabše, in | v | skladu s tem so se mu širile in krčile |
mislil le na bolečino samo in na željo | po | hrani. |
Čutil je udarce s pendreki | po | komolcih in z železom podkovanih škornjev |
komolcih in z železom podkovanih škornjev | na | piščalih; videl se je, kako se zvija |
piščalih; videl se je, kako se zvija | na | tleh in kriči za milost skozi razbite |
telo, ki se je trepetaje zdrznilo | ob | najmanjši bolečini. |
življenja, četudi z gotovostjo, da je | na | koncu mučenje. |
zračunati število porcelanskih ploščic | na | stenah celice. |
biti lahko, ampak vedno se je zgubil | v | štetju na tej ali oni točki. |
lahko, ampak vedno se je zgubil v štetju | na | tej ali oni točki. |
V | nekem trenutku je bil prepričan, da | |
Na | tem kraju, je nagonsko vedel, ne bodo | |
V | Ministrstvu ljubezni ni bilo oken. | |
celica je mogla biti sredi poslopja ali | ob | zunanjem robu, mogla je biti deset |
V | mislih se je selil s kraja na kraj | |
je selil s kraja na kraj in skušal | po | telesnem občutku določiti, ali sedi |
telesnem občutku določiti, ali sedi visoko | v | zraku ali pa je pokopan globoko pod |
Mlad častnik, postava | v | prilegajoči se črni uniformi, ki je |
bila videti, da se čez in čez sveti | v | poliranem usnju in čigar bledi obraz |
izhod, in nato začel hoditi sem ter tja | po | celici. |
veliki, umazani prsti so moleli iz lukenj | na | nogavicah. |
»Da povem | po | pravici -« Nerodno je sedel na klop |
»Dovolil sem, da je | na | koncu vrste ostala beseda Bog.« |
veš, da je samo dvanajst rim na log« | v | vsem jeziku? |
Pa tudi se mu | v | teh okoliščinah ni zdela posebno važna |
Ampleforth, prevelik, da bi bil udobno sedel | na | preozki klopi, se je nemirno presedal |
Telekran je zalajal nanj, naj bo | pri | miru. |
Kmalu, zelo kmalu, morda | v | petih minutah, morda zdaj, bo topot |
Bolečina | v | Winstonovem trebuhu je oživela. |
misli so se pogrezale okrog in okrog | po | istem tiru, kot žoga, ki znova in znova |
Bolečina | v | trebuhu; kos kruha; kri in kričanje; |
Ponoven krč | v | drobovju; težki škornji so se bližali. |
odprla, je zračni val prinesel močan vonj | po | mrzlem znoju. |
Parsons je ošinil Winstona s pogledom, | v | katerem ni bilo ne zanimanja ne presenečenja, |
gor in dol, očitno nezmožen ostati | pri | miru. |
bi hočeš nočeš moral buljiti v nekaj | v | srednji razdalji. |
»Ne ustrelijo te, če | v | resnici nisi ničesar zagrešil - samo |
»Fant kot jaz lahko precej koristi | v | delovnem taborišču.« |
» | V | spanju.« |
nisem vedel, da imam kakšno slabo stvar | v | glavi.« |
»In potem sem začel govoriti | v | spanju.« |
»Poslušala je | pri | ključavnici.« |
»To vsekakor kaže, da sem jo vzgojil | v | pravem duhu.« |
in dol ter se večkrat hrepeneče ozrl | po | straniščni školjki. |
» | V | celici se ne skriva obraza!« |
Šest jetnikov je bilo | v | celici, moški in ženske. |
lobanji podobni obraz je bil tako živ | v | njegovem duhu, kot bi ga imel tik pred |
prišlo na misel hkrati vsem drugim | v | celici. |
Takoj se je začel nemirno presedati | na | sedežu. |
je zletelo prek celice in pristalo | ob | vznožju straniščne školjke. |
čisto mirno, z rokami, prekrižanimi | na | kolenih. |
Po | eni strani obraza mu je meso temnelo. | |
maso češnjeve barve s črno odprtino | na | sredi. |
Ob | Winstonovi strani je bilo čutiti sopenje | |
Mož se je divje ozrl | po | drugih jetnikih, kot bi bil mislil, |
Njegove oči so se ustavile | na | zdruzganem obrazu moža brez brade. |
sedeli mirno, z rokami prekrižanimi | na | kolenih, strmeč naravnost predse. |
stražnikovega škornja mu je zlomila prste | na | eni od rok. |
Bolečina zaradi sedenja | na | ozki klopi je bila taka, da je pogosto |
Na | začetku je bilo treba velikega napora, | |
povzročala nekakšno slabost, prazen občutek | v | glavi. |
Vstajal je, ker bolečina | v | kosteh ni bila več znosna, pa nato |
vrtoglav, da bi bil gotov, ali bo ostal | na | nogah. |
misliti, da britev lahko pride skrita | v | hrani, če ga bodo kdaj hranili. |
Na | tem kraju nisi mogel čutiti ničesar | |
ali je mogoče, da si želiš, kadar jo | v | resnici trpiš, naj se iz kakršnegakoli |
Prvikrat | v | mnogih letih je pozabil na navzočnost |
širokopleč stražnik z dolgim črnim pendrekom | v | roki. |
za kar je imel oči, je bil pendrek | v | stražnikovih rokah. |
Nikdar, za noben razlog | na | svetu, ne moreš želeti, naj se bolečina |
O | bolečini si lahko želiš le eno naj | |
Nič | na | svetu ni tako strašno kot telesna bolečina. |
mislil spet in spet, ko se je zvijal | na | tleh in se jalovo držal za onesposobljeno |
II Ležal je | na | nečem, kar je čutil kot taboriščno |
Ob | strani je stal O'Brien in pozorno gledal | |
Na | drugi strani je stal moški v belem | |
Na drugi strani je stal moški | v | belem plašču, držeč podkožno brizgalko. |
tiste vrste zavest, ki jo človek ohrani | v | spanju, ustavila in se znova obudila |
spanju, ustavila in se znova obudila | po | praznem premoru. |
Vselej je bilo | ob | njem pet ali šest mož hkrati. |
Bili so časi, ko se je kotalil | po | tleh, brez sramu kot žival, zvijajoč |
žival, zvijajoč telo v to ali ono stran | v | brezupnem prizadevanju izogniti se |
privabljal več in več brc, v rebra, | v | trebuh, v komolce, v piščali, v dimlje, |
komolce, v piščali, v dimlje, v moda, | v | trtico. |
megleno, ker jih je preživel večidel | v | spanju ali omamljenosti. |
lase, in poslovnih, nesočutnih mož | v | belih plaščih, ki so mu tipali pulz, |
zasliševalci niso bili več pretepači | v | črnih uniformah, ampak partijski razumniki, |
naočniki, ki so ga izmenično obdelovali | v | času, ki je trajal - mislil je, pa |
Tepli so ga | po | obrazu, mu navijali ušesa, ga vlekli |
ušesa, ga vlekli za lase, silili stati | na | eni nogi, mu prepovedali, da bi šel |
preobračali vse, kar je rekel, dokazujoč mu | pri | vsakem koraku laži in protislovja, |
Včasih je jokal | po | šestkrat na enem samem zasliševanju. |
Včasih je jokal po šestkrat | na | enem samem zasliševanju. |
tega časa so ga kriče zmerjali in mu | ob | vsakem obotavljanju grozili, da ga |
imenovali tovariš, se obračali nanj | v | imenu Partije in Angsoca in Velikega brata |
ter ga zaskrbljeno spraševali, ali | v | njem še zdaj ni dovolj zvestobe do |
Kadar so bili njegovi živci | po | urah zasliševanja razcefrani, ga je |
Na | koncu so ga nadležni glasovi temeljiteje | |
Priznal je, da je bil leta in leta | v | osebnih stikih z Goldsteinom in da |
Poleg tega je bilo | v | nekem smislu res. |
bilo, da je bil sovražnik Partije in | v | očeh Partije ni bilo razlike med mislimi |
V | njegovi zavesti so stali nepovezano, | |
Bil je | v | celici, ki bi bila lahko svetla ali |
V | bližini njegove roke je počasi in pravilno | |
Mož | v | belem plašču je prebiral številke. |
Mož | v | belem plašču se ni obrnil. |
Kotalil se je | po | mogočnem hodniku, kilometer širokem, |
stražniki, drugi zasliševalci, možje | v | belih plaščih, O'Brien, Julija, gospod |
in vsi skupaj so se kotalili navzdol | po | hodniku ter rjoveli od krohota. |
čeprav ga ni nikoli videl, da je O'Brien | ob | njegovem komolcu, ravno izven njegovega |
se ni mogel spomniti, ali je bilo to | v | omamljenem ali običajnem spanju ali |
omamljenem ali običajnem spanju ali celo | v | trenutku budnosti - mu je neki glas |
zamrmral v uho: »Ne skrbi, Winston, | v | moji oskrbi si.« |
ki mu je bil rekel: »Srečala se bova | na | kraju, kjer ni teme,« v tistih sanjah |
»Srečala se bova na kraju, kjer ni teme,« | v | tistih sanjah pred sedmimi leti. |
Ležal je plosko | na | hrbtu in se ni mogel premakniti. |
Telo mu je priklepalo dol | na | vsaki pomembni točki. |
O'Brien, opazujoč njegov obraz, »da se bo | v | naslednjem trenutku nekaj prelomilo.« |
»Imaš živo predstavo | o | vretencih, ki se trgajo narazen in |
vretencih, ki se trgajo narazen in | o | hrbtenični tekočini, ki se cedi iz |
pogovora, da ti lahko prizadenem bolečino | v | vsakem trenutku in do katerekoli stopnje |
Zamišljeno si je popravil očala | na | nosu in stopil korak ali dva gor in |
»Ko so me aretirali, je bila Oceanija | v | vojni z Eastazijo.« |
»In Oceanija je od nekdaj | v | vojni z Eastazijo, ali ne?« |
sem bil aretiran, sploh nismo bili | v | vojni z Eastazijo.« |
»Bili smo | v | zavezništvu z njimi.« |
»Pred nekaj leti si bil | v | res zelo hudi zmoti.« |
»Bila je to neka fotografija, | o | kateri si imel privid.« |
»Verjel si, da si jo res držal | v | svojih rokah.« |
Pet sekund morda je bil | v | Winstonovem zornem kotu. |
Bila je fotografija in | o | tem, kaj prikazuje, sploh ni bilo mogoče |
fotografija Jonesa, Aaronsona in Rutherford | po | naročilu Partije v New Yorku, fotografija, |
Aaronsona in Rutherford po naročilu Partije | v | New Yorku, fotografija, na katero je |
Spominska odprtina je bila | na | nasprotni steni. |
je slabotni košček papirja zvrtinčil | v | toku toplega zraka in izginil v ognjenem |
zvrtinčil v toku toplega zraka in izginil | v | ognjenem plamenu. |
»Živi | v | spominu.« |
Morda se | v | zavesti res lahko izvrši ta blazni |
preteklost,« je rekel O'Brien, kimajoč | v | počasnem pritrjevanju. |
»Ali ima | po | tvojem mnenju, Winston, preteklost |
»Ali preteklost obstaja konkretno, | v | prostoru?« |
» | V | dokumentih.« |
» | V | dokumentih.« |
» | V | zavesti.« |
» | V | človeških spominih.« |
» | V | spominu.« |
»Tu si, ker nisi uspel | v | ponižnosti, v samodisciplini.« |
»Tu si, ker nisi uspel v ponižnosti, | v | samodisciplini.« |
objektivnega, zunanjega, kar obstaja samo | po | sebi.« |
»Stvarnost obstaja | v | človekovi zavesti in nikjer drugod.« |
»In ne | v | individualni zavesti, ki se lahko moti, |
individualni zavesti, ki se lahko moti, | v | vsakem primeru pa hitro propade; samo |
vsakem primeru pa hitro propade; samo | v | zavesti Partije, ki je kolektivna in |
Beseda se je končala | v | hlipanju od bolečine. |
Igla | na | številčnici se je pognala do petinpetdeset. |
Winstona je oblil znoj | po | vsem telesu. |
mu je vdiral v pljuča in spet uhajal | v | globokih vzdihih, ki jih tudi s stiskanjem |
Prijem | na | udih je znova zagrabil, a bolečina |
O'Brien je z glavo pomignil možu | v | belem plašču, ki je med vso proceduro |
Mož | v | belem plašču se je sklonil in od blizu |
Morda je bila igla | pri | osemdeset - devetdeset. |
Winston se je lahko le | v | presledkih spomnil, zakaj ta bolečina. |
stisnjenimi vekami gozd prstov giblje | v | nekakšnem plesu, se prepleta in razpleta, |
premikajoča se drevesa, teklo mimo njega | v | vseh smereh, se križalo in razpletalo. |
Skoraj isti hip se mu je | po | vsem telesu razširila blažena, zdravilna |
Ob | pogledu na težki, razorani obraz, tako | |
inteligenten, je občutil silno ganjenost | v | srcu. |
V | nekem smislu je segalo to globlje od | |
» | V | Ministrstvu ljubezni.« |
stvar, ki jo moraš razumeti je, da | na | tem kraju ni mučeništva.« |
»Bral si | o | verskih preganjanjih v preteklosti.« |
»Bral si o verskih preganjanjih | v | preteklosti.« |
» | V | srednjem veku je bila inkvizicija.« |
»Kajti na vsakega | na | grmadi zažganega je vzniknilo na tisoče |
»Kasneje, | v | dvajsetem stoletju, so bili totalitaristi, |
»Nič ne bo ostalo od tebe, ne ime | v | seznamu, ne spomin v možganih živečih.« |
od tebe, ne ime v seznamu, ne spomin | v | možganih živečih.« |
»Razveljavljen boš tako | v | preteklosti kot tudi v prihodnosti.« |
»Razveljavljen boš tako v preteklosti kot tudi | v | prihodnosti.« |
spremenilo stvari, se vprašuješ, zakaj si | v | tem primeru delamo sitnosti in te najprej |
»Ti si napaka | v | vzorcu, Winston.« |
na našo stran, ne navidezno, temveč | v | bistvu, s srcem in dušo.« |
nas je nedopustljivo, da bi kjerkoli | na | svetu obstajala zmotna misel, pa naj |
» | V | starih časih je krivoverec šel na grmado |
lahko nosila uporništvo zaklenjeno | v | svoji lobanji, medtem ko je korakala |
na ta kraj, se nam nikdar ne postavi | po | robu.« |
»Celo tiste tri bedne izdajalce, | v | katerih nedolžnost si nekdaj verjel |
Jonesa, Aaronsona in Rutherford - smo | na | koncu zlomili.« |
»Jaz sem sam sodeloval | pri | njihovih zaslišanjih.« |
so, klečeplazili in se jokali - in | na | koncu to ni bilo zaradi bolečine ali |
»Nič ni ostalo | v | njih, razen obžalovanja tistega, kar |
Na | njegovem obrazu sta bili še vedno zanesenost | |
ga je najbolj potrlo, je bila zavest | o | lastni intelektualni manjvrednosti. |
O'Brien je bil | v | vseh pogledih večji človek kot on sam. |
Njegov duh je zajemal | v | sebi Winstonovega duha. |
»Zgodile se ti bodo stvari, | po | katerih si ne boš mogel opomoči, pa |
»Vse | v | tebi bo mrtvo.« |
Premolknil je in dal možu | v | belem plašču znak. |
tako da je bil njegov obraz skoraj | v | isti višini z Winstonovim. |
»Tri tisoč,« je čez Winstonovo glavo rekel mož | v | belem plašču. |
Čeprav je že ležal | na | hrbtu, ko se je to zgodilo, je imel |
Tudi | v | glavi se mu je nekaj zgodilo. |
»S katero deželo je Oceanija | v | vojni?« |
Evrazije in Eastazije, kdo pa je s kom | v | vojni, ni vedel. |
»Oceanija je | v | vojni z Eastazijo.« |
»Oceanija je bila vedno | v | vojni z Eastazijo.« |
enajstimi leti si ustvaril legendo | o | treh možeh, ki so bili obsojeni na |
se človek spominja živega doživetja | v | nekem daljnem obdobju življenja, ko |
daljnem obdobju življenja, ko je bil | v | bistvu še drugačen človek. |
Onstran njega, | na | levi, je Winston videl moža v belem |
njega, na levi, je Winston videl moža | v | belem plašču, ki je prelomil ampulo |
prelomil ampulo in potegnil nazaj bat | na | brizgalki. |
Na | skoraj stari način si je popravil očala | |
skoraj stari način si je popravil očala | na | nosu. |
»Uživam | v | pogovoru s tabo.« |
Mar ni | v | izjavi »Ti ne obstajaš« nekaj logično |
»Zavzemam neko mesto | v | prostoru.« |
»Ali | v | tem smislu Veliki brat obstaja?« |
»Dokler boš živel, bo to | v | tvoji glavi nerešena uganka.« |
Na | O'Brienovem obrazu je bilo videti senco | |
In | ob | tej misli so iz njega planile besede: |
»Kaj je | v | Sobi 101?« |
»Saj veš, kaj je | v | Sobi 101, Winston.« |
»Vsakdo ve, kaj je | v | Sobi 101.« |
Dvignil je prst k možu | v | belem plašču. |
Očitno je bilo za tokrat | pri | kraju. |
Skoraj | v | hipu je utonil v globoko spanje. |
Winston je kot vedno ležal plosko | na | hrbtu. |
ko si bil prost, te je vznemirjalo | v | bistvu isto vprašanje.« |
»Lahko si dojel notranji ustroj družbe, | v | kateri si živel, ne pa tudi njenih |
ko si premišljal zakaj,« si podvomil | o | lastnem duševnem zdravju. |
»Se pravi, sodeloval sem | pri | pisanju.« |
prosvetljenosti - končno upor raje - prevrat | v | Partiji.« |
»Raja se ne bo nikoli uprla, niti | v | tisočih ali milijonu let ne.« |
»Če si kdaj gojil sanje | o | oboroženi vstaji, se jim moraš odreči.« |
»Ni poti, | po | kateri bi kdo lahko strmoglavil Partijo.« |
dobro razumeš kako« se Partija drži | na | oblasti. |
bo O'Brien rekel: da Partija ne teži | po | oblasti zaradi svojih lastnih koristi, |
lahko iz tega rodilo dobro, žrtvujoč | pri | tem svojo lastno srečo za srečo drugih. |
To mu je bilo videti | na | obrazu. |
kot Winston je vedel, kakšen je svet | v | resnici in na kako nizki stopnji žive |
vedel, kakšen je svet v resnici in | na | kako nizki stopnji žive ljudske množice |
Kaj lahko storiš, je mislil Winston, | pri | blaznežu, ki je inteligentnejši od |
posluša, potem pa kratko in malo vztraja | v | svoji blaznosti? |
»Partija teži za oblastjo | v | celoti zaradi oblasti same.« |
od vseh drugih oligarhij preteklosti | po | tem, da vemo, kaj delamo.« |
in ruski komunisti so nam zelo blizu | po | metodah, toda nikdar niso imeli dovolj |
»Premišljuješ, da govorim | o | oblasti, pa vendar ne morem niti lastnega |
začel sprehajati gor in dol, z eno roko | v | žepu. |
»A za zdaj je | v | tvojih očeh oblast le beseda.« |
»Čas je, da dobiš nekaj predstave | o | tem, kaj oblast pomeni.« |
predstav iz devetnajstega stoletja | o | naravi.« |
že davno, preden je bilo kaj slišati | o | človeku.« |
» | Po | človeku, če ga bo kdaj konec, ne bo |
»Če plovemo | po | oceanu ali če napovemo mrk, se nam |
»Zvezde so lahko blizu ali daleč, | v | skladu z našo potrebo.« |
kotiček O'Brienovih ust, ko se je ozrl | po | njem. |
»Povedal sem ti, Winston,« je rekel, »da | v | metafiziki nisi dobro podkovan.« |
»No, pa tu sva zašla,« je dodal | v | drugačnem tonu. |
in ga nato sestavljaš v nove oblike | po | svoji volji.« |
»Napredek | v | našem svetu bo napredek k hujši bolečini.« |
civilizacije so trdile, da temeljijo | na | ljubezni in pravici.« |
»Naš temelji | na | sovraštvu.« |
» | V | našem svetu človek ne bo poznal drugih |
» | V | prihodnosti ne bo ne žena ne prijateljev.« |
»Otroke bomo | ob | rojstvu odvzeli materam, tako kot vzamemo |
»Naši nevrologi že delajo | na | tem.« |
»Užitkov, ki jih ljudje občutijo | ob | tekmovanju, ne bo nobenih.« |
»Vse, kar si prestal ti, odkar si | v | naših rokah - vse to se bo nadaljevalo |
zlomljen in preziran tulil od bolečine - | na | koncu pa bo popolnoma spokorjen, osvobojen |
»A | na | koncu ga boš več kot razumel.« |
»Ni mogoče zasnovati civilizacije | na | strahu, sovraštvu in krutosti.« |
človeškega življenja, tako da bo človek | pri | tridesetih letih senilen.« |
groza, da bi O'Brien, če bi on vztrajal | pri | svojem, spet potegnil vzvod. |
»Mi nadzorujemo življenje, Winston, | na | vseh njegovih stopnjah.« |
našim početjem in se nam postavila | po | robu.« |
»Človek je iz snovi, ki jo lahko | po | mili volji oblikuješ.« |
» | Na | koncu vas bodo potolkli.« |
»Nekaj je | v | svetu - ne vem, kaj, nekakšen duh, |
je spustil na tla, je opazil, da je | na | nasprotnem koncu sobe trodelno ogledalo. |
tudi osivel, pa je bila siva le koža | na | lobanji. |
Prsni koš je bil ozek kot | pri | okostnjaku, noge so se mu tako posušile, |
»Kaj pa misliš | o | lastnem obrazu?« |
»Poglej to gnusno umazanijo | po | vsem svojem telesu!« |
»Poglej umazanijo med prsti | na | nogah.« |
»Poglej to ogabno večno rano | na | nogi.« |
izgubil petindvajset kilogramov, odkar si | v | naših rokah?« |
»Celo lasje ti | v | kosmih izpadajo.« |
Zalučal ga je | po | celici. |
Samo ena misel se mu je motala | po | glavi: da mora biti tu že dalj časa, |
in umazanega perila, ki sedi in joče | v | ostri beli svetlobi, a ni se mogel |
privolil, ko si se postavil Partiji | po | robu.« |
»Vse to je bilo zaobseženo že | v | prvem dejanju.« |
»Tvoj duh je | v | istem stanju.« |
»Ne verjamem, da je | v | tebi ostalo veliko ponosa.« |
opsovan, tulil si od bolečin, valjal si se | po | tleh v lastni krvi in bruhanju.« |
si od bolečin, valjal si se po tleh | v | lastni krvi in bruhanju.« |
Vsak drug človek | na | svetu bi bil nemudoma odgovoril, da |
Povedal jim je vse, kar je vedel | o | njej - njene navade, njen značaj, njeno |
je izpovedal vse, kar se je zgodilo | na | njunih srečanjih, vse kar ji je rekel |
Pa vendar | v | smislu, v katerem je uporabil besedo |
Pa vendar v smislu, | v | katerem je uporabil besedo - je ni |
» | Na | koncu te bomo ustrelili!« |
močnejši, če je bilo primerno govoriti | o | dnevih. |
celica je bila malo udobnejša kot druge, | v | katerih je bil. |
Na | lesenem pogradu je bila blazina in | |
so mu, da se je kar pogosto umival | v | pločevinastem umivalniku. |
minevanje časa, ko bi bil čutil potrebo | po | tem, kajti hranili so ga, kot je bilo |
je bila presenetljivo dobra, z mesom | pri | vsakem tretjem obroku. |
dolgo čuval, kadeč le pol cigarete | po | vsakem obroku. |
naslednjega, včasih spal, včasih bedel | v | nejasnih sanjarijah, v katerih je bilo |
včasih bedel v nejasnih sanjarijah, | v | katerih je bilo preveč nadlog, da bi |
se je navadil spati z močno svetlobo | na | obrazu. |
Zdelo se mu je, da ni | v | tem nobene razlike, le sanje so bile |
Bil je | v | Zlati deželi, ali pa je sedel med velikanskimi, |
bi karkoli počel, pač pa je le sedel | na | soncu in se pogovarjal o miroljubnih |
le sedel na soncu in se pogovarjal | o | miroljubnih stvareh. |
bil buden, mislil, je mislil večinoma | o | sanjah. |
Ni se dolgočasil, ni čutil želje | po | pogovoru ali razvedrilu. |
Postopoma je začel manj časa prebijati | v | spanju, a še vedno ni čutil nagiba, |
Bilo mu je mar samo to, da leži | pri | miru in da čuti, kako se mu moč nabira |
in da čuti, kako se mu moč nabira | v | telesu. |
V | kratkem je lahko prehodil tri kilometre, | |
kilometre, ki jih je odmeril s korakanjem | po | celici in njegova sključena ramena |
je le hodil, ni mogel držati pručke | v | iztegnjeni roki, ni mogel stati na |
pručke v iztegnjeni roki, ni mogel stati | na | eni nogi, ne da bi se bil prevrnil. |
da se lahko le s smrtnimi bolečinami | v | stegnih in mečih dvigne v stoječ položaj. |
Šele ko je | po | naključju položil roko na plešasto |
pograd, s hrbtom proti steni in tablico | na | kolenih, ter začel premišljeno opravljati |
V | resnici, je videl zdaj, je bil pripravljen | |
Od trenutka, ko je bil | v | Ministrstvu ljubezni - da, celo v tistih |
bil v Ministrstvu ljubezni - da, celo | v | tistih minutah, ko sta z Julijo brez |
Celo drobec belkastega prahu | na | platnicah njegovega dnevnika so znova |
Ko se je domislil, je bilo to le | po | zavestnem premisleku, kaj mora biti; |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo. |
Oceanija je bila vedno | v | vojni z Eastazijo. |
stališča; vnaprej odločena stvar se | v | vsakem primeru zgodi. |
mu je vdrla v glavo misel: »To se | v | resnici ne zgodi.« |
Kako moremo karkoli vedeti, razen | po | tistem, kar je v zavesti? |
karkoli vedeti, razen po tistem, kar je | v | zavesti? |
Vse se dogaja | v | zavesti. |
Kar se zgodi | v | vseh zavestih, pa se resnično zgodi. |
bilo težko znebiti se zmote in ni bil | v | nevarnosti, da ji podleže. |
V | razumu mora nastati slepa pega, kadarkoli | |
Kriminalstop so ga imenovali | v | Novoreku. |
Lotil se je vežbanja | v | kriminalstopu. |
Lahko ga držijo leta in leta | v | samici; lahko ga pošljejo v taborišče |
bilo samo to, da ni smrt nikdar prišla | v | pričakovanem trenutku. |
čeprav nisi nikdar slišal govoriti | o | tem - je hotela, da te ustrelijo od |
tilnik, brez opozorila, medtem ko korakaš | po | hodniku iz ene celice v drugo. |
Hodil je | po | hodniku in čakal na kroglo. |
veseljem do gibanja in z občutkom, da hodi | po | soncu. |
Ni bil več | v | ozkih, belih hodnikih Ministrstva ljubezni; |
hodnikih Ministrstva ljubezni; bil je | na | velikanski sončni cesti, kilometre |
kilometre široki, in zdelo se je, da | po | njej hodi v delirij, ki ga povzročijo |
Bil je | v | Zlati deželi in je ubiral pot čez stari, |
pomladansko rušo pod nogami in milo sonce | na | obrazu. |
Na | robu polja so bili bresti, ki so lahko | |
in nekje zadaj je bil potok, kjer so | v | zelenih tolmunih pod vrbami ležale |
mu je, da ni le poleg njega, temveč | v | njem samem. |
V | tem trenutku jo je ljubil veliko bolj, | |
V | prejšnjih časih je skril svojega krivoverskega | |
Zdaj se je umaknil korak dalje: | v | duhu se je vdal, a upal je obdržati |
Na | licih so bile globoke brazde, ličnice | |
tega so mu, odkar se je zadnjič videl | v | ogledalu, dali nov niz zob. |
nikdar dovoliti, da ti vznikne v zavest | v | kakršnikoli obliki, ki jo je moč imenovati. |
mora svoje sovraštvo držati zaklenjeno | v | notranjosti, kakor gnojno bulo, ki |
Zmeraj je bilo od zadaj, med hojo | po | hodniku. |
V | tem času se bo svet v njem obrnil. | |
V tem času se bo svet | v | njem obrnil. |
izgovorjena beseda, ne da bi se ustavil | v | koraku, ne da bi se mu spremenila poteza |
koraku, ne da bi se mu spremenila poteza | na | obrazu - nenadoma bo skrivanja konec |
Umreti | v | sovraštvu do njih, to je svoboda. |
obraz (ker ga je neprestano videval | na | plakatih, si ga je vedno predstavljal |
Na | hodniku so težko zatopotali škornji. | |
V | Na | vsaki stopnji svojega jetništva je |
ali se mu je vsaj zdelo, da ve, kje | v | poslopju brez oken se nahaja. |
Verjetno je bilo občutiti rahle razlike | v | zračnem pritisku. |
Bila je večja kot večina celic, | v | katerih je bil. |
vprašal,« je rekel O'Brien, »kaj je | v | Sobi 101.« |
»Tisto, kar je | v | Sobi 101, je najhujša stvar na svetu.« |
kar je v Sobi 101, je najhujša stvar | na | svetu.« |
Zaradi položaja, | v | katerem je stal O'Brien, Winston ni |
»Najhujša stvar | na | svetu,« je rekel O'Brien, »je za vsakega |
»Lahko je to pokop | pri | živem telesu ali smrt v ognju, smrt |
to pokop pri živem telesu ali smrt | v | ognju, smrt z utopitvijo, smrt, ki |
da je Winston bolje videl tisto reč | na | mizi. |
žičnata kletka z ročajem za prenašanje | na | vrhu. |
lahko videl, da je kletka razdeljena | po | dolgem na dva oddelka in da je v vsakem |
razdeljena po dolgem na dva oddelka in da je | v | vsakem nekakšna žival. |
» | V | tvojem primeru,« je rekel O'Brien, |
O'Brien, »so slučajno najhujša stvar | na | svetu podgane.« |
doumel pomen maski podobne priprave | na | njeni prednji strani. |
»trenutka panike, ki te je navadno obhajala | v | sanjah?« |
»Pred teboj je bil zid teme, | v | tvojih ušesih pa rjoveč zvok.« |
»Nekaj strahotnega je bilo | na | drugi strani zidu.« |
»Tisto | na | drugi strani zidu so bile podgane.« |
»Bolečina sama | po | sebi,« je rekel, »ni zmeraj dovolj.« |
priložnosti, ko se človek postavi bolečini | po | robu, celo do meje smrti.« |
» | Pri | tem ne gre za pogum in strahopetnost.« |
Imel je občutek, da sedi | v | popolni samoti. |
Bil je | na | sredi velike prazne ravnine, ravne |
»Slišal si | o | stvareh, ki se dogajajo v revnih četrteh |
»Slišal si o stvareh, ki se dogajajo | v | revnih četrteh tega mesta.« |
» | V | nekaterih ulicah si ženske niti za |
minut ne upajo pustiti otroka samega | v | hiši.« |
» | V | prav kratkem času jih oberejo do kosti.« |
dvignil kletko in pritisnil na nekaj | v | njej. |
je stala pokonci, z rožnatimi tacami | ob | zapahu in divje ovohavala zrak. |
»To je bila običajna kazen | v | kitajskem imperiju,« je rekel O'Brien |
Toda nenadoma je razumel, da je | na | vsem svetu le en človek, na katerega |
daleč, a O'Brien mu je še vedno stal | ob | strani. |
Še vedno je čutil mrzli dotik žice | ob | licu. |
Winston je sedel | v | svojem običajnem kotu in strmel v prazni |
Evrazijska vojska (Oceanija je | v | vojni z Evrazijo; Oceanija je bila |
z Evrazijo; Oceanija je bila vedno | v | vojni z Evrazijo) se je pomikala proti |
Brazzaville in Leopoldville sta bila | v | nevarnosti. |
vprašanje izgube Centralne Afrike; prvikrat | v | vsej vojni je bil ogrožen sam teritorij |
nekakšno nejasno vznemirjenje, je vzkipelo | v | njem in nato uplahnilo. |
Nehal je razmišljati | o | vojni. |
dni ni mogel nikdar zadržati misli | pri | eni stvari za več kot nekaj trenutkov |
Kot ponavadi se je | po | njem stresel in celo malo zagolsnilo |
žbice in saharin, kar je bilo že samo | po | sebi dovolj priskutno, niso mogli prikriti |
najhujše pa je bilo to, da je bil vonj | po | ginu, ki je živel z njim noč in dan, |
ginu, ki je živel z njim noč in dan, | v | njegovem spominu zamotano povezan z |
njegovem spominu zamotano povezan z vonjem | po | tistih - |
Nikoli jih ni imenoval, niti | v | mislih ne, in kolikor je bilo mogoče, |
bilo mogoče, si jih ni nikdar naslikal | v | duhu. |
blizu obraza, vonj, ki mu je visel | ob | nosnicah. |
Ko se je gin | v | njem dvignil, je rignil skozi škrlatno |
Poteze | na | obrazu je imel bolj debele, koža na |
na obrazu je imel bolj debele, koža | na | nosu in ličnicah je bila grobo rdeča, |
Šahovnica ga je zmeraj čakala, miza | v | kotu je bila vedno prihranjena; celo |
V | nerednih presledkih so ga seznanili | |
Glasba | na | telekranu je utihnila in zamenjal jo |
V | preteklem četrtletju je bila v desetem | |
V preteklem četrtletju je bila | v | desetem triletnem planu kvota za vezalke |
»Beli | na | potezi in mat v dveh potezah.« |
»Beli na potezi in mat | v | dveh potezah.« |
V | nobenem šahovskem problemu, od začetka | |
vas, da počakate na važno obvestilo | ob | petnajstih trideset.« |
Winstonu se je zganilo | pri | srcu. |
z manjšimi sunki vznemirjenja misel | o | uničujočem porazu v Afriki prihajala |
vznemirjenja misel o uničujočem porazu | v | Afriki prihajala in uhajala iz zavesti. |
zahodnoafriške obale mu je ostro izstopal | v | spominu. |
zbrano silo, ki se nenadoma pojavi | ob | njihovi zaščitni četi in jim pretrga |
zaščitni četi in jim pretrga zveze | na | morju in kopnem. |
zasedejo zračne in podmorniške baze | na | Rtu, bo to presekalo Oceanijo na dvoje. |
ne moreš povedati, katera plast je | na | dnu - se je borila v njem. |
katera plast je na dnu - se je borila | v | njem. |
Skoraj nezavedno je s prstom napisal | po | prahu na mizi: »2+2=5« |
nezavedno je s prstom napisal po prahu | na | mizi: »2+2=5« |
So stvari, tvoja lastna dejanja, | po | katerih si nikdar ne opomoreš. |
Nekaj | v | tvojih prsih je ubito, izžgano, izjedkano. |
Nobene nevarnosti ni bilo | v | tem. |
Kakor | po | instinktu je vedel, da jih njegovo |
Pravzaprav sta se srečala | po | naključju. |
Bilo je | v | Parku, nekega zoprnega, mrzlega dne |
Parku, nekega zoprnega, mrzlega dne | v | marcu, ko je bila zemlja kot železo |
zdelo, da se je vdala v to, da ga ima | ob | strani. |
Meso mu je zmrzovalo od groze | ob | misli na to. |
Sprememba je bila | v | tem, da je bil njen pas širši in nekam |
Spomnil se je, kako je nekoč | po | eksploziji raketne bombe pomagal izvleči |
Sedla sta na železna stola, drug | ob | drugem, a ne preblizu skupaj. |
»In | po | tistem ne čutiš več istega do drugega |
bilo premrzlo, da bi bila lahko ostala | pri | miru. |
Rekla je nekaj | o | vlaku, ki ga mora ujeti, in vstala, |
nenadoma pa se mu je to zasledovanje | v | mrazu zazdelo nesmiselno in neznosno. |
Koprneč si je predstavljal svojo mizo | v | kotu, s časopisom in šahovnico ter |
V | naslednjem trenutku je, ne popolnoma | |
Nekaj se je spremenilo | v | glasbi, ki je žvenketala s telekrana. |
osteklenelim obrazom, s steklenico | pri | roki in poslušal telekran. |
tedensko, je šel v zaprašen, izgubljen urad | na | Ministrstvu resnice ter opravil malo |
z manjšimi težavami, nastajajočimi | pri | sestavljanju Enajste izdaje slovarja |
Začasno poročilo, a kaj je bilo tisto, | o | čemer so poročali, ni nikdar dokončno |
V | komiteju so bili še štirje drugi, njemu | |
dela, uprizarjajoč veličastno predstavo | o | izkoriščanju vsake minute, ko so snovali |
zapleteno in temačno, ko so cepili dlake | pri | definicijah, se spuščali v velike odmike |
prepire - celo grožnje je bilo slišati | o | prizivu na višjo avtoriteto. |
drug v drugega, kot duhovi, ki umrejo | ob | petelinjem petju. |
pomiritev je pogledal nedoumljivi obraz | na | portretu. |
dečka devetih ali desetih let, ki sedi | na | tleh in se vzradoščeno smeje ter stresa |
sprave, ko je bila nadležna lakota | v | trebuhu pozabljena in so njegova poprejšnja |
ulival in vse preplavljal, voda je tekla | po | okenskih šipah in svetloba znotraj |
Dolgčas dveh otrok | v | temni, utesnjeni sobi je postal neznosen. |
kujal, zaman zahteval hrano, pohajal | po | sobi, raznašal vse stvari z njihovih |
Na | koncu mu je mati rekla: »Zdaj pa bodi | |
odprta, in se vrnila s kartonsko škatlo, | v | kateri je bila oprema za igro Kače |
Še vedno se je spominjal vonja | po | mokri lepenki. |
slabo izrezljane, da so komaj stale | na | stranicah. |
ko so se gumbi obetajoče vzpenjali | po | lestvicah in potem spet spolzeli nazaj |
lestvicah in potem spet spolzeli nazaj | po | kačah, skoraj do izhodiščne točke. |
Igrala sta osem iger, vsak je | po | štirikrat zmagal. |
premlada, da bi razumela, za kaj gre | pri | igri, je sedela, oprta na blazino, |
popoldne so bili spet skupaj srečni, kot | v | njegovem ranem otroštvu. |
Skoraj | v | istem trenutku je s truščem padel na |
Novica se je širila | po | cestah kot čarovnija. |
vso Afriko - to bo privedlo vojno | v | doglednem času do konca - zmaga - največja |
času do konca - zmaga - največja zmaga | v | človeški zgodovini - zmaga, zmaga, |
Ni se ganil s sedeža, a | v | duhu je tekel, hitro tekel, bil je |
pred komaj desetimi minutami - glodal | v | njegovem srcu dvom, ko se je spraševal, |
spraševal, ali bodo novice s fronte govorile | o | zmagi ali porazu. |
Mnogo se je spremenilo | v | njem od tistega prvega dne v Ministrstvu ljubezni, |
spremenilo v njem od tistega prvega dne | v | Ministrstvu ljubezni, a dokončna, nepogrešljiva, |
nepogrešljiva, zdravilna sprememba se ni zgodila | v | njem vse do tega trenutka. |
telekrana je še vedno stresal zgodbe | o | ujetnikih, plenu in pokolu, vpitje |
Winston, ki je sedel | v | blaženih sanjah, mu ni posvetil nobene |
Bil je spet | v | Ministrstvu ljubezni, vse je bilo odpuščeno, |
Bil je | na | javni zatožni klopi, priznaval je |
Hodil je | po | belo obloženem hodniku z občutkom, |
obloženem hodniku z občutkom, da hodi | po | soncu, in z oboroženim stražnikom za |
Krogla, | po | kateri je dolgo koprnel, mu je stopala |
O trma, zaradi katere je bil | po | lastni krivdi izgnan z ljubečih prsi! |
rabil kot edino komunikacijsko sredstvo | v | govoru ali pri pisanju. |
komunikacijsko sredstvo v govoru ali | pri | pisanju. |
Vodilni članki | v | Časniku so bili napisani v njem, toda |
Vodilni članki v Časniku so bili napisani | v | njem, toda to je bil tour de force, |
slovničnih konstrukcij iz Novoreka | v | vsakdanjem govoru. |
Verzija, ki je bila | v | rabi leta 1984 in ki sta jo utelešali |
dobesedno ne bilo moč zamisliti, vsaj ne | v | taki meri, kolikor je misel odvisna |
tudi možnost, da bi se do njih prišlo | po | posredni metodi. |
pa z ukinjanjem nezaželenih besed, | pri | tistih, ki so ostale, pa s črtanjem |
Besedo svoboden so | v | Novoreku še imeli, toda uporabljati |
uporabljati jo je bilo mogoče samo | v | trditvah kot »vezalke lahko dobiš |
trditvah kot »vezalke lahko dobiš | na | svobodnem trgu,« ni pa je bilo mogoče |
trgu,« ni pa je bilo mogoče rabiti | v | starem pomenu »politične svobode« ali |
Novorek je temeljil | na | angleškem jeziku, kot ga poznamo danes, |
obravnavati vsak razred ločeno, vendar | o | slovničnih posebnostih tega jezika |
posebnostih tega jezika lahko spregovorimo že | v | delu, ki je posvečen A slovarju, saj |
oblačiti se, vzpenjati in spuščati se | po | stopnicah, voziti se, vrtnariti, kuhati |
V | njem so bile skoraj samo takšne besede, | |
drevo, sladkor, hiša, polje - toda | v | primerjavi z današnjim slovarjem angleškega |
Vsako besedo | v | jeziku je bilo moč uporabiti za tvorbo |
Besede razumeti, na primer, | v | Novoreku ni bilo. |
Pri | tem se niso držali etimoloških načel: | |
se niso držali etimoloških načel: | v | nekaterih primerih se je obdržal samostalnik, |
primerih se je obdržal samostalnik, | v | drugih pa glagol. |
Nobene posebne potrebe ni bilo | po | njih, kajti skoraj vsak pridevniški |
načelno se tudi to nanaša na vsako besedo | v | jeziku - vsak izraz zanikati s dodajanjem |
Mogoče je bilo tudi, tako kot | v | današnjem jeziku, spreminjati pomen |
vsake besede s predponami kot pred‐, | po‐ | , nad‐, pod‐ in podobno. |
besede s predponami kot pred‐, po‐, | nad‐ | , pod‐ in podobno. |
s predponami kot pred‐, po‐, nad‐, | pod‐ | in podobno. |
voljo beseda dober, ni bilo potrebe | po | izrazu slab, saj je zahtevani pomen |
stopnjevanja pridevnikov so se ravnala | po | pravilih stopnjevanja z obrazili (na |
Vse te besedne vrste so se ravnale | po | starodavni rabi, le da so bile nekatere |
kot nepotrebne, druge pa prekrojene | v | skladu z zahtevami po večji jasnosti; |
pa prekrojene v skladu z zahtevami | po | večji jasnosti; tako je bil prihodnjik |
Tudi | pri | kovanju novih besed je bilo nekaj nepravilnosti, |
nepravilnosti, ki so izhajale iz potreb | po | hitrem in lahkem govoru. |
to potrebo je bilo čutiti predvsem | v | B slovarju. |
velik pomen, pa bo pojasnjeno kasneje | v | tem eseju. |
ki so bile premišljeno skonstruirane | v | politične namene: besede torej, ki |
politične namene: besede torej, ki so imele | v | vsakem primeru politične implikacije, |
vzpostaviti zaželene miselne naravnanosti | pri | ljudeh, ki so jih uporabljali. |
V | nekaterih primerih bi jih bilo mogoče | |
B besede so bile | v | vseh primerih sestavljenke. |
sestavljenke, tako kot narekovalnik, najti tudi | v | A slovarju, toda te niso imele posebne |
samostalnik ali glagol in se je pregibal | v | skladu z običajnimi pravili. |
sam primer: beseda pravmisliti, kar | v | grobem pomeni »ortodoksno misliti.« |
kakršnekoli besedne vrste, postavljene | v | poljubnem vrstnem redu in okrnjene |
V | besedi zlomisel (zločinska misel) je | |
misel) je bila, denimo, beseda misel | na | drugem mestu, medtem ko je v izrazu |
misel na drugem mestu, medtem ko je | v | izrazu miselpol (miselna policija) |
izrazu miselpol (miselna policija) stala | na | prvem mestu, beseda policija pa je |
Zaradi večjih težav | pri | zagotavljanju blagoglasja so bile nepravilne |
blagoglasja so bile nepravilne oblike | v | B slovarju bolj pogoste kot v A slovarju. |
oblike v B slovarju bolj pogoste kot | v | A slovarju. |
bili človeku, če jezika ni obvladal | v | celoti, komaj razumljivi. |
značilen stavek iz vodilnega članka | v | Časniku, kot je tale: Starmisleci neveročutijo |
polni pomen zgoraj navedenega stavka | v | Novoreku, imeti jasno predstavo, kaj |
samo tisti, ki je temeljito podkovan | v | Angsocu, lahko preceni vso moč glagola |
Kakor smo videli | pri | primeru besede svoboden, so besede, |
svobode in enakosti, so bile zajete | v | enem samem izrazu zlomisel, medtem |
objektivnosti in racionalizma, zajete | v | eni sami besedi starmisel. |
pravovernost tem bolje, čim manj je vedel | o | njih. |
vedel, kaj sestavlja pravo vedenje in | v | hudo nejasnih in splošnih obrisih je |
V | C slovarju, ki je zajemal znanstvene | |
V | Novoreku je bilo redkokdaj mogoče slediti | |
Nobena beseda | v | B slovarju ni bila ideološko nevtralna. |
Po | drugi strani pa so nekatere besede | |
kakršnekoli vrste, našlo svoje mesto | v | B slovarju. |
V | Ministrstvu resnice se je, na primer, | |
na primer, Oddelek za dokumentacijo, | v | katerem je bil zaposlen Winston Smith, |
Cilj tega ni bil le prihranek | pri | času. |
Že | v | zgodnjih desetletjih dvajsetega stoletja |
rabi okrajšav te vrste najbolj težili | v | totalitarnih državah in totalitarnih |
Na | začetku je bila ta praksa uvedena skoraj | |
ta praksa uvedena skoraj nagonsko, | v | Novoreku pa so jo uporabljali z zavestnim |
Opaženo je bilo, da se | v | takih okrajšavah ime zoži in tankoumno |
komunistična internacionala sintagma, | pri | kateri se je človek prisiljen pomuditi |
pretirana skrb za lajšanje izgovorjave | pri | vsaki besedi. |
V | Novoreku je blagoglasje prevladovalo | |
bilo mogoče hitro izgovoriti in ki so | v | mislih govornika zbudile kar najmanj |
Na to ga je pripravil trening, | v | jeziku je imel skoraj otročje lahek |
Novorek od drugih jezikov razlikoval | po | tem, da je njegov besednjak postajal |
govor prihajal iz glasilk, ne da bi | pri | tem sploh sodelovali višji možganski |
Ta cilj je bil odkrito priznan | v | novoreški besedi gosovor, kar pomeni |
Tako kot razne druge besede | v | B slovarju, je bil tudi izraz gosovor |
drugima dvema in so ga sestavljali | v | celoti le znanstveni in tehnični izrazi. |
spominjali na znanstvene izraze, ki so | v | rabi danes, in so bili skonstruirani |
Ravnali so se | po | istih slovničnih pravilih kot besede |
Prav malo C besed so uporabljali | v | vsakdanjem govoru ali v političnih |
uporabljali v vsakdanjem govoru ali | v | političnih govorih. |
je lahko našel vse potrebne besede | na | seznamu, posvečenem njegovi stroki, |
njegovi stroki, prav malo pa jih je bilo | na | drugih seznamih. |
Le peščica besed se je pojavljala | na | vseh seznamih in ni bilo slovarja, |
Iz nadaljnje razlage bo razvidno, da | v | Novoreku izražanje nepravovernih mnenj, |
izražanje nepravovernih mnenj, razen | na | prav nizki ravni, tako rekoč ni bilo |
O | idejah, ki so bile Angsocu sovražne, | |
sovražne, je bilo mogoče razmišljati le | v | nejasni, brezbesedni obliki, in poimenovali |
skupine krivoverstev, ne da bi jih | pri | tem definirali. |
primer: Vsi človeki so enaki bi bilo | v | Novoreku možen stavek, toda samo v |
v Novoreku možen stavek, toda samo | v | takem pomenu, kot je v Staroreku možen |
stavek, toda samo v takem pomenu, kot je | v | Staroreku možen stavek Vsi ljudje so |
V | njem ni bilo slovnične napake, vendar | |
ni bilo več in drugotni pomen je bil | v | skladu s tem očiščen iz besede enak. |
obstajala možnost, da bi se človek | pri | rabi novoreških besed spomnil njihovih |
spomnil njihovih prvotnih pomenov; | v | praksi pa se vsakomur, ki je bil dobro |
vsakomur, ki je bil dobro podkovan | v | dvomišljenju, temu ni bilo težko izogniti, |
dvomišljenju, temu ni bilo težko izogniti, | v | nekaj generacijah pa naj bi se zgubila |
Človek, ki bi rasel | ob | Novoreku kot edinem jeziku, ne bi več |
V | prihodnosti naj bi bili takšni odlomki, | |
bili takšni odlomki, tudi ko bi se | po | naključju še ohranili, nerazumljivi |
tendence (pravmiselni, bi bil izraz | v | Novoreku). |
V | praksi je to pomenilo, da ni bilo mogoče | |
praksi je to pomenilo, da ni bilo mogoče | v | celoti prevesti nobene knjige, ki je |
prevoda - se pravi, spreminjanja tako | v | pomenskem kot jezikovnem pogledu. |
pravico do življenja, svobode ter težnje | po | sreči. |
Po | opravljenem delu naj bi izvirno pisanje, | |
Resnično imenitni so bili | v | sprevodu domačini, in prav tako sijajni |
»A vidiš, da smo | v | številčni premoči?« |
»Gotovo ne vesta, da bo zvečer baklada | na | konjih v čast boginji?« |
» | Na | konjih?« |
Potemtakem si bodo, tekmujoč | na | konjih, predajali plamenice?« |
Zato se bomo | po | večerji odpravili tja in si ga ogledali. |
Sedel je z vencem | na | glavi na velikem oblazinjenem stolu; |
Sedel je z vencem na glavi | na | velikem oblazinjenem stolu; pravkar |
oblazinjenem stolu; pravkar je bil namreč | na | dvorišču opravil daritev. |
moral: Ko bi bil namreč jaz še dovolj | pri | močeh, da bi lahko brez napora šel |
Vedi namreč: čimbolj mi | v | telesu sahnejo druge radosti, tem bolj |
tem bolj mi rasteta veselje in želja | po | pogovoru. |
ne pomišljaj, temveč se rad pomudi | pri | teh mladih ljudeh tu in prihajaj k |
prej prehodili pot, ki bomo morali iti | po | njej morebiti tudi mi; pri njih lahko |
morali iti po njej morebiti tudi mi; | pri | njih lahko poizvemo, ali je pot kamnita |
kajti ti si tam, kjer pesniki govorijo | o | ’pragu smrti‘ -, ali imaš starost za |
3. » | Po | resnici in odkrito, pri Zevsu, ti bom |
3. »Po resnici in odkrito, | pri | Zevsu, ti bom povedal svoje mnenje, |
gostij ter vsega drugega, kar je s tem | v | zvezi; pri tem so nejevoljni, kakor |
vsega drugega, kar je s tem v zvezi; | pri | tem so nejevoljni, kakor da bi bili |
njimi - ker so stari - grdo ravnajo, in | pri | tem ubirajo žalostinke o nadlogah, |
ravnajo, in pri tem ubirajo žalostinke | o | nadlogah, ki jih je kriva starost. |
je nekoč namerilo, da sem bil ravno | pri | pesniku Sofoklu, ko ga je nekdo vprašal: |
Sofoklu, ko ga je nekdo vprašal: ’Kako je | pri | tebi, Sofokles, z ljubeznijo? |
Vsega tega je namreč človek | v | starosti rešen in ima sveti mir pred |
začenjajo popuščati in slabeti, se | v | celoti uresničujejo Sofokleve besede: |
»ne soglašajo z mano: In | v | tem imajo tudi prav, vendar ne tako |
te besede: kakor celo modri človek | v | revščini starost težko prenaša, tako |
svoje otroke, tako petičniki visijo | na | svojem denarju, ker je sad njihovega |
ker je sad njihovega dela; visijo pa | na | njem tudi zaradi koristi, kar velja |
pripovedovane in zasmehovane zgodbe | o | Hadu, kjer da se morajo pokoriti tisti, |
Kdor ugotovi, da je | v | življenju zagrešil mnogo krivičnih |
prestrašen zbuja iz spanja ter živi | v | strahu in zlem pričakovanju. |
Kdor pa si ni | v | svesti nobene krivde, živi v veselem |
si ni v svesti nobene krivde, živi | v | veselem upanju, ki ga prijazno spremlja |
veselem upanju, ki ga prijazno spremlja | v | starosti, kakor pravi pesniško izbrano |
in ga spremlja | v | življenju |
dobi od prijatelja, ki je popolnoma | pri | zdravi pameti, orožje, in če ta potem |
pogovora, kako se glasijo Simonidove besede | o | pravičnosti, za katere meniš, da so |
»Da, | pri | Zevsu! |
To pravi | po | tvojem mnenju Simonid?« |
Sovražnik pa lahko dolguje, | po | mojem mnenju, sovražniku samo to, kar |
7. » | V | pesniško prikritih besedah je potemtakem |
bi ga zdaj nekdo vprašal: Simonid, | pri | Zevsu, kaj mora neka umetnost predati |
»Torej: | po | njegovem je pravičnost v tem, da prijateljem |
»Torej: po njegovem je pravičnost | v | tem, da prijateljem koristimo, sovražnikom |
prijateljem in najbolj škoduje sovražnikom - | v | bolezni in zdravju?« |
»In pomorščakom | v | nevarnosti na morju?« |
»In pomorščakom v nevarnosti | na | morju?« |
S kakšnim dejanjem in | pri | kakšnem poslu lahko prijateljem najbolj |
» | V | boju in v tovariškem sobojevništvu, |
»V boju in | v | tovariškem sobojevništvu, mislim.« |
»In za ljudi, ki živijo | v | miru, je potemtakem pravičnik odvečen?« |
»Je torej pravičnost koristna tudi | v | miru?« |
»In zdaj: čemu pomaga in čemu koristi | v | miru pravičnost?« |
» | Pri | pogodbenih in trgovskih poslih.« |
»Ti temeljijo, kajne, | na | določeni skupnosti?« |
»Ali je zdaj pravičnik | pri | kockanju dober in koristen sodelavec |
»Ali je | pri | zidanju z opeko in kamnom pravičnik |
» | V | kateri dejavnosti je potemtakem pravičnik |
kitarist, kakor je ta, narobe, boljši | v | igri na kitaro kot pravičnik?« |
» | V | denarnem prometu, mislim.« |
če se ne oziramo na uporabo denarja | pri | nakupu ali prodaji konja; tu je seveda |
» | V | čem je torej - pri skupni uporabi zlata |
»V čem je torej - | pri | skupni uporabi zlata in srebra - pravičnik |
» | Pri | hrambi in varovanju, Sokrat.« |
potemtakem leži denar neuporabljen, je | pri | tem pravičnost koristna?« |
»Tudi | pri | vseh drugih stvareh je potemtakem pravičnost |
drugih stvareh je potemtakem pravičnost | pri | uporabi neuporabna, pri neuporabi pa |
pravičnost pri uporabi neuporabna, | pri | neuporabi pa uporabna!« |
tole: ali ni tisti, ki je najspretnejši | pri | zadajanju udarcev v rokoborbi ali drugod, |
najspretnejši pri zadajanju udarcev | v | rokoborbi ali drugod, tudi najspretnejši |
rokoborbi ali drugod, tudi najspretnejši | v | obrambi pred njimi?« |
najlažje na skrivaj povzroči bolezen | pri | drugih?« |
načrte sovražnikov in zbrati podatke | o | njihovih siceršnjih naklepih?« |
Tega si se gotovo naučil | pri | Homerju, ki s posebno ljubeznijo hvali |
ljubeznijo hvali Avtolika, Odisejevega deda | po | materini strani, da ...vse ljudi |
krivo prisego... Potemtakem je pravičnost | po | tebi, Homerju in Simonidu umetnost |
»Ne, | pri | Zevsu! |
Vsekakor pa še zmeraj vztrajam | pri | tem: pravičnost obstaja v tem, da prijateljem |
vztrajam pri tem: pravičnost obstaja | v | tem, da prijateljem koristimo in sovražnikom |
za dobre, ali tiste druge, ki so to | v | resnici, čeprav se na zunaj ne zdijo?« |
druge, ki so to v resnici, čeprav se | na | zunaj ne zdijo?« |
»Ali se ne motijo ljudje | v | tem, da se jim mnogi zdijo dobri, ne |
»In vendar ravnajo prav, če | v | resnici slabim koristijo, dobrim škodijo?« |
» | Po | tvoji trditvi je torej pravično ljudem, |
»Potem za mnoge, da, za vse, ki se | v | ljudeh motijo, tole velja: prav ravnajo |
(dozdevnim) prijateljem škodijo - kajti | v | resnici so ti nasproti njim slabi - |
resnici so ti nasproti njim slabi - in če | po | drugi strani svojim sovražnikom koristijo |
» | V | čem Polemarh?« |
se tudi samo zdi, da je prijatelj, | v | resnici pa ni; in za sovražnika velja |
»Prijatelj je | po | tej razlagi tisti, ki je v resnici |
»Prijatelj je po tej razlagi tisti, ki je | v | resnici dober, in sovražnik tisti, |
to : pravično je prijatelju, če je | v | resnici dober, izkazovati dobrote, |
»In to | v | svoji posebnosti kot konji, ne kot |
» | V | vsem imaš prav, Sokrat,« |
prijateljem koristiti - tak človek ni moder; | v | njegovih besedah ni namreč trohe resnice. |
»Pripravljen sem | v | boju sodelovati.« |
»Ker torej | v | tem,« |
» | po | vsem videzu ne vidiva bistva pravičnosti |
postavljaj samo vprašanj in ne zavračaj | v | svojem častihlepju odgovorov - kajti |
tudi sam in povej enkrat svoje mnenje | o | pravičnem. |
se teh njegovih besed in se stresel | ob | njegovem pogledu; in prepričan sem, |
S tesnobo | v | srcu sem dejal: |
Če sva | pri | svoji raziskavi zašla v zmoto, jaz |
prepričan: Če bi iskala zlato, ne bi | pri | iskanju nikoli prostovoljno popuščala |
11. | Pri | teh besedah se je jezno nasmejal in |
» | Pri | Heraklu, no, zdaj pa imamo tisto slavno |
pa se zdi, da sodi, bo zategadelj - | po | tvojem mnenju - manj odkrito povedal |
»če bi se mi to | po | treznem preudarku zdelo pravilno.« |
Namreč, da gredo v uk k tistim, ki so | v | stvari doma. |
Toda za uk boš plačal | v | denarju!« |
12. | Po | teh besedah so ga zaprosili tudi Glavkon |
čisto očitno želel govoriti, da bi | pri | tem blestel, ker je bil prepričan, |
je delal tako, kakor da bi vztrajal | pri | tem, da jaz govorim. |
mara učiti, temveč hodi okrog, se uči | pri | drugih in se jim za to niti ne zahvali.« |
» | v | tem imaš prav, dragi Trazimah. |
Da pa jim zato nisem zahvalen, | v | tem se motiš. |
» | V | vsaki državi ima vladajoči sloj moč?« |
V | teh zakonih oznanjajo, da je to, kar | |
dragi, tisto - tako trdim -, kar je | v | vseh državah enako, ’pravično‘, namreč |
Koristno je potemtakem | po | tvojem odgovoru, dragi Trazimah, pravično. |
pojasni mi: pokorščina vladajočim je | po | tvojem mnenju tudi pravična?« |
»Ali so vladarji | v | posamičnih državah nezmotljivi, ali |
»Pravilno ravnajo, če | pri | tem varujejo svojo korist, sicer pa |
»S tem je | po | tvoji trditvi pravično delati ne samo |
Soglašava | v | tem: z zapovedmi za podložnike vladajoči |
druge strani pa je za podložnike - | po | tvoji trditvi - pravično, če jih izvajajo. |
» | Pri | Zevsu!« |
koristno; in to mora podložnik izvesti; | v | tem je videl pravičnost.« |
»Ali misliš, da imam moža za mogočnega | v | trenutku, ko se moti?« |
»Ti človeku zaobrneš besedo | v | ustih, Sokrat,« |
»Ali imenuješ tistega, ki se zmoti | pri | bolniku, zdravnika ravno glede na to, |
bolniku, zdravnika ravno glede na to, | v | čemer se moti? |
Ali matematika tistega, ki se zmoti | pri | računu, in sicer v trenutku, ko se |
tistega, ki se zmoti pri računu, in sicer | v | trenutku, ko se zmoti, in glede na |
Mi pravimo, samo | v | vsakdanji govorici: zdravnik, matematik, |
Kajti le, če ga strokovno znanje pusti | na | cedilu, se lahko moti v tem, v čemer |
znanje pusti na cedilu, se lahko moti | v | tem, v čemer ni (in tudi ne more biti) |
pusti na cedilu, se lahko moti v tem, | v | čemer ni (in tudi ne more biti) strokovnjak. |
Potemtakem je - kakor sem že | v | uvodu poudaril - pravično: delati to, |
postavljal vprašanja tako, da bi te | v | pogovoru prelisičil?« |
moža, kakor si ravno dejal: tistega, | pri | katerem velja, da je za šibkejšega |
Ali je zdravnik | v | svojem natančnem pomenu, ki si ga pravkar |
ni treba upoštevati, ali ravno plove | po | morju, in ga ni treba zategadelj (če |
in ga ni treba zategadelj (če plove | po | morju) imenovati pomorščaka; krmarja |
ga namreč imenujejo ne zaradi plovbe | po | morju, temveč zaradi njegovega znanja |
Je to | v | skladu s tvojimi pogledi?« |
Ali je zdravstvo | v | sebi nepopolno in ali sploh potrebuje |
Ali je umetnost (spretnost) | v | sebi nepopolna in potrebuje drugo, |
dragi Trazimah, tudi nihče drug, ki je | na | kakršnem koli pomembnem položaju, ne |
16. Ko sva | v | pogovoru prišla do tod in je bilo vsem |
je bilo vsem jasno, da se je trditev | o | pravičnem izprevrgla v svoje nasprotje, |
In prav tako meniš, da se vladarji | v | državah, in sicer pravi vladarji, vedejo |
In tako temeljito poznaš nauk | o | pravici in pravičnosti, o krivici in |
poznaš nauk o pravici in pravičnosti, | o | krivici in krivičnosti, da pri tem |
pravičnosti, o krivici in krivičnosti, da | pri | tem popolnoma prezreš, da sta pravica |
škodo podložniku in služabniku; kakor | po | drugi strani nepravičnost, njuno nasprotje, |
Najprej | v | medsebojnih pogodbenih in poslovnih |
partnerja, ne boš nikoli doživel, da bi bil | po | končanem poslu pravični bogatejši kot |
Dalje | v | javnem življenju: kadar velja plačati |
Slednjič | pri | opravljanju javne službe: najmanjša |
službe: najmanjša škoda, ki pravičnika | pri | tem zadene, je omajano premoženjsko |
okorišča; povrhu pa postane nepriljubljen | pri | prijateljih in znancih, ker jim v ničemer, |
pri prijateljih in znancih, ker jim | v | ničemer, kar je protipostavno, ne ustreže. |
Pri | nepravičniku je vse ravno nasprotno. | |
zasebnikom ali državi, in sicer ne | v | malem, temveč vseh naenkrat, z zvijačo |
Kdor take stvari posamič zagreši in je | pri | tem zasačen, ga čakata kazen in najhujša |
samo da je dovolj velika; in kakor sem | v | začetku dejal: kar je mogočniku v prid, |
17. | Po | teh besedah je hotel Trazimah oditi, |
»Prepričan sem | o | njihovi pomembnosti.« |
tudi če ji pustimo prosto pot in je | v | ničemer ne oviramo. |
»Temveč ostani za zdaj | pri | tem, kar si rekel. |
povrneva k prejšnjim premišljanjem): | po | svoji prvi definiciji pravega zdravnika |
vse zelo dobro poskrbljeno, dokler | v | ničemer ne pozabi svoje naloge. |
In tako se moramo pač zediniti | v | tem, da vsaka prava oblast najbolje |
je zaupano in nad čimer vlada, tako | v | državi kakor v zasebnem življenju. |
nad čimer vlada, tako v državi kakor | v | zasebnem življenju. |
Kdor opravlja | v | državi oblastno funkcijo, v pravem |
opravlja v državi oblastno funkcijo, | v | pravem smislu, jo po tvojem mnenju |
oblastno funkcijo, v pravem smislu, jo | po | tvojem mnenju opravlja prostovoljno?« |
»Tega ne mislim samo, to vem, | pri | Zevsu!« |
strokovna dejavnost se razločuje od druge | po | svoji posebni zmožnosti, kajne? |
» | Po | posebni zmožnosti.« |
zdravje, krmarska spretnost varnost | na | morju in tako naprej?« |
Ali vidiš ti | v | zdravstvu in krmarstvu eno in isto |
imenuješ ti zato, ker je krmarju vožnja | po | morju pripomogla do zdravja, njegovo |
»Potemtakem sva se sporazumela | v | tem, da je korist specifična za vsako |
v prid tistih, ki so jim namenjeni, | pri | čemer zmeraj gledajo na korist šibkejšega |
zapoveduje sebi v prid, če zapoveduje | v | skladu s svojo spretnostjo, temveč |
službe in jih opravljajo - ne, da bi | v | tem videli srečo in mislili, da se |
država dobrih, bi se tam prepirali | o | zavračanju javnih služb, kakor se pri |
o zavračanju javnih služb, kakor se | pri | nas prepirajo o njihovem opravljanju; |
javnih služb, kakor se pri nas prepirajo | o | njihovem opravljanju; potem bi se jasno |
se jasno pokazalo, da pravi vladar | v | resnici ni rojen zato, da skrbi za |
Toda | o | tem bomo kdaj drugič razpravljali. |
Po | mojem mnenju prinaša življenje pravičniku | |
»na njegov govor odgovoriva in | pri | tem navedeva koristi pravičnega življenja, |
Popolna nepravičnost | po | tvojem mnenju več nese kakor popolna |
Toda | o | tem se ne splača izgubljati besed, |
Ti si vendar govoril | o | muzikalnih in nemuzikalnih ljudeh?« |
»Kar razumejo, | v | tem so dobri, česar ne razumejo, v |
v tem so dobri, česar ne razumejo, | v | tem so slabi, kajne?« |
» | Pri | zdravnikih je prav tako?« |
uglaša svojo liro, ali hoče potem imeti | pri | napenjanju in popuščanju strun pred |
muzikalnim človekom kakšno prednost, ga hoče | v | tem prekositi?« |
strokovnjak drugega strokovnjaka prekositi | v | besedi in dejanju ali biti ob enakem |
prekositi v besedi in dejanju ali biti | ob | enakem poslu enak svojemu strokovnemu |
»Torej sva se zedinila | v | tem: vsak je tak kakor tisti, s katerim |
temveč samo pod pritiskom in s silo, in | ob | izredno močnem znojenju - saj je bilo |
»Dobro, to je zdaj | v | redu. |
»Nič, | pri | Zevsu! |
prej - da točno slediva razpravi -, | v | kakšnem razmerju je pravičnost z nepravičnostjo. |
In | pri | tem bo najuspešnejša država, ki je |
» | V | resnici te moram občudovati, ker samo |
Povej mi še to: če se nepravičnost kaže | v | tem, da povsod, kjer je, seje neslogo, |
je, seje neslogo, potem bo pobudila | pri | svobodnih in sužnjih medsebojne spore |
»In če se nepravičnost naseli samo | v | dveh? |
dragi Trazimah, nepravičnost naseli | v | enem samem človeku, potem se seveda |
»Očitno je | v | njenem bistvu, da vsakomur, ki ji zapade, |
ravna prav tako, mislim, ker je pač to | v | njeni naravi. |
onesposobi za vsako dejanje, ker živi | v | sporu in neslogi s samim seboj, in |
»Le uživaj | v | svojih besedah, ne mislim jim nasprotovati, |
združijo, opravijo veliko dejanje, toda | v | tem se temeljito motimo. |
bi bili vseskozi nepravični, bi si | pri | tem skočili v lase. |
Toda | v | njih tiči še ostanek pravičnosti, ki |
neko splošno zadevo, temveč za normo, | po | kateri naj živimo.« |
obstaja posebna naloga neke stvari | v | tem, da lahko nekaj opravimo (in sicer |
»Saj vendar govoriš | o | slepoti namesto o vidu!« |
»Saj vendar govoriš o slepoti namesto | o | vidu!« |
»To ti bo za pogostitev | ob | prazniku Bendis, dragi Sokrat!« |
pogostitvijo nisem zadovoljen, vendar ne | po | tvoji, ampak po svoji krivdi. - |
zadovoljen, vendar ne po tvoji, ampak | po | svoji krivdi. - |
ali pa nas hočeš resnično prepričati | o | premoči pravičnosti nad nepravičnostjo?« |
»Potem pa ne ravnaš | v | skladu s svojim namenom. |
Ali obstoja | po | tvojem mnenju dobro, ki si ga želimo |
zdravstvena dejavnost in naposled dejavnost | v | pridobitnih poklicih? |
denarne koristi in zunanjih časti; sama | po | sebi je utrudljiva in zato se je nasploh |
in kakšno moč imata, če se naselita | v | duši, ne glede na plačilo in posledice. |
in najprej pojasnil splošno mnenje | o | bistvu in nastanku pravičnosti; nato |
ljudje, ki imajo z njo opraviti, vidijo | v | njej samo nujno zlo in nič dobrega; |
in nazadnje bom ugotovil, da imajo | v | tem prav; kajti nepravičnikovo življenje |
Jaz, dragi Sokrat, | o | teh stvareh sicer ne mislim tako, vendar |
priložnosti, da bi od koga slišal trden dokaz | o | premoči pravičnosti, kakor tudi si |
pokazal, kako zelo si želim, da ti | po | drugi strani čim temeljiteje prikažeš |
razveselil, ne glede na to, ali sam | o | tem govori ali samo posluša!« |
In zdaj poslušaj | o | prvi točki: o bistvu in nastanku pravičnosti. |
In zdaj poslušaj o prvi točki: | o | bistvu in nastanku pravičnosti. - |
Po | svoji naravi je, tako trdijo, krivično | |
ravnanje dobro, prenašanje krivic pa zlo, | v | prenašanju krivic tiči več nesreče |
prenašanju krivic tiči več nesreče kot | v | prizadevanju le‐teh sreče. |
Pravičnosti, ki je | v | sredini, ljudje potemtakem ne ljubijo |
ne bi z nikomer sklepal pogodbe ne | o | prizadevanju in ne o prenašanju krivic; |
sklepal pogodbe ne o prizadevanju in ne | o | prenašanju krivic; saj bi moral biti |
svoji volji, to je moč najlaže spoznati | ob | tejle podmeni. |
nepravičniku damo možnost, da ravnata | po | svoji volji; nato jima sledimo in opazujemo, |
Vidimo, da ju želja | po | tem, da bi več imela, vodi na isto |
je pot, ki se zdi vsakemu bitju že | po | naravi dobra, z nje pa ga na pot spoštovanja |
Možnost, | o | kateri je govor, bi bila najbolje podana, |
ko bi ljudje imeli moč, kakršno je | po | pripovedki imel Giges, praded lidijskih |
Ta je bil kot pastir udinjan | pri | takratnem lidijskem vladarju. |
in potresom se je razklala zemlja in | na | pašniku pred njim se je pokazala globoka |
in zagledal tu med drugimi stvarmi, | o | katerih pripoveduje zgodba, votlega |
vrati; ko se je sklonil skoznje, je | v | notranjosti videl moža, očitno mrtvega, |
nadnaravne velikosti, brez česarkoli | na | telesu, samo z zlatim prstanom na roki. |
česarkoli na telesu, samo z zlatim prstanom | na | roki. |
Ko so se pastirji, kakor | po | navadi, zbrali, da bi kralju podali |
da bi kralju podali mesečno poročilo | o | čredah, je prišel tja tudi Giges s |
je prišel tja tudi Giges s prstanom | na | roki. |
Ko je sedel med njimi, je | po | naključju zaobrnil prstan proti dlani; |
za sosede neviden, in ti so govorili | o | njem, kakor da ga ne bi bilo tam. |
Ko se je prepričal | o | tem, je takoj dosegel, da so ga sprejeli |
lahko brez strahu in neopaženo vzel | na | trgu, kar bi hotel, ubil ali rešil |
Ko bi pravičnik tako ravnal, bi se | v | ničemer ne razločeval od nepravičnika, |
ima, kar porečejo vsi, ki razpravljajo | o | tem vprašanju. |
Toliko torej | o | tem. |
4. Pravo sodbo | o | življenju pravičnika in nepravičnika, |
življenju pravičnika in nepravičnika, | o | katerih govorimo, si lahko ustvarimo |
pravičnosti, temveč ju kot popolna | v | svojih zvrsteh postavimo drugega ob |
neizvedljivim; prvega se loteva, drugo pušča | ob | strani; povrhu zna popraviti napačne |
Kdor se | pri | krivičnem dejanju da zasačiti, velja |
Višek nepravičnosti je | v | tem, da nekdo velja za pravičnika, |
sleherne zožitve in k temu še dodati, da | pri | tem slovi kljub najhujšim zločinom |
uporabi silo tam, kjer je sila potrebna, | pri | čemer se zanese ali na svojo hrabrost |
živi, ne da bi komu delal krivico, | v | sluhu največje nepravičnosti; s tem, |
posledice, najbolje prestaja preizkušnjo | v | pravičnosti; tak ostaja v življenju |
preizkušnjo v pravičnosti; tak ostaja | v | življenju do smrti: nespremenjen in |
smrti: nespremenjen in nespremenljiv - | na | glasu nepravičnika, v resnici pa vseskozi |
nespremenljiv - na glasu nepravičnika, | v | resnici pa vseskozi pravičen. |
tako oba približata cilju in koncu, ta | v | pravičnosti, oni v nepravičnosti, je |
cilju in koncu, ta v pravičnosti, oni | v | nepravičnosti, je treba razsoditi, |
mučili, vklenili, oslepili in ga nazadnje | po | vseh teh mučenjih križali; tako bi |
Kajti nepravičnik hoče | v | resnici - tako pravijo - biti nepravičen, |
nepravičen, in ne se zdeti, ker živi | v | resničnem in ne namišljenem svetu:« |
Najprej se dokoplje do političnega vpliva | v | državi, ker uživa sloves pravičnika; |
splošne koristi še posebne dobičke; | v | zasebnih in javnih sporih zmaguje nad |
svoje gojence, naj živijo pravično; | pri | tem ne hvalijo pravičnosti same po |
pri tem ne hvalijo pravičnosti same | po | sebi, temveč časti, ki so njeni sadovi; |
kar je navajal Glavkon, vse to žanje ( | po | njihovem mnenju) resnično pravični |
koristi, ki jih prinaša slava; v skodelico | na | tehtnici mečejo namreč tudi priznanje |
navajajo nešteto prednosti, ki jih | po | njihovem mnenju bogovi naklanjajo pobožnim; |
kakor to pravita vrli Heziod in Homer; | po | prvem so bogovi ustvarili za pravične |
(ki ) | v | krošnjah želode rodijo, v duplinah |
(ki ) v krošnjah želode rodijo, | v | duplinah čebele rojijo, ter črede ovac: |
V | zvezi s tem našteje še mnogo takih | |
posajata jih za mizo, kjer sodelujejo | pri | pojedini in popivki pobožnih, okrašeni |
okrašeni z venci, in kjer ves čas živijo | v | opojnosti, ker sta pesnika mnenja, |
blato podzemlja, kjer morajo nositi | v | rešetu vodo; še za življenja jim napovedujejo |
Glavkon navedel za pravične, ki pa so | v | resnici nepravični; te kazni naštevajo |
preudari, dragi Sokrat, druge sodbe | o | pravičnosti in nepravičnosti, kakor |
in nepravičnosti, kakor jih slišimo | v | vsakdanjem življenju in od pesnikov. |
prijetni in lahko dosegljivi in šele | po | splošnem mnenju in zakonu sramotni. |
Toda | pri | vsem tem je najbolj presenetljivo govorjenje |
je najbolj presenetljivo govorjenje | o | bogovih in kreposti; tako naj bi celo |
mnogim vrlim ljudem nesrečo in stisko | v | življenju, ničvrednežem pa srečo. |
ki vodi k slabemu: Zlahka, | v | velikem obilju lahko malopridnost dosežeš |
se bogovi, dasi vse više stoje | po | vrlosti, oblasti in sili! |
dari in žrtve živalske, kadar | v | napuhu ljudje, prestopijo nravne zakone. |
potomcev Selene in muz, kakor trdijo, | po | katerih opravljajo svoje daritve, ter |
imenujejo, naj bi nas oprostile kazni | v | onstranstvu; kdor ni pripravljen darovati, |
lahko vse to in podobno govorjenje | o | kreposti in hudobnosti ter o tem, kako |
govorjenje o kreposti in hudobnosti ter | o | tem, kako ju bogovi in ljudje nagrajujejo, |
vpliva na duše mladih ljudi, ki so | v | svoji spremljivosti sposobni, da kakor |
svoji spremljivosti sposobni, da kakor | na | krilih planejo na vse te besede in |
rekli s Pindarjevimi besedami: | Po | poti pravice ali krive zvijače, |
samo užival sloves pravičnosti, mi to | po | vsem pravkar povedanem ne prinaša koristi, |
umetno pročelje si moram naslikati | ob | sebi varljivo podobo kreposti, za njo |
Vendar moramo, če hočemo | v | sreči živeti, ubrati to pot, kamor |
dosegli nekaj z dobrim, nekaj s silo in | pri | tem imeli zmerom večjo korist, ne da |
za nas, potem vemo zanje in slišimo | o | njih samo iz pripovedk in opisov pesnikov, |
delamo krivico in iz dobička, ki ga | pri | tem imamo, bogovom darujemo. |
deležni velikega velikega dobička, | pri | tem pa bogove vendar lahko prepričamo |
V | podzemlju pa se moramo vendarle pokoriti | |
prijatelj, bomo tu premišljeno ugotovili, | pri | tem imajo vendarle veliko moč spravne |
dobro počutili pred bogovi in ljudmi | v | življenju in smrti. |
Kako kdo lahko - | po | vsem, kar je bilo povedano - še spoštuje |
da so naše trditve napačne, in vidi | v | pravičnosti največje dobro, čuti do |
lastnosti z njegovo silo, ki tiči globoko | v | (nosilčevi) duši, skritega pred bogovi |
pred bogovi in ljudmi, ni nihče ne | v | pesnitvi ne v preprosti prozi izčrpno |
in ljudmi, ni nihče ne v pesnitvi ne | v | preprosti prozi izčrpno razložil in |
pokazal, da duša z nepravičnostjo skriva | v | sebi največje zlo, s pravičnostjo največje |
govorili in nas od otroških let dalje | o | tem prepričevali, potem ne bi pazili |
Sokrat, bi lahko rekli Trazimah in drugi | o | pravičnosti in nepravičnosti in pri |
drugi o pravičnosti in nepravičnosti in | pri | tem njuno bistvo spremenili v nasprotje, |
Zdaj nam ne dokazuj | v | svoji razpravi samo premoči pravičnosti |
izvajata na ljudi, da lahko ena velja sama | po | sebi za dobro, druga za zlo. |
Zunanji videz pusti | pri | tem ob strani, kakor je to zahteval |
Zunanji videz pusti pri tem | ob | strani, kakor je to zahteval tudi Glavkon. |
Če | pri | obeh ne pustiš ob strani njunega resničnega |
Če pri obeh ne pustiš | ob | strani njunega resničnega slovesa in |
nepravičnosti in soglašaš tudi s Trazimahom | v | tem, da je pravičnost koristna drugemu, |
Ker pa | po | tvoji trditvi sodi pravičnost k tistim |
ne iz zunanjega videza: zato hvali | pri | pravičnosti to, kar samo po sebi koristi |
hvali pri pravičnosti to, kar samo | po | sebi koristi tistemu, ki jo ima, kakor |
sebi koristi tistemu, ki jo ima, kakor | pri | nepravičnosti to, kar škodi. |
hvalijo in krivičnost grajajo tako, da | pri | njiju hvalijo ali grajajo slavo in |
plačilo, bi to še nekako prenesel; | pri | tebi pa ne - če tega izrecno ne zahtevaš, |
Pokaži nam sedaj | v | svoji razpravi, da pravičnost ne prekaša |
ima, in dosezata, da je vsaka sama | po | sebi dobro zlo, bodisi da ju pred bogovi |
elegij zaradi poguma, ki sta ga pokazala | v | bitki pri Megari: Sina Aristona, |
poguma, ki sta ga pokazala v bitki | pri | Megari: Sina Aristona, božja |
božji duh, ker sta lahko tako govorila | o | nepravičnosti, ne da bi bila prepričana, |
Vsaj mislim, da nista | o | tem prepričana. |
vajinega siceršnjega značaja, kajti | po | vajinih govorih vama tega ne bi mogel |
bolj pa vama verjamem, tem bolj sem | v | zadregi, kaj naj storim. |
dokaz za to je, da moje utemeljitve | o | premoči pravičnosti, kakor sem jo podal |
dolžnosti do bogov, če je kdo navzoč | pri | obtožbah zoper pravičnost in odpove, |
so iste črke nekje drugje napisane | v | večji obliki in na večji površini; |
nekje drugje napisane v večji obliki in | na | večji površini; za nas bi bilo vsekakor |
»Toda | v | čem vidiš, dragi Sokrat, srečno odkritje |
Sokrat, srečno odkritje za razpravljanje | o | pravičnosti?« |
»Morda je | v | njej, ker je večja, tudi več pravičnosti, |
Če hočete, razpravljajmo najprej | o | bistvu držav, potem pa se posvetimo |
potem pa se posvetimo posameznikom, | pri | čemer lahko prve primerjamo z drugimi.« |
»Če bomo zdaj videli | v | mislih nastajati državo,« sem vprašal, |
»In | v | takšnih okoliščinah lahko upamo, da |
»Ostane | pri | tem !« |
imajo raznotere potrebe, se združijo | v | naselbini kot soobčani, pripravljeni |
»Dajmo zdaj | v | mislih zasledovati nastanek države |
in zase pripravi le četrtino živil | v | četrtini delovnega časa, a ostale tri |
»Seveda, | pri | Zevsu!« |
ko si govoril, sem se domislil, da | po | naravi nihče med nami ni popolnoma |
» | V | zadnjem primeru.« |
številnejša in lepša dela, če se posameznik | ob | pravem času in v skladu s svojo nadarjenostjo |
če se posameznik ob pravem času in | v | skladu s svojo nadarjenostjo posveča |
»Te stvari lahko | v | obilju izdelujejo tesarji, kovači in |
»Toda ustanoviti jo | v | kraju, kjer ne bi potrebovala nobenega |
s sabo to, kar potrebujejo ljudje, | pri | katerih si naši občani želijo pokriti |
takega blaga, ki ga potrebujejo tisti, | pri | katerih hočemo delno kriti svoje potrebe.« |
»Če pa trgovina poteka | po | morju, potrebujemo povrhu še mnoge |
12. »In dalje: kako naj ti | v | državi izdelke svojih rok prepuščajo |
izdelke spravita na trg in ne prideta tja | ob | istem času kakor kupci njunega blaga, |
blaga, potem se morata, dokler sedita | na | trgu, odreči svojemu siceršnjemu delu?« |
pomoč spet drugi ljudje, ki to vidijo; | v | pravilno vodenih državah so to predvsem |
Ti | po | eni strani ljudem, ki hočejo na trgu |
Ti po eni strani ljudem, ki hočejo | na | trgu kaj prodati, to za denar odkupijo |
»Ta potreba potemtakem ustvari | v | naši državi stan trgovcev? |
Tako, kajne, imenujemo ljudi, ki sedijo | na | trgu ter kupujejo in prodajajo, medtem |
In | v | katerem delu prebivalstva, ki sva o |
v katerem delu prebivalstva, ki sva | o | njem govorila, je pravičnost najti?« |
Sokrat, razen če je morda ni treba iskati | v | odnosih med občani?« |
Najprej razmisliva, kako | v | takšnih razmerah ljudje živijo. |
čevlje in obleko ter gradijo hiše, | pri | čemer sicer poleti pogosto delajo bosi |
otroki gostijo, pijejo vino ter z venci | na | glavi in združeni v veselju slavijo |
vino ter z venci na glavi in združeni | v | veselju slavijo bogove; iz strahu pred |
»A se ti ljudje, | po | tvojem gostijo brez prikuh?« |
poobedek si privoščijo: zanj si spražijo | v | žerjavici fige, grah, fižol, mirtove |
In tako živijo | v | miru in, ker so zdravi, dočakajo najbrž |
»Kako pa naj bi bilo | po | tvojem?« |
»Kakor je pač | v | navadi: ljudje naj bi počivali na blazinah, |
pač v navadi: ljudje naj bi počivali | na | blazinah, mislim, jedli za mizami ter |
to navajeni danes vsi, ki ne živijo | v | revščini.« |
tako državo, utegneva videti, kako se | v | državah oblikujeta in razvijata pravičnost |
Prava in hkrati zdrava država pa je | po | mojem mnenju ta, ki sva jo pravkar |
Nič nas | pri | tem ne ovira. |
kadila, prijateljice in pecivo, vse | v | kar največji raznolikosti. |
Osnovne potrebe, | o | katerih je bil na začetku govor, kakor |
Osnovne potrebe, o katerih je bil | na | začetku govor, kakor so hiša, obleka |
Potrebni so tudi svinjski pastirji, ki jih | v | naši prejšnji državi ni bilo; v tej |
jih v naši prejšnji državi ni bilo; | v | tej državi pa potrebujejo svinje in |
živali, da si lahko vsakdo izbere meso | po | svoji volji. |
» | Pri | takem načinu življenja bodo tudi zdravnike |
njim, če so kakor oni podvrženi pohlepu | po | zemlji in pripravljeni prekoračiti |
vojsko, pripravljeno, da se z orožjem | v | roki bojuje z bližajočim se sovražnikom |
so se ti in mi vsi prav sporazumeli | o | zasnovi države. |
zase svojo nalogo, tisto, za katero so | po | naravi najbolj primerni; za dejavnosti |
najbolje to svoje delo, upoštevajoč | pri | tem ugodnosti, ki mu jih daje čas. |
nekdo postane dober kockar ali mojster | v | igri na deski samo, če se od malega |
postane dober kockar ali mojster v igri | na | deski samo, če se od malega v tem vadi |
igri na deski samo, če se od malega | v | tem vadi in ne samo mimogrede tu in |
in vojno opremo, da postane mojster | v | boju s težkooboroženci in v drugih |
mojster v boju s težkooboroženci in | v | drugih vrstah vojskovanja, ko vendar |
orodja, ki bi moža s tem, da samo seže | po | njem, usposobilo za obrtnika ali tekmovalca, |
seznanjen z njim in hkrati izurjen | v | njem?« |
jih tem skrbneje izučiti in izuriti | v | njihovi obrti.« |
» | Pri | Zevsu,« |
ali se razločuje plemenit pes čuvaj | v | svoji sposobnosti za čuvanje od plemenitega |
morata biti vsekakor zelo budna, urna | v | zasledovanju, če kaj opazita, in dovolj |
opazita, in dovolj močna, če se je | pri | spopadu treba boriti.« |
neudržljiv in nepremagljiv je pogum, ki je | po | njem vsaka duša v nevarnosti neustrašna |
je pogum, ki je po njem vsaka duša | v | nevarnosti neustrašna in nepremagljiva?« |
»Dragi Glavkon, ali ne bodo bojevniki | pri | takšnih lastnostih iskali prepira drug |
» | Pri | Zevsu, težko, da ne bi !« |
Ko sem | v | zadregi premišljeval o tem, kar je |
Ko sem v zadregi premišljeval | o | tem, kar je bilo do zdaj povedano, |
»Upravičeno sva | v | zadregi, prijatelj, ker sva se odvrnila |
»Prezrla sva, da so | v | resnici bitja, ki v sebi združujejo |
»Prezrla sva, da so v resnici bitja, ki | v | sebi združujejo taka nasprotja, čeprav |
»To je moč najbrž opaziti tudi | pri | drugih bitjih, najlažje pa pri ’čuvarju‘, |
tudi pri drugih bitjih, najlažje pa | pri | ’čuvarju‘, ki sva ga imela pred očmi. |
plamenite pse, katerih značaj je že | po | naravi tak, da so do domačih in znancev |
»Potemtakem je mogoče in ni | v | nasprotju z naravo, če je tudi čuvajev |
16. »Ali potrebuje | po | tvojem mnenju tisti, ki naj bo primeren |
»Tudi to lahko spoznaš | pri | psih,« |
» | V | tem se kaže lepa poteza njegove narave, |
se kaže lepa poteza njegove narave, | v | najčistejšem smislu: filozofska.« |
prijatelja in sovražnika razločuje samo | po | tem, ali ga pozna ali ne; in kako naj |
spoznanja tisti, ki domačine in tujce loči | po | tem, ali jih pozna ali ne?« |
»Želja | po | spoznanju in filozofija sta isto?« |
tudi za človeka veljati, da hrepeni | po | spoznanju in ljubi modrost, če hoče |
dober in sposoben branilec države, mora | po | naravi gojiti ljubezen do spoznanja |
In nadalje, ali nam bo razpravljanje | o | tem v pomoč pri ugotavljanju, kako |
nam bo razpravljanje o tem v pomoč | pri | ugotavljanju, kako nastaja v državi |
pomoč pri ugotavljanju, kako nastaja | v | državi pravičnost in nepravičnost? |
Pri | tem nikakor ne smemo prezreti ustrezne | |
» | Pri | Zevsu, dragi Adeimant,« |
Potem pa poskusimo | v | mislih vzgajati te može tako, kakor |
kakor je tista, ki je že iz pradavnine | v | rabi? |
In pravljice uporabljamo | pri | vzgoji otrok pred gimnastiko?« |
» | V | tem imaš prav.« |
»Kakor veš, pa je začetek | pri | vsaki stvari najpomembnejši, zlasti |
Kajti | v | tem času mu je moč vtisniti in izoblikovati |
pravljice katerih koli pisateljev in se | v | dušah navzemali nazorov, ki zdaleč |
ustrezajo tistim, ki naj bi jih imeli | po | našem mnenju, ko bodo odrasli.« |
» | Po | večjih pravljicah,« |
»Katere zgodbe misliš in kaj grajaš | na | njih?« |
od samega začetka najostreje grajati | na | njih, zlasti še, če zgodba ni lepo |
»Če nekdo | v | svoji zgodbi slika bogove in heroje |
svoji zgodbi slika bogove in heroje kot | v | bistvu slabe, kakor slikar, ki naslika |
»Toda je to mišljeno in | o | čem govoriš?« |
»Predvsem, najpomembnejše pesnitve | o | najpomembnejših stvareh si vaš pesnik |
ko bi bilo vse resnično, na lahko in | v | tej obliki pripovedovati nespametnim |
ljudem, temveč bi bilo boljše molčati | o | njih; če pa je že treba govoriti o |
o njih; če pa je že treba govoriti | o | tem, potem bi smeli za to zvedeti le |
zvedeti le maloštevilni ljudje, in sicer | na | skrivnem in šele potem, ko bi darovali |
»Ki jih | v | naši državi, dragi Adeimant, ne smemo |
»Ne, | pri | Zevsu, tudi meni se zdijo te zgodbe |
»Prav tako kakor zgodbe | o | medsebojnih vojnah, napadih in bojih |
branilci naše države največjo sramoto | v | medsebojnih sporih, potem jim nikakor |
jim nikakor ne smemo pripovedovati | o | bojih Gigantov ali o drugih številnih |
pripovedovati o bojih Gigantov ali | o | drugih številnih in različnih sovražnostih |
sodržavljanu sovražnik in da je to tudi | v | nasprotju z ustaljenimi navadami, potem |
potem morajo starci in starke zgodbe | v | tem smislu pripovedovati otrokom že |
Zgodbe: kakor | o | Heri, ki jo je sin prikoval na stol, |
Heri, ki jo je sin prikoval na stol, | o | Hefaistu, ki ga je oče vrgel v morje, |
je sin hotel pomagati tepeni materi, | o | bojih bogov, kakor jih opeva Homer, |
bojih bogov, kakor jih opeva Homer, | v | naši državi niso dopustne, ne glede |
nezbrisno in nespremenjeno vse, kar | v | teh letih sprejme v svoj predstavni |
»Dragi Adeimant, | v | tem trenutku nisva pesnika ne ti ne |
le‐teh pa je, da poznajo samo smernice, | po | katerih morajo pesniki ustvarjati in |
ustvarjati in katerih ne smejo kršiti | v | svojih delih, pesniti pa njim samim |
Toda kakšne so smernice za nauk | o | bogovih?« |
boga je treba zmerom predstavljati | v | epu, pesmi in tragediji takšnega, kakršen |
pesmi in tragediji takšnega, kakršen je | v | resnici.« |
»Bog je vendar | v | resnici dober in zato ga je treba tako |
potem ni vsega kriv, kakor večina trdi; | pri | ljudeh je marveč vzrok le za malo stvari, |
je marveč vzrok le za malo stvari, | pri | mnogih stvareh je nedolžen. |
Kajti | pri | nas ljudeh je mnogo manj dobrega kakor |
» | V | tem imaš popolnoma prav.« |
bogovi in pravijo: Vrčev je dvoje | pri | Zevsu, v veži nebeški stojita, v |
pravijo: Vrčev je dvoje pri Zevsu, | v | veži nebeški stojita, v enem darovi |
pri Zevsu, v veži nebeški stojita, | v | enem darovi so zli, iz drugega tečejo |
pa zgolj grenkih, v zasmeh postavlja | po | svetu, glad in strad navdilj preganja |
svetu, glad in strad navdilj preganja | po | božji ga zemlji. |
bomo hvalili; tudi ne, če pripoveduje | o | prepiru bogov ter o Temidini in Zevsovi |
če pripoveduje o prepiru bogov ter | o | Temidini in Zevsovi poravnavi prepira. |
Tudi ne bomo poslušali mladeniča | pri | Aishilu, kako je bog pobudnik |
kako je bog pobudnik krivde | pri | ljudeh, če rod in hišo hoče |
boriti z vsemi sredstvi - ne sme nihče | v | državi, če naj velja za dobro, izreči |
nihče slišati, ne mlad ne star, ne | v | vezani ne v nevezani besedi; kajti |
slišati, ne mlad ne star, ne v vezani ne | v | nevezani besedi; kajti takšna trditev |
bila brezbožna, škodljiva za nas in | v | sebi protislovna.« |
»ena izmed smernic | o | bogovih, po katerih bi se morali ravnati |
»ena izmed smernic o bogovih, | po | katerih bi se morali ravnati pesniki |
(čarovnika), ki se z zlobnim namenom pojavlja | v | različnih podobah, da se včasih dejansko |
»Kar je | v | zelo dobrem stanju, je zelo malo podvrženo |
sestavljeno (orodja, obleke, stavbe), se | po | istem zakonu zaradi starosti in drugih |
»Kar je torej popolno, bodisi | po | naravi ali po obrtni spretnosti ali |
torej popolno, bodisi po naravi ali | po | obrtni spretnosti ali po obojem, se |
naravi ali po obrtni spretnosti ali | po | obojem, se pod zunanjim vplivom zelo |
»Bog in vse božansko sta | v | vsakem pogledu kar najbolj popolna?« |
bo hotel kdo, bodisi bog ali človek, | v | teh okoliščinah prostovoljno spremeniti |
ostane, kakor sledi iz najine razprave, | v | svoji podobi nespremenjen, ker je že |
podobni tujincem iz daljnih pokrajin, | v | raznih premenah hodeč, obiskujejo mesta |
nam ne pripoveduje lažnih pravljic | o | Proteju in Tetidi, kakor naj nam ne |
Tetidi, kakor naj nam ne prikazuje | v | tragedijah in drugih pesnitvah Here, |
hrano deleče sinove Inaha, reke | v | Argu. |
In matere naj nikar, | v | veri v to, ne strašijo otrok z grozljivimi |
strašijo otrok z grozljivimi pravljicami | o | bogovih, ki da ponoči hodijo okrog |
bogovih, ki da ponoči hodijo okrog | v | podobi čudnih tujcev; s tem grešijo |
se že sami ne spreminjajo, zbujajo | v | nas vero, da se pojavljajo v raznih |
zbujajo v nas vero, da se pojavljajo | v | raznih podobah zato, da nas prevarajo |
torej hoče preslepiti s tem, da se nam | v | besedi ali dejanju predstavlja v varljivi |
nam v besedi ali dejanju predstavlja | v | varljivi podobi?« |
»Takole: | v | svojem notranjem bistvu noče biti o |
v svojem notranjem bistvu noče biti | o | bistvenem nihče namenoma v zmoti in |
noče biti o bistvenem nihče namenoma | v | zmoti in negotovosti, temveč se ravno |
jaz mislim samo to : nihče se noče | v | svoji duši varati in ostajati v zmoti |
noče v svoji duši varati in ostajati | v | zmoti glede resnice, vsakdo hoče zmoto |
spoznati, nihče je ne mara nositi in imeti | v | sebi - vsakdo ravno to sovraži.« |
»Kako pa je z lažjo, izraženo | v | besedah? |
Dalje | pri | prej omenjenih zgodbah: če ne poznamo |
omenjenih zgodbah: če ne poznamo resnice | o | pradavnih dogodkih in poskušamo izmišljene |
»Potemtakem | v | bogu ne tiči pesnik, ki si izmišljuje?« |
enovito naravo, ki ne pozna neresnice ne | v | besedah ne v dejanjih, ne spreminja |
ne pozna neresnice ne v besedah ne | v | dejanjih, ne spreminja se in ne vara |
ne spreminja se in ne vara drugih ne | v | pojavih ne v besedah ne v znamenjih, |
se in ne vara drugih ne v pojavih ne | v | besedah ne v znamenjih, ki jim jih |
drugih ne v pojavih ne v besedah ne | v | znamenjih, ki jim jih pošilja, in ne |
» | Po | tvojih besedah se tudi meni zdi, da |
svojo privolitvijo - druga smernica, | po | kateri je treba opevati bogove in o |
po kateri je treba opevati bogove in | o | njih govoriti, namreč: da niso glumači |
spreminjajo, in da nas z lažmi ne varajo ne | v | besedah ne v dejanjih.« |
nas z lažmi ne varajo ne v besedah ne | v | dejanjih.« |
»Četudi | pri | Homerju marsikaj hvalimo, to ne more |
Agamemnonu, kakor ne moremo hvaliti | pri | Aishilu, če Tetis pravi, da je na njeni |
pri Aishilu, če Tetis pravi, da je | na | njeni poročni gostiji pel Apolon in |
Toda on, ki je to pel, ki je bil | na | gostiji, ki je to govoril, mi zdaj |
Če nekdo tako govori | o | bogovih, potem se jezimo nanj, mu ne |
učitelji njegovo pesnitev uporabljali | pri | vzgoji otrok, če naj postanejo naši |
»morajo | o | bogovih poslušati ali jih ne smejo |
da je lahko nekdo pogumen, če nosi | v | sebi tak strah?« |
»Ne, | pri | Zevsu!« |
podzemlja, gledal smrti pogumno v oči in si | v | boju izbral smrt namesto suženjstva |
»Potemtakem moramo najprej | pri | pesnikih izločiti taka mesta, kakor |
bi biti za hlapca, za dnino garal bi | pri | živih, možu brez svoje zemlje, ki |
Potemtakem prebiva i | v | Hadovem domu nekaj ko duša in senca, |
Ali to: Kakor če kdaj netopirji | po | kotih mogočne votline tanko cvrčaje |
izpade, in drugi držijo se drugih, | v | gruči gneto se tako, ščrleč, tudi duše |
podzemeljski, brezkrvni in drugi podobni, | ob | katerih se vsi, ki jih slišijo, zgrozijo. |
Morda so dobri | v | kakšnem drugem pogledu, mi pa se bojimo, |
»Potemtakem moramo peti in pripovedovati | v | nasprotnem smislu?« |
tako pravimo, ne vidi nič strašnega | v | smrti pravičnika, tudi če je njegov |
zadostuje za srečno življenje in drugih, | v | nasprotju z množico, sploh ne potrebuje.« |
sina boginje, kako: zdaj leži | na | straneh, zdaj spet na hrbet se obrne, |
stopi na plano, žalosten tava | po | bregu morja... Tudi ni dopustno, |
Tudi ni dopustno, kakor beremo | pri | Homerju, da si Ahil med jokom in stokom |
Tudi | o | Priamu, ki je vendar v sorodstvu z |
Tudi o Priamu, ki je vendar | v | sorodstvu z bogovi, ne kaže pripovedovati, |
pripovedovati, kako stoka in: vse | po | vrsti roti, valjaje pred njimi se v |
po vrsti roti, valjaje pred njimi se | v | blatu, vsakega slednjega njih po |
v blatu, vsakega slednjega njih | po | imenu zaklinja in prosi. |
Še manj je primerno, če boginja | v | pesnitvi toži: Joj mi ubogi, gorje, |
zdaj mu je pasti od Patrokla rok, | po | sili usode! |
ali se skušal obvladati, bo marveč že | ob | neznatnih bolečinah glasno tožil in |
» | V | tem imaš popolnoma prav.« |
»Potemtakem tudi | pri | Homerju niso sprejemljive takšnele |
Homerju niso sprejemljive takšnele besede | o | bogovih: Silen krohot zagrmi bogovom |
blaženih grl, pričam, kako Krivonog | po | dvorani racaje sope. |
To torej | po | tvojem mnenju ni dopustno.« |
»Samo vladarjem | v | državi pristaja - če sploh komu - uporaba |
da, še večja napaka, kakor če bolnik | o | svojem zdravstvenem stanju ne pove |
ne razloži krmarju resničnih razmer | na | ladji in med svojimi tovariši: kako |
»Če pa vladar zasači koga drugega | v | državi pri laži: vedeža, vrača |
vladar zasači koga drugega v državi | pri | laži: vedeža, vrača boleznim, |
množico pa obstaja preudarnost predvsem | v | izpolnjevanju načela: vladajočim se |
vladajočim se je treba podrejati, a | pri | sebi obvladovati slo po jedi, pijači |
podrejati, a pri sebi obvladovati slo | po | jedi, pijači in ljubezni.« |
»Potem se nam bodo zdele besede, ki jih | pri | Homerju govori Diomed, lepe: |
Prosim te, očka, miruj, ravnaj se | po | moji besedi! |
tele besede: Oni pa stopajo | v | molku, Ahajci, s pogumom navdani, |
Žleva pijana, z očmi kakor pes, | po | srcu pa zajec. |
državljani uporabljajo zoper vladajoče, | v | govoru in pesnitvah?« |
Kaj misliš | o | tem?« |
4. »Dalje: če najpametnejši mož | pri | Homerju pravi, da je zanj najlepše, |
Ali | o | Zevsu: ko se je (Zevs), vtem ko so |
napravil, hitro pozabil iz vroče sle | po | ljubezni in bil ob pogledu na Hero |
pozabil iz vroče sle po ljubezni in bil | ob | pogledu na Hero tako prevzet, da niti |
temveč si jo je hotel vzeti takoj in kar | na | zemlji; zatrjeval ji je, da ga je ljubezen |
niti takrat, ko prvič našla sta se | v | burnem objemu, v postelji družno |
prvič našla sta se v burnem objemu, | v | postelji družno ležeč, skrivaj pred |
neprimeren pesnikov opis, kako Hefaist | pri | podobnem dejanju zasači Aresa in Afrodito.« |
» | Pri | Zevsu,« |
»Če pesniki opevajo vztrajnost | v | vseh življenskih položajih ali če so |
življenskih položajih ali če so zanje dokazi | v | besedah in dejanjih slavnih mož, potem |
Tu se udari | po | prsih in kara srce si nevoljen: |
Ahajcem, brez darov pa naj ne popusti | v | svoji jezi. |
Tudi | pri | Ahilu samem ni združljivo z njegovo |
združljivo z njegovo veljavo, če iz pohlepa | po | denarju sprejme darove od Agamemnona |
mnenje, da ni spoštljivo tako govoriti | o | Ahilu ali verjeti drugim, če tako govorijo. |
tako so nespoštljive njegove besede | o | Apolonu: Strelec, grdo si me ukanil, |
groba in pobije trojanske ujetnike | ob | njegovi grmadi. |
tako razumnega moža, in vnuk Zevsov, | pri | tem še učenec nadvse modrega Heirina, |
notranje tako neuravnovešen, da bi se | v | njem skrivali dve nasprotni si slabosti: |
nasprotni si slabosti: umazana lakomnost in | na | drugi strani napuh nasproti bogovom |
Kajti - tako smo že rekli - to ni | v | skladu ne s spoštovanjem ne z resnico. |
in so delali ...bogov potomci, | v | sorodu s Zevsom; v območju Ide njihov |
...bogov potomci, v sorodu s Zevsom; | v | območju Ide njihov stoji oltar, |
višav vladarju, posvečen; božanska | v | njih žilah kri se pretaka... |
nam še preostaja, ko že razpravljamo | o | njihovi dopustnosti ali nedopustnosti? |
Kako je treba pripovedovati | o | bogovih, demonih, o herojih in podzemlju, |
treba pripovedovati o bogovih, demonih, | o | herojih in podzemlju, je bilo že povedano.« |
»Da, | o | tem smo že govorili.« |
»Tako nam preostane beseda | o | tem, kako je treba govoriti o ljudeh, |
beseda o tem, kako je treba govoriti | o | ljudeh, ali ne?« |
»Ker bi | po | mojem mnenju morali ugotoviti, da pesniki |
ugotoviti, da pesniki in pripovedniki | v | najpomembnejših stvareh poročajo napačno |
najpomembnejših stvareh poročajo napačno | o | ljudeh: po njihovem je mnogo nepravičnikov, |
stvareh poročajo napačno o ljudeh: | po | njihovem je mnogo nepravičnikov, ki |
»Prepričan sem | o | tem.« |
»Če se | v | tem strinjaš z mano, potem lahko domnevam, |
» | O | načinu, kako je treba pripovedovati |
načinu, kako je treba pripovedovati | o | ljudeh, bomo potemtakem prišli do jasnega |
6. »Toliko | o | vsebini pripovedi. |
Zdaj pa moramo, menim, razmisliti | o | obliki; potem bosta vsebina in vnanja |
vsebina in vnanja podoba pripovedi | v | celoti pretreseni.« |
»Morda boš tako bolje razumel: vse, | o | čemer nam poročajo pripovedniki in |
stvar, ki zanjo gre, razložil samo | na | primeru in ne v celoti. |
gre, razložil samo na primeru in ne | v | celoti. |
ni ničesar dosegel, preklel Ahajce | pri | bogu.« |
govori pesnik sam in sploh ne skuša | v | nas zbuditi misli, da govori kdo drug |
misli, da govori kdo drug kakor on; | v | nadaljnjem pa govori tako, kakor da |
Hrises, in se na vso moč trudi, da bi | v | nas zbudil vtis, da ne govori Homer, |
Vsa pripoved | o | dogodkih pred Trojo, na Itaki in v |
Vsa pripoved o dogodkih pred Trojo, | na | Itaki in v vsej Odiseji je podobna |
o dogodkih pred Trojo, na Itaki in | v | vsej Odiseji je podobna tej.« |
pesnik govori skoz usta drugega, potem | po | možnosti čimbolj prilagodi svoj govor |
»Če se nekdo | v | jeziku in drži prilagodi drugemu, pomeni |
» | V | takem primeru oblikujejo Homer in drugi |
tega spet ne razumeš, ti bom pokazal | na | primeru. |
bilo potem približno takole - govorim | v | nevezani besedi, ker nisem pesnik: |
duhovnik, jim je zaželel, da bi se | po | zavzetju Troje srečno vrnili domov, |
palica njegovega boga; hčerka pa se bo | pri | njem v Argu postarala, preden mu jo |
njegovega boga; hčerka pa se bo pri njem | v | Argu postarala, preden mu jo bo vrnil. |
slišal, se je prestrašil in molče odšel, | na | poti iz tabora pa se je z gorečo prošnjo |
ga, kolikokrat ga je obilno obdaroval | pri | zidavi svetišč in žrtvovanjih, in zahteval |
pesnikove vmesne besede in ostanemo samo | pri | izmeničnih govorih.« |
»Tako je | pri | tragedijah.« |
vrsta pripovedništva in pesništva sloni | v | celoti na posnemanju, na neposrednem |
pripovedništva in pesništva sloni v celoti | na | posnemanju, na neposrednem podajanju; |
pesništva sloni v celoti na posnemanju, | na | neposrednem podajanju; to sta, kakor |
Druga vrsta sloni | na | poročanju pesnika samega in pride najbolj |
pesnika samega in pride najbolj do izraza | v | ditirambih. |
vrsto, ki združuje oboje, pa naletiš | v | epskih pesnitvah in tudi sicer zelo |
obravnavali in da moramo zdaj govoriti | o | obliki.« |
s tem tole povedati: biti si moramo | na | jasnem, ali naj pesniki pri svojih |
si moramo na jasnem, ali naj pesniki | pri | svojih stvaritvah v celoti uporabljajo |
ali naj pesniki pri svojih stvaritvah | v | celoti uporabljajo neposredno podajanje |
sodi to v naše prejšnje razpravljanje, | po | katerem lahko nekdo z uspehom opravlja |
kljub temu poskusi lotiti mnogih nalog, | v | vsem odpove in se nikjer ne proslavi.« |
hkrati posnemati mnogoterih stvari ter | pri | tem veljati za sposobnega posnemovalca; |
sposobnega posnemovalca; kajti niti | v | dveh vrstah posnemanja, ki sta si očitno |
umetnik uspešno delovati, na primer | v | tragediji in komediji. |
»In še mnogo bolj je, | po | mojem mnenju, dragi Adeimant, razklana |
ali celo dobro opravljala to, kar je | v | posnemanju samo približno podano.« |
se strinjamo z našim prvim načelom, | po | katerem morajo biti čuvarji, prosti |
smejo ničesar lotiti, kar ni s tem | v | zvezi: potem pač ne smejo ničesar drugega |
domnevno srečo, ali drugo, ki tiči | v | nesreči, trpljenju in tožbah, da o |
v nesreči, trpljenju in tožbah, da | o | bolni, ljubeči in rodeči ženski sploh |
»Prav tako ne dekel in hlapcev | pri | njihovih hlapčevskih opravilih?« |
delajo vse to, kar pač taki ljudje lahko | v | besedi in dejanju počnejo med sabo |
druge; prav tako se ne smejo ravnati ne | v | besedah in ne v dejanjih po blaznežih. |
ne smejo ravnati ne v besedah in ne | v | dejanjih po blaznežih. |
ravnati ne v besedah in ne v dejanjih | po | blaznežih. |
ravnati tako kakor ti in se tudi ne | pri | njih zgledovati.« |
kovače in druge rokodelce, veslače | na | trierah in njihove priganjače ali podobne |
obstaja vrsta pesniškega prikazovanja, | v | kateri govori, kadar ima kaj povedati, |
nasprotna vrsta, ki jo uporablja in | v | njej govori prvemu po rojstvu in vzgoji |
jo uporablja in v njej govori prvemu | po | rojstvu in vzgoji nasprotni mož.« |
»Če razumen mož pride | v | svoji pripovedi do govora ali dejanja |
govora ali dejanja vrlega moža, bo | po | mojem mnenju govoril tako, kakor da |
kakršno smo pravkar poskusili pojasniti | v | Homerjevih epih; njegov prikaz bo vseboval |
zadnje predstavljalo le majhen del | v | celotni stvaritvi. |
Kajti prav | v | tem je bistvo takšnega oblikovalca.« |
prikaz je, kar zadeva zvok in kretnje, | v | celoti neposredno podan, le čisto malo |
dober recitator skoraj ves čas govori | v | istem tonovskem načinu in ostane pri |
v istem tonovskem načinu in ostane | pri | njem; spremembe v razpoloženju so neznatne; |
načinu in ostane pri njem; spremembe | v | razpoloženju so neznatne; in isto velja |
»Druga vrsta prikazovanja potrebuje - | v | nasprotju s to - vse tonovske načine |
načine in vse ritme, če naj bo podana | v | skladu s svojo značilnostjo, ker združuje |
s svojo značilnostjo, ker združuje | v | sebi najrazličnejše razpoloženjske |
»Ali naj sprejmemo | v | naši državi vse te stilne vrste ali |
»Če bi bilo | po | mojem, samo nemešano podajanje spodobnega.« |
» | V | tem imaš prav.« |
»Morda pa | po | tvojem mnenju zato ne sodi v našo državo, |
mnenju zato ne sodi v našo državo, ker | pri | nas ni ljudi, ki bi jih označevalo |
hkrati pa mu rekli, da takega moža | v | naši državi ni in da se tudi ne sme |
naši državi ni in da se tudi ne sme | v | njej naseliti. |
spodobno, svoje pripovedi oblikoval | po | tistih načelih, ki smo jih v začetku |
oblikoval po tistih načelih, ki smo jih | v | začetku ugotovili, ko smo razpravljali |
začetku ugotovili, ko smo razpravljali | o | vzgoji vojakov.« |
V | trenutku si ne morem dobro predstavljati, | |
»Kar se tiče besed, se le‐te | v | nobenem pogledu ne razločujejo od ne |
» | V | besedah ne potrebujemo, kakor smo ugotovili, |
glas in izraz hrabrega moža, ki se | v | boju in hudi stiski, tudi v nesreči |
moža, ki se v boju in hudi stiski, tudi | v | nesreči - bodisi da je ranjen ali mu |
ali kakšno drugo zlo - ki se torej | v | takšnem položaju neustrašno in vztrajno |
In drugega pusti za moža, ki živi | v | miru in ni v stiski ter prostovoljno |
pusti za moža, ki živi v miru in ni | v | stiski ter prostovoljno opravlja svoje |
umerjenega, ki najbolje prikazujeta izraz mož | v | nesreči in sreči, preudarnih kakor |
»Torej | v | pesmi in pri petju ne potrebujemo godal |
»Torej v pesmi in | pri | petju ne potrebujemo godal z mnogimi |
»Torej | pri | nas ne bomo imeli izdelovalcev harf, |
»Tako ti preostaja za uporabo | v | državi samo lira in kitara; na deželi |
uporabo v državi samo lira in kitara; | na | deželi bi obdržali pastirji svojo flavto |
»Gotovo ne, | pri | Zevsu!« |
»Kajti | po | obravnavi tonovskih načinov obstaja |
tonovskih načinov obstaja še vprašanje | o | ritmu: tu ne mislimo obravnavati različnih |
Kateri so ti ritmi, je kakor | pri | tonovskih načinih tvoja naloga, da |
» | O | tem se bomo posvetovali z Damonom, |
megleno spominjam, kako je govoril | o | enoplijcu, o daktilu in herojski stopici; |
spominjam, kako je govoril o enoplijcu, | o | daktilu in herojski stopici; jih nekako |
Pri | nekaterih od njih je hvalil in grajal | |
» | Pri | Zevsu, ne!« |
rekli, ravnata ritem in tonovski način | po | vsebini in narobe.« |
»Gotovo se morata ravnati | po | vsebini.« |
tiste duševne naravnanosti, ki se kaže | v | resnično dobrem in lepem značaju.« |
ritem in pomanjkljiva harmonija so si | v | najožjem sorodu s slabim govorom in |
značajem, kakor si je njihovo nasprotje | v | sorodu z razumnim in dobrim značajem.« |
dobrega značaja, sicer pa jim prepovedati | pri | nas pesniti - ali pa moramo nadzirati |
ni sposoben za to, naj kot umetnik | pri | nas ne ustvarja, da se našim bojevnikom, |
se našim bojevnikom, vzgojenim samo | ob | podobah, ki prikazujejo slabo, neopazno |
v dušo veliko zlo - kakor ko bi si | na | slabem pašniku dan za dnem nabirali |
dnem nabirali neustrezno hrano in jo | po | malem zauživali. |
iz narave svoje duše sledijo vsemu | v | bistvu lepemu, da bo naša mladina živela |
bistvu lepemu, da bo naša mladina živela | v | zdravem ozračju in bo deležna ugodnih |
vzgoja, ki jo daje glasba, tako pomembna; | pri | njej namreč prodreta najglobje v dušo |
In nadalje: ker napake in slabosti | pri | umetnini kakor v naravi najbolje spozna |
napake in slabosti pri umetnini kakor | v | naravi najbolje spozna tisti, ki je |
naravi najbolje spozna tisti, ki je | v | glasbi pravilno vzgojen, in ker - iz |
»Zato sloni, | po | mojem mnenju, vzgoja predvsem na glasbi.« |
sloni, po mojem mnenju, vzgoja predvsem | na | glasbi.« |
»Tako smo tudi | pri | branju bili dovolj trdni šele takrat |
vedeli, da se črke, četudi jih je malo, | v | vsem, kar je napisano, zmeraj znova |
temveč smo se začeli prizadevati, da jih | v | malem in velikem dodobra spoznamo, |
»Potemtakem tudi podob črk, | v | vodi ali ogledalu ne moremo prej spoznati, |
»Torej, trdim, | pri | bogovih, tudi ne moremo biti prej muzično |
ter vseh njihovih sestra in nasprotij | v | življenju, ki nas obdaja, in si njih |
tu, kjer so, ter jih ne preziramo ne | v | malem ne v velikem, temveč se zavedamo, |
ter jih ne preziramo ne v malem ne | v | velikem, temveč se zavedamo, da vse |
»In če sta | pri | nekom združeni lepota in plemenitost |
»Bistvo prave ljubezni je vsekakor | v | tem, da preudarno in plemenito ljubimo |
»Potemtakem bi ti | v | državi, ki smo jo ustanovili, vpeljal |
lepote same, seveda če je to njemu | po | volji; sicer pa naj živi s tem, za |
niti videza, da se tu dogaja kaj več; | v | nasprotnem primeru si lahko nakoplje |
»Je torej | po | tvojem razprava o muzični izobrazbi |
»Je torej po tvojem razprava | o | muzični izobrazbi dosegla svoj namen? |
vse muzično se mora namreč končati | v | ljubezni do lepega.« |
poleg muzične izobrazbe tudi izobrazbo | v | gimnastiki.« |
»Tudi | v | njej morajo biti skrbno vzgajani vse |
Pri | tem pa je po mojem mnenju stvar takšna. | |
Pri tem pa je | po | mojem mnenju stvar takšna. |
Kaj meniš | o | tem?« |
in ji potem prepustimo posamičnosti | pri | oblikovanju telesa, tu pa postavimo |
Čuvarji so vendar možje, ki sodelujejo | v | najpomembnejšem boju?« |
»Je torej zanje primeren način, | po | katerem živijo naši atleti?« |
smejo biti nagnjeni k boleznim, kadar | na | vojnih pohodih pogosto menjavajo vodo |
gimnastična vzgoja sestra muzične, | o | kateri smo pravkar govorili?« |
» | O | tem se je moč že pri Homerju poučiti. |
»O tem se je moč že | pri | Homerju poučiti. |
Njegovi junaki | na | bojišču niso nikoli postreženi z ribami |
postreženi z ribami - čeprav se bojujejo | ob | Helespontu - tudi ne s kuhanim mesom, |
»In tudi slavne sladice | pri | atiških poobedkih?« |
razbrzdanost, tu bolezen, medtem ko preprostost | v | glasbi ustvarja razsodnost, v gimnastiki |
preprostost v glasbi ustvarja razsodnost, | v | gimnastiki telesno zdravje.« |
»Če razbrzdanost in bolezni | v | državi prekipijo, potem se odpro sodišča |
dokaza za slabo in sramotno vzgojo | v | neki državi, kakor če se obračajo na |
izobrazbo, če si mora nekdo iskati pravico | pri | drugih - pri oblastnikih in sodnikih |
mora nekdo iskati pravico pri drugih - | pri | oblastnikih in sodnikih - ker mu manjka |
»To sta | v | resnici novi in nenavadni imeni!« |
»Kakor jih | po | mojem mnenju v Asklepijevem času ni |
»Kakor jih po mojem mnenju | v | Asklepijevem času ni bilo. |
oddaljil od navajenega načina življenja; | v | hudem boju s smrtjo je s svojim znanjem |
neizkušenosti; vedel je marveč, da ima | v | dobro urejeni državi vsak posameznik |
utegne, da bi se vse življenje zdravil in | pri | tem polagoma hiral. |
pri | rokodelcih popolnoma v redu, pri bogatinih | |
pri rokodelcih popolnoma | v | redu, pri bogatinih in tako imenovanih |
pri rokodelcih popolnoma v redu, | pri | bogatinih in tako imenovanih srečnikih |
moral zmeraj samo paziti na zdravje, | pri | tem pa zanemarjati svoje siceršnje |
»To bi se moral, | po | mojem mnenju, tudi prej!« |
» | O | tem se ne bomo z njim prepirali, raje |
sicer ovira tesarja in druge rokodelce | pri | delu, se pa da združiti s Fokilidovim |
» | Pri | Zevsu!« |
učenje, premišljevanje in razglabljanje | o | samem sebi; zmeraj se boji glavobola |
zmerom znova zbuja strah pred boleznijo | v | prepričanju, da telesne nadloge nikoli |
zdravljenje ljudem, katerih telo je bilo | po | naravi in zaradi načina življenja zdravo, |
navajeni, da ne bi prihajalo do motenj | v | življenju države. |
zdraviti tistih, ki niso mogli živeti | v | določenem delovnem območju, ker ne |
»Tvoj Asklepij je bil | po | vsem tem zelo moder državnik.« |
ranjeni - zdravi in so zmerno živeli, | pri | čemer jim tudi trenutno zaužiti mešani |
Po | naravi bolehen in nezmeren človek pa | |
»Seveda trdijo pesniki tragedij in Pindar | v | nasprotju z nami, da se je dal Asklepij, |
Mi pa jim | po | tem, kar smo prej rekli, ne verjamemo |
potem ni bil, tako trdimo mi, pohlepen | po | denarju; če pa je bil lakomen po denarju, |
pohlepen po denarju; če pa je bil lakomen | po | denarju, potem ni bil božji sin.« |
temu, Sokrat: ali ni potrebno, da imamo | v | državi dobre zdravnike? |
so tisti, skoz katerih roke je šlo | po | možnostih čimveč zdravih in bolnih |
»Poskusil bom; ti si vsekakor vprašal | v | eni sapi po dveh različnih rečeh!« |
bom; ti si vsekakor vprašal v eni sapi | po | dveh različnih rečeh!« |
zdravniki postanejo tisti, ki so že | v | mladih letih pri študiju zdravstva |
postanejo tisti, ki so že v mladih letih | pri | študiju zdravstva spoznali kar največ |
sme sama storiti vseh zločinov, da bi | po | njih lahko presojala zločine drugih, |
presojala zločine drugih, kakor zdravnik | po | svojem telesu presoja bolezni; ostati |
presoja bolezni; ostati mora marveč | v | mladosti nedotaknjena in čista, slabe |
ostati tuje, če naj, plemenita in lepa, | po | zdravem občutju pravično razsoja. |
Zelo plemeniti ljudje | v | mladosti pogosto zbujajo vtis, kakor |
bi jih sprijenci lahko varali, ker | v | sebi nimajo podob o tem, kar poteka |
lahko varali, ker v sebi nimajo podob | o | tem, kar poteka v sprijenih dušah.« |
sebi nimajo podob o tem, kar poteka | v | sprijenih dušah.« |
spoznati bistvo krivic, ki jih ne more | v | duši, kot sebi lastnih doživeti, temveč |
mora z njimi kot zlom seznaniti mukoma | pri | drugih, pri čemer mu je v pomoč duh |
kot zlom seznaniti mukoma pri drugih, | pri | čemer mu je v pomoč duh in ne osebna |
»Toda hkrati je tudi dober sodnik, | po | čemer si vprašal. |
previdnega, ker se zmerom zgleduje | po | podobah v sebi; če pa se skuša zbližati |
previdnega, ker se zmerom zgleduje po podobah | v | sebi; če pa se skuša zbližati z vrlimi |
možmi, se kaže naivnega in nezaupljivega | ob | nepravem času, ker ne pozna zdravega |
ker ne pozna zdravega značaja in nima | v | sebi podobe o njem. |
zdravega značaja in nima v sebi podobe | o | njem. |
17. » | V | prej, ne zdaj opisanem človeku moramo |
kreposti in same sebe, krepost pa se | pri | pravilni vzgoji počasi povzpne do spoznanja |
»Potemtakem boš | v | naši državi zakonsko zasidral hkrati |
odraščanjem deležni tiste vzgoje, ki | po | našem mnenju prinaša preudarnost.« |
»Isto pot bo ubiral izobraženec tudi | pri | gimnastični vzgoji, s čimer bo pri |
pri gimnastični vzgoji, s čimer bo | pri | dobri volji dosegel, da bo zdravniško |
bo zdravniško pomoč potreboval samo | v | nujnih primerih. |
»Z gimnastičnimi vajami in napori | v | zvezi z njimi se bo spoprijemal, ker |
njimi se bo spoprijemal, ker mu je bolj | pri | srcu želja, da si zbudi v duši naravni |
je bolj pri srcu želja, da si zbudi | v | duši naravni pogum, kakor ozir na golo |
naravni pogum, kakor ozir na golo moč, | v | čemer se razločuje od atletov, ki jedo |
torej, dragi Glavkon, gradi vzgojo | na | muzičnem in gimnastičnem izobraževanju, |
»Oboje je | po | mojem mnenju namenjeno predvsem duši.« |
»Ali ne opaziš, | v | kakšnem duševnem stanju je človek, |
In kako je | v | nasprotnem primeru?« |
»S tem mislim divjost in trdoto in | na | drugi strani mlahavost in popustljivost.« |
pogumnega, srditega dela prirojene narave; | ob | pravilni vzgoji postane tak človek |
pravilni vzgoji postane tak človek hraber, | pri | čezmernih naporih pa seveda trd in |
razvija, postane čezmerno mlahava, | pri | dobri vzgoji pa postane zmerna in odločna.« |
»Čuvarji pa morajo | po | našem mnenju imeti obe naravni nagnjenji, |
»že od samega začetka in | po | naravi strahopetno dušo, potem je kmalu |
naravi strahopetno dušo, potem je kmalu | na | cilju; če ima pogumno dušo, si s slabitvijo |
in gimnastiko, za pogum in duhovnost | v | njem, ne ločeno za dušo in telo, ali |
temveč za obe nagnjenji skupno, da | v | zmerni napetosti in sprostitvi harmonično |
gimnastiko najlepše združi z muziko in jo | v | zmerni obliki približa duši, tega lahko |
»Potemtakem, dragi Glavkon, nam bo | v | naši državi zmerom potreben za voditelja |
lov in pogone na živali, tekmovanja | v | telovadbi in jahanju? |
zadene med čuvarji takšne može, ki | po | naših opažanjih vse življenje z največjo |
» | V | vseh življenskih dobah jih moramo opazovati, |
opazovati, ali se držijo tega načela ali pa, | v | zaslepljenosti ali prisiljenosti, izgubijo |
dobrega proti svoji volji, od slabega pa | po | svoji volji? |
najbolje varujejo svoje prepričanje, | po | katerem morajo služiti največji blaginji |
preskušati; v ta namen jim dajemo naloge, | pri | katerih lahko najprej pozabijo na svoje |
povzročajo bolečine, in tekmovanja, | pri | tem pa je treba zmeraj paziti na isto.« |
ali so boječa, prav tako moramo te že | v | mladih letih postavljati v strah zbujajoče |
da jih bolj preskusimo kakor zlato | v | ognju in ugotovimo: kdo od njih se |
njih se ne da preslepiti in ostane | v | vseh položajih miren, dober varuh samega |
izkazovati mu je treba časti za življenja in | po | smrti, treba ga je častno pokopati |
»mora potekati | po | mojem mnenju, dragi Glavkon, izbira |
vladarje, sicer pa vsaj druge državljane | o | edini plemeniti prevari, eni izmed |
pripovedujejo pesniki, če jim lahko verjamemo; | v | našem času se take stvari ne dogajajo, |
vojake in nazadnje druge državljane | o | temle: vse naše izobraževalno in vzgojno |
posvetili, so doživljali samo kot sen, | v | resnici pa so bili takrat v notranjščini |
kot sen, v resnici pa so bili takrat | v | notranjščini zemlje, kjer so bili vzrejeni |
poslala na svet in zdaj morajo za deželo, | v | kateri prebivajo, skrbeti kot za mater |
Vsi | v | državi ste bratje, tako jim pripovedujemo |
ste bratje, tako jim pripovedujemo | v | pravljici. |
je vam, ki ste izbrani za vladarje, | pri | ustvarjanju primešal zlata, in zato |
Ker ste si vsi | v | sorodu, rodite predvsem sebi podobne |
zlatemu očetu srebrn sin in podobno | pri | drugih. |
Če pa otrok iz teh dveh stanov nosi | v | sebi zlato ali srebro, potem ga je |
jih pod vodstvom vladarjev razmestili | po | državi. |
si naj poiščejo najlepše taborišče | v | državi, od koder bodo lahko ljudi v |
v državi, od koder bodo lahko ljudi | v | notranjščini najbolje nadzirali, ali |
» | V | čem je razlika?« |
izroditvijo pa so najbolje zavarovani, če so | v | resnici dobro vzgojeni?« |
okoliščine, da jih ne bodo ovirale | pri | njihovem vojaškem obrambnem delu, hkrati |
» | V | tem imaš prav.« |
in pogumni vojščaki potrebujejo, jim | na | podlagi cenitve odmerjajo drugi državljani |
skupno in tudi živijo skupno, kakor | na | bojišču. |
je treba reči, imajo kot božji dar | v | svojih dušah in zategadelj ne potrebujejo |
bi se prebijali skozi vse življenje | v | mnogo večjem strahu pred notranjim |
ne prinašaš posebne sreče,, in sicer | po | njihovi krivdi, ko imajo vendar državo |
njihovi krivdi, ko imajo vendar državo | v | svojih rokah; nimajo pa koristi od |
svojega darujejo, sprejemajo goste | pri | sebi in imajo, kakor si pravkar poudaril, |
domnevni sreči; tvoji čuvarji živijo | v | državi, lahko bi rekel, kot najemniki, |
Te in druge podobne očitke | pri | tem pozabljaš.« |
V | taki državi bomo - kakor upamo - najprej | |
najprej našli pravičnost, kakor bomo | po | drugi strani v slabo urejeni državi |
pravičnost, kakor bomo po drugi strani | v | slabo urejeni državi naleteli na nepravičnost, |
V | nadaljnjem si bomo ogledali njeno nasprotje. | |
lončarje, ko bi jih povabili na pojedino | ob | ognju, jih gostili z jedmi in pijačo, |
Pri | tem ti drugi niso tako pomembni: če | |
čevljarji krpači pokažejo nesposobne in se | pri | tem izdajajo za mojstre, ne da bi to |
uvidiš, iz temeljev vso državo, kakor je | po | drugi strani samo v njihovi moči, da |
državo, kakor je po drugi strani samo | v | njihovi moči, da jo dobro vodijo in |
Mi hočemo imeti | v | njih može, ki bodo čim manj nevarni |
ali vidimo življenski cilj čuvarjev | v | njihovi čim večji osebni sreči, ali |
Če se tako razvija | ob | dobri upravi vsa država, potem le prepustimo |
»Če pa si | po | drugi strani zaradi revščine ne more |
mu ravno približa, ter to ponavlja | v | soncu in moreči vročini? |
še bolj razumejo in so izkušenejši | v | njej kakor v vojskovanju?« |
razumejo in so izkušenejši v njej kakor | v | vojskovanju?« |
se bogastvo vseh drugih držav zbere | v | eni sami državi, postane to gotovo |
ena država - tako, kakor to pravimo | v | igri. |
Najmanj dve od njih sta | v | boju druga z drugo : država revežev |
država revežev in država bogatih, in | v | vsaki od teh je spet mnogo držav; če |
smo jo uredili, bo najmogočnejša, ne | po | zunanji slavi, marveč po svoji notranji |
najmogočnejša, ne po zunanji slavi, marveč | po | svoji notranji moči. |
in enotne države ne najdeš zlahka ne | pri | Grkih ne pri barbarih, naletiš pa na |
države ne najdeš zlahka ne pri Grkih ne | pri | barbarih, naletiš pa na mnoge, ki se |
»Ne, | pri | Zevsu!« |
»tudi najlepše merilo | pri | določanju velikosti države in njej |
»Še lažja pa je ta, ki smo jo omenili | v | prejšnjem pogovoru: čuvarji morajo |
to je namen tega ukrepa, ostati samo | pri | eni nalogi, za katero so po svoji naravi |
ostati samo pri eni nalogi, za katero so | po | svoji naravi najbolj primerni; s tem |
posameznik, ko izpolnjuje samo svojo nalogo, | v | sebi enoten in edinstven; in tako ostane |
enoten in edinstven; in tako ostane | v | sebi enotna in edinstvena tudi vsa |
spočenjanje otrok, kar vse naj bi bilo - | po | pregovoru - ’med prijatelji po možnosti |
bilo - po pregovoru - ’med prijatelji | po | možnosti skupno.‘« |
»In ko je enkrat država | na | dobri poti, potem raste in se razvija |
poti, potem raste in se razvija kakor | v | krožnem toku. |
so deležni takšne vzgoje, postanejo | v | vseh pogledih še boljši od prejšnjih, |
na razmnoževanje, kakor je to tudi | pri | drugih živih bitjih.« |
povzamem: voditelji države morajo vztrajati | pri | tej vzgoji, da se jim nepredvidoma |
popevke, katera poroča slušalcem | o | najnovejših dogodkih, potem |
kdo ne pomisli, da pesnik ne govori | o | novih pesmih, temveč o novem načinu |
pesnik ne govori o novih pesmih, temveč | o | novem načinu petja, in da ne hvali |
Novosti | v | glasbi se je treba varovati, sicer |
varovati, sicer je ogrožen celotni red | v | državi. |
Nikjer ne spreminjajo zakonov | v | glasbi, ne da bi hkrati omajali tudi |
»Prištej tudi mene med tiste, ki so | o | tem prepričani,« |
4. »Tu torej, nekje | v | bližini glasbe, si morajo čuvarji postaviti |
to odstopanje od zakonov, ki vladajo | v | glasbi, se zdi vsem samo igra, in tako |
»Škoda, ki nastaja, obstoji | v | tem, da se nezakonitost polagoma, korak |
je njihovo delo in če so tudi sami | v | navzkrižju z zakoni.« |
»Če pa je | pri | otrocih že igra pravilna in jim nato |
do zakonov, potem jih le‐ta spremlja | v | okoliščinah (v nasprotju z onimi drugimi) |
potem jih le‐ta spremlja v okoliščinah ( | v | nasprotju z onimi drugimi) in jih krepi |
krepi ter zbuja v novo življenje tudi | v | državi to, kar je bilo prej na tleh.« |
tudi v državi to, kar je bilo prej | na | tleh.« |
»Na primer pravila | o | molku mlajših v navzočnosti starejših, |
»Na primer pravila o molku mlajših | v | navzočnosti starejših, o vrstnem redu |
molku mlajših v navzočnosti starejših, | o | vrstnem redu za mizo, vstajanju, spoštovanju |
las, kroju oblek in obuvalu, skratka | o | celotni telesni zunanjščini in vsem |
mogoče ne zajeti v besede ne izraziti | v | obliki zakonov, in če bi bilo mogoče, |
» | Po | vsem videzu krene življenje po tisti |
»Po vsem videzu krene življenje | po | tisti poti, ki mu jo nakaže vzgoja. |
lahko rečemo - popolna in trdna celota, | v | dobrem in slabem pomenu.« |
»Toda, | pri | bogovih,« |
sklepanjem pogodb med ljudmi in z naročili | pri | obrtnikih? |
Kaj je z izterjevanjem carin | na | trgih in v pristaniščih? |
je z izterjevanjem carin na trgih in | v | pristaniščih? |
odločili, da izdamo zakonske odločbe | o | vseh teh stvareh?« |
tedaj, če z božjo pomočjo ostanejo | v | veljavi zakoni, o katerih smo prej |
pomočjo ostanejo v veljavi zakoni, | o | katerih smo prej razpravljali.« |
» | V | resnici pa je njihovo življenje zelo |
Ob | stalnem zdravljenju namreč ne dosežejo | |
bolezni samo večajo in pestrijo, in | pri | tem zmeraj upajo, da bodo ozdraveli, |
amuleti, če se ne odpovedo nezmernosti | v | pijači, jedeh in ljubezni ter ne nehajo |
» | Pri | Zevsu, res jih ne maram.« |
» | V | tem ni razločka, zato se s takim ravnanjem |
Nenehoma izdajajo zakone | o | omenjenih stvareh in jih izboljšujejo. |
da bodo lahko odpravili nepoštenost | v | poslovanju in druge stvari, ki sem |
ki sem jih naštel, ne opazijo pa, da | v | resnici obglavljajo hidro.« |
slabo niti v dobro vladani državi; | v | prvi zato ne, ker so v njej določbe |
vladani državi; v prvi zato ne, ker so | v | njej določbe odvečne in brez koristi, |
njej določbe odvečne in brez koristi, | v | tej pa zato, ker jih z ene strani predpisuje |
»Zakone | o | postavljanju svetišč, o žrtvovanju |
»Zakone o postavljanju svetišč, | o | žrtvovanju in drugem češčenju bogov, |
bogov, demonov in herojev, nadalje | o | pokopavanju mrtvih in dajatvah, ki |
in zato jih ne bomo, če smo pametni, | ob | ustanavljanju države zaupali nikomur |
prednikov je ta bog, ki biva sredi sveta, | na | popku zemlje, v teh vprašanjih najboljši |
biva sredi sveta, na popku zemlje, | v | teh vprašanjih najboljši svetovalec |
druge, da skupaj poiščemo, kje sta | v | državi pravičnost in nepravičnost, |
državi pravičnost in nepravičnost, | v | čem se druga od druge razločujeta in |
si me spomnil na to; torej se moram | po | tem ravnati, toda tudi vi mi morate |
»In če | v | nji odkrijemo nekaj teh lastnosti, |
»Potemtakem moramo tako ravnati tudi | pri | naših štirih lastnostih?« |
In | pri | tem naletimo na nekaj nenavadnega.« |
država, kakor smo jo zasnovali, se zdi | v | resnici modra.« |
»In ta modrost obstaja | v | dobrem upravljanju. |
»Toda | v | državi so mnoga in različna območja |
zaradi znanja, ki ga imajo tesarji | v | svoji stroki, lahko velja država za |
kvečjemu bi to lahko imenovali izkušenost | v | tesarstvu.« |
»Tudi zaradi strokovnega znanja | v | mizarstvu, če je potemtakem dobro seznanjena |
Potem bi veljala za izkušeno | v | poljedelstvu.« |
»In kaj misliš, ali bo | v | naši državi več kovačev ali več takih |
»Med vsemi poklici, ki se imenujejo | po | posebnem, zanje potrebnem znanju, nima |
» | Po | svojem najmanjšem stanu in delu prebivalstva, |
delu prebivalstva, ki vodi vlada, ter | po | njegovem znanju postane potemtakem |
modra vsa država, če je ustanovljena | v | skladu z naravo; in po naravi je ravno |
ustanovljena v skladu z naravo; in | po | naravi je ravno tisti del najmanjši, |
»Tako smo skoraj | po | naključju odkrili eno izmed štirih |
lastnosti in hkrati tudi njeno mesto | v | državi.« |
»Kaj je pogum in kje je njegovo mesto | v | državi, in zaradi katerega stanu, ki |
ali so zdaj strahopetni ali pogumni, | po | mojem mnenju niso odločilni za naravo |
pogumna zaradi enega stanu, ker ji je | v | njem na voljo moč, česar se je treba |
česar se je treba bati, kakor je to | v | vzgoji utrdil zakonodajalec. |
» | Po | mojem mnenju je pogum nekakšno čuvanje.« |
»Čuvanje predstave | o | strašnem, o strah zbujajočem, kakor |
»Čuvanje predstave o strašnem, | o | strah zbujajočem, kakor jo je izoblikovala |
zbujajočem, kakor jo je izoblikovala | v | skladu z zakonom vzgoja. |
predstavo je treba, sem rekel, ohraniti | v | vseh življenskih okoliščinah in razpoloženjih, |
okoliščinah in razpoloženjih, torej | v | trpljenju in veselju, v sli in strahu, |
razpoloženjih, torej v trpljenju in veselju, | v | sli in strahu, in nikoli je ne smemo |
Če želiš, ti lahko | na | primeru ponazorim, kaj mislim.« |
Kaj se dogaja | pri | drugačnem postopku, pa veš; mislim |
smo primerne osebe in jih vzgojili | v | muziki in gimnastiki. |
volna barvo, in da njihova predstava | o | strašnem in o drugih stvareh ohrani |
da njihova predstava o strašnem in | o | drugih stvareh ohrani svojo barvo; |
njihove barve: mislim na predstavo | o | nasladi, ki je močnejša kakor vsaka |
To moč in to brezpogojno vztrajanje | pri | pravilni zakoniti predstavi o predmetih, |
vztrajanje pri pravilni zakoniti predstavi | o | predmetih, ki se jih je treba in ki |
Vendar bomo | o | njem, če ti je prav, natančneje razpravljali |
dve lastnosti, ki ju moramo raziskati | v | naši državi: preudarnost in cilj naše |
vem, toda nikakor ne bi hotel, da bi | o | njej razpravljali, na preudarnost pa |
gonov: preudarni je, tako pravijo, | v | nekem pogledu močnejši od samega sebe; |
Zmeraj je namreč govor | o | eni in isti osebi.« |
očitno s tem izrazom mišljeno tole: | v | samem človeku sta, kar zadeva dušo, |
Če | po | naravi boljši del obvlada slabšega, |
imamo za to grajo in prezir, medtem ko | o | človeku pravimo, da je slabši od samega |
zdaj na našo novo državo pa boš tudi | v | njej odkril eno od obojega. |
Upravičeno namreč lahko rečemo | o | njej, da je močnejša od same sebe, |
močnejša od same sebe, če sicer govorimo | o | preudarnosti in premoči nad sabo tam, |
strasti in bolečine naletiš predvsem | pri | otrocih, ženskah in sužnjih, pa tudi |
otrocih, ženskah in sužnjih, pa tudi | pri | neizobraženi množici tako imenovanih |
in pravilnimi načeli, naletiš samo | pri | maloštevilnih, ki so po naravi dobri |
naletiš samo pri maloštevilnih, ki so | po | naravi dobri in so bili hkrati deležni |
»Tudi | v | tem imaš prav.« |
»Naletiš pa | v | naši državi tudi na to: čustva in razum |
9. »Če potemtakem lahko rečemo | o | kateri državi, da je močnejša kot strasti |
od same sebe, potem to lahko rečemo | o | naši državi.« |
isto velja nasploh za vsako državo, | v | kateri vladajoči in podložni enako |
odgovarjajo na vprašanje, kdo naj vlada, | v | kateri so si potemtakem v tem pogledu |
naj vlada, v kateri so si potemtakem | v | tem pogledu složni vladajoči in podložni. |
Preudarnost pa zajema vso državo in združuje | v | enoten akord vse člane, najšibkejše |
ki so med obojimi, bodisi da so to | po | spoznanju, po moči, po številu ali |
obojimi, bodisi da so to po spoznanju, | po | moči, po številu ali denarju. |
bodisi da so to po spoznanju, po moči, | po | številu ali denarju. |
soglasnost med slabšim in boljšim delom | v | tem, kdo naj vlada tako v državi kakor |
boljšim delom v tem, kdo naj vlada tako | v | državi kakor v posamezniku.« |
tem, kdo naj vlada tako v državi kakor | v | posamezniku.« |
in pazim na tvoje besede, boš imel | v | meni mnogo boljšega sodelavca.« |
»Teren je | v | resnici težaven in zelo senčnat, mračen |
»Vse kaže, Glavkon, da smo ji | na | sledi; upam, da se nama ne bo izgubila.« |
ki včasih nekaj iščejo, kar imajo že | v | rokah. |
»Mislim, da že dolgo govorimo in poslušamo | o | pravičnosti, toda ne opazimo, da gre |
»To, kar smo | v | začetku postavili kot nujen temelj |
boš spominjal, naj vsak posameznik | v | državi opravlja samo eno nalogo, namreč |
» | O | tem smo vsekakor govorili.« |
smo večkrat rekli, da je pravičnost | v | tem, da vsakdo opravlja svojo nalogo |
»In | v | resnici, dragi prijatelj, je po vsem |
»In v resnici, dragi prijatelj, je | po | vsem videzu pravičnost v tem, da na |
prijatelj, je po vsem videzu pravičnost | v | tem, da na neki določen način opravljamo |
ostanejo nespremenjene, dokler je sama | v | njih. |
podložnimi, ali vztrajanje vojakov | pri | zakonsko predpisani predstavi o tem, |
vojakov pri zakonsko predpisani predstavi | o | tem, česar se je treba v resnici bati |
predstavi o tem, česar se je treba | v | resnici bati in česar ne, ali je to |
ne, ali je to spoznanje vladajočih | o | njihovih čuvarskih dolžnostih, ali |
dolžnostih, ali pa je naposled to stanje | v | državi, da je vsakdo - otrok ali ženska, |
modrostjo, preudarnostjo in pogumom ta sila, | po | kateri vsakdo v državi opravlja svoje.« |
in pogumom ta sila, po kateri vsakdo | v | državi opravlja svoje.« |
» | V | pravičnosti potemtakem vidiš tisto |
strinjaš tudi s to mislijo: vladarji naj | v | državi opravljajo tudi pravosodne posle.« |
»Ali naj vladarji | pri | izrekanju sodb zasledujejo še kake |
tudi iz tega sledi, da je pravičnost | v | tem, da ima vsakdo svoje in da vsakdo |
»Pazi zdaj, ali se tudi | v | nadaljnjem strinjaš z mano. |
»Toda če človek, ki je | po | svoji naravi obrtnik ali trgovec, obogati |
obrtniki, pomočniki in čuvarji - ostanejo | pri | svojem delu, potem je to pravičnost, |
» | O | tem se še ne bomo dokončno odločili,« |
»Šele če se to stanje pokaže tudi | pri | posamičnih ljudeh kot pravičnost, bo |
končati raziskavo, ki smo jo začeli | v | upanju, da bomo laže spoznali pravičnost |
upanju, da bomo laže spoznali pravičnost | pri | posamezniku, če jo najprej raziščemo |
posamezniku, če jo najprej raziščemo | na | kaki večji stvari. |
In | po | našem mnenju je bila država ta večja |
si jo zamislili kot najbolj popolno, | v | prepričanju, da mora vsaj v taki državi |
popolno, v prepričanju, da mora vsaj | v | taki državi vladati pravičnost. |
Kar smo | o | njej ugotovili, hočemo zdaj prenesti |
Če se tu srečamo z istim, potem je | v | redu; če pa pri posamezniku naletimo |
srečamo z istim, potem je v redu; če pa | pri | posamezniku naletimo na kaj drugega, |
pravičnost lahko potem trdno zasidramo | v | nas samih.« |
prisodimo isto lastnost, ali sta si potem | v | tej lastnosti druga drugi podobni ali |
se pravičen mož glede pravičnosti | v | ničemer ne razločuje od pravične države, |
pravična zato, ker vsak od treh stanov, ki | v | njej žive, opravlja svojo nalogo. |
dragi prijatelj, da ima vsak posameznik | v | svoji duši vse te tri temeljne oblike |
trčili na čisto preprosto vprašanje | o | duši: ali ima v sebi vse tri oblike |
preprosto vprašanje o duši: ali ima | v | sebi vse tri oblike ali ne?« |
druga večja in daljša pot, ki najbrž | v | točnosti prekaša metodo, po kateri |
ki najbrž v točnosti prekaša metodo, | po | kateri smo do sedaj razpravljali.« |
Vsekakor moramo priznati, da so | v | vsakem izmed nas iste oblike in lastnosti |
nas iste oblike in lastnosti kakor | v | državi? |
nagnjenja, katerih nastanek je iskati | v | naših krajih; spet drugim je pripisati |
s tretjo zadovoljujemo svoje gone ( | po | hrani, razmnoževanju in drugem podobnem), |
»Isti predmet gotovo ne more sočasno | v | enakem položaju in razmerju opravljati |
Če na tak pojav naletimo | v | svoji duši, potem vemo, da tu ne gre |
»Ali je potemtakem mogoče, da predmet | v | istem času in z istim svojim delom |
»Sporazumimo se še natančneje | o | tem, da ne pride pozneje do kakšnih |
Če nekdo | o | človeku, ki stoji, giblje pa roke in |
stojijo in se gibljejo, če se s konico | na | enem mestu vrtijo, in isto velja tudi |
tudi za druge predmete, ki se vrtijo | na | istem mestu - potem tudi to ni za nas |
nikamor ne nagibljejo, in druge, ki se | v | krogu vrtijo. |
ali nazaj, potem ne moremo govoriti | o | mirovanju predmeta.« |
ne morejo vznemiriti in prepričati | o | tem, da bi lahko kak predmet kadar koli |
lahko kak predmet kadar koli hkrati, | v | istem položaju in razmerju, opravljal |
hotenje, privlačevanje in odbijanje, | v | medsebojnem navzkrižju, ne glede na |
»Da, te so si | v | navzkrižju druga z drugo.« |
Tako porečeš | o | duši tistega, ki si nekaj želi, da |
tistega, ki si nekaj želi, da teži | po | predmetu svojega poželenja, ali da |
privlačuje to, kar želi imeti, ali da je | pri | sebi sporazumna s tem, kar si želi |
na vprašanje, vsa prevzeta od želje | po | tem predmetu.« |
hotenju, poželenju in željam ter je | v | navzkrižju z njimi, pa zavračamo in |
»Prvo je poželenje | po | pijači, drugo po jedi?« |
»Prvo je poželenje po pijači, drugo | po | jedi?« |
»Ali zahteva žeja | v | naši duši poleg tega, kar je bilo rečeno, |
Ali je naša žeja potemtakem poželenje | po | topli ali mrzli pijači, po veliki ali |
poželenje po topli ali mrzli pijači, | po | veliki ali majhni količini, skratka |
veliki ali majhni količini, skratka | po | neki ožje določeni pijači? |
In ali je potrebna vročina, da | ob | žeji začutimo željo po hladni pijači, |
vročina, da ob žeji začutimo željo | po | hladni pijači, ter mraz, da se nam |
pijači, ter mraz, da se nam zbudi želja | po | topli pijači? |
voljo, in se šele tedaj zbudi poželenje | po | veliki količini tekočine in narobe, |
če je malo tekočine na voljo, želja | po | majhni količini? |
In ali si žeja sama | po | sebi nikoli ne želi drugega kakor to, |
njeno bistvo, namreč pijačo, lakota | po | drugi strani pa jed?« |
»Vsako poželenje ima svoj | po | naravi določen objekt in se šele ob |
po naravi določen objekt in se šele | ob | nastopu določenih okoliščin spremeni |
določenih okoliščin spremeni v poželenje | po | bliže določenem objektu.« |
poželenje, potem je vsekakor poželenje | po | nečem dobrem, bodisi po dobri pijači |
vsekakor poželenje po nečem dobrem, bodisi | po | dobri pijači ali čem drugem, in isto |
»Toda | pri | vseh predmetih, ki se nanašajo na druge, |
»In ali ni očitno | v | enakem razmerju to, česar je manj, |
po | drugi strani pa tudi težje z lažjim, | |
»In kako je s tem | v | znanosti? |
Znanje samo | po | sebi je znanje o tistem, kar se da |
Znanje samo po sebi je znanje | o | tistem, kar se da naučiti, ali na kar |
nanaša; določeno znanje pa je znanje | o | določenem predmetu. |
O | tem takole mislim: kakor hitro je nastalo | |
kakor hitro je nastalo na primer znanje | o | zidavi hiš, so ga ločili od drugih |
»In sicer zato, ker gre | pri | njem za znanje, ki je različno od drugih?« |
samo k drugemu takemu, določena stvar | na | njem pa k določeni stvari na drugem. |
stvar na njem pa k določeni stvari | na | drugem. |
katerega se nanašajo, da je znanost | o | zdravju in bolezni sama zdrava in bolna |
bolezni sama zdrava in bolna ali znanost | o | dobrem in slabem sama dobra in slaba. |
namreč ko je ta znanost postala znanje | o | določenem predmetu, namreč o zdravju |
znanje o določenem predmetu, namreč | o | zdravju in boleznih, in ne o znanstvenih |
namreč o zdravju in boleznih, in ne | o | znanstvenih predmetih nasploh, je tudi |
temveč glede na določen predmet znanost | o | zdravstvu.« |
pijačo; žeja kot taka pa ni poželenje | po | določeni pijači, ne po majhni količini, |
ni poželenje po določeni pijači, ne | po | majhni količini, ne po dobri ne po |
določeni pijači, ne po majhni količini, ne | po | dobri ne po slabi tekočini, temveč |
po majhni količini, ne po dobri ne | po | slabi tekočini, temveč je po svoji |
dobri ne po slabi tekočini, temveč je | po | svoji naravi samo poželenje po pijači |
temveč je po svoji naravi samo poželenje | po | pijači kot taki.« |
»Duša žejnega želi | v | trenutku žeje samo piti. |
namreč ugotovili, isti predmet ne more | v | istem času in istem razmerju opravljati |
»Tako tudi ni moč reči | o | lokostrelcu, da sočasno z rokami lok |
»Kako naj sodimo | o | tem?« |
»Vsekakor tako: | v | duši mora biti nekaj, kar ga sili k |
ga k temu naganja, pa ima svoj izvir | v | sli in bolezni. |
In prav gotovo nismo | v | zmoti, če del, s katerim duša misli, |
Aglainov sin, je prišel iz Pireja in šel | po | zunanji strani vzdolž severnega zidu. |
Na | morišču je opazil nekaj trupel in začutil | |
združila s poželenji in se postavila | po | robu sklepu razuma, gotovo nisi nikoli |
razuma, gotovo nisi nikoli opazil, ne | pri | sebi, ne pri drugih.« |
nisi nikoli opazil, ne pri sebi, ne | pri | drugih.« |
»Ne, | pri | Zevsu!« |
plemenitejša je njegova narava; ta je namreč | po | njegovem mnenju upravičen, da tako |
»saj smo tudi | v | naši državi dodelili vladarjem pomočnike, |
»Toda ali hočeš | po | vrhu še tole premisliti?« |
Zdaj pa vidimo, da je | na | strani razuma, če pride do nesoglasja |
Ali pa je volja tretji del duše, | po | svoji naravi pomočnica razuma, če ni |
Pri | otrocih je vendar moč opaziti, da imajo | |
» | Pri | Zevsu, to si lepo povedal. |
Tudi | pri | živalih je moč isto opaziti. |
Homerjev stih: Tu se udari | po | prsih in kara srce si nevoljen. |
Homer tu jasno govori | o | karajočem in karanem: o razumu, ki |
jasno govori o karajočem in karanem: | o | razumu, ki preudarja, kaj je boljše |
preudarja, kaj je boljše in kaj slabše, ter | o | srcu, ki je nespametno vznemirjeno.« |
»Ugotovili smo, da so | v | posamezni duši isti deli kakor v državi, |
so v posamezni duši isti deli kakor | v | državi, in sicer tudi po številu.« |
deli kakor v državi, in sicer tudi | po | številu.« |
In tudi | v | vsem drugem je njuno razmerje do kreposti |
je, dragi Glavkon, posameznik tudi | v | istem smislu pravičen, kakor je pravična |
Volja pa mora biti pokorna razumu in | v | prijateljstvu z njim.« |
»Združitev muzične in gimnastične vzgoje, | o | kateri smo govorili, pa ustvari harmonijo |
»Če sta ta dela vzgojena in se | v | resnici naučita in si pridobita svoje |
delom, poželenji, nad najobsežnejšim in | po | svoji naravi najbolj nenasitnim delom |
Pri | tem pazita, da se ta del ne nasičuje | |
užitki, da ne raste in se ne krepi | ob | njih, pri tem pa pozabi na dolžnosti |
da ne raste in se ne krepi ob njih, | pri | tem pa pozabi na dolžnosti in si poskuša |
tedaj, če si ta del njegove duše, volja, | v | veselju in žalosti ohrani neomajno |
modrega ga dela tisti mali del, ki | v | njem vlada in mu zapoveduje, ker ve, |
Preudarnega imenujemo tistega posameznika, | pri | katerem so vsi trije deli složni in |
složni in prijateljski drug do drugega, | pri | katerem se vladajoči del sklada z deloma, |
del sklada z deloma, ki jima vlada, | v | tem, da pripada oblast razumu, in se |
je prav gotovo lahko samo to, tako | pri | posamezniku kakor pri državi,« |
samo to, tako pri posamezniku kakor | pri | državi,« |
orisana in ali vendar ni pravičnost | pri | človeku drugačna kakor v državi?« |
pravičnost pri človeku drugačna kakor | v | državi?« |
»Če obstajajo | ob | njej dvomi, jih lahko razpršimo tako, |
jih lahko razpršimo tako, da navedemo | o | njej še nekaj navadnih, preprostih |
»Tak človek tudi ni | v | nobenem pogledu nezvest ter ne krši |
»In ni vzrok za vse to | v | tem, da v njegovi duši vsak del opravi |
»In ni vzrok za vse to v tem, da | v | njegovi duši vsak del opravi svojo |
»Da, samo | v | tem je vzrok.« |
»Iščeš morda pravičnost še drugod kakor | v | tej sili, ki nam ustvarja takšne može |
» | Pri | Zevsu, nikjer drugod je ne iščem.« |
17. »Tako se je | v | celoti izpolnilo naše domnevno pričakovanje, |
»Da, | v | celoti.« |
» | V | tem je iskati vzrok za koristnost naših |
vzrok za koristnost naših ukrepov, | po | katerih naj rojeni čevljar izdeluje |
V | tem, dragi Glavkon, se kaže pravičnost.« | |
» | V | resnici, takšna je pravičnost, samo |
njo in sabo prijateljstvo ter uglaša | v | harmoničnem razmerju drugega z drugim |
Pri | tem občuti in ima za pravično in lepo | |
» | V | tem imaš popolnoma prav, Sokrat.« |
pravično državo ter samo pravičnost, ki | v | njima živi, se najbrž ne motimo.« |
duši, da bi ji zavladal, vtem ko mu | po | njegovem bistvu pripada, da služi tistemu |
in pravičnost, smo si tudi popolnoma | na | jasnem o nepoštenem in zločinskem ravnanju |
pravičnost, smo si tudi popolnoma na jasnem | o | nepoštenem in zločinskem ravnanju na |
o nepoštenem in zločinskem ravnanju | na | eni in o poštenem ravnanju na drugi |
nepoštenem in zločinskem ravnanju na eni in | o | poštenem ravnanju na drugi strani.« |
ravnanju na eni in o poštenem ravnanju | na | drugi strani.« |
»Ker le‐ti prav tako bivata | v | duši, kakor je zdravo in bolno vezano |
»Ustvarjati zdravje se pravi: vzpostavljati | v | telesu naravno razmerje med vladajočim |
delom; povzročanje bolezni pa obstoji | v | vzpostavljanju nenaravnega razmerja |
biti nepravičen in delati krivice, če | pri | tem ostanemo nekaznovani in nas ne |
Toda ker smo | v | raziskavi prišli že tako daleč, ne |
grehote obstaja, če se sploh izplača | o | tem razpravljati!« |
njih se ne dotika pomembnejših zakonov | v | državi, če so bili deležni opisane |
» | Po | vsej verjetnosti ne.« |
Že sem jih hotel | po | vrsti našteti tako, kakor se mi je |
Adeimanta, stegnil roko, ga prijel za plašč | na | ramenih, ga potegnil k sebi, se sklonil |
in poskušaš preiti pomembno poglavje | v | naši razpravi. |
preslišali tvojo prejšnjo bežno pripombo | o | ženah in otrocih, ki naj bi bili med |
Že dolgo čakamo na to, da | na | ustreznem mestu spregovoriš o okoliščinah, |
to, da na ustreznem mestu spregovoriš | o | okoliščinah, v katerih naj se spočnejo |
ustreznem mestu spregovoriš o okoliščinah, | v | katerih naj se spočnejo otroci in vzgajajo |
vzgajajo novorojenčki, in na sploh | o | svojem stališču o skupnosti žena in |
novorojenčki, in na sploh o svojem stališču | o | skupnosti žena in otrok. |
slišal, da te ne pustimo tako dolgo | pri | miru, dokler jih prav tako ne pojasniš, |
njim sprožujete novo veliko razpravo | o | tej državi. |
zato prešel, da bi se izognil težavam | v | zvezi z njimi.« |
»je | pri | pametnih ljudeh vse življenje. |
si zamišljaš skupnost žena in otrok | pri | naših čuvarjih in kakšna naj bo po |
pri naših čuvarjih in kakšna naj bo | po | tvojem mnenju vzgoja malih otrok v |
po tvojem mnenju vzgoja malih otrok | v | času njihovega rojstva do začetka šolskega |
rojstva do začetka šolskega pouka, | v | času torej, ki velja za najnapornejšega. |
nevarno, ampak celo spodbudno govoriti | o | pomembnih in lepih stvareh razumnim |
Če pa je človek | v | dvomih in negotovosti, kakor sem jaz |
bi bilo otročje -, pač pa zato, ker | v | zmoti ne bi ostal sam, temveč bi potegnil |
prijatelje; in povrhu gre za stvari, | v | katerih se človek ne bi smel motiti. |
proti volji ubiti kakor se mu lagati | o | lepem, dobrem in zakonitem. |
nazadnje tudi dobro, da pretresemo zdaj | v | celoti dejavnost žena, kakor smo prej |
kakor smo jih opisali, ne smejo tudi | v | svojem razmerju do žen in otrok priti |
navzkrižje z nalogami, ki smo jim jih že | v | začetku postavili, ko smo jih poskušali |
»Torej ostanimo | pri | tem in poskusimo s tem uskladiti tudi |
»Potem se morajo | v | obojem izobraziti tudi žene, seznaniti |
» | Po | tem, kar si rekel, se zdi, da je tako.« |
marsikaj zdelo malce smešno, ker je | v | nasprotju z našimi navadami.« |
»In kaj se ti zdi | pri | tem najbolj smešno? |
se morale gole žene skupaj z moškimi | v | palestri vaditi v rokoborbi, in to |
skupaj z moškimi v palestri vaditi | v | rokoborbi, in to ne samo mlade ženske, |
in vse prej kot lepimi starci, ki se | v | telovadnicah ukvarjajo z rokoborbo.« |
V | naših današnjih okoliščinah bi bilo | |
notranjščino telovadnice ali ob novosti | v | muzičnem pouku in še posebej v nošnji |
novosti v muzičnem pouku in še posebej | v | nošnji orožja in jezdenju.« |
»Ker smo že začeli razpravljati | o | teh stvareh, ne smemo prezreti tudi |
zoprn in smešen, kakor je to še sedaj | pri | večini barbarov. |
Ko so se potem najprej | pri | Krečanih, za njimi pri Lakedomcih začeli |
potem najprej pri Krečanih, za njimi | pri | Lakedomcih začeli moški goli vaditi |
Lakedomcih začeli moški goli vaditi | v | rokoborbi, bi bili to lahko takratni |
»Ko pa je izkušnja pokazala, da je | pri | tem vsekakor boljše sleči obleko kakor |
kakor to, kar je slabo, nadalje, kdor | pri | poskusu, da bi budil smeh, smešnosti |
da bi budil smeh, smešnosti ne vidi | v | nespametnem in slabem, temveč v nečem |
vidi v nespametnem in slabem, temveč | v | nečem drugem, in nazadnje kdor v prizadevanju |
temveč v nečem drugem, in nazadnje kdor | v | prizadevanju za lepim ne zasleduje |
4. » | Po | mojem mnenju se moramo najprej sporazumeti, |
sporazumeti, ali je to sploh izvedljivo, in | pri | tem dopustiti dvom (ne glede na to, |
človek), ali si lahko ženska, prvič, | v | skladu s svojo naravo deli vse naloge |
»Dobro, potem pa spregovorimo | v | imenu nasprotnikov: ’Sokrat in Glavkon, |
Pri | ustanavljanju svoje države sta se namreč | |
svoje države sta se namreč razumela | v | tem, da v njej lahko opravlja posameznik |
države sta se namreč razumela v tem, da | v | njej lahko opravlja posameznik samo |
lahko opravlja posameznik samo eno, | po | naravi mu pripadajočo nalogo.‘ |
’ | V | tem sva se, mislim, sporazumela. |
’Potem pa sta zdaj | v | zmoti in si nasprotujeta, ko trdita, |
da bi se kakorkoli dotaknil postav | o | zakonu, o spočenjanju otrok in njihovi |
kakorkoli dotaknil postav o zakonu, | o | spočenjanju otrok in njihovi vzgoji.« |
»Kakšna čudovita moč tiči | v | umetnosti ugovarjanja, dragi Glavkon!« |
prepirajo, temveč znanstveno razpravljajo, | v | resnici pa mlatijo prazno slamo, ker |
pretehtati, temveč se prepirajo samo | o | besedilu trditve, pri čemer se razvije |
prepirajo samo o besedilu trditve, | pri | čemer se razvije besedni boj namesto |
Vprašanje pa je, ali to zadeva tudi nas | v | tem konkretnem primeru.« |
»Pogumno in bojevito visimo | na | besedah, da različne narave ne smejo |
Pri | tem pa ne pomislimo, kaj smo takrat | |
» | V | takih okoliščinah bi se tudi lahko |
pa se pokaže, da obstaja različnost | v | tem, da žena rodi, a mož oplaja, potem |
žena rodi, a mož oplaja, potem s tem | po | našem mnenju še dolgo ni dokazana različnost |
In tako lahko ostanemo še nadalje | pri | tem, da našim čuvarjem in njihovim |
dejal: tako iznenada to ni čisto lahko; | po | premisleku pa ni posebno težko.« |
morda mislil, da je nekdo za nekaj | po | naravi sposoben, drug pa nesposoben |
Ali zategadelj, ker nekdo že | po | kratkem učenju postane zelo prenikav |
kratkem učenju postane zelo prenikav | na | svojem področju, medtem ko si drug |
Ali pa zategadelj, ker nekoga telo | pri | duševnem delu zadostno podpira, a drugega |
Drugih znamenj, | po | katerih bi bilo moč razločevati nadarjenost |
poznaš katero koli človeško dejavnost, | v | kateri ne bi imeli moški v vsakem pogledu |
dejavnost, v kateri ne bi imeli moški | v | vsakem pogledu prednosti pred ženskami? |
O | tkanju ter pripravljanju peciva in | |
tkanju ter pripravljanju peciva in jedi, | o | spretnostih, v katerih ženske vendarle |
pripravljanju peciva in jedi, o spretnostih, | v | katerih ženske vendarle nekaj pomenijo, |
Saj bi bilo smešno, ko bi ženski spol | v | teh stvareh zaostajal za moškim.« |
Skoraj | v | vseh zaposlitvah moški spol prevladuje |
ženskim, čeprav je mnogo žensk, ki so | v | marsičem boljše od moških. |
razdeljene med oba spola, tako da so ženski | po | njeni naravi dostopni vsi poklici, |
Vendar je ženska | v | vsem šibkejša od moškega.« |
muzično izobrazbo, medtem ko druge | po | svoji naravi niso sposobne za to.« |
odbrali za ta poklic samo tiste, ki so | po | naravi sposobni zanj.« |
»Potemtakem so moški in ženske | po | naravi enako usposobljeni za čuvanje |
usposobljeni za čuvanje države, samo da je | pri | ženskah ta sposobnost manjša.« |
Za to so namreč sposobne in | po | naravnih lastnostih enake možem.« |
»Tako se | v | krogu vračamo k naši prejšnji trditvi |
naši prejšnji trditvi in smo si edini | v | tem, da ni protinaravno, če so žene |
pobožna želja, saj je bil zakon predlagan | v | soglasju z naravo. |
»Da je izvedljiva, | o | tem smo si zdaj edini.« |
» | O | tem, da je tudi najboljša, pa se moramo |
vzgajati kakor dobrega čuvarja, ker je | pri | obeh naravna nadarjenost enaka.« |
»In kako zdaj misliš | o | tem?« |
» | O | čem?« |
» | Po | tvojem mnenju so gotovo nekateri možje |
čuvarji zaradi opisane vzgoje postanejo | v | naši državi boljši ljudje kakor čevljarji, |
boljši ljudje kakor čevljarji, izučeni | v | svoji čevljarski obrti?« |
Sodelovati morajo | v | vojni in opravljati vse dolžnosti čuvarjev |
in opravljati vse dolžnosti čuvarjev | v | državi. |
Pri | tem naj žene dobivajo lažje naloge | |
se posmehuje golim ženam, ki jim gre | pri | vajah le za najboljše, trga nezreli |
najboljše, trga nezreli sadež smeha in | po | vsem videzu ne ve, čemu se smeje in |
7. » | Ob | obravnavanju zakona o ženah smo srečno |
7. »Ob obravnavanju zakona | o | ženah smo srečno prešli ta val, ne |
možem čuvarjem, nobena ne sme živeti | v | skupnosti s samo enim moškim. |
Samo | v | enem mi ustrezi. |
pripraviti ljudje počasnega duha, ko so sami | na | poti. |
predstavljajo kot že uresničeno, se popolnoma | po | tem ravnajo in si z zadovoljstvom zamišljajo, |
Ob | tem pa postane njihov duh še počasnejši. | |
polenil in zato mislim odložiti vprašanje | o | izvedljivosti na poznejši čas. |
medtem ko jih bodo oni predpisovali, | pri | čemer bodo sledili našim zakonom ali |
bodo sledili našim zakonom ali ravnali | v | njihovem duhu v tistih stvareh, ki |
zakonom ali ravnali v njihovem duhu | v | tistih stvareh, ki smo jim jih prepustili |
le‐tem tiste, ki so jim čimbolj podobne | po | naravnih nagnjenjih. |
stalno skupaj; skupno se udeležujejo vaj | v | rokoborbi, skupno se izobražujejo tudi |
rokoborbi, skupno se izobražujejo tudi | v | vsem drugem, in tako jih prirojeni |
»Matematično sicer ni nujen, nujen pa je | v | erotičnem pogledu. |
Neurejeno spolno občevanje je | v | državi srečnih prav tako malo dovoljeno |
lovske pse in množico petelinov; gotovo, | pri | Zevsu, paziš tudi na njihovo oplojevanje |
» | V | kakšnem pogledu?« |
od najstarejših ali od tistih, ki so | v | najboljših ’letih‘?« |
»In če | pri | razmnoževanju tega ne upoštevaš, potem |
»In kako je | po | tvojem mnenju s konji in drugimi živalmi? |
ta pravica prišla do popolne veljave | pri | sklepanju porok in spočenjanju otrok.« |
» | Po | tem, kar smo ugotovili, morajo priti |
otrok drugih pa ne, če naj rod ostane | na | višini. |
O | teh ukrepih pa ne sme nikdo ničesar | |
na to, da ostane število državljanov | po | možnosti na isti višini, pri čemer |
ostane število državljanov po možnosti | na | isti višini, pri čemer morajo seveda |
državljanov po možnosti na isti višini, | pri | čemer morajo seveda upoštevati vojne, |
» | Pri | tem je treba uporabljati pametno premišljeno |
žrebanje, tako da manj vredni moški | pri | nezaželeni spolni združitvi ne morejo |
»In mladim možem, ki se odlikujejo | v | miru in vojni, je treba dati poleg |
staršev predajo pestunjam, ki stanujejo | v | posebnem zavodu nekje v državi. |
ki stanujejo v posebnem zavodu nekje | v | državi. |
pohabljene otroke vrlih staršev pa skrijejo | v | nepristopnem in neznanem kraju, kakor |
matere v zavod, dokler imajo mleko, | pri | čemer skrbno pazijo, da nobena ne spozna |
Pri | tem gledajo na to, da matere ali dojilje | |
Toda obravnavajmo stvari | po | vrsti, kakor smo se namenili! |
smo, naj imajo otroke ljudje, ki so | v | najboljših letih.« |
ti mnenja, da traja najboljša doba | pri | ženski dvajset let in pri moškem trideset |
najboljša doba pri ženski dvajset let in | pri | moškem trideset let?« |
»To je vsekakor | pri | obeh najboljši čas, tako v duhovnem |
vsekakor pri obeh najboljši čas, tako | v | duhovnem kot telesnem pogledu.« |
mlajši ali starejši od teh, sodeluje | pri | spočetju otrok za državo, velja to |
rojstvo ostane prikrito) ne pride na svet | ob | molitvah in daritvah, ki jih ob porokah |
svet ob molitvah in daritvah, ki jih | ob | porokah opravljajo svečenice, svečeniki |
boljši in vrednejši, temveč se rodi | v | temi kot sad grde naslade.« |
sposoben oploditve, spozabi z ženo | v | zakoniti starosti, ne da bi ju zvezal |
velja za pankrta, za nezakonskega, | v | nasprotju z veljavnimi navadami rojenega |
Tisti, ki se rodijo | v | času, ko njihovi očetje in matere dobijo |
Da pa je | v | skladu z drugimi ustavnimi določili |
»Tako, | pri | Zevsu,« |
kaj nam lahko velja za največje dobro | pri | graditvi države, kaj mora biti potemtakem |
Nato moramo presoditi, ali je to, | o | čemer smo do zdaj razpravljali, v skladu |
to, o čemer smo do zdaj razpravljali, | v | skladu s tem, kar imamo za največje |
tem, kar imamo za največje dobro, in | v | navzkrižju z največjim zlom.« |
»Neenotnost | v | tem pa ločuje? |
Mislim: če so zaradi istih stvari | v | državi in med državljani nekateri zelo |
je najbolje upravljana tista država, | v | kateri največ državljanov za iste stvari |
Kajti če smo na primer ranjeni | na | prstu, občuti to celotni telesni organizem |
vladajočega, vanjo enotno vključenega dela; | ob | bolečini enega uda trpi vsa duša. |
kadar trpi zaradi bolečine ali je vesel | ob | njenem popuščanju.« |
»Ali so kakor | v | naši tudi v drugih državah vladarji |
»Ali so kakor v naši tudi | v | drugih državah vladarji in ljudstvo?« |
kako imenuje ljudstvo ne glede na to | v | drugih državah vladarje?« |
» | V | večini držav jih imenuje despote; V |
»V večini držav jih imenuje despote; | V | demokratičnih pa jim pravi kar vladarji.« |
»In | v | naši državi: kako imenuje ljudstvo |
»Ali mi lahko navedeš med vladarji | v | drugih državah koga, ki enega svojih |
Kajti | o | vsakem, na katerega naleti, si lahko |
Takšni in podobni glasovi | o | očetih morajo prihajati iz ust državljanov |
Smešno bi bilo, ko bi imeli samo | v | ustih imena sorodnikov, ne bi pa se |
ustih imena sorodnikov, ne bi pa se | po | tem ravnali.« |
»In | v | tem občutku in v teh besedah, smo rekli, |
»In v tem občutku in | v | teh besedah, smo rekli, se izraža skupnost |
občutja tudi njihova največja skupnost | v | veselju in bolečini.« |
določbe ustave - skupnost žena in otrok | pri | čuvarjih?« |
12. » | V | tej skupnosti smo spoznali največje |
spoznali največje dobro za državo, | pri | čemer smo dobro opravljano državo primerjali |
je pokazala skupnost žena in otrok | pri | čuvarjih.« |
»In | pri | tem nismo v nasprotju s tem, kar je |
»In pri tem nismo | v | nasprotju s tem, kar je bilo prej rečeno. |
’svojo ‘ in ne iste, da ne kopičijo | v | hiši vseh mogočih nagrabljenih stvari, |
Ker vsi enako mislijo | o | lastnini, težijo tudi vsi za istim |
»In prepiri in tožbe | pri | njih tako rekoč izginejo, saj jim je |
Pri | njih potemtakem ne more biti sporov, | |
more biti sporov, ki nastajajo samo | pri | ljudeh z lastnim premoženjem ter lastnimi |
»Tudi pravd zaradi nasilja in žalitev | pri | njih ni. |
»In tudi | v | tem so naši predpisi dobri: če se nekdo |
se nekdo razjezi na drugega, takoj | na | njem poteši svojo jezo in se ne spušča |
»Nadzorstvo in kaznovanje mladih pa je | v | rokah starejših.« |
zakonskih določil potemtakem ljudje živijo | v | miru drug z drugim.« |
» | V | popolnem miru.« |
»Malenkostnih slabosti, ki | pri | njih prav tako odpadejo, najraje ne |
bogatim, skrbi in težave, ki nastanejo | v | zvezi z vzgojo otrok in s stroški za |
»Se spominjaš, da nam je | v | prejšnjem pogovoru nekdo očital, da |
Takrat smo rekli, da se bomo | ob | priložnosti povrnili k temu očitku; |
besede: čuvar naj ne išče svoje sreče | v | tem, da neha biti čuvar. |
naj ne prezira umirjenega, trdnega in | po | našem mnenju najlepšega življenja in |
prevzema nespametna in otročja predstava | o | sreči. |
»potem bo obstal | pri | svojem starem življenju.« |
Žene naj | v | miru in vojni stražijo in hodijo na |
potem je njihovo ravnanje pravilno in | v | ničemer ne grešijo zoper žensko naravo. |
Kajti ženska je | po | naravi ustvarjena za skupnost z možem.« |
pogledamo, ali je ta skupnost izvedljiva | pri | ljudeh - kakor pri živalih - in kako |
skupnost izvedljiva pri ljudeh - kakor | pri | živalih - in kako jo je mogoče uresničiti.« |
»Prehitel si me | v | tem - ravnokar sem ti namreč hotel |
Otroci naj | pri | vsem, kar se v vojni dogaja, pomagajo |
Otroci naj pri vsem, kar se | v | vojni dogaja, pomagajo in očetom in |
pomagajo in očetom in materam stoje | ob | strani. |
dolgo očetu pomagajo in ga opazujejo | pri | delu, preden se sami lotijo obrti.« |
Toda, Sokrat, | pri | tem obstaja velika nevarnost, da ob |
pri tem obstaja velika nevarnost, da | ob | porazu, do katerega v vojni lahko pride, |
nevarnost, da ob porazu, do katerega | v | vojni lahko pride, niso zapisani smrti |
» | V | tem imaš prav,« |
»toda ali naj se | po | tvojem mnenju prihodnji vojščaki izogibajo |
»Torej ostane | pri | tem, da otrokom omogočimo sodelovanje |
tem, da otrokom omogočimo sodelovanje | v | vojni. |
Potem je vse | v | redu, kajne?« |
moramo že kot otrokom dati krila, da | v | stiski lahko odletijo.« |
»Zato jih moramo že | v | zgodnji mladosti posajati na konje |
jahati, kot gledalce voditi s sabo, ne | na | drznih bojnih konjih, temveč na krotkih, |
ne na drznih bojnih konjih, temveč | na | krotkih, a kar najbolj hitrih konjih. |
svoje prihodnje poklicno delo in se | v | nevarnosti skupaj z nadzorniki, ki |
» | V | tem imaš prav.« |
kako naj se ravnajo naši bojevniki | v | vojni?« sem vprašal. |
strahopetnosti stori kaj podobnega, mora biti | po | vojni uvrščen med obrtnike in kmete.« |
se odlikuje in uveljavi, tega naj še | na | bojišču dečki in mladeniči, ki spremljajo |
zakonski določbi bi še dodal: dokler so | na | bojišču, ne sme bojevnika nobeden, |
»Govorili smo že | o | tem, da je sposobnemu dovoljenih več |
»Da, | o | tem smo že govorili.« |
je dobil Ajant, ki se je odlikoval | v | boju, za nagrado imeniten kos volovjega |
Po | njegovem mnenju je to za mladega hrabrega | |
» | V | tem bomo torej sledili Homerju,« |
se pokažejo junake, izkazovali časti | pri | daritvah in drugih priložnostih ne |
Za tistega, ki | na | bojišču kot junak pade, porečemo, da |
»In | pri | tem bomo verjeli Heziodu, ko pravi: |
tega rodu, ko so umrli, ... - | po | Zeusovi volji - postali demoni, |
In potem se bomo ravnali | po | njegovi zapovedi.« |
iz kakšnih drugih vzrokov, pa so se | v | življenju posebno odlikovali.« |
Ali je lepo | po | zmagi padle oropati - orožje je pri |
po zmagi padle oropati - orožje je | pri | tem izvzeto? |
malenkostne, ženske miselnosti iskati | v | mrliču sovražnika, ko je vendar pravi |
Takšni ljudje se | v | ničemer ne razločujejo od psov, ki |
» | V | ničemer.« |
» | Po | mojem mnenju ne bi smeli ne ropati |
so si grška plemena drugo z drugim | v | sorodu, da so istega rodu. |
Z barbarskimi ljudstvi pa si niso | v | sorodu in tudi niso istega rodu.« |
bojujejo proti barbarom, pravimo, da so si | po | naravi sovražniki, sovraštvu samemu |
Grki z Grki, moramo reči, da so si | po | naravi prijatelji, da pa je Grčija |
Recimo, da pride do notranje razprtije | v | državi. |
kako malo domovinske miselnosti je | pri | obeh straneh, saj se sicer ne bi drznili |
Kako zmeren pa je, | v | nasprotju s tem, zmagovalec, ki premagancem |
»Njeni državljani so potemtakem | po | miselnosti dobri in plemeniti?« |
» | Pri | tem bodo zmeraj mislili na spravo?« |
si bodo le, da prebivalci, ki jih je | po | nedolžnem zadela nesreča, čimprej izročijo |
Gotovo je tak zakon | na | svojem mestu, kar velja tudi za vse |
O | tem, da bi bilo v njej, če bi obstajala, | |
O tem, da bi bilo | v | njej, če bi obstajala, vse dobro, sem |
ti nisi rekel, namreč da bi se tudi | v | vojni dobro obnesla, ker bojevniki |
bojevniki ne bi puščali drug drugega | na | cedilu; vsi se namreč dobro poznajo |
zato, da bi vlile sovražniku strah in | po | potrebi same posegle v boj, bi prispevalo |
neobravnavane prednosti, ki bi jih država imela | v | miru. |
se ustanovila, ne razpravljajmo več | o | tem, temveč se raje poskušajmo prepričati, |
Vse drugo pustimo | ob | strani!« |
je do tod pripeljalo razpravljanje | o | pravičnosti in nepravičnosti.« |
pravičnosti, zahtevali, da se pravičen človek | v | ničemer ne razločuje od nje, temveč |
ničemer ne razločuje od nje, temveč | v | vsem ustreza njenemu bistvu? |
se ji čimbolj približa in ima z njo | v | primeri z drugimi stvarmi kar največ |
poskušali dognati bistvo pravičnosti same | po | sebi in lastnosti dovršeno pravičnega |
obstaja, in kakšen potem utegne biti, | po | drugi strani pa smo ugotavljali bistvo |
» | V | tem imaš prav.« |
»Ali je | po | tvojem mnenju slikar zato manj dober, |
more pa dokazati, da tak človek tudi | v | resnici obstaja?« |
»Takšna je resnica | o | tem ! |
tebi na ljubo vendar pokažem, kako in | v | katerem smislu jo je moč najhitreje |
natanko tako izvesti, kakor je bilo | v | besedi prikazano? |
Ali ni že | v | sami naravi stvari, da je vsaka izvedba |
se dado vsa dognanja naše razprave | v | celoti uresničiti; pač pa imejmo, če |
najprej pogledati in pokazati, kaj je | v | današnjih državah slabo, da ne ustrezajo |
največ dve, vsekakor zelo malo tako | po | številu kakor pomenu -, da pride država |
prihajam k tistemu velikanskemu valu, | o | katerem sem prej govoril. |
»Če | v | državah filozofi ne postanejo kralji |
če ne bo množica tistih, ki se danes | po | svoji prirojeni nagnjenosti posvečajo |
ne za ves človeški rod, in tudi naša | v | mislih zasnovana država ne bo mogla |
Toda ne bom te pustil | na | cedilu, temveč ti bom po svojih močeh |
te pustil na cedilu, temveč ti bom | po | svojih močeh pomagal, predvsem z dobrohotnostjo, |
Ob | tej moji pomoči poskusi torej dokazati | |
omenil, potem jim morava pojasniti, | o | kakšnih filozofih je govor in kakšni |
da pokaževa, kako nekaterim ljudem | po | naravi pripadata filozofija in vodstvo |
»Vodi me | po | njej !« |
če nekdo nekaj ljubi, mora - če naj | o | njem z upravičenostjo to trdimo - ljubiti |
drug bi lahko to rekel, toda ti, ki si | v | ljubezni tako doma, ne bi smel pozabiti, |
doma, ne bi smel pozabiti, da dečki | v | cvetu let dražijo in vznemirjajo vanje |
vam zdi mikaven, čeprav je toponos; | pri | drugem se vam zdi krivi nos kraljevski; |
Ali ne opaziš | pri | prijateljih vina istega ravnanja? |
»In | pri | častihlepnežih, mislim, je isto. |
Žeja jih namreč | po | časteh na sploh.« |
»Kdor se torej z odporom uči, zlasti | v | mladosti, ko še ne zna razločevati, |
uči in ni nikoli tega sit, imenujemo | po | pravici filozofa, kajne?« |
»Potem pa so mnogi ljudje - | o | katerih si človek ne bi mislil - filozofi. |
Vsi, ki radi opazujejo, so | po | tvojem filozofi, ker se želijo nekaj |
in podobnega, zato pa jih je videti | na | prav vseh dionizijskih slavjih, kakor |
Ne zamudijo nobene prireditve ne | v | mestu ne na vaseh. |
zamudijo nobene prireditve ne v mestu ne | na | vaseh. |
druge, ki izživljajo svojo ukaželjnost | v | podobnih stvareh ali v nepomembnih |
ukaželjnost v podobnih stvareh ali | v | nepomembnih umetnostih, imenujemo filozofe?« |
»Tisti, ki hrepenijo | po | resnici.« |
pojme: vsak zase je enota; toda ker se | v | zvezi z dejanji, stvarmi in drugimi |
» | V | tem smislu razločujem med ljudmi, ki |
in zastopniki praktičnih poklicev, | na | eni strani ter onimi drugimi, ki je |
eni strani ter onimi drugimi, ki je | o | njih pravzaprav govor in ki edini zaslužijo, |
zaslužijo, da jih imenujemo filozofe, | na | drugi strani.« |
pokazati pot k njenemu spoznanju, živi | v | sanjskem ali resničnem svetu? |
Pri | tem pomisli tole: sanje nam veljajo | |
tole: sanje nam veljajo za stanje, | v | katerem nimamo - speči ali budni - |
tisti človek, ki veruje v lepoto samo | po | sebi in jo lahko kakor tudi stvari, |
in jo lahko kakor tudi stvari, ki so | pri | njej soudeležene, gleda, ne da bi imel |
»Duhovno dejavnost tega moža imenujemo | po | pravici spoznanje, ker nekaj spoznava, |
Ali ga lahko potolažimo in | v | miru prepričamo, ne da bi sam opazil, |
prepričamo, ne da bi sam opazil, da ni čisto | pri | pameti?« |
vsekakor tudi zmožnosti ali sposobnosti, | na | katerih sloni vsa naša moč kakor tudi |
»Poslušaj zdaj moje misli | o | tem ! |
Na | sposobnostih ali zmožnostih ne vidim | |
podobnega, kar imajo mnoge druge stvari in | na | kar gledam, kadar hočem te stvari razločevati |
Pri | sposobnostih gledam samo na namen in | |
sposobnostih gledam samo na namen in učinek in | po | tem jih imenujem. |
In kako misliš ti | o | tem?« |
V | tem sva si soglasna.« | |
»Vsako od njiju ima | v | skladu s svojo naravo drug namen in |
»Morda | o | istem, kar znanje spoznava? |
»To je nemogoče | po | naših ugotovitvah. |
teh skrajnosti ter presega spoznanje | v | jasnosti in nespoznanje v nejasnosti?« |
spoznanje v jasnosti in nespoznanje | v | nejasnosti?« |
Če ga odkrijemo, ga lahko | po | pravici označimo kot predmet domnevanja |
domnevanja in s tem obema skrajnostima | na | eni strani ter temu, kar je v sredi, |
skrajnostima na eni strani ter temu, kar je | v | sredi, na drugi strani določimo ustrezne |
eni strani ter temu, kar je v sredi, | na | drugi strani določimo ustrezne lastnosti.« |
» | V | skladu s temi ugotovitvami naj odgovori |
poštenjak, ki ne veruje v lepoto samo | na | sebi in ne v nespremenljivo idejo lepega, |
»Nujno so lepe stvari | v | nekem smislu tudi grde; in isto velja |
stvari lastnost, ki ji jo pripisujemo, | v | večji meri kakor tej nasprotno lastnost?« |
je podobno dvoumnim besednim igram | na | pojedinah,« |
Po | mojem mnenju jih ni mogoče postaviti | |
Saj vendar niso bolj nejasne in torej | na | višji stopnji neobstajanja kakor to, |
ne obstaja, niti ne jasnejše in zato | na | višji stopnji obstajanja kakor to, |
»In pred tem smo se sporazumeli | v | tem, da mora biti to, kar je med tem, |
spoznanja, sposobnost pa, ki je tudi tu | v | sredini, zajema predmete, ki se v sredini |
tu v sredini, zajema predmete, ki se | v | sredini nestalno, sem in tja, premikajo.« |
»Da, | o | tem smo se sporazumeli.« |
vsi ti imajo, pravimo, | o | vsem tem samo mnenje; spoznanja o stvareh, |
pravimo, o vsem tem samo mnenje; spoznanja | o | stvareh, katerim velja njihovo mnenje, |
gledajo večno nespremenljive pojme same | po | sebi? |
Ti imajo | o | njih spoznanje in ne mnenja, ali ne?« |
Spomnimo se samo svoje prejšnje trditve, | po | kateri ljubijo in občudujejo lepe glasove |
»Tistega torej, ki ljubi to, kar | v | resnici obstaja, moramo imenovati filozofa |
»nam je zdaj, dragi Glavkon, | po | dolgi in naporni razpravi, postalo |
» | V | kratki razpravi to ne bi bilo mogoče.« |
pojasniti, ko bi razpravljali samo | o | tem vprašanju. |
» | O | čem moramo potemtakem najprej razpravljati?« |
» | O | čem drugem kakor o tem, kar neposredno |
»O čem drugem kakor | o | tem, kar neposredno sledi? |
nespremenljivo, vtem ko drugi, ki se izgubljajo | v | mnoštvu in raznoličnosti stvari, niso |
morajo biti tisti, ki so sposobni čuvati | v | državi zakone in navade in jih je zato |
» | O | tem ne more biti dvoma.« |
tega kar resnično obstaja; ki nimajo | v | duši nobene idealne podobe in ne vidijo |
nobene idealne podobe in ne vidijo | v | njej kakor slikarji prapodobe resnice; |
tudi ne natanko opazovati, da bi potem | po | potrebi zakonsko določili predpise |
potrebi zakonsko določili predpise | o | lepem, pravičnem in dobrem in že obstoječe |
» | Pri | Zevsu, ne razločujejo se mnogo od slepcev!« |
pravo bistvo vsake stvari, ne da bi | v | izkušnjah kaj zaostajali za prvimi |
prvimi in ne da bi jih ti prekašali | v | kakšnih drugih vrlinah?« |
bi nesmiselno izbrati prve, ako ti | v | ničemer ne zaostajajo za njimi, marveč |
zaostajajo za njimi, marveč jih celo | v | eni, in sicer najpomembnejši stvari |
da pretresemo, kako le‐ti združujejo | v | eni osebi oboje sposobnosti (tako teoretične |
moramo seznaniti, kakor smo to že rekli | na | začetku našega razpravljanja o filozofih, |
rekli na začetku našega razpravljanja | o | filozofih, z njihovo naravo. |
Če se zedinimo | v | tej točki, potem se bomo, tako mislim, |
potem se bomo, tako mislim, sporazumeli | v | tem, da imajo oboje sposobnosti in |
» | V | tem smo enih misli.« |
»Enih misli smo tudi | v | tem, da želijo spoznati to, kar je, |
tem, da želijo spoznati to, kar je, | v | celoti, pri čemer prostovoljno ne puščajo |
želijo spoznati to, kar je, v celoti, | pri | čemer prostovoljno ne puščajo vnemar |
pomembnega, kakor smo to prej rekli | o | častihlepnih in zaljubljenih ljudeh.« |
ljudi, če naj ustrezajo naši podobi | o | filozofih!« |
Ne, temveč nujno je, da vsakdo, ki je | po | naravi nečemu v ljubezni vdan, ljubi |
je, da vsakdo, ki je po naravi nečemu | v | ljubezni vdan, ljubi vse, kar pripada |
»Tisti, ki ga žeja | po | znanju, že od mladih let teži z vsemi |
vnemar; to prihaja v poštev seveda | pri | resničnem in ne samo navideznem filozofu.« |
nadalje razsoden in ne pozna pohlepa | po | denarju. |
Malenkostnost je | v | največjem nasprotju z dušo, ki teži |
največjem nasprotju z dušo, ki teži | po | božji in človeški popolnosti.« |
lastni velikopoteznost in razgledanost | v | vseh časih in v vsem, kar je, se mora |
velikopoteznost in razgledanost v vseh časih in | v | vsem, kar je, se mora zdeti človeško |
mož, ki je pošten in ni ne pohlepen | po | denarju ne hlapčevski, ne bahav in |
» | Pri | ugotavljanju, ali je neka duša filozofska |
Pri | človeku namreč ne moreš pričakovati | |
»Človek, ki se brezuspešno trudi, začne | na | koncu nujno sovražiti sebe in vse svoje |
»Samo | po | sebi umevno.« |
zadovoljivo opravljati, če nima že | po | naravi dobrega spomina, če se ne uči |
samo takim vzorno vzgojenim ljudem | v | primerni starosti bi ti zaupal vodstvo |
razpravljanja dogaja takole: Ker niso izurjeni | v | spraševanju in odgovarjanju, mislijo, |
vprašanji zavajaš na krive poti; in ko | na | koncu njihove pritrdilne odgovore preudarno |
Kakor ljudje, ki so dobro vešči iger | na | deskah, preigrajo slabe igralce, tako |
ti svoje sobesednike preigraš, le da | pri | tem ne uporabljaš kamenčkov, ampak |
V | resnici pa - tako mislijo - so imeli | |
pomislekov glede posamičnih trditev | v | razpravi, pač pa je moč ugovarjati |
razpravi, pač pa je moč ugovarjati | v | temle : dejanja dokazujejo, da so ljudje, |
ki se ukvarjajo s filozofijo ne le | v | mladosti, ko se splošno izobražujejo, |
izobražujejo, temveč tudi pozneje, | v | veliki večini prav čudni - da ne rečem |
»Ali so | po | tvojem mnenju s to trditvijo o filozofih |
so po tvojem mnenju s to trditvijo | o | filozofih v zmoti?« |
tvojem mnenju s to trditvijo o filozofih | v | zmoti?« |
dolgo zapustilo držav, dokler ne bodo | v | njih zavladali filozofi, na eni strani |
ne bodo v njih zavladali filozofi, | na | eni strani in s trditvijo, da so filozofi |
da so filozofi za državo neporabni, | na | drugi strani?« |
»Kakor da sicer nisi vajen govoriti | v | primerah!« |
Ravno najboljši možje so do države | v | tako težavnem razmerju, kakor podobnega |
razmerju, kakor podobnega ni mogoče najti | pri | nobeni drugi stvari. |
Zamisli si, da se | na | eni ali več ladjah dogaja tole : Lastnik |
je večji in močnejši od pomorščakov | na | krovu, pri tem pa naglušen in kratkoviden. |
in močnejši od pomorščakov na krovu, | pri | tem pa naglušen in kratkoviden. |
Povrhu je njegovo znanje | o | pomorstvu sila pomanjkljivo. |
Pri | tem pa se nobeden od njih ni učil krmarjenja, | |
napojem, vinom ali podobnim, zagospodarijo | na | ladji, razpolagajo z njo, pijejo in |
gostijo ter jadrajo tako, kakor je | pri | takih ljudeh pričakovati. |
Tistega, ki se pokaže spretnega | pri | prepričevanju in obvladovanju lastnika |
Pri | tem niti ne vedo, da se mora resničen | |
potrebuje za zasedbo mesta krmarja | na | ladji, potreben prav tako čas za izučitev |
potreben prav tako čas za izučitev | v | krmarjenju. - |
Kjer | na | ladjah vladajo takšne razmere, tam |
razmere, tam velja mornarjem, ki se vozijo | na | teh ladjah, pravi krmar za zvezdogleda, |
se potemtakem kdo čudi, da filozofi | v | državi ne uživajo časti, mu najprej |
so ravno najsposobnejši med filozofi | v | očeh ljudstva neuporabni. |
moreš zmotiti, če današnje oblastnike | v | državi primerjaš z mornarji, kakor |
ti sposobni filozofi za neuporabne | v | državi, smo s tem pojasnili.« |
»Ali naj | v | nadaljnjem tudi pojasnimo, zakaj ni |
govorimo in poslušamo, tiste razprave, | v | kateri smo obrazložili lastnosti, ki |
»Ali ni že to | v | hudem navzkrižju z mnenjem, ki ga imajo |
z mnenjem, ki ga imajo danes ljudje | o | tem?« |
ljubitelja znanja, da je njegovo bistvo | v | tem, da se bori za to, kar res obstaja, |
kar res obstaja, in se ne ustavlja | pri | številnih posamičnih stvareh, ki samo |
Neutrudno gre svojo pot in | v | prizadevanjih ne popusti prej, dokler |
»Če | na | čelu koraka resnica, ji po mojem mnenju |
»Če na čelu koraka resnica, ji | po | mojem mnenju nikoli ne sledijo grehote.« |
naleteti na nekatere, ki so neuporabne, in | na | zelo mnoge, ki so brez sleherne veljave. |
V | nadaljnjem moramo pretresti še druge | |
kakor si omenil, filozofijo povsod in | pri | vseh ljudeh na slab glas.« |
da posamične lastnosti, ki smo jih | pri | filozofih hvalili, kvarijo njihovo |
telesna moč, sorodstvo, ki je vplivno | v | državi, in drugo kar sodi sem. |
Tako si zdaj | v | širokih potezah seznanjen z mojim mnenjem.« |
rastlinskega izvira toliko bolj zaostajata | v | razvoju, kolikor močnejši sta, če nimata |
Slabo je | v | večjem nasprotju z dobrim kakor s tistim, |
nikoli ne ustvarijo ničesar velikega, ne | v | dobrem ne v slabem.« |
ustvarijo ničesar velikega, ne v dobrem ne | v | slabem.« |
»Kadar je ljudstvo množično zbrano | na | ljudskih zborih, sodnih razpravah, |
ljudskih zborih, sodnih razpravah, | v | gledališču in na drugih sestankih. |
zborih, sodnih razpravah, v gledališču in | na | drugih sestankih. |
Kaj misliš, kako more biti | pri | srcu mlademu človeku, če je med to |
7. »In vendar | o | najhujšem pritisku nismo še sploh spregovorili,« |
» | O | katerem?« |
» | O | tistem, ki ga ti vzgojitelji in sofisti |
zasebni vplivi pa se lahko temu upro in | pri | tem celo zmagajo?« |
seveda izvzete božanske narave, pač | v | skladu z znanim pregovorom. |
Ni dvoma namreč: kar je | v | današnji državi zdravega in dobrega, |
»Potem pa mi daj še prav | v | tem.« |
» | V | čem?« |
» | V | temle : vsi ti zasebniki, ki vzgajajo |
drugega kakor to, kar ta množica izraža | na | svojih zborovanjih. |
prijeti, kdaj je krotka in kdaj divja, | v | kakšnih okoliščinah daje glasove od |
kakor ko bi to kdo, ki se z vsem tem | v | stiku z živaljo v teku časa seznani, |
ki se z vsem tem v stiku z živaljo | v | teku časa seznani, imenoval modrost, |
Pri | tem pa sploh ne ve, ali so ti goni | |
Ravna se le | po | živali: kar je njej prijetno, to imenuje |
Pri | Zevsu, to je resnično zelo nenavaden | |
»In ali se, | po | tvojem mnenju, razločuje od njega tisti |
od njega tisti mož, ki vidi modrost | v | tem, da se seznani z razpoloženji in |
in nagnjenji pisane množice, zbrane | na | ljudskih sestankih, pa najsi se le‐ta |
storitvami kot obrtnik ali državnik in | pri | tem množico priznava za svojo razsodnico |
diomedsko nujnost, neogibnost, da se | v | vsem prilagodi volji množice. |
Da bi bila ta volja | v | soglasju z dobrim in lepim, gotovo |
8. »Premisli vse to in se | pri | tem spomni naše trditve: ni si mogoče |
kdaj doumela in priznala lepoto samo | po | sebi v nasprotju s posamičnimi lepimi |
doumela in priznala lepoto samo po sebi | v | nasprotju s posamičnimi lepimi stvarmi |
lepimi stvarmi ter bistvo kake stvari | v | nasprotju z mnogoterimi posamičnostmi.« |
(sofisti), ki se družijo z množico | v | želji, da ji ugajajo?« |
»Kako naj potemtakem | v | teh okoliščinah ostane filozof zvest |
Kako naj vztraja | pri | svojih prizadevanjih in kako naj doseže |
»Torej se tak človek že med otroki | v | vsem odlikuje, posebno če ima njegovo |
»Kaj zdaj | po | tvojem mnenju v teh okoliščinah tak |
»Kaj zdaj po tvojem mnenju | v | teh okoliščinah tak človek stori, posebno |
okoliščinah tak človek stori, posebno še | v | veliki državi in če je povrhu bogat |
Se ne zdi | v | svoji nečimrni puhlosti in brezdušni |
potem storili tisti ljudje, ki bi bili | v | strahu, da zgubijo njegovo prijateljstvo |
ga odtegnejo vplivu tega svetovalca, | pri | čemer bi svetovalca samega začeli preganjati |
smo imeli prav, ko smo rekli, da so | po | eni strani že same filozofske lastnosti |
takrat, če niso deležne prave nege; | po | drugi strani pa so krive za to tudi |
posameznike ali največji dobrotniki, če | po | naključju krenejo po tej poti. |
dobrotniki, če po naključju krenejo | po | tej poti. |
pustijo filozofijo kot izdano nevesto | na | cedilu, potem je njihovo življenje |
To so tisti, | o | katerih govorijo obrekovalci filozofije, |
»Res je, tako govorijo | o | njih.« |
»In | po | pravici! |
kaznjenci, pobegli iz jetnišnice, zatočišče | v | templju. |
In to so zvečine taki, ki si | v | svojem ožjem poklicu največ domišljajo. |
nezadostne in četudi jih je obrtniško delo | v | njihovi stroki telesno iznakazilo in |
»Ali misliš, da se ti ljudje | v | čemer koli razločujejo po svoji zunanjščini |
ti ljudje v čemer koli razločujejo | po | svoji zunanjščini od majhnega, plešastega |
deloma pa veliki duhovi, ki se rodijo | v | majhni državi, pa se čutijo zvišeni |
O | meni in mojem notranjem glasu ne kaže | |
prijetnost in vrednost filozofije ter | po | drugi strani spoznali besnost množice, |
pripomoči pravični stvari do zmage in | pri | tem noče sam propasti; vsakdo se marveč |
Kakor se človek | ob | viharju izogne prahu in dežju, s tem |
brezbožnost, da mu življenje poteka | v | poštenosti in da se bo od njega poslovil, |
bo od njega poslovil, ko pride čas, | v | dobrem upanju, miru in veselju.« |
Ko bi živel | v | taki državi, bi tudi sam več dosegel |
11. »Tako smo | o | slabem glasu, na katerega je neupravičeno |
katera od današnjih državnih ureditev je | po | tvojem mnenju prikladna za filozofe?« |
naleti na državo s popolno ustavo, ki | po | svoji popolnosti ustreza njenemu bistvu, |
da so ta narava in njene lastnosti | v | resnici božanske, lastnosti drugih |
samo vedel, ali je to ustava, ki smo | o | njej razpravljali ob opisu naše države, |
ustava, ki smo o njej razpravljali | ob | opisu naše države, ali katera druga.« |
razpravljanje sklenemo šele, ko si bomo | o | tem na jasnem.« |
razpravljanje sklenemo šele, ko si bomo o tem | na | jasnem.« |
Ovira | pri | tem je lahko samo pomanjkanje moči. |
O | moji pripravljenosti se boš lahko takoj | |
domačemu ali poklicnemu delu, in se | pri | tem lotevajo najtežjih poglavij, da |
če poslušajo filozofska predavanja, | v | prepričanju, da je filozofija lahko |
V | starosti pa ugasne njihovo zanimanje | |
»Mladi ljudje morajo biti | v | deških in mladeniških letih deležni |
Le‐to jim je potem opora | pri | njihovih filozofskih prizadevanjih. |
Ko pridejo v leta, | v | katerih začne duša dozorevati, je treba |
Takó bo njihovo življenje srečno, | po | smrti pa lahko pričakujejo enako usodo |
smrti pa lahko pričakujejo enako usodo | v | inostranstvu.« |
se ti bo še z večjo vnemo postavila | po | robu, ker ti ne verjame, začenši s |
»Ti govoriš tu | o | zelo kratkem času!« |
» | O | skoraj nobenem v primeru s celotnim |
»O skoraj nobenem | v | primeru s celotnim časom. |
Nikoli namreč niso videli teh | v | besedah navedenih stvari tudi v dejanjih |
teh v besedah navedenih stvari tudi | v | dejanjih izvedenih, temveč so samo |
Moža pa, ki bi se, kolikor mogoče | v | besedi in dejanju približal popolnosti |
dejanju približal popolnosti in bi vladal | v | prav tako popolni državi, niso še nikoli |
prerekanje tako pred sodiščem kakor | v | zasebnem življenju.« |
ker smo bili na to pripravljeni, smo | v | strahu, vendar iz ljubezni do resnice |
kraljem samim resničnega poželenja | po | filozofiji. |
Sicer bi nas lahko ljudje | po | pravici zasmehovali, da se ukvarjamo |
»Če se je torej | v | davni preteklosti pokazala potreba |
preteklosti pokazala potreba obstaja zdaj | v | kakšni barbarski državi, ki je zunaj |
zunaj našega območja, ali če se bo kdaj | v | prihodnosti občutila potreba, da prevzamejo |
sposobni filozofi, potem je to trenutek, | v | katerem se je naša država uresničila, |
trenutek, ko muza filozofije zavlada | v | državi. |
Sicer bo množica mislila, da govoriš | o | ljudeh, ki jih ona imenuje filozofe. |
tako izkrivljeno naravo lahko naletiš | pri | posameznikih, nikakor pa ne pri vseh |
naletiš pri posameznikih, nikakor pa ne | pri | vseh ljudeh!« |
» | O | tem sem tudi jaz prepričan.« |
»Potem si gotovo tudi | o | tem prepričan, da so odpora široke |
filozofe, zbujajo sovraštvo do njih in | v | govorih obravnavajo vse s svojih osebnih |
z njimi prepirati in tudi ne gojiti | v | srcu zavisti in sovraštva, temveč gleda |
»Če je filozof | v | ljubezni in spoštovanju vdan temu, |
in jim vceplja svoja spoznanja, tako | v | javnem kakor v zasebnem življenju, |
svoja spoznanja, tako v javnem kakor | v | zasebnem življenju, potem prav gotovo |
prav gotovo ne more biti slab učitelj | v | preudarnosti, pravičnosti in državljanski |
množica spozna, da so naše trditve | o | filozofih resnične, ali se bo potem |
napravijo načrt slikarji, ki se zgledujejo | pri | božanstvu?« |
veš, se razločujejo od drugih ravno | po | tem, da se nočejo ukvarjati ne z državo |
»In | pri | tem delu se ozirajo zmeraj znova na |
razumnost in druge podobne vrline same | po | sebi, potem pa na le‐te, kakor so se |
na le‐te, kakor so se izoblikovale | v | človeku. |
ustvarijo človeški ideal, držeč se | pri | tem tistega, za kar je rekel Homer, |
tistega, za kar je rekel Homer, da je | v | ljudeh podobno ali enako bogovom.« |
»Marsikaj | pri | tem izbrišejo, to in ono na novo vrišejo, |
Morda | o | tem, da filozofi niso naravnani na |
»Ali | o | tem, da morda taka narava, potem ko |
»Ali se bodo | po | vsem še dalje jezili na nas zaradi |
bo uresničena ustava, ki smo si jo | v | mislih zasnovali?« |
raje, da so že popolnoma pomirjeni in | v | glavnem prepričani |
Ali pa more kdo | pri | tem dvomiti, da se lahko tudi kraljem |
Dvomimo pa, da se | v | vsem času ne bi mogel prav noben ohraniti.« |
da bi bili državljani pripravljeni | po | njih živeti.« |
še vprašanje, česa naj se učijo in | v | čem naj se vadijo ti rešitelji države |
naj se vadijo ti rešitelji države in | v | kateri starostni dobi naj se začno |
» | O | tem še moramo razpravljati,« |
težavam, ki so povezane z vprašanjem | o | razmerju med možem in ženo, dalje o |
o razmerju med možem in ženo, dalje | o | otrocih o izbiri vladarjev, torej z |
med možem in ženo, dalje o otrocih | o | izbiri vladarjev, torej z ukrepi, katerih |
smejo izneveriti svojim načelom ne | v | trpljenju ne v nevarnostih ne ob drugih |
izneveriti svojim načelom ne v trpljenju ne | v | nevarnostih ne ob drugih priložnostih |
ne v trpljenju ne v nevarnostih ne | ob | drugih priložnostih in da nikoli ne |
more, ga je treba izločiti; kdor pa se | pri | tem pokaže čistega kakor v ognju prekaljeno |
pa se pri tem pokaže čistega kakor | v | ognju prekaljeno zlato, tega je treba |
je treba postaviti za vladarja in mu | v | življenju in po smrti izkazovati časti |
postaviti za vladarja in mu v življenju in | po | smrti izkazovati časti in podeljevati |
stran in se izognili globji obravnavi | v | strahu pred vprašanjem, ki je zdaj |
»Pomisli | pri | tem, da je teh gotovo zelo malo! |
redkokdaj združene v enem človeku; | po | navadi se javljajo posamično.« |
ima še druge podobne lastnosti, ni | pri | volji, kakor veš, da bi živel v miru, |
ni pri volji, kakor veš, da bi živel | v | miru, redu in varnosti, temveč se rad |
zdaj sem, zdaj tja; stanovitnost mu je | po | vsem tem popolnoma tuja.« |
»Trdni in neomajni značaji pa, | na | katerih zanesljivosti raje gradimo, |
katerih zanesljivosti raje gradimo, | v | vojni sicer ne poznajo strahu, toda |
»Zato jih je treba preizkusiti | v | prej omenjenih naporih, strahovih in |
vaditi in preizkusiti jih je treba tudi | v | mnogih znanostih, pri čemer moramo |
jih je treba tudi v mnogih znanostih, | pri | čemer moramo paziti, ali je njihova |
najvišje znanosti ali pa jim ni kos in | ob | njih odpove, kakor odpovedo tekmovalci |
njih odpove, kakor odpovedo tekmovalci | v | rokoborbi.« |
zadnje zadostuje, in tako smo krenili | po | tej poti, ne da bi šli stvarem do dna. |
»Toda če | pri | takih stvareh samo malce zaostanemo |
»Zato mora kreniti | po | daljši poti, prijatelj. |
pravičnosti in drugih kreposti, ki smo | o | njih govorili?« |
In | o | tem si ne smemo ustvariti samo senčne |
ustvariti samo senčne podobe, temveč moramo | v | tem doseči največjo jasnost in natankost. |
Saj je vendar smešno, da se trudimo | pri | razpravljanju o manj vrednih stvareh |
smešno, da se trudimo pri razpravljanju | o | manj vrednih stvareh za kar največjo |
za kar največjo jasnost in čistost, | pri | razpravljanju o najvišji stvari pa |
jasnost in čistost, pri razpravljanju | o | najvišji stvari pa bi se odrekli največje |
» | O | tem je treba razmisliti. |
opustil priložnost in te ne bi vprašal | o | tem?« |
Šele | po | njej dobijo pravičnost in druge kreposti |
pojasniti, kakšno spoznanje mislijo, dokler | na | koncu niso prisiljeni reči: spoznanje |
Po | eni strani nas zmerjajo, da ne vemo, | |
»Tako je | v | tem vprašanju mnogo spornega. |
» | Po | vsem tem je razvidno, da je mnogim |
Narobe pa se | pri | dobrem nihče ne zadovolji samo z videzom, |
videzom, temveč vsakdo hoče dobro tudi | v | resnici imeti in se za videz sploh |
Ali potemtakem smejo ostati | v | negotovosti o tako pomembnih in velikih |
potemtakem smejo ostati v negotovosti | o | tako pomembnih in velikih stvareh tudi |
velikih stvareh tudi tisti najboljši | v | državi, ki jim mislimo zaupati vso |
»Mislim, da imata pravičnost in lepota | v | možu, ki ne ve, zakaj sta si stvari |
da se ne boš zadovoljil s tem, kar | o | teh stvareh mislijo drugi.« |
»Tudi ne bi bilo | v | redu, Sokrat, ko bi imel o stvareh, |
bi bilo v redu, Sokrat, ko bi imel | o | stvareh, s katerimi sem se tako dolgo |
»Toda ali je | v | redu, da govorimo o stvareh, ki jih |
»Toda ali je v redu, da govorimo | o | stvareh, ki jih ne poznamo tako, kakor |
»Ne, to ni | v | redu, da govorimo o stvareh, ki jih |
»Ne, to ni v redu, da govorimo | o | stvareh, ki jih ne poznamo tako, kakor |
»Ne, to ni | v | redu, pač pa moramo biti pripravljeni, |
pripravljeni, da povemo mnenje, ki ga | o | neki stvari imamo.« |
pravo zadene brez resničnega znanja, se | v | ničemer ne razločuje od slepca, ki |
ničemer ne razločuje od slepca, ki krene | po | pravi poti.« |
» | Pri | Zevsu, Sokrat, glej, da se zdaj tik |
»Zadovoljni bomo, če boš tudi | o | dobrem razpravljal v isti obliki, kakor |
bomo, če boš tudi o dobrem razpravljal | v | isti obliki, kakor si to storil pri |
razpravljal v isti obliki, kakor si to storil | pri | pravičnosti, razsodosti in drugih krepostih.« |
Toda, dragi prijatelj, pustimo za zdaj | ob | strani vprašanje o bistvu dobrega, |
pustimo za zdaj ob strani vprašanje | o | bistvu dobrega, ker ne morem obrazložiti |
ne morem obrazložiti svojih pogledov | o | tem v okviru današnjega pogovora. |
morem obrazložiti svojih pogledov o tem | v | okviru današnjega pogovora. |
mladiko dobrega, ki ima svoj izvir | v | dobrem kot takem, če vam je prav. |
»Pazili bomo | po | svojih močeh. |
Toda najprej se moramo sporazumeti | o | naših prejšnjih ugotovitvah in o stvareh, |
sporazumeti o naših prejšnjih ugotovitvah in | o | stvareh, ki so bile že sicer prikazane.« |
» | O | katerih?« |
» | Po | eni strani govorimo o mnogih posamičnih |
»Po eni strani govorimo | o | mnogih posamičnih stvareh, ki so lepe, |
» | Po | drugi strani pa govorimo o dobrem in |
»Po drugi strani pa govorimo | o | dobrem in lepem samem po sebi ter tako |
pa govorimo o dobrem in lepem samem | po | sebi ter tako postavljamo tudi pri |
samem po sebi ter tako postavljamo tudi | pri | vsem drugem, kjer gre za posamične |
vsako stvar idejo in označujemo stvari | po | njihovi ideji.« |
sluhom slišne stvari in podobno je | pri | drugih čutnih zaznavah, ali ne?« |
»Čeprav je | v | očeh vid, čeprav jih hočem uporabiti |
čeprav jih hočem uporabiti in čeprav | v | njih odseva barva, kljub temu ne morem, |
plemenito vezjo, plemenitejšo od vezi | pri | vseh drugih čutih - razen seveda, če |
» | O | tem ne more biti govor!« |
in s tem za vzrok, da lahko naše oko | v | svetlobi vse, kar je vidno, kar najlepše |
»Vid pa je do tega boga | v | takemle razmerju.« |
» | V | kakšnem?« |
»Ne vid ne organ, ki | v | njem biva in ki mu pravimo oko, ni |
» | Po | drugi strani tudi sonce ni vid, temveč |
kot podobo samega sebe : kar je dobro | v | svetu misli za razum in predmete mišljenja, |
in predmete mišljenja, to je sonce | v | vidnem svetu za vid in vidne stvari.« |
» | O | očeh veš: če jih ne vperjamo na stvari, |
lahko samo domneva in postane slepa; | pri | tem mnenja menjava in spreminja ter |
» | Po | vsem videzu je tako.« |
Kakor smo prej | po | pravici rekli, da sta svetloba in vid |
Dobro zasluži | po | svojem bistvu večjo ceno kakor tidve.« |
nam poklanja spoznanje in resnico, | pri | tem pa zvišenejša od njiju. |
» | Pri | Apolonu, kakšno čudovito prekašanje!« |
me prisilil, da povem svoje mnenje | o | teh stvareh.« |
s soncem izpelji do konca, če imaš | o | tem še kaj povedati.« |
razdeli potem tadva dela še enkrat | v | enakem razmerju. |
En pododdelek vidnega sveta je | v | skladu z načelom o večji ali manjši |
vidnega sveta je v skladu z načelom | o | večji ali manjši jasnosti namenjen |
sence predmetov in potem zrcalne podobe | v | vodi in na vseh trdnih, gladkih in |
predmetov in potem zrcalne podobe v vodi in | na | vseh trdnih, gladkih in sijočih stvareh |
neresnico je paslika do svojega izvirnika | v | istem razmerju kakor mnenje do znanja?« |
» | V | prvem pododdelku (miselnega sveta) |
so tam posneti, kot čiste paslike, | pri | čemer se, izhajajoč iz golih domnev, |
V | drugem pododdelku pa poskuša priti | |
od domnev k nehipotetičnemu začetku, | pri | čemer se ne opira na paslike iz prvega |
prvega pododdelka, temveč si pomaga | pri | metodično spoznavnem postopku samo |
uporabljajo tako, kakor da bi si bili | o | njih popolnoma na jasnem, in se jim |
kakor da bi si bili o njih popolnoma | na | jasnem, in se jim ne zdi potrebno, |
jasnem, in se jim ne zdi potrebno, da bi | o | tem dajali račun sebi in drugim, ker |
z vidnimi liki in jih raziskujejo, | pri | tem ne mislijo na like, temveč na prapodobe, |
ustvarjajo sence in zrcalne podobe | v | vodi, uporabljajo samo kot paslike |
vodi, uporabljajo samo kot paslike in | pri | tem skušajo spoznati tiste prave, resnične |
prapodobe, ki jih je moč videti samo | v | duhu.« |
Pri | tem se ne vrača k prazvoku, ker ne | |
predmete čutnega sveta; le‐te veljajo | v | primeri z drugimi kot posebno jasne.« |
Govoriš | o | geometriji in sorodnih znanostih.« |
pa poskusi razumeti, kar bom povedal | o | drugem pododdelku miselnega sveta. |
le misleči duh s pomočjo dialektike, | pri | čemer ne uporablja hipotez kot zadnjega |
nehipotetičnega prazačetka vseh stvari, se zadrži | ob | njem in nato ob tem, kar je od njega |
vseh stvari, se zadrži ob njem in nato | ob | tem, kar je od njega odvisno, da se |
spet spusti nizdol in nazaj h koncu; | pri | tem ne uporablja pomoči vidnega sveta, |
temveč se naslanja samo na ideje in | v | svetu idej tudi konča svoje raziskave.« |
Vsekakor razpravljaš tu | o | veliki nalogi. |
tako imenovanih strokovnih znanosti, | pri | katerih veljajo hipoteze že za pravzroke. |
Pri | teh znanostih sicer poteka raziskovalno | |
razumsko in ne čutnozaznavno; ker pa se | pri | tem ne spuščajo do zadnjega vzroka, |
temveč izhajajo samo iz hipotez, se | po | tvojem mnenju ne morejo dokopati do |
morejo dokopati do zadnjih spoznanj | o | teh predmetih, čeprav bi bilo le‐te |
tretjemu verovanje in zadnjemu domnevanje: | Pri | tem je njihova jasnost odvisna od stopnje |
Zamisli si, da ljudje bivajo | v | nekakšni podzemeljski jami,, ki ima |
nekakšni podzemeljski jami,, ki ima | v | smeri svetlobe široko odprtino. |
V | njej živijo od mladih nog in morajo | |
» | Ob | tem zidu, tako si predstavljaj, nosijo |
skratka, vse mogoče umetniške izdelke, | pri | čemer se nekateri pogovarjajo, drugi |
potem bi bili prepričani, da govore | o | resničnih stvareh, čeprav bi pogovor |
stvareh, čeprav bi pogovor tekel le | o | sencah, ki jih vidijo.« |
»In ko bi | v | njihovi ječi prišel z nasprotne stene |
» | Pri | Zevsu, tako je.« |
prostor in pogleda proti svetlobi, ko bi | pri | tem občutil bolečino in zaradi svetlobnega |
V | začetku bi najlažje prepoznaval sence, | |
zrcalne podobe ljudi in drugih stvari | v | vodi, pozneje nje same. |
Stvari | na | nebu in nebo samo bi laže opazoval |
in nebo samo bi laže opazoval ponoči | ob | svetlobi zvezd in lune kakor podnevi |
svetlobi zvezd in lune kakor podnevi | ob | soncu in njegovi svetlobi.« |
bi lahko gledal ne le podobe sonca | v | vodi ali na kakem drugem predmetu, |
gledal ne le podobe sonca v vodi ali | na | kakem drugem predmetu, temveč sonce |
drugem predmetu, temveč sonce samo | na | njegovem prostoru in takšno, kakršno |
priti - ali misliš, da ga bo še mikalo | po | tem svetu in bo zavidal tistim, ki |
bi biti za hlapca, za dnino garal bi | pri | živih in raje pretrpel vse, kakor da |
raje pretrpel vse, kakor da bi živel | v | onem prividnem svetu?« |
»In ko bi tam moral spet tekmovati | v | prepoznavanju in razločevanju senc |
oči otopele in se mu bodo lahko šele | po | daljšem času navadile teme, ali se |
Vidni svet primerjaj z bivališčem | v | ječi, ogenj v njej z močjo sonca. |
primerjaj z bivališčem v ječi, ogenj | v | njej z močjo sonca. |
razumeš moje mnenje, ki ga želiš slišati | o | tem. |
Moje mnenje je tole : | v | svetu, ki ga je moč spoznati, je ideja |
počelo vsega pravičnega in lepega; | v | vidnem svetu ustvarja svetlobo in njenega |
ustvarja svetlobo in njenega gospodarja, | v | miselnem svetu je sama gospodarica |
pogled vsakdo, kdor hoče razumno ravnati | v | zasebnem in javnem življenju.« |
»Dobro, bodi istih misli z mano tudi | v | tem in se ne čudi, da se ljudje, ki |
nenavajen obdajajoče ga teme, se mora | na | sodišču ali kje drugje prepirati o |
na sodišču ali kje drugje prepirati | o | sencah pravičnosti ali o umetnih podobah, |
prepirati o sencah pravičnosti ali | o | umetnih podobah, katerih sence so le‐te, |
Prvo bo, ker je | v | takem stanju in prihaja iz takega življenja, |
»Naša razprava pa dokazuje, da sta | v | duši slehernega človeka sposobnost |
obstaja, in naposled tudi najsvetlejše | v | obstoječem svetu. |
sposobnosti, ki jih pripisujemo duši, so si | v | ozkem sorodu s telesnimi sposobnostmi. |
bolj kot vse drugo nekaj božanskega | v | sebi in nikoli ne izgubi svoje moči. |
Po | tej obrnitvi postane uporabna in koristna, | |
»Če se tako naravnana narava že | v | otroških letih reši svinčenih uteži, |
nimajo trdnega življenskega cilja, | po | katerem bi se ravnali pri vseh svojih |
življenskega cilja, po katerem bi se ravnali | pri | vseh svojih dejanjih v zasebnem in |
se ravnali pri vseh svojih dejanjih | v | zasebnem in javnem življenju, drugi |
marajo priti v stik s praktičnim delom, | v | veri, da so že za življenja presajeni |
ki državo ustanavljamo, da prisilimo | po | naravi najboljše, da se posvetijo znanosti, |
se naučijo gledati dobro in krenejo | po | oni poti k svetlobi. |
naši zakoni ne gredo za tem, da bi bil | v | državi en stan posebno srečen, temveč |
Vsi državljani so udeleženi | pri | storitvah, ki jih posamezniki opravijo |
Zakoni ne vzgajajo | v | državi takšnih mož zato, da vsakdo |
temveč zato, da pomagajo k enotnosti | v | državi.« |
V | drugih državah filozofi upravičeno | |
državah filozofi upravičeno ne sodelujejo | pri | opravljanju državnih poslov; tam namreč |
namreč lahko postane nekdo filozof | po | lastni volji in moči, celo proti zakonskim |
izbrali, da - kot matice in kraljice | v | panjih - vladate sebi in državi. |
ste že videli lepo, pravično in dobro | v | vsej njihovi resničnosti. |
budni, a ne speči, kakor je to danes | v | večini primerov. |
»Ali nam bodo | po | tvojem mnenju naši gojenci odrekli |
lahko večino časa preživijo skupaj | v | svojem čistem svetu?« |
vladarski posli za neogibno nalogo - | v | nasprotju z vladarji v vseh današnjih |
neogibno nalogo - v nasprotju z vladarji | v | vseh današnjih državah.« |
boljšo, kakor je vladanje, ki je zdaj | v | navadi, potem obstaja možnost za uresničitev |
uresničitev dobro vodene države - kajti samo | v | njej bodo vladali resnično bogati, |
države vštulijo berači in pohlepneži | po | premoženju, v upanju, da si bodo tu |
berači in pohlepneži po premoženju, | v | upanju, da si bodo tu nagrabili bogastvo, |
V | taki državi pride do bojev za oblast, | |
prezira politično oblast - razen tiste, | po | kateri živijo resnični filozofi?« |
» | Pri | Zevsu, ne!« |
»Če hočeš, lahko sedaj razpravljamo | o | tem, kako nastanejo v državi takšni |
razpravljamo o tem, kako nastanejo | v | državi takšni ljudje, kako jih popeljemo |
državi takšni ljudje, kako jih popeljemo | na | svetlo - podobno kakor pripovedujejo |
svetlo - podobno kakor pripovedujejo | o | junakih, ki so se povzpeli iz Hada |
»Toda tu ne gre za obrnitev ploščice | pri | igri, temveč za obrnitev duše, ki jo |
vendar rekli, da se morajo ti možje | v | mladosti skrbno uriti za vojno?« |
prej smo za vojake predvideli pouk | v | gimnastiki in muzičnih umetnostih.« |
Tudi | ob | poučnih zgodbah in pesmih naj bi podobno |
» | V | resnici ta ne vsebuje ničesar, kar |
raziskave in znanosti, nekaj, česar se mora | v | temeljih vsakdo naučiti.« |
Ali kratko povedano: nauk | o | številih in računanju. |
»Palamedes prikazuje | v | tragedijah Agamemnona zmerom kot smešnega |
O | sebi trdi, da je iznašel številke, | |
»Da, vsekakor, če hoče kaj razumeti | o | ureditvi vojske in sploh biti pravi |
»Potem misliš | o | tej znanosti to, kar jaz?« |
» | Po | svojem bistvu sodi, kakor se zdi, k |
tiste, ki jih vidimo od daleč ali pa | na | varljivo podobnih slikah?« |
Bolje me boš razumel, če ti to razložim | na | primeru. |
In | pri | tem pazi na tole !« |
izmed njih je prst in ni važno, ali je | v | sredini ali na kraju, ali je bel ali |
prst in ni važno, ali je v sredini ali | na | kraju, ali je bel ali črn, ali je tanek |
In ne dela razlike, ali je prst | v | sredini ali na koncu? |
razlike, ali je prst v sredini ali | na | koncu? |
In ali ne kažejo tudi druga čutila | pri | svojih zaznavah pomanjkljivosti? |
»Potemtakem je duša | v | takih primerih nujno v dvomu, kaj zaznava |
»Potemtakem je duša v takih primerih nujno | v | dvomu, kaj zaznava občuti kot trdo, |
Prav tako je | v | zadregi, ali je neki predmet težak |
V | takih primerih pokliče seveda duša | |
seveda duša najprej na pomoč znanost | o | številih in razum ter poskuša ugotoviti, |
prelivajočega, temveč kot nekaj ločenega, | v | nasprotju z vidom.« |
Duša pa je nujno | v | negotovosti, zato zbudi razum in ga |
razum in ga vpraša, kaj je enica sama | po | sebi. |
Toliko sodi nauk | o | enici k znanostim, ki nas vodijo in |
»Nauk | o | številih in računstvo se v celoti ukvarjata |
»Nauk o številih in računstvo se | v | celoti ukvarjata s števili.« |
»In sicer | v | kar največji meri.« |
»Potem je treba, dragi Glavkon, pouk | v | teh dveh znanostih z zakonom predpisati |
in bodoče nosilce najvišje oblasti | v | državi prisiliti, da se posvetijo matematičnemu |
zdaj, ko smo podrobneje spregovorili | o | matematični stroki, opažam, kako prikladna |
močno dviga in jo sili, da govori samo | o | čistih številih, ter ne dopušča pri |
samo o čistih številih, ter ne dopušča | pri | razpravljanju uporabe števil, ki so |
odklonilno smejejo, če kdo poskuša | v | mislih razdeliti čisto enico; medtem |
enoto razdeluješ, jo oni pomnožujejo in | pri | tem skrbno pazijo, da se ne bi enica |
O | kakšnih številih to govorite, pri katerih | |
O kakšnih številih to govorite, | pri | katerih je enica takšna, kakršno hočete |
najmanjše podrobnosti enaka drugi, vsaka | v | sebi nedeljiva?‘ - |
»Da govorijo samo | o | številih, ki jih je moč dojeti z razumom, |
»Torej, prijatelj, | po | vsem tem vidiš, da nam je ta znanost |
Ali se že opazil, da so ljudje, ki so | po | naravi nadarjeni za matematiko, zelo |
nadarjeni za matematiko, zelo uspešni tudi | v | vseh drugih strokah? |
trdoglavci, ki se uče računstva in se vadijo | v | njem, imajo od tega vsaj korist, da |
najnadarjenejšim dati možnost, da se | v | njej temeljito izobrazijo.« |
»Kolikor se da uporabiti | v | vojski,« |
Pri | postavljanju tabora, pri zasedanju | |
Pri postavljanju tabora, | pri | zasedanju prostorov, pri zbiranju in |
postavljanju tabora, pri zasedanju prostorov, | pri | zbiranju in razvijanju čet in pri vseh |
prostorov, pri zbiranju in razvijanju čet in | pri | vseh premikanjih vojske v boju in na |
čet in pri vseh premikanjih vojske | v | boju in na pohodih - je odločilnega |
pri vseh premikanjih vojske v boju in | na | pohodih - je odločilnega pomena, ali |
»Kdor ima le malo izkušenj | v | geometriji, nam ne bo oporekal, da |
nam ne bo oporekal, da je ta znanost | v | pravem nasprotju z izrazjem ljudi, |
zaradi praktičnega cilja, govorijo | o | kvadriranju, konstruiranju, dodajanju |
dodajanju (preštevanju) in podobnem; | pri | tem pa vendar rabi vsa znanost le enemu |
»Tudi | v | tem se morava sporazumeti!« |
» | V | čem?« |
»Da | pri | tem spoznavanju gre za to, kar večno |
»Seveda sva si | v | tem edina. |
filozofsko mišljenje, ki dviga našega, zdaj | po | nepotrebnem navzdol naravnanega duha.« |
»Da, to opravlja | v | največji meri.« |
»Zato moramo | v | največji meri skrbeti za to, da se |
drugih znanosti; saj vemo, kako se | v | vsem zelo razločuje tisti, ki se je |
ukvarjal z geometrijo, od tistega, ki ni | v | njej doma.« |
Pri | Zevsu!« | |
čudovite; Kdor pa ni nikoli ničesar | o | tem slišal, temu se bodo tvoje besede |
besede zdele brezpomembne; kajti ta tudi | v | tem ne vidi nobene omembe vredne koristi |
obračaš na nobenega od njiju in misliš | pri | najinem razpravljanju predvsem na samega |
razpravljanju predvsem na samega sebe, | pri | čemer nikomur ne zameriš, če ravno |
»Ker smo takoj | po | obravnavi ravnine začeli razpravljati |
obravnavi ravnine začeli razpravljati | o | telesih v gibanju namesto o njih kot |
ravnine začeli razpravljati o telesih | v | gibanju namesto o njih kot takih; pravilno |
razpravljati o telesih v gibanju namesto | o | njih kot takih; pravilno bi bilo po |
o njih kot takih; pravilno bi bilo | po | drugi dimenziji obravnavati tretjo; |
pozornosti tem stvarem, poteka samo | po | sebi težavno raziskovanje brez zadostne |
Toda ko bi bil tu, bi ga | v | današnjih razmerah tisti, ki se ukvarjajo |
čeprav raziskovalci ne morejo pojasniti, | v | čem je njena korist, uspeva kljub vsem |
Nauk | o | ravninah si imenoval geometrijo, ali |
»To sem storil | v | naglici,« |
»toda | v | želji, da stvar hitro obdelam, jo samo |
Tako sem preskočil znanost | o | telesih, ki sledi pravzaprav geometriji, |
pravzaprav geometriji, pač zato, ker je šele | v | zametkih, in sem takoj za geometrijo |
geometrijo imenoval astronomijo, znanost | o | gibanju teles.« |
» | Po | vsem videzu imaš o znanosti, ki zadeva |
»Po vsem videzu imaš | o | znanosti, ki zadeva nebesne stvari, |
nazaj upognjeno glavo opazuje slike | na | stropu in se tako izobražuje, ti očitno |
navzgor in z zaprtimi navzdol ter hoče | pri | tem dojeti vidno stvar, potem se potem |
dojeti vidno stvar, potem se potem | pri | moji trditvi ničesar ne nauči. |
Resnično spoznanje ni namreč | v | teh stvareh. |
ne navzdol, pa najsi se uči, ležeč | na | hrbtu, na kopnem ali v vodi.« |
navzdol, pa najsi se uči, ležeč na hrbtu, | na | kopnem ali v vodi.« |
uči, ležeč na hrbtu, na kopnem ali | v | vodi.« |
Toda kako se je treba | po | tvojem učiti astronomije, če na njej |
treba po tvojem učiti astronomije, če | na | njej študij v nasprotju z dosedanjim |
učiti astronomije, če na njej študij | v | nasprotju z dosedanjim načinom rabi |
»Čudovite podobe zvezd | na | nebu vidnega sveta nam morajo sicer |
resnična hitrost in resnična počasnost | v | svetu resničnih števil in resničnih |
Ko bi te risbe videl kdo, ki je doma | v | geometriji, bi jih imel za odlično |
da bi jih resno študiral in skušal | na | njih doumeti pravo bistvo enakosti, |
stvarnik izoblikoval nebo in vse, kar | na | njem vidimo, tako lepo, kakor si je |
zakoni prinašajo korist, potem je treba | po | mojem mnenju v tem smislu obravnavati |
korist, potem je treba po mojem mnenju | v | tem smislu obravnavati tudi vse drugo. |
» | V | tem trenutku se nobene ne spomnim.« |
»Toda kar se tiče gibanja, ne gre | pri | njem samo za eno, temveč za več vrst. |
»Ker pa je to obširna stvar, bomo | pri | njih poizvedeli, kaj menijo o njej, |
bomo pri njih poizvedeli, kaj menijo | o | njej, in se poučili tudi o drugih vprašanjih. |
kaj menijo o njej, in se poučili tudi | o | drugih vprašanjih. |
Pri | tem pa ne bomo pustili izpred oči svojega | |
»Da se naši gojenci tudi | v | tej znanosti ne učijo ničesar, kar |
Ali ne veš, da muziko (nauk | o | harmoniji) prav tako obravnavajo kakor |
in tone, jih primerjajo in se s tem | po | nepotrebnem mučijo.« |
» | Pri | bogovih, in na kako smešen način!« |
Govorijo | o | nekih zgostitvah in nagibajo ušesa, |
»Ti govoriš | o | vrlih ljudeh,« |
bi primer zavlekel in začel govoriti | o | udarcih z drsalico, o pritoževanju |
začel govoriti o udarcih z drsalico, | o | pritoževanju ljudi nad strunami, o |
o pritoževanju ljudi nad strunami, | o | njihovem oporekanju in bahanju, se |
pitagorejce, ki jih hočemo vprašati | o | harmoniji. |
V | akordih, ki jih slišijo, iščejo številčna | |
»Tu govoriš | o | izredni, božanski stvari.« |
Toda, Sokrat, ti govoriš | o | zelo veliki nalogi.« |
»Ne, | pri | Zevsu! |
odgovarjati in vpraševati, vedo kaj | o | tem, kar bi morali po našem mnenju |
vpraševati, vedo kaj o tem, kar bi morali | po | našem mnenju vedeti?« |
stvari tisti, ki se posveti dialektiki, | pri | čemer mu ne pomagajo čutne zaznave, |
In | ob | tem ne odneha prej, dokler ne dojame |
obrnitev k samim predmetom in k svetlobi | v | votlini, nato vzpon iz votline k soncu |
sonca, zato pa gledanje božanskih podob | v | vodi in senc resničnih stvari, ne senc |
pogosto vračati, naj za zdaj ostane | pri | tem, mi pa preidimo h ’glavni melodiji‘ |
Povej torej, kaj je | po | tvojem dialektika, v katere dele razpada |
»Dragi Glavkon, | v | nadaljnjem mi boš le težko sledil. |
Kljub temu | pri | meni ne manjka pripravljenosti in dobre |
treba gledati samo prispodobe tega, | o | čemer bova razpravljala, temveč boš |
Da pa je približno takšna, | o | tem sem prepričan. |
pokaže resnico samo možu, ki je doma | v | pravkar obravnavanih znanostih, vtem |
trdimo, da je moč zajeti bistvo stvari | v | posamičnem primeru samo po eni poti, |
bistvo stvari v posamičnem primeru samo | po | eni poti, ki je različna od vseh drugih. |
naravnane v resnični svet, samo sanjajo | o | njem in ga v budnem stanju ne morejo |
resnični svet, samo sanjajo o njem in ga | v | budnem stanju ne morejo videti, ker |
»ter skuša prodreti do samega začetka, | v | želji, da ga spozna. |
vleče oko duše iz blata barbarstva, | v | katerem je pokopano, in ga vodi navzgor, |
katerem je pokopano, in ga vodi navzgor, | pri | čemer ji pomagajo in jo podpirajo pravkar |
Toda zdi se mi, da je | pri | možeh, ki razpravljajo o tako pomembnih |
mi, da je pri možeh, ki razpravljajo | o | tako pomembnih stvareh kot mi, prepir |
tako pomembnih stvareh kot mi, prepir | o | poimenovanjih odveč.« |
»Zadostovalo bo, če bodo naše misli izražene | v | jasnih besedah.« |
Bit je do nastajanja | v | istem razmerju kakor mišljenje do mnenja. |
In | v | kakršnem razmerju je mišljenje do mnenja, |
kakršnem razmerju je mišljenje do mnenja, | v | takšnem razmerju je spoznanje do verovanja |
predmetov, s katerimi imata opravka | na | eni strani mnenje in na drugi strani |
imata opravka na eni strani mnenje in | na | drugi strani mišljenje, bomo opustili, |
imenuješ tistega, ki si je pojmovno | na | jasnem o bistvu vsake stvari. |
tistega, ki si je pojmovno na jasnem | o | bistvu vsake stvari. |
velja tudi, kadar gre za dobro samo | po | sebi. |
pojmovno omejiti, kdor se ne zna kakor | v | boju prebiti skozi vse preizkušnje |
prebiti skozi vse preizkušnje in komur je | pri | dokazovanju videz dražji od resnice, |
videz dražji od resnice, kdor torej | o | vsem tem nima jasnih pojmov, zanj ni |
mogoče trditi, da pozna dobro samo | po | sebi ali sploh kako dobro, kvečjemu |
dobro, kvečjemu je mogoče reči, če ima | o | njem le bledo sliko, da je do nje prišel |
bledo sliko, da je do nje prišel ne | po | poti spoznanja, temveč po poti mnenja, |
prišel ne po poti spoznanja, temveč | po | poti mnenja, da svoje življenje prebija |
mnenja, da svoje življenje prebija | v | snu in sanjah in da bo prišel v Had |
zapadel v popolno spanje, preden se bo tu | na | zemlji zbudil. |
» | Pri | Zevsu, tudi jaz tako mislim.« |
bi svoje sinove, ki jih sedaj samo | v | mislih vzgajaš in poučuješ, moral resnično |
kot podobe, ki nimajo pameti, vladali | v | državi in odločali o najpomembnejših |
pameti, vladali v državi in odločali | o | najpomembnejših stvareh?« |
V | njej so vse znanosti dosegle svoj končni | |
»Ti se še spominjaš, koga smo | pri | naši prvi izbiri namenili za vladarje.« |
najzanesljivejše in najpogumnejše in | po | možnosti tudi najlepše. |
Pri | tem pa ne gre samo za ljudi plemenitih | |
Duše se namreč mnogo prej utrudijo | pri | umskem delu kakor pri opravljanju telesnih |
prej utrudijo pri umskem delu kakor | pri | opravljanju telesnih vaj. |
je namreč omejeno samo na dušo; telo | pri | njem ni udeleženo.« |
se neradi učijo, neradi sodelujejo | pri | razpravah, se izogibajo raziskovalnega |
Šepa pa tudi delo tistih, ki se | v | svoji vnemi zaženejo v nasprotno smer.« |
sprejema in ni nevoljna, če jo zasačijo | v | nevednosti, temveč se kot svinja zadovoljno |
temveč se kot svinja zadovoljno valja | v | blatu nevednosti.« |
»Pozabil sem, da sva se samo | v | šali pogovarjala, in sem se v svojih |
samo v šali pogovarjala, in sem se | v | svojih besedah preveč resno razvnel. |
V | pogovoru mi je namreč šinil pogled | |
filozofijo, in ker se mi je zdelo, da jo | po | krivici sramotijo, sem se razburil |
krivici sramotijo, sem se razburil in | v | jezi na krivce izrekel nekaj vsekakor |
Pri | tem ne smemo pozabiti, da smo se pri | |
Pri tem ne smemo pozabiti, da smo se | pri | prvi izbiri, ko je šlo za vladarje, |
verjeti Solonovemu izreku, da se lahko | v | starosti še mnogo naučimo. |
16. »Že | v | mladih letih jih je treba začeti izobraževati |
letih jih je treba začeti izobraževati | v | računstvu, geometriji in v vsem, česar |
izobraževati v računstvu, geometriji in | v | vsem, česar se morajo naučiti pred |
česar se morajo naučiti pred poukom | v | dialektiki, pri tem pa se učni postopek |
morajo naučiti pred poukom v dialektiki, | pri | tem pa se učni postopek ne sme izroditi |
dragi, ne smeš dečkov izobraževati | v | znanostih s silo, temveč z igro, da |
predpisa, da je treba dečke poslati | na | konjih kot opazovalce v vojno in jih |
»Tistega, ki se najbolje obnese | pri | vseh teh naporih, pri učenju in v nevarnostih, |