O'beseda, označena besedila z lemami
Winston Smith je imel brado zakopano | v | prsi, da bi ušel strupenemu vetru, |
Še | v | najboljših časih je redko delovalo, |
delovalo, zdaj pa so električni tok | v | dnevnih urah odklapljali. |
To je sodilo k ekonomski kampanji | v | pripravah za Teden sovraštva. |
Stanovanje je bilo | v | sedmem nadstropju in Winston, ki je |
V | vsakem nadstropju je nasproti jaška | |
V | stanovanju je sočen glas bral seznam | |
glas bral seznam številk, ki so bile | v | nekakšni zvezi s proizvodnjo surovega |
medtem ko so temne oči zrle naravnost | v | Winstonove. |
Spodaj, | v | višini ceste, je neki drug plakat, |
na enem vogalu, sunkovito plapolal | v | vetru, zapored odkrivajoč in zakrivajoč |
med strehe helikopter, za hip obvisel | v | zraku kakor kačji pastir in se v loku |
obvisel v zraku kakor kačji pastir in se | v | loku znova pognal dalje. |
Seveda ni bilo mogoče vedeti, ali te | v | danem trenutku opazujejo. |
kakšnem sistemu se policija vključuje | v | ta ali oni oddajnik, si lahko samo |
živel, iz navade, ki se je spremenila | v | nagon - v domnevi, da prisluškujejo |
navade, ki se je spremenila v nagon - | v | domnevi, da prisluškujejo vsakemu šumu, |
ki ga narediš, in opazujejo - razen | v | temi - vsak tvoj gib. |
gostoti prebivalstva tretje province | v | Oceaniji. |
področja, kjer se je prah od ometa vrtinčil | v | zraku in se je bohotil vrbovec po kupih |
Ministrstvo resnice - Minires | v | Novoreku, se je osupljivo ločilo od |
zgradba iz bleščeče belega betona, ki je | v | terasah kipela kvišku, tristo metrov |
kipela kvišku, tristo metrov visoko | v | zrak. |
prebrati tri partijske parole, ki so se | v | lepih črkah odražale z belega pročelja: |
Razlago strukture in etimologije glej | v | Dodatku. |
Njihova imena | v | Novoreku: Minires, Minimir, Miniljub |
Winston ni bil še nikoli | v | Ministrstvu ljubezni, pa tudi v njegovi |
nikoli v Ministrstvu ljubezni, pa tudi | v | njegovi soseščini v premeru pol kilometra |
Ministrstvu ljubezni, pa tudi v njegovi soseščini | v | premeru pol kilometra okrog njega ne. |
Odšel je čez sobo | v | majhno kuhinjo. |
Ministrstva, je žrtvoval svoje kosilo | v | kantini in zavedal se je, da v kuhinji |
kosilo v kantini in zavedal se je, da | v | kuhinji ni nikakršne hrane, razen kosa |
Njegov obraz je | v | trenutku škrlatno pordel in solze so |
Vendar pa se je ogenj | v | njegovem trebuhu naslednji hip polegel |
Vrnil se je | v | dnevno sobo in sedel za malo mizo, |
Iz neznanega razloga je bil telekran | v | dnevni sobi na neobičajnem mestu. |
Če je Winston sedel | v | niši in se močno naslanjal nazaj, je |
moč slišati, a vse dokler je vztrajal | v | svojem sedanjem položaju, ga ni bilo |
Videl ga je bil ležati | v | izložbi umazane majhne starinarne v |
v izložbi umazane majhne starinarne | v | neki zloglasni mestni četrti ( katera |
Člani Partije običajno niso hodili | v | navadne trgovine ( ki se ukvarjajo |
Z občutkom krivde ga je | v | aktovki odnesel domov. |
Že to, da ga je imel, čeprav ni bilo | v | njem nič napisano, ga je kompromitiralo. |
Razen čisto kratkih opomb je bilo | v | navadi vse narekovati v narekovalnik, |
opomb je bilo v navadi vse narekovati | v | narekovalnik, kar pa je bilo v tem |
narekovati v narekovalnik, kar pa je bilo | v | tem primeru seveda nemogoče. |
Pomočil je pero | v | črnilo in nato za hip omahoval. |
mogoče natančno določiti nobenega datuma | v | okviru enega ali dveh let. |
Prihodnost bo ali podobna sedanjosti, in | v | tem primeru ga ne bo poslušala, ali |
Nekaj časa je sedel, neumno strmeč | v | papir. |
je že dobesedno leta in leta odvijal | v | njegovi glavi. |
Včeraj | v | kinu. |
polni beguncev, bombardiranih nekje | v | Sredozemlju. |
Najprej si ga videl, kako se prekopicuje | v | vodi kot delfin, nato si ga videl na |
majhnim fantkom približno tri leta starim | v | naročju. |
strahoten blisk in čoln se je spremenil | v | trske. |
roko ki leti gor gor gor naravnost | v | zrak helikopter s kamero na kljunu |
Nenavadno pa je bilo to, da se mu je medtem | v | glavi izčistil popolnoma drugačen spomin |
sredo dvorane pred veliki telekran | v | pripravah na Dvominutno sovraštvo. |
Winston je ravno sedal na svoj prostor | v | eni od srednjih vrst, ko sta v sobo |
prostor v eni od srednjih vrst, ko sta | v | sobo nepričakovano stopila dva človeka, |
ki se je zdelo, da prodira naravnost | v | njegovo notranjost in ki ga je za hip |
sovražnostjo, kadarkoli je bila kje | v | njegovi bližini. |
Kljub grozljivi zunanjosti pa je bil | v | njegovem vedenju nekakšen čar. |
gib, ki je morda - če je kdo še mislil | v | takih izrazih - spominjal na plemiča |
Winston je videl O'Briena morda desetkrat | v | prav toliko letih. |
Sedel je na stol | v | isti vrsti kot Winston, dva sedeža |
Majhna rdečelasa ženska, ki je delala | v | predelku poleg Winstonovega, je bila |
je bil z vsakim dnem drugačen, toda | v | vsakem je bil Goldstein osrednja figura. |
celo - tako se je včasih šepetalo - | v | kakšnem skrivališču v sami Oceaniji. |
včasih šepetalo - v kakšnem skrivališču | v | sami Oceaniji. |
zaničljiv, z nekakšno senilno neumnostjo | v | dolgem, ozkem nosu, na koncu katerega |
Spominjal je na obraz ovce in tudi | v | glasu je bilo nekaj ovčjega, |
vsebovala celo besede iz Novoreka; | v | resnici je bilo besed iz Novoreka več, |
kakšen član Partije običajno rabil | v | vsakdanjem življenju. |
trideset sekund, ko so polovici ljudi | v | sobi začeli uhajati nekontrolirani |
Eastazija, kajti kadar je bila Oceanija | v | vojni z eno od teh dveh sil, je bila |
dveh sil, je bila običajno z drugo | v | miru. |
V | drugi minuti je Sovraštvo naraslo do | |
in kričali, kolikor so mogli glasno, | v | prizadevanju, da bi preglasili v blaznost |
glasno, v prizadevanju, da bi preglasili | v | blaznost tirajoči, beketavi glas, ki |
težak slovar Novoreka ter ga zalučala | v | ekran. |
V | preblisku se je Winston zavedel, da | |
vsakogar, tudi proti njegovi volji, | v | spačenega, vreščečega blazneža. |
In tako | v | nekem trenutku Winstonovo sovraštvo |
Velikemu bratu in Miselni policiji; in | v | takih trenutkih se je njegovo srce |
edinega varuha resnice in razumnosti | v | svetu laži. |
V | takih trenutkih se je njegov skriti | |
skriti odpor do Velikega brata spremenil | v | oboževanje in zdelo se mu je, da se |
V | nekaterih trenutkih je bilo mogoče | |
sovraštvo celo zavestno preusmeriti | v | to ali ono smer. |
Posilil bi jo in ji | v | trenutku orgazma prerezal grlo. |
lepa in brezspolna, ker bi šel rad | v | posteljo z njo, pa tega ne bo nikdar |
beketanje in obraz se je za hip spremenil | v | ovčjega. |
ekrana, tako, da so se nekateri ljudje | v | prvi vrsti skrčili na svojih sedežih. |
besed, tiste vrste besed, ki jih izrečeš | v | bojnem hrumu, ki jih ni moč posamič |
Potem je zakopala obraz | v | roke. |
V | tem trenutku je celotna skupina ljudi | |
je celotna skupina ljudi izbruhnila | v | globoko, počasno, ritmično skandiranje |
zelo počasi, z dolgim premorom med | V | in B - težak, mrmrajoč, na neki čuden |
mrmrajoč, na neki čuden način divjaški šum, | v | ozadju katerega se je zdelo, da je |
pripev, ki ga je bilo pogosto slišati | v | trenutkih vsepremagujočega čustva. |
si ni mogel kaj, da ne bi sodeloval | v | vsesplošnem deliriju, a to nečloveško |
In ravno | v | tem trenutku se je zgodila tista pomembna |
sekunde so se njune oči srečale in | v | tistem hipu, ko se je to zgodilo, je |
Vrnil se je | v | svoj predelek, ne da bi se ozrl na |
njun trenutni stik, mu je komaj šinila | v | glavo. |
dogodek, ki si ga je bilo vredno zapomniti | v | zaklenjeni osamljenosti, v kateri je |
zapomniti v zaklenjeni osamljenosti, | v | kateri je bilo treba živeti. |
iztrgal pokvarjeni list in svoj podvig | v | celoti opustil. |
- poglavitni zločin, ki je zajemal | v | sebi vse druge. |
Nenaden sunek | v | spanju, surova roka, ki stresa za rame, |
ki stresa za rame, luči, ki svetijo | v | oči, obroč trdih obrazov okrog postelje. |
V | veliki večini primerov ni bilo ne procesov | |
me bojo briga me ustrelili me bojo | v | tilnik briga me dol z velikim bratom |
z velikim bratom vedno te ustrelijo | v | tilnik briga me dol z velikim bratom |
Sedel je tiho kot miš, | v | jalovem upanju, da bo, kdorkoli je |
mogoče lahko prišli in pogledali lijak | v | naši kuhinji?« |
Vzbujala je vtis, da ji leži | v | gubah na obrazu prah. |
krušil s sten in stropov, cevi so pokale | v | vsakem hujšem mrazu, streha je puščala, |
V | drugi sobi je nekdo z glavnikom in | |
Parsons je bil Winstonov kolega | v | Ministrstvu resnice. |
Zveze mladine in preden je napredoval | v | Zvezo mladine, je bil pri Vohunih eno |
drugi strani pa je bil vodilna osebnost | v | Športnem komiteju in drugih komitejih, |
se že štiri leta vsak večer pokaže | v | Občinskem centru. |
trobljenje na glavnik, ko so otroci prišli | v | dnevno sobo. |
Kolikor je sploh mogel, si je | v | hladni vodi izpod pipe očistil prste |
izpod pipe očistil prste in se vrnil | v | drugo sobo. |
Oba sta bila oblečena | v | modre kratke hlačke, sive srajce in |
bom, izhlapel te bom, poslal te bom | v | rudnike soli!« |
V | nekem smislu je bilo to rahlo grozljivo, | |
tigrovih mladičev, ki bodo kmalu zrasli | v | ljudožrce. |
V | dečkovih očeh je bila neka vrsta preračunljive | |
Prava sreča, da pištola | v | njegovih rokah ni prava, je pomislil |
Pri boljši svetlobi | v | dnevni sobi je opazil, da v gubah njenega |
svetlobi v dnevni sobi je opazil, da | v | gubah njenega obraza res leži prah. |
zločinov, naj bi ta večer obesili | v | parku, se je spomnil Winston. |
ga je nekaj neznosno boleče zadelo | v | tilnik. |
čez prag, medtem ko je fant vtikal | v | žep fračo. |
Ko je bil spet | v | stanovanju, je hitro stopil mimo telekrana |
leto, dve, pa bosta dan in noč iskala | v | njej znake nepravovernosti. |
bili Vohuni, sistematično preobražali | v | neobvladljive male divjake, pa vendar |
neobvladljive male divjake, pa vendar to | v | njih ni budilo nikakršne težnje, da |
Nasprotno, oboževali so Partijo in vse | v | zvezi z njo. |
Bolečina od zadetka | v | tilnik se je polegla. |
lahko najde še kaj, kar bi zapisal | v | dnevnik. |
let - je sanjal, da gre skozi sobo, | v | kateri je bila črna tema. |
Nenavadno pa je bilo, da tistikrat, | v | sanjah, te besede nanj niso napravile |
trobente, čist in lep, je zaplaval | v | mirni zrak. |
Naše sile | v | Južni Indiji so izbojevale veličastno |
da bo dejanje, o katerem poročamo, | v | doglednem času lahko privedlo vojno |
Gin se je razgubljal ter zapuščal | v | njem občutek praznine. |
Moral bi vstati | v | pozor. |
Vendar pa je bil | v | svojem trenutnem položaju neviden. |
plakat še vedno plapolal sem ter tja | v | vetru in beseda Angsoc se je sunkoma |
Počutil se je, kot da tava | v | gozdovih po morskem dnu, izgubljen |
gozdovih po morskem dnu, izgubljen | v | pošastnem svetu, kjer je sam pošast. |
Kot | v | odgovor so se mu povrnile tri parole |
pri delu ali jedi, znotraj in zunaj, | v | kopeli ali postelji - nobenega izhoda. |
Dnevnik bodo spremenili | v | pepel in njega v hlape. |
Dnevnik bodo spremenili v pepel in njega | v | hlape. |
V | desetih minutah mora oditi. | |
Posledice vsakega dejanja so vključene | v | dejanje samo. |
Kakšen vohljajoč gorečnež | v | ministrstvu (verjetno ženska, nekdo |
Odšel je | v | kopalnico in skrbno zribal črnilo z |
Položil je dnevnik | v | predal. |
vitkega moža z očali, vedno oblečenega | v | čedno, temno obleko (Winston si je |
Oba je očitno odneslo | v | eni od prvih velikih čistk v petdesetih |
odneslo v eni od prvih velikih čistk | v | petdesetih letih. |
globoko pod njim z njegovo majhno sestro | v | naročju. |
Bili sta spodaj nekje | v | podzemlju - na dnu vodnjaka na primer, |
Bili sta | v | salonu potapljajoče se ladje in sta |
V | salonu je bil še zrak in še sta ga | |
njiju, a medtem sta tonili dol, dol | v | zeleno vodo, ki ju mora v naslednjem |
dol, dol v zeleno vodo, ki ju mora | v | naslednjem trenutku za vedno skriti |
Očitka ni bilo ne na njunih obrazih ne | v | srcih, samo vednost, da morata umreti |
spomniti, kaj se je bilo zgodilo, a | v | svojih sanjah je vedel, da sta bili |
podobo, nadaljevanje umskega življenja in | v | katerih se zaveš dejstev in misli, |
mater mu je paral srce, ker je umrla | v | ljubezni do njega, medtem ko je bil |
Vse to se mu je zdelo, da vidi | v | velikih materinih in sestrinih očeh, |
Nenadoma je stal | v | nizki, mehki ruši, na poletni večer, |
gledal, se mu je tolikokrat prikazovala | v | sanjah, da ni bil nikdar popolnoma |
popolnoma prepričan, ali jo je kdaj | v | resnici videl ali ne. |
V | budnih mislih jo je imenoval Zlata dežela. | |
meji na nasprotni strani polja so se | v | vetru nalahno majale veje brestov, |
tekel bister, počasen potok, kjer so | v | tolmunih pod vrbami plavale race. |
Njeno telo je bilo belo in gladko, a | v | njem ni zbudilo poželenja; pravzaprav |
V | tem trenutku ga je prevzelo občudovanje | |
Partijo in Miselno policijo lahko pometel | v | nič en sam sijajen gib roke. |
V | treh minutah se bodo začele telovadne | |
Winston je planil | v | pozor pred telekranom, na katerem se |
ženske, suhe, a mišičaste, oblečene | v | dres in telovadne copate. |
vajami, si je prizadeval utreti si pot | v | zamegljeno obdobje svojega ranega otroštva. |
Airstrip Ena, na primer, se | v | tistih časih ni tako imenovala: imenovali |
časa, ko njegova dežela ne bi bila | v | vojni, vendar pa je bilo očitno, da |
otroštvom so trajali zmedeni poulični boji | v | samem Londonu in nekaterih od njih |
celotnega obdobja, reči, kdo se je | v | danem trenutku bojeval proti komu, |
Tačas, na primer, | v | letu 1984, (če je bilo 1984. leto) |
bilo 1984. leto) je bila Oceanija | v | vojni z Evrazijo in zaveznica Eastazije. |
V | nobeni zasebni ali javni izjavi ni | |
le štiri leta, kar je bila Oceanija | v | vojni z Eastazijo in zaveznica Evrazije. |
Oceanija je | v | vojni z Evrazijo - torej je bila Oceanija |
Evrazijo - torej je bila Oceanija vedno | v | vojni z Evrazijo. |
boleče potiskal ramena nazaj (z rokami | v | bokih so krožili v pasu, vaja, ki je |
nazaj (z rokami v bokih so krožili | v | pasu, vaja, ki je menda dobra za hrbtne |
Partija lahko posegla s svojo roko | v | preteklost in o tem ali onem dogodku |
Samo | v | njegovi zavesti, ki mora biti v vsakem |
Samo v njegovi zavesti, ki mora biti | v | vsakem primeru kmalu uničena. |
isto pravljico - potem je laž prišla | v | zgodovino in postala resnica. |
»Kontrola realnosti« so to imenovali, | v | Novoreku»dvomišljenje.« |
Njegove misli so odtavale | v | labirintski svet dvomišljenja. |
vedeti, da sta si protislovni in verjeti | v | obe, rabiti logiko proti logiki, zavračati |
pozabiti, potem pa si priklicati nazaj | v | spomin v trenutku, ko je to potrebno, |
potem pa si priklicati nazaj v spomin | v | trenutku, ko je to potrebno, in nato |
Vaditeljica jih je znova poklicala | v | pozor. |
Menil je, da je moralo biti enkrat | v | šestdesetih letih, a vedeti z gotovostjo |
V | partijskih zgodovinah se je seveda | |
pomaknili nazaj, dokler niso segla | v | pravljični svet štiridesetih in tridesetih |
tridesetih let, ko so se kapitalisti | v | svojih čudnih cilindrih še vozili po |
cilindrih še vozili po londonskih cestah | v | velikih, lesketajočih se avtomobilih |
1960, mogoče pa je bilo, da je bila | v | svoji obliki iz Staroreka, se pravi |
Vse je izginjalo | v | megli. |
bilo res, na primer, kot so trdili | v | partijskih zgodovinah, da je Partija |
Enkrat samkrat | v | vsem svojem življenju je držal v rokah |
samkrat v vsem svojem življenju je držal | v | rokah nezmotljiv dokumentarni dokaz |
V | stenah predelka so bile tri odprtine. | |
večja za časnike; na stranski steni, | v | dosegu Winstonove roke, pa velika podolgovata |
deset tisoče vsepovsod po poslopju, ne samo | v | vsaki sobi, temveč v kratkih presledkih |
poslopju, ne samo v vsaki sobi, temveč | v | kratkih presledkih tudi na vsakem hodniku. |
velikanskim pečem, ki so bile skrite nekje | v | globinah poslopja. |
sporočilo, dolgo le vrsto ali dve, napisano | v | okrajšanem žargonu - pravzaprav ne |
okrajšanem žargonu - pravzaprav ne | v | Novoreku vendar večidel sestavljeno |
V | Časniku z dne 17. marca je, na primer, | |
na primer, stalo, da je Veliki brat | v | svojem govoru preteklega dne napovedal, |
kmalu sprožila evrazijska ofenziva | v | Severni Afriki. |
evrazijski glavni štab sprožil ofenzivo | v | Južni Indiji in pustil Severno Afriko |
produkciji raznih vrst potrošnega blaga | v | zadnjem desetletju leta 1983, ki je |
bilo razvidno, da so bile napovedi | v | vseh postavkah čisto napačne. |
preprosto pomoto, ki jo bo lahko urediti | v | nekaj minutah. |
zaobljuba« se je temu uradno reklo), da | v | letu 1984 ne bodo omejevali obrokov |
treba obrok čokolade zmanjšati nekoč | v | aprilu. |
ustrezni izvod Časnika in ga potisnil | v | pnevmatično cev. |
ki si jih je naredil ter jih spustil | v | spominsko odprtino, da jih pogoltnejo |
Kaj se zgodi | v | nevidnih blodnjakih, v katere vodijo |
Kaj se zgodi v nevidnih blodnjakih, | v | katere vodijo pnevmatične cevi, ni |
pnevmatične cevi, ni natanko vedel, | v | splošnem pa. |
bodo vsi popravki, ki so bili potrebni | v | kateri izmed Časnikovih številk, |
izvod pa vstavili na ustrezno mesto | v | svežnjih. |
postopek neprestanega spreminjanja ni bil | v | navadi le pri časnikih, ampak tudi |
trakovih, karikaturah, fotografijah - | v | vsaki vrsti literature ali dokumentacije, |
V | nobenem primeru po opravljenem delu | |
Največji odsek | v | Oddelku za dokumentacijo, daleč večji |
Časnika, ki je bila morda zaradi sprememb | v | političnem zavezništvu ali zaradi napačnih |
dvanajstkrat znova napisana, je stala | v | časopisnih svežnjih z originalnim datumom |
In | v | resnici, je premišljal, medtem ko je |
gradiva, s katerim si se ukvarjal, ni bila | v | nobeni zvezi s stvarnim svetom, niti |
Statistike so bile | v | prvotni verziji ravno toliko izmišljene |
verziji ravno toliko izmišljene kot | v | prečiščeni verziji. |
V | vsakem primeru pa dvainšestdeset milijonov | |
bile številke o proizvodnji obutve | v | vsakem četrtletju na papirju astronomske, |
Vse je izginjalo | v | svetu senc, v katerem je slednjič postala |
Vse je izginjalo v svetu senc, | v | katerem je slednjič postala celo letnica |
V | ustreznem predelku na drugi strani | |
njegova očala so sovražno poblisnila | v | Winstonovo smer. |
Ljudje | v | Oddelku za dokumentacijo niso radi |
V | dolgi dvorani brez oken, z dvojno vrsto | |
papirja ter brnenjem glasov, mrmrajočih | v | narekovalnik, je bilo gotovo ducat |
Vedel je, da | v | predelku poleg njegovega dan za dnem |
rdečelaska, ki preprosto zasleduje in črta | v | tisku imena ljudi, ki so izhlapeli, |
iz tega ali onega razloga obdržali | v | antologijah. |
bila le en pododdelek, ena sama celica | v | velikanskem kompleksu Oddelka za dokumentacijo. |
posebej izbranih zaradi spretnosti | v | oponašanju glasov. |
postopek tudi ponoviti na nižji stopnji, | v | korist raje. |
Tu so sestavljali cenene časnike, | v | katerih ni bilo skoraj ničesar razen |
zgodb, pa filme, ki so se utapljali | v | seksu, in sentimentalne popevke, ki |
in sentimentalne popevke, ki so bile | v | celoti skomponirane z mehanskimi sredstvi |
pododdelek - Pornosek se je imenoval | v | Novoreku - ki se je ukvarjal z izdelavo |
pornografije, ki so jo razpošiljali | v | zapečatenih zavojih in ki je noben |
Winstonova največja radost | v | življenju je bilo delo. |
katerih si se lahko izgubil tako kot | v | globinah matematičnega problema - občutljivi |
problema - občutljivi drobci ponarejanja, | v | katerih te ni moglo voditi nič drugega |
celo prečiščevanje vodilnih člankov | v | Časniku , ki so bili v celoti napisani |
vodilnih člankov v Časniku , ki so bili | v | celoti napisani v Novoreku. |
Časniku , ki so bili v celoti napisani | v | Novoreku. |
Prevedeno | v | Starorek (ali v običajno angleščino) |
Prevedeno v Starorek (ali | v | običajno angleščino) bi se to glasilo: |
Poročilo o Dnevni zapovedi Velikega brata | v | Časniku z dne 3. decembra 1983 je skrajno |
V | celoti napiši znova in osnutek predloži | |
so Withers in njegovi tovariši zdaj | v | nemilosti, a v tisku ali na telekranu |
njegovi tovariši zdaj v nemilosti, a | v | tisku ali na telekranu ni bilo o zadevi |
To je bilo pričakovati, saj ni bilo | v | navadi, da bi bili politični prestopniki |
V | nekaterih primerih morda celo niso | |
V | sosednem predelku se je tovariš Tillotson | |
In kmalu bodo neki vodilni možgani | v | Ožji partiji izbrali to ali ono verzijo, |
Winston ni vedel, zakaj je Withers padel | v | nemilost. |
pravi ključ do skrivnosti je ležal | v | besedah »navaja neosebe,« kar je cikalo |
Domneva, da gre za ljudi, ki so | v | zaporu, ni bila zmeraj točna. |
dovolj, če preprosto preobrne težnjo | v | govoru Velikega brata. |
Lahko bi govor spremenil | v | običajno ovajanje izdajalcev in miselnih |
Nenadoma mu je | v | pripravljene misli šinila podoba tovariša |
podoba tovariša Ogilvya, ki je nedavno | v | junaških okoliščinah padel v bojih. |
nedavno v junaških okoliščinah padel | v | bojih. |
narekovalnik k sebi in začel narekovati | v | znanem slogu Velikega brata: v slogu, |
narekovati v znanem slogu Velikega brata: | v | slogu, ki je bil vojaški in dlakocepski |
V | starosti treh let je tovariš Ogilvy | |
brzostrelko ter skočil iz helikopterja | v | globoko vodo s pošto in z vsem drugim |
drugega razvedrila kot vsakodnevne ure | v | telovadnici in svečano se je zaobljubil |
svečano se je zaobljubil celibatu, | v | prepričanju, da zakona in skrbi za |
V | razgovorih ni razpravljal o drugem | |
enkrat je poblisnil po svojem tekmecu | v | nasprotnem predelku. |
Tovariš Ogilvy, ki ni nikdar živel | v | sedanjosti, je zdaj živel v preteklosti |
nikdar živel v sedanjosti, je zdaj živel | v | preteklosti in ko bo ponaredek pozabljen, |
V | V nizki kantini, globoko pod | |
V | V | nizki kantini, globoko pod zemljo, |
bila majhna točilnica, bolje odprtina | v | steni, kjer so po deset centov prodajali |
njegov prijatelj Syme, ki je delal | v | Raziskovalnem oddelku. |
zmanjkalo kakšnega nujnega predmeta, ki ga | v | partijskih trgovinah ni bilo mogoče |
»Verjetno ga bom videl | v | filmu.« |
V | pogovoru z njim si se moral potruditi, | |
zadev in ga zapletel, če le mogoče, | v | posebnosti Novoreka, ki ga je poznal |
Gin so jima natočili | v | porcelanasti skodelici brez ročajev. |
Začel je goltati polne žlice jedi, | v | kateri so med brozgo plavale kocke |
Odrinil je skledico, vzel kos kruha | v | eno in sir v svojo drugo nežno roko |
skledico, vzel kos kruha v eno in sir | v | svojo drugo nežno roko ter se nagnil |
Lačno je ugriznil | v | kruh, pogoltnil nekaj grižljajev in |
»Seveda vse te oblike že uporabljamo, a | v | končni verziji Novoreka drugih sploh |
»Kaj ne vidiš lepote, ki je | v | tem, Winston?« |
dodal, kot bi mu to šele kasneje seglo | v | misel. |
»Ti | v | resnici Novoreka ne ceniš, Winston,« |
»Celo kadar ga pišeš, še vedno misliš | v | Staroreku.« |
» | V | srcu bi se raje držal Staroreka z vsemi |
»Že | v | Enajsti izdaji nismo daleč od tega.« |
Milton, Byron - bodo eksistirali samo še | v | novoreških verzijah, ne samo spremenjeni |
novoreških verzijah, ne samo spremenjeni | v | nekaj drugega, pač pa spremenjeni |
nekaj drugega, pač pa spremenjeni | v | nekaj nasprotnega, kot so bili prej.« |
Obrnil se je malo | v | stran na stolu, da bi izpil svojo skodelico |
nagnjeno nekoliko nazaj in zaradi kota, | v | katerem je sedel, se je svetloba ujela |
katerem je sedel, se je svetloba ujela | v | njegova očala in kazala Winstonu prazni |
zelo na hitro in, kakor se je zdelo, | v | enem samem kosu, kot vrsto strnjenih |
sestavljeno iz besed, vendar to ni bil govor | v | pravem pomenu, marveč glasovi, izraženi |
»Neka beseda je | v | Novoreku,« je rekel Syme. |
Verjel je | v | načela Angsoca, častil je Velikega brata, |
govoriti, bral je preveč knjig, zahajal je | v | kavarno Pod kostanjem , ki so jo obiskovali |
V | takem primeru bi ga izdal tudi vsak | |
Nekaj | v | zvoku njegovega glasu se je zdelo, |
Parsons, Winstonov sosed | v | stanovanjskem bloku Zmaga, si je res |
predstavljati drugače kot oblečenega | v | modre kratke hlačke, sivo srajco in |
imel vedno pred očmi dečka z jamicami | v | kolenih in z zavihanimi rokavi na tolstih |
V | Občinskem centru si lahko po vlažnosti | |
jih proučeval s tintnim svinčnikom | v | roki. |
»Jaz sem blagajnik | v | našem bloku.« |
moja krivda, če stari blok Zmaga ne bo | v | vsej ulici najbolj opremljen z zastavami.« |
bankovca, ki ju je Parsons zabeležil | v | majhen notes z lično pisavo neizobraženega |
ko je bila s svojim vodom na izletu | v | Berghamsteadu?« |
naravnost skozi gozd in nato, ko so prišli | v | Amersham, so ga izročile patroli.« |
»Kaj misliš, kaj ji je najprej padlo | v | oči?« |
»Hočem reči, da smo pač | v | vojni,« je rekel Parsons. |
Kakor | v | potrdilo tega jim je s telekrana nad |
»Izbojevali smo bitko | v | produktivnosti!« |
dvignil za nič manj kot dvajset odstotkov | v | primerjavi z lanskim letom.« |
delavci so zapustili tovarne in urade ter | v | sprevodih korakali z zastavami po cestah, |
cigareto Zmaga, ki jo je skrbno držal | v | vodoravni legi. |
Pokazalo se je, da so bile demonstracije | v | čast Velikemu bratu celo zato, ker |
V | primerjavi z lanskim letom je bilo | |
pladnjih, grobe bele skodelice; vse mastno, | v | vsaki razpoki umazanija, pa kiselkast |
V | želodcu in na koži je vedno vstajal | |
V | kateremkoli času, ki se ga je lahko | |
občutil kot neznosno, razen če je gojil | v | sebi neki starodaven spomin, da so |
grdi tudi tedaj, če bi bili oblečeni | v | kaj drugega kot v uniformen moder kombinezon. |
bi bili oblečeni v kaj drugega kot | v | uniformen moder kombinezon. |
V | oddaljenem kotu sobe je sam sedel pri | |
V | resnici, vsaj kolikor je mogel presoditi, | |
mogel presoditi, pa so bili ljudje | v | Airstripu Ena zvečine majhni, temni |
Parsons, | v | katerem je plaz številk povzročil nejasno |
Winston se je nenadoma zasačil | v | mislih na gospo Parsons z njenimi sršečimi |
z njenimi sršečimi lasmi ter prahom | v | gubah na obrazu. |
V | dveh letih jo bodo otroci ovadili Miselni policiji. | |
Prešla je skoraj takoj, a zapustila je | v | njem vznemirljivo nelagodnost. |
bilo prepustiti svojim mislim kjerkoli | v | javnosti ali v dosegu telekrana. |
svojim mislim kjerkoli v javnosti ali | v | dosegu telekrana. |
V | vsakem primeru pa je neprimeren izraz | |
V | Novoreku je bil celo izraz za to: glasil | |
če se mu bo posrečilo obdržati tobak | v | njej. |
Miselne policije in prav mogoče je, da bo | v | treh dneh v celici Ministrstva ljubezni, |
in prav mogoče je, da bo v treh dneh | v | celici Ministrstva ljubezni, pa vendar |
zganil svoj kos papirja in ga spravil | v | žep. |
pravil, stari,« je začel, režeč se s pipo | v | ustih, »kako je bilo, ko sta moja mulca |
ker sta jo videla, da zavija klobase | v | plakat Velikega brata?« |
danes pri Vohunih - celo bolje kot | v | mojih časih.« |
V | tem trenutku je udaril s telekrana | |
VI Winston je pisal | v | dnevnik: |
Nekega temnega večera | v | ozki stranski ulici blizu ene velikih |
Notranja napetost se lahko | v | kateremkoli trenutku sprevrže v viden |
lahko v kateremkoli trenutku sprevrže | v | viden simptom. |
štirideset let, visok in vitek, z aktovko | v | roki. |
nevarnost od vseh pa je bilo govorjenje | v | spanju. |
sem z njo skozi vrata in čez dvorišče | v | kletno kuhinjo. |
V | zvezi z žensko v kletni kuhinji je | |
V zvezi z žensko | v | kletni kuhinji je mislil na Katarino, |
V | njegovem spominu je bil vonj po parfumu | |
žensko, je bil to njegov prvi spodrsljaj | v | dveh letih ali kaj takega. |
prostitutko, je to lahko pomenilo pet let | v | taborišču za prisilno delo: ne več, |
tistih zločinov, ki so ga vsi obtoženci | v | velikih čistkah brez izjeme priznavali, |
z umetnim osemenjevanjem ( artsem | v | Novoreku) in vzgojili v javnih ustanovah. |
( artsem v Novoreku) in vzgojili | v | javnih ustanovah. |
ločitev, je pa skoraj spodbujala razhode | v | primerih, kjer ni bilo otrok. |
Zelo zgodaj | v | njunem zakonu je ugotovil - čeprav |
Niti ene same misli ni imela | v | glavi, ki ne bi bila parola, in ni |
bi se sporazumela, da bosta živela | v | celibatu. |
Videl se je, kako stoji | v | tisti medli luči svetilke, z vonjem |
vonjem po stenicah in cenenem parfumu | v | nosnicah ter z občutkom poraza in mržnje |
nosnicah ter z občutkom poraza in mržnje | v | srcu in je celo ta trenutek pomešan |
neumnostmi, s katerimi so jih pitali | v | šoli, pri Vohunih in Mladinski zvezi, |
zid čednosti, pa čeprav samo enkrat | v | vsem življenju. |
V | njenih laseh so bili beli prameni. | |
je bilo kaj upanja, je moralo biti | v | raji, kajti le v teh gomazečih, omalovaževanih |
upanja, je moralo biti v raji, kajti le | v | teh gomazečih, omalovaževanih množicah, |
predstavljati, da se njeni člani lahko zberejo | v | večjem številu kot po dva ali trije. |
pomenil že pogled oči, naklon glasu, | v | najhujšem primeru slučajno zašepetana |
A | v | tem trenutku se je vsesplošni obup |
trenutku se je vsesplošni obup razbil | v | množico posameznih prepirov. |
prednost in da ima še nekaj ponev nekje | v | zalogi. |
kakšna skoraj grozljiva moč je zvenela | v | tem kriku iz samo nekaj stotin grl! |
bičali, ženske so prisilili, da so delale | v | premogovnikih (dejstvo pa je bilo, |
je bilo, da so ženske še zdaj delale | v | premogovnikih), otroke so v starosti |
delale v premogovnikih), otroke so | v | starosti šestih let prodajali v tovarne. |
so v starosti šestih let prodajali | v | tovarne. |
Hkrati pa je | v | skladu z načeli dvomišljenja Partija |
naravi manjvredna in jo je treba držati | v | podvrženosti kot živali, ob uporabljanju |
V | resnici je bilo o raji zelo malo znanega. | |
Rodili so se in rasli | v | blatu, delati so začeli pri dvanajstih |
kadar je bilo potrebno, da privolijo | v | daljši delovni čas ali manjše obroke. |
Stopnja kriminalitete je bila | v | Londonu izredno visoka, cel svet sredi |
V | vseh vprašanjih morale jim je bilo | |
kakšno je bilo življenje pred Revolucijo | v | resnici. |
Parsons, in začel prepisovati odlomek | v | svoj dnevnik: |
» | V | starih časih («se je glasilo), »pred |
»Vidite lahko, da je oblečen | v | dolgo črno suknjo, ki so jo imenovali |
kdo ni bil pokoren, so ga lahko vrgli | v | ječo, ali pa mu vzeli službo in ga |
Omenjeni so bili še škofje | v | svojih batistnih rokavih, sodniki v |
v svojih batistnih rokavih, sodniki | v | hermelinastih oblekah, sramotilni steber, |
imenovali ius primae noctis, česar | v | otroškem učbeniku verjetno ne bi bilo |
vsako žensko, ki je bila zaposlena | v | eni od njegovih tovarn. |
dokaz za nasprotno je bil nemi protest | v | tvojih lastnih kosteh, nagonski občutek, |
kosteh, nagonski občutek, da so razmere, | v | katerih živiš, nevzdržne in da so v |
v katerih živiš, nevzdržne in da so | v | nekem drugem času morale biti drugačne. |
po morečih službah, boj za prostor | v | podzemski železnici, preklinjanje ponošenih |
bojevnikov in fanatikov, ki korakajo | v | popolni enotnosti, misleč iste misli |
ter tja nezadostno hranjeni ljudje | v | preluknjanih čevljih, zakrpanih hišah |
Čisto mogoče, da je bila vsaka beseda | v | zgodovinskih knjigah, celo tista, ki |
Vse je bilo zavito | v | meglo. |
Le enkrat | v | vsem življenju je imel - po dogodku: |
Držal ga je | v | rokah celih trideset sekund. |
resnično začela sredi šestdesetih let, | v | obdobju velikih čistk, v katerih so |
šestdesetih let, v obdobju velikih čistk, | v | katerih so bili prvotni voditelji Revolucije |
da so vohunili za sovražnika (tudi | v | tem času je bil sovražnik Evrazija), |
bili oproščeni, znova so jih sprejeli | v | Partijo in jim dodelili položaje, ki |
in jim dodelili položaje, ki so bili | v | resnici sinekure, a so zveneli pomembno. |
napisali dolge, potrte članke za Časnik, | v | katerih so analizirali razloge za odpadništvo |
oprostitvi jih je Winston vse tri videl | v | kavarni Pod kostanjem. |
Imel je občutek, čeprav so že | v | tistem času dejstva in datumi postali |
vso gotovostjo obsojeni na propad | v | enem letu ali dveh letih. |
Nihče, ki je kdaj padel | v | roke Miselni policiji, ni nikdar ušel. |
mrliči, ki čakajo, da jih pošljejo nazaj | v | grob. |
Nikogar ni bilo za mizami | v | bližini njihove. |
Niti to, da so te samo videli | v | bližini takih ljudi, ni bilo pametno. |
čase njegove karikature pojavljale | v | Časniku. |
otroci, poulične bitke, kapitalisti | v | cilindrih - zdelo se je, da se kapitalisti |
brezkončen in brezupen poskus vrnitve | v | preteklost. |
se nagibalo, napihovalo in razpadalo | v | vse smeri. |
spominjal, kako to, da je bil ob takem času | v | kavarni. |
Trije možje so skoraj negibno sedeli | v | svojem kotu, ne da bi govorili. |
In nato, morda | v | celoti samo za pol minute, se je s |
Toda ko je Winston znova pogledal | v | Rutherfordov propadli obraz, je opazil, |
jih in njihova usoda je bila zapisana | v | partijskih zgodovinah kot opozorilo |
delegatov za neki partijski sestanek | v | New Yorku. |
zgrešiti; sploh pa so bila njihova imena | v | podpisu pod sliko. |
obeh procesih priznali, da so bili | v | tem času na evrazijskem ozemlju. |
S tajnega letališča | v | Kanadi so odleteli na sestanek nekam |
Kanadi so odleteli na sestanek nekam | v | Sibirijo ter se tam posvetovali s člani |
Datum se je vtisnil Winstonu | v | spomin, ker je šlo slučajno za kresni |
Celo | v | tistem času si Winston ni predstavljal, |
predstavljal, da so ljudje, ki so izginili | v | čistkah, res zagrešili vse zločine, |
podoben fosilnemu okostju, ki se pojavi | v | napačni plasti in pobije geološko teorijo. |
z drugimi odvečnimi papirji spustil | v | spominsko odprtino. |
naslednjo minuto se je morda spremenila | v | pepel. |
se mu je dejstvo, da jo je bil držal | v | rokah, zdelo pomembno celo zdaj, ko |
svoje odkritje, Oceanija ni bila več | v | vojni z Eastazijo in agenti Eastazije |
velikanska sila - nekaj, kar je prodiralo | v | notranjost lobanje, butalo ob možgane, |
preteklost in objektivni svet obstajata le | v | človeški zavesti in če je samo zavest |
V | njegove misli je priplaval O'Brienov | |
vsak partijski intelektualec pobijal | v | debati, na zvite argumente, ki jih |
Za dve sekundi morda se je povrnil | v | na pol pozabljeni svet otroštva. |
je bil že nekaj kilometrov cest in | v | krčnem tvoru mu je kljuvalo. |
Že drugič | v | treh tednih je zamudil večer v Občinskem |
drugič v treh tednih je zamudil večer | v | Občinskem centru: neprevidno dejanje, |
dejanje, kajti lahko si bil prepričan, da | v | Centru skrbno zapisujejo število obiskov. |
ni imel prostega časa, ni bil, razen | v | postelji, nikdar sam. |
je bilo bolj toplo in modro kot kdaj | v | tem letu in dolg, bučen večer v Centru, |
kdaj v tem letu in dolg, bučen večer | v | Centru, dolgočasne, utrudljive igre, |
od avtobusne postaje in se potepel | v | blodnjak Londona, najprej proti jugu, |
potem spet proti severu, zgubljajoč se | v | neznanih ulicah in ne da bi ga brigalo, |
neznanih ulicah in ne da bi ga brigalo, | v | katero smer gre. |
»Če je kaj upanja.« je napisal | v | dnevnik, »je odvisno od raje.« |
Bil je nekje | v | motnih, rjavkastih zloglasnih četrtih, |
razvejeni na obe strani ceste, so se | v | presenetljivem številu gnetli ljudje |
presenetljivem številu gnetli ljudje - dekleta | v | cvetu let z grobo našminkanimi ustnicami |
Kakšna četrtina oken | v | ulici je bila razbita in zakrpana z |
Ženski sta ga | v | sovražni tišini preučevali, ko je šel |
V | takih ulicah pogled na modri partijski | |
pograbila majhnega otroka, ki se je igral | v | luži, ovila predpasnik okrog njega |
predpasnik okrog njega in planila nazaj: vse | v | enem samem gibu. |
Isti hip je neki moški | v | črni, harmonikasti obleki, ki se je |
stekel k Winstonu in razburjeno kazal | v | nebo. |
nebu, pod njim pa oblak prahu od ometa, | v | katerem se je okoli ruševin že zbirala |
videl, da je človeška roka, odrezana | v | zapestju. |
Brcnil jo je | v | jarek in, da bi se izognil množici, |
se izognil množici, zavil na desno | v | stransko ulico. |
V | treh ali štirih minutah je bil izven | |
V | kotu, ki ga je oblikovalo navzven pomaknjeno | |
obrazih, je lahko opazil zatopljenost | v | vsaki črti njihovih teles. |
»Bilo je februarja - drugi teden | v | februarju.« |
Ko si misel oblikoval | v | besede, je zvenela razumno, ko pa |
Ulica, | v | katero je zavil, se je spuščala navzdol, |
Ulica je | v | ostrem kotu zavila in se končala s |
končala s stopniščem, ki je vodilo | v | nizko ležečo uličico, kjer je nekaj |
V | tem trenutku se je Winston spomnil, | |
In | v | majhni knjigarni, nedaleč od tod, si |
ki so se zdela prevlečena z ivjem, | v | resnici pa so bila le pokrita s prahom. |
V | Partiji sami ni ostalo mnogo ljudi, | |
S starejšo generacijo so pometli | v | velikih čistkah v petdesetih in šestdesetih |
generacijo so pometli v velikih čistkah | v | petdesetih in šestdesetih letih in |
preživeli so bili že davno tega ustrahovani | v | popolno intelektualno vdajo. |
pravo poročilo o življenjskih razmerah | v | začetku stoletja, je bil lahko samo |
učbenika zgodovine, ki ga je prepisal | v | svoj dnevnik, in nora misel ga je prevzela. |
Šel bi | v | gostilno, se seznanil z onim starcem |
»Kako je bilo | v | tistih časih?« |
sirast vonj po kislem pivu mu je udaril | v | obraz. |
je lahko čutil, da vsi upirajo oči | v | njegov modri kombinezon. |
drugih, ki so stali naokoli s kozarci | v | rokah, je opazovala prizor. |
»Praviš, da nimate nobenega poliča | v | vsej tej prekleti pivnici?« |
dvakrat po pol litra temno rjavega piva | v | kozarca iz debelega stekla, ki ju je |
debelega stekla, ki ju je splaknil | v | vedru pod pultom. |
edina pijača, ki si jo lahko dobil | v | gostilni za rajo. |
Raja naj bi ne pila gina, vendar je | v | praksi na zelo preprost način prišla |
bilo strašno nevarno, a vsaj telekrana | v | sobi ni bilo, o čemer se je Winston |
»Vi se lahko spominjate, kako je bilo | v | starih časih pred Revolucijo.« |
»Le beremo lahko o njih | v | knjigah in kar pravijo knjige, morda |
»Tu | v | Londonu velika množica ljudi nikdar, |
imeli devet let, po deset jih je spalo | v | eni sobi.« |
»Živeli so | v | velikih, sijajnih hišah s tridesetimi |
tridesetimi služabniki, vozili so se naokrog | v | avtomobilih in četverovprežnih kočijah, |
»Stvar je | v | tem, da so bili ti kapitalisti - oni |
»Vse je obstajalo le | v | njihovo dobro.« |
»Lahko so vas kot živino prepeljali | v | Kanado.« |
»To me vrne nazaj | v | stare čase.« |
tega je že davno - da sem včasih hodil | v | Hyde Park ob sobotah popoldne, da bi |
» | V | starih časih so bili bogati ljudje, |
običajno - samo navajam, kar sem bral | v | zgodovinski knjigi - je bilo običajno, |
njihovi služabniki porinili s pločnika | v | blato?« |
»Bilo je | v | noči po dirkah s čolni - no in na tisto |
»Zaletim se | v | nekega mladega tipa na Shaftesbury |
»Bil je gospodič - | v | beli srajci, cilindru in črni suknji.« |
»Jaz pa: Pijan si, | v | pol minute te spravim na varno,« rečem |
»No, | v | tistih časih sem bil mlad in hotel |
Partijske zgodovine so bile | v | nekem smislu lahko še vedno resnične, |
»Ko pa pride | v | moja leta, ni nikdar več čisto pravi.« |
starec nenadoma vstal in hitro smuknil | v | smrdljivo stranišče na drugem koncu |
obsedel še minuto ali dve, strmeč | v | svoj prazni kozarec, in komaj opazil, |
V | resnici se nanj že zdaj ni več dalo | |
V | tem trenutku se je tok njegovih misli | |
Bil je | v | ozki ulici, kjer je bilo med stanovanjske |
je bila pravzaprav neudobno polna, a | v | njej ni bilo skoraj ničesar, kar bi |
V | izložbi so bili pladnji z vijaki in | |
Le na majhni mizici | v | kotu je zmeda vsega mogočega - lakiranih |
gladka stvar, ki se je mehko svetila | v | luči svetilke, in dvignil jo je. |
podobno kot pri dežni kaplji, je bila | v | barvi in obdelavi stekla. |
V | njenem srcu, povečanem zaradi ukrivljene | |
»Navadno so jih vdelali | v | steklo.« |
dolarje in spustil zaželeni predmet | v | žep. |
ki se je zdelo, da ga je stvar imela | v | sebi s tem, da je pripadala neki popolnoma |
V | žepu je bil predmet zelo težak, vendar | |
celo kompromitirajoče, da ga je imel | v | lasti član Partije. |
je spoznal, da bi bil privolil tudi | v | tri ali celo dva. |
» | V | njej ni veliko, le nekaj kosov.« |
razmajanih stopnicah ter skoz tesen hodnik | v | sobo, ki ni bila obrnjena na cesto, |
razporejeno tako, kot bi bilo, če bi | v | sobi kdo prebival. |
da bi tako razsvetlil vso sobo, in | v | topli, močni svetlobi je bila soba |
Winstonu je šinila | v | glavo misel, da bi bilo verjetno čisto |
čimprej opustiti, a soba je prebudila | v | njem neko domotožje, neki prastar |
natanko ve, kako se počutiš, če sediš | v | taki sobi, v naslanjaču pri odprtem |
kako se počutiš, če sediš v taki sobi, | v | naslanjaču pri odprtem ognju, z nogami |
»No, tamle | v | kotu je lepa sklepna mizica.« |
V | drugem kotu je stala majhna knjižna | |
V | nji je bila sama ropotija. | |
izbrskali in uničili prav tako temeljito | v | revnih predmestjih kot povsod drugod. |
Bilo je komaj verjetno, da je kje | v | Oceaniji knjiga, ki bi bila natisnjena |
držal svetilko, je stal pred sliko | v | temno rdečem okviru, ki je visela poleg |
pravokotnimi okni in z majhnim stolpom | v | ospredju. |
Okoli poslopja je tekla ograja in | v | prizidku zadaj je stalo nekaj, kar |
Winston je nekaj trenutkov strmel | v | podobo. |
cerkva, vse londonske cerkve so bile | v | njej - vsaj vse glavne.« |
raketnih bomb in plavajočih trdnjav, slik | v | vosku, ki so prikazovala sovražnikova |
»Sv. Martin | v | Polju, so ji običajno rekli,« je dejal |
je na pol zapomnjena pesem zvenela | v | Winstonovi glavi: »Oranže in limone, |
vendar se ni spominjal, da bi bil kdaj | v | svojem življenju slišal zvonjenje cerkvenih |
bolj nevarno kot izogniti se večeru | v | Centru. |
Postava | v | modrem kombinezonu je prihajala po |
Pogledala mu je naravnost | v | obraz, potem pa hitro šla dalje, kot |
odšel dalje, ne da bi opazil, da hodi | v | napačno smer. |
Mogoče ga je tudi videla, da je odšel | v | gostilno. |
Steklena krogla | v | žepu mu je na vsakem koraku udarjala |
Najhujša pa je bila bolečina | v | trebuhu. |
Toda | v | podobnih četrtih javnih stranišč ni |
Tudi steklena krogla | v | njegovem žepu bi bila dovolj težka |
Pomislil je tudi, da bi odhitel | v | Občinski center in ostal tam, dokler |
že dvaindvajset in več, ko je prišel | v | stanovanje. |
Odšel je | v | kuhinjo in izpil skoraj polno skodelico |
Potem je odšel k mizi | v | niši, sedel in vzel iz predala dnevnik. |
Sedel, je strmeč | v | marmorirane platnice zvezka in zaman |
biti obupno pogumen, da si se ubil | v | svetu, kjer sta bila strelno orožje |
človeškega telesa, ki vedno zamrzne | v | odrevenelost ravno v trenutku, ko je |
vedno zamrzne v odrevenelost ravno | v | trenutku, ko je potreben izjemen napor. |
Presunilo ga je spoznanje, da se | v | kritičnem trenutku človek nikdar ne |
vplivom alkohola, mu je topa bolečina | v | trebuhu onemogočala, da bi dosledno |
Na bojnem polju, | v | mučilnici, na potapljajoči se ladji; |
občutek, da se mu je njen glas zažrl | v | možgane kot nazobčani drobci stekla. |
uspeha kot prej si je skušal priklicati | v | spomin podobo O'Briena. |
Obraz Velikega brata je priplaval | v | njegov spomin in zamenjal podobo O'Briena. |
bliže, je videl, da ji desna roka visi | v | zanki, ki je na daljavo ni bilo opaziti, |
enega tistih velikih kalejdoskopov, | v | katerih so »ustvarjali« grobe osnutke |
mlečno bele barve, in ustnice so bile | v | njem videti bolj rdeče kot kdaj. |
Njene oči so se zastrmele | v | njegove s tako rotečim izrazom, da |
Čuden občutek se mu je zganil | v | srcu. |
V | trenutku, ko jo je videl pasti na obvezano | |
je bilo, kot bi bil začutil bolečino | v | lastnem telesu. |
V | obraz se ji je vrnilo nekaj barve in | |
»Samo | v | zapestje sem se malo udarila.« |
In s temi besedami je odšla | v | isto smer kot prej tako urno, ko bi |
pokazati trenutnega presenečenja, kajti | v | tisti sekundi ali dveh, ko ji je pomagal |
vstati, mu je dekle nekaj stisnilo | v | roke. |
straniščna vrata, je tisto stvar potisnil | v | žep in jo otipal s prsti. |
Bil je kos papirja, zganjen | v | kocko. |
trenutek ga je mikalo, da bi ga položil | v | eno izmed školjk in takoj prebral. |
Srce mu je grozljivo glasno udarjalo | v | prsih. |
Stvar, ki je bila zapisana | v | sporočilu, je bila lahko grožnja, opomin, |
nedvoumno absurdna, toda šinila mu je | v | glavo že tisti hip, ko je začutil kos |
tisti hip, ko je začutil kos papirja | v | dlani. |
ni trepetal, ko je mrmral številke | v | narekovalnik. |
je dokončani sveženj in ga potisnil | v | pnevmatično cev. |
osupnjen, da bi bil stvar sploh lahko vrgel | v | spominsko odprtino. |
Veliko hujša stvar, kot poglobiti se | v | vrsto drobnih opravkov, je bila nujnost, |
Imel je občutek, da mu gori ogenj | v | trebuhu. |
Kosilo | v | vroči, prepolni, hrupni kantini je |
so ga za to priložnost pripravljali | v | vodu Vohunov pri njegovi hčerki. |
Najbolj je Winstona jezilo, da je | v | poplavi besed komaj slišal, kaj Parsons |
ga ne vidi, in nič več ni pogledal | v | tisto smer. |
Nocoj je bil eden njegovih večerov | v | Občinskem centru. |
Pogoltnil je | v | kantini še en kos mesa brez okusa, |
še en kos mesa brez okusa, odhitel | v | Center, sodeloval pri bedasto slovesni |
presedel pri predavanju z naslovom Angsoc | v | odnosu do šaha. |
več imelo, da bi se izmuznil z večera | v | Centru. |
pogledu na besede Ljubim te se je | v | njem rodila želja, da bi ostal živ, |
ob triindvajsetih, ko je bil doma in | v | postelji - v temi, kjer si bil varen |
triindvajsetih, ko je bil doma in v postelji - | v | temi, kjer si bil varen celo pred telekranom, |
čisto konkreten problem: kako priti | v | stik z dekletom in kako urediti srečanje. |
njeno golo, mlado telo, kot ga je videl | v | sanjah. |
si bo premislila, če hitro ne pride | v | stik z njo. |
vse možnosti, da bi se povezal z njo, | v | tistih petih minutah, ko je bral njeno |
Če bi delala | v | Oddelku za dokumentacijo, bi bilo sorazmerno |
sorazmerno preprosto, toda o tem, kje | v | poslopju je Oddelek za književnost, |
ji poslal pismo po pošti, ni prišlo | v | poštev. |
jo lahko dobil samo pri mizi nekje | v | sredini sobe in ne preblizu telekrana |
Naslednjega dne je ni bilo | v | kantino do takrat, ko je on že odhajal, |
Verjetno je bila prestavljena | v | drugo izmeno. |
Dan zatem je bila | v | kantini ob običajnem času, vendar v |
v kantini ob običajnem času, vendar | v | družbi treh drugih deklet in tik pod |
Celo | v | spanju ni mogel popolnoma ubežati pred |
Dnevnika se | v | teh dneh ni pritaknil. |
kam lahko rešil, se je mogel edino | v | delo, pri katerem je včasih za deset |
Roke ni več nosila | v | zanki in okoli zapestja je imela nalepljen |
Ko je prišel | v | kantino, je sedela pri mizi, precej |
To bi preveč bodlo | v | oči. |
Winston je imel privid, da mu ravno | v | sredo zabada cepin. |
V | vrsti pred njim je bil majhen, uren, | |
Winston odvrnil od pulta s pladnjem | v | rokah, je opazil, da gre mali mož naravnost |
dalje je bilo prosto mesto, ampak nekaj | v | moževi zunanjosti je namigovalo, da |
V | tem trenutku pa se je razlegel strašen | |
zadeva uspešno konča, take stvari se | v | resničnem življenju ne dogajajo. |
kosmatimi ušesi, kako se s pladnjem | v | rokah neodločno ozira po sobi in išče, |
Winston je spregovoril | v | tihem šepetu. |
brez prestanka sta nosila vodeno jed | v | usta in med žlicami izmenjala nekaj |
»Samo ostanite nekje | v | bližini.« |
leti so bila ta letala eastazijska) | v | boju za Airstrip Ena. |
A | v | tem trenutku sta se od nekod z leve |
Winston, ki je bil | v | običajnih okoliščinah tiste vrste človek, |
prerival, suval in si utiral pot naravnost | v | srce množice. |
med dvema mišičastima bokoma melje | v | kašo, potem pa se je, lahno prepoten, |
sprevod kamionov, na vsakem od njih je | v | kotih vzravnano stal vojak z olesenelim |
drug k drugemu, majhni rumeni možje | v | razcapanih zelenkastih uniformah. |
vedel, da so tu, vendar jih je videl le | v | presledkih. |
zavarovala situacijo, kakor je to storila | v | kantini. |
»Lahko dobite | v | soboto popoldne prosto?« |
Govorila je, kot bi imela zemljevid | v | glavi. |
so kratko in malo izginili, verjetno | v | taborišča za prisilno delo. |
Iznad poraščenih ličnic so | v | Winstona gledale oči, včasih z nenavadno |
Toda | v | zadnjem hipu, ko ju je množica še vedno |
V | istem hipu se je domislil, da ne ve, | |
predse in namesto dekletovih oči so | v | Winstona iz gnezda las žalostno strmele |
posuti s sencami in svetlobo, ter stopal | v | mlake zlata tam, kjer se je grmovje |
domnevati, da si na deželi varnejši kot | v | Londonu. |
Vagon z lesenimi klopmi, | v | katerem je potoval, je bil popolnoma |
Pot se je razširila in | v | minuti je prišel do steze, o kateri |
Zmajala je z glavo, očitno | v | opozorilo, da mora ostati tiho, potem |
jima po ozki stezi hitro utirala pot | v | gozd. |
Že na poti s postaje je majsko sonce | v | njem vzbudilo občutek, da je umazan |
prostorov s sajastim londonskim prahom | v | znojnicah. |
Seglo mu je | v | misel, da ga doslej verjetno še ni |
je preskočilo in razmaknilo grmovje, | v | katerem ni bilo videti prehoda. |
so jih nekoč posekali, pa so pognali | v | gozd debel, od katerih ni bilo nobeno |
»Zdaj, ko vidiš, kakšen sem | v | resnici, lahko še vedno preneseš pogled |
bilo reči na čigavo pobudo, je bila | v | njegovih rokah. |
»Mislim, da sem boljša | v | ugotavljanju raznih stvari kot ti, |
»Čista | v | besedah in dejanjih.« |
mladinske protispolne zveze in ga vrgla | v | grmovje. |
dotik pasu na nekaj spomnil, je segla | v | žep kombinezona in privlekla ven majhno |
Bila je temna in bleščeča, zavita | v | srebrn papir. |
prvič poduhal, je njen vonj zbudil | v | njem neki spomin, ki ga ni mogel določiti, |
»Vedno nosim en konec zastave | v | sprevodih.« |
močno občutil, pa ni mogel spraviti | v | določeno obliko, kot predmet, ki ga |
Odrinil ga je | v | stran, zavedajoč se, da je to spomin |
porogljivim sovraštvom, ki je povzročilo | v | Winstonu občutek nelagodja, čeprav |
Stala sta | v | senci. |
živi meji na nasprotni strani so se | v | vetru komaj opazno majale veje brestov |
nedosegljiv očem, potok z zelenimi tolmuni, | v | katerih plavajo race. |
» | V | njem so kar velike ribe.« |
»Lahko jih opazuješ, kako ležijo | v | tolmunih pod vrbami in migajo z repi.« |
»Pokrajina, ki jo včasih vidim | v | sanjah.« |
na grm niti pet metrov daleč, skoraj | v | višini njunih obrazov. |
On je bil na soncu, onadva | v | senci. |
V | popoldanski tišini je bila moč njegovega | |
na rob gozda in zlival svojo glasbo | v | prazno? |
Spraševal se je, če ni navsezadnje nekje | v | bližini le skrit mikrofon. |
Z Julijo sta govorila | v | zelo tihem šepetu in ne bi ujel tega, |
»Pojdiva nazaj | v | skrivališče.« |
Oba sta hitro dihala, toda | v | kotičkih njenih ust se je spet pokazal |
In res! bilo je skoraj tako kot | v | njegovih sanjah. |
Njeno telo se je belo lesketalo | v | soncu. |
Pokleknil je k njej in vzel njene roke | v | svoje. |
Mlado, čvrsto telo, zdaj nemočno | v | spanju, je v njem vzbudilo pomilujoče |
čvrsto telo, zdaj nemočno v spanju, je | v | njem vzbudilo pomilujoče in zavetniško |
V | starih časih, je mislil, je moški gledal | |
»Seveda pa ne | v | naslednjem mesecu ali dveh.« |
To je bila neka ulica | v | eni od revnejših četrti, kjer je bil |
»Imam kaj vejic | v | laseh?« |
Vrgla se mu je | v | objem, ga skoraj divje poljubila, se |
grmovje in z le malo hrupa izginila | v | gozdu. |
V | maju sta imela le še enkrat priložnost, | |
To je bilo | v | nekem drugem skrivališču, ki ga je |
skrivališču, ki ga je poznala Julija, | v | zvoniku porušene cerkve na nekem skoraj |
drugega, sta vodila nenavaden razgovor | v | presledkih, ki je švigal sem ter tja |
signali svetilnika, nenadoma otrpnil | v | molk ob bližajoči se partijski uniformi, |
Enako presenetljivo je bila izurjena | v | govorjenju brez premikanja ustnic. |
Le enkrat | v | skoraj mesecu dni se jima je posrečilo |
Toda nekaj prahu mu je prišlo | v | usta. |
Winston en večer tedensko preživel | v | hromečem dolgočasju, stikajoč skupaj |
bili verjetno deli bombnih vžigal, | v | neznosno slabo razsvetljeni delavnici, |
Ko sta se sestala | v | cerkvenem stolpu, sta napolnila vrzeli |
cerkvenem stolpu, sta napolnila vrzeli | v | svojih fragmentarnih pogovorih. |
Zrak | v | majhni kvadratni sobici nad zvonovi |
Živela je | v | internatu skupaj s tridesetimi drugimi |
tridesetimi drugimi dekleti (»Vedno | v | smradu po ženskah!« |
Uživala je | v | svojem delu, ki je bilo v tem, da |
Uživala je v svojem delu, ki je bilo | v | tem, da je upravljala in poganjala |
V | šoli je bila kapetan hokejskega moštva | |
je dve leti zapored osvojila pokal | v | telovadbi. |
vodnica pri Vohunih in pomožna sekretarka | v | Zvezi mladine, preden se je vključila |
Zvezi mladine, preden se je vključila | v | Mladinsko protispolno zvezo. |
(zanesljivo znamenje dobrega glasu) za delo | v | Pornoseku, pododdelku Oddelka za književnost, |
leto in pomagala pripravljati brošure | v | zapečatenih zavojih z naslovi kot Krepke zgodbe |
» | V | resnici so dolgočasne.« |
»Nikdar nisem bila | v | Prepisovalni ekipi.« |
začudenjem je izvedel, da so vsi uslužbenci | v | Pornoseku, razen določenega vodstva, |
nagon teže nadzorovati kot pri ženskah, | v | večji nevarnosti, da se spridijo pri |
Novoreka, razen tistih, ki so prešle | v | vsakodnevno rabo. |
mlajšo generacijo ljudi, ki so zrasli | v | svetu Revolucije, ki niso poznali ničesar |
predstavljati komisije, ki bi kdaj privolila | v | tak zakon, tudi ko bi se Winston mogel |
spomin in je bila le še nekaj neljubega | v | njegovem pomnjenju. |
Povedal ji je o frigidni mali ceremoniji, | v | katero ga je prisilila Katarina vsak |
»Hodila sem vendar | v | šolo, dragi.« |
»Pa | v | Mladinskem gibanju.« |
»Upam si trditi, da | v | večini primerov deluje.« |
Julija je vsako stvar dojemala | v | zvezi z lastno spolnostjo. |
V | nasprotju z Winstonom je ona doumela | |
saj jo je bilo mogoče preoblikovati | v | vojno mrzlico in oboževanje voditeljev. |
bil Partiji nevaren in obrnila ga je | v | svoj prid. |
V | resnici pa ga je ta hip spomnila nanjo | |
Zgubila sta se na skupinskem izletu nekje | v | Kentu. |
poti, po kateri sta prišla in iskati | v | drugo smer. |
nekaj šopov slakarja, ki je rastel | v | skalnih razpokah pod njima. |
» | V | tej igri, ki se jo gremo, ne moremo |
vendarle mogoče zgraditi skrivni svet, | v | katerem lahko živiš, kakor te je volja. |
je sreča, da edina zmaga leži daleč | v | prihodnosti, dolgo po tvoji smrti, |
prelivata mladost in življenjska moč | v | njegovo. |
»Lahko bi šla na jaso | v | gozdu.« |
V | kotu na sklepni mizici je mehko sijal | |
Urni kazalci so kazali sedem dvajset, | v | resnici je bilo devetnajst dvajset. |
Pravzaprav mu je ta misel prvič šinila | v | glavo ob pogledu na stekleni obtežilnik, |
Namesto tega je pogledal | v | daljavo in govoril na splošno s tako |
skoraj prenehal obstajati, da vodita | v | hišo dva vhoda, eden od njiju skozi |
Winston je pokukal ven, varen | v | zavetju muslinastih zaves. |
da se je strašna neumnost spremenila | v | skoraj prijetno pesem. |
Winston Julijo komaj pogledal, ko sta šla | v | množici drug proti drugemu, toda po |
V | mesecu dni, kar jo je poznal, se je | |
Na začetku je bilo | v | njej le malo čutnosti. |
njene kože so kakor prodrli vanj ali pa | v | zrak okoli njega. |
postelje, čakal, je znova pomislil na kleti | v | Ministrstvu ljubezni. |
Tam je prežala nate | v | prihodnosti, tik pred smrtjo tako gotovo, |
Julija je planila | v | sobo. |
Gotovo se je mimogrede oglasila | v | kakšni trgovini v četrti za rajo in |
mimogrede oglasila v kakšni trgovini | v | četrti za rajo in si kupila ves komplet |
zelo nevešče, a Winstonova merila | v | takih stvareh niso bila visoka. |
Spomnil se je polteme | v | kletni kuhinji in votline ženskih ust. |
» | V | tej sobi bom ženska, ne partijski tovariš!« |
V | teh časih nisi nikjer več videl dvojne | |
nikjer več videl dvojne postelje, razen | v | domovih raje. |
Winston je včasih spal | v | njej, ko je bil otrok, Julija pa, kolikor |
kolikor se je spomnila, še ni bila | v | njej. |
premaknil, ker je Julija spala z glavo | v | pregibu njegove roke. |
in razsvetljeval ognjišče, kjer je | v | posodi divje vrela voda. |
Nedoločno je razmišljal, ali je bilo | v | preteklosti, ki so jo odpravili, nekaj |
odpravili, nekaj običajnega, da ležiš takole | v | postelji, v hladu poletnega večera, |
običajnega, da ležiš takole v postelji, | v | hladu poletnega večera, moški in ženska |
Gotovo ni bilo nikdar dobe, | v | kateri bi se to bilo zdelo vsakdanje. |
» | V | internatu pa ob triindvajsetih.« |
Nenadoma se je | v | postelji obrnila, pograbila s tal čevelj |
pograbila s tal čevelj in ga zagnala | v | kot z istim fantovskim gibom roke, |
roke, kot jo je videl vreči slovar | v | Goldsteina tistega jutra med Dvominutnim |
» | V | tej sobi!« |
»Celo | v | kuhinji v internatu smo jih dobili.« |
»Celo v kuhinji | v | internatu smo jih dobili.« |
» | V | nekaterih predelih Londona jih kar |
» | V | nekaterih teh ulicah si ženske ne upajo |
V | sanjah je bil najmočnejši občutek zmeraj | |
občutek zmeraj občutek samoprevare, kajti | v | resnici je vedel, kaj je onstran zidu |
Z eno roko | v | žepu in s kosom kruha z marmelado v |
v žepu in s kosom kruha z marmelado | v | drugi je Julija pohajala po sobi, se |
popraviš sklepno mizico, se zavalila | v | oguljeni naslonjač, da bi ugotovila |
gospod Charrington, se mu je vrinil | v | misli in dodal je na pol otožno: »Oranže |
» | V | petdesetih letih so bile čisto običajne.« |
V | sobi se je mračilo. | |
se je proti svetlobi in leže strmel | v | stekleno kroglo. |
Taka globina je bila | v | njem, pa vendar je bilo skoraj tako |
lahko prodre vanj in da je pravzaprav | v | njem, skupaj z mahagonijevo posteljo |
Julijino in njegovo življenje, pritrjeno | v | nekakšno večnost v srcu kristala. |
življenje, pritrjeno v nekakšno večnost | v | srcu kristala. |
V | Syme je izginil. | |
Tretjega dne je Winston odšel | v | vežo Oddelka za dokumentacijo, da bi |
V | blodnjaku Ministrstva so umetno hlajene | |
temperaturo; zunaj pa je tlak žgal | v | noge in smrad v podzemski železnici |
zunaj pa je tlak žgal v noge in smrad | v | podzemski železnici je bil ob konicah |
Priprave za Teden sovraštva so bile | v | polnem razmahu in vsi štabi v Ministrstvih |
bile v polnem razmahu in vsi štabi | v | Ministrstvih so delali čez delovni |
prenehala delati knjige ter se zagnala | v | serijo zlobnih pamfletov. |
olepševal poročila, ki bodo citirana | v | govorih. |
pogosteje kot kdaj prej in včasih so se | v | daljavi razlegale strahotne eksplozije, |
zložena in na telekranih so jo vrteli | v | neskončnost. |
Bil je | v | svojem elementu in srečen kot škrjanček. |
Ena je padla na polno kinodvorano | v | Stepneyu in pokopala pod ruševinami |
Celotno prebivalstvo | v | soseski se je zbralo v dolg, raztegnjen |
prebivalstvo v soseski se je zbralo | v | dolg, raztegnjen pogrebni sprevod, |
plamenom, veliko trgovin pa je bilo | v | nemirih požganih. |
V | sobi nad Charringtonovo trgovino sta | |
Podgana se ni več vrnila, a stenice so se | v | vročini gnusno razmnožile. |
petkrat, šestkrat - sedemkrat sta se sešla | v | juniju. |
nedotaknjena, je bilo skoraj toliko kot biti | v | njej. |
zadaj, kjer si je pripravljal hrano in | v | kateri je bil, poleg drugih stvari, |
nekakšnim zbledelim navdušenjem je jemal | v | roke ta ali oni drobec ropotije - porcelanast |
Oba sta vedela - in | v | nekem pogledu sta se tega zmeraj zavedala |
nič hudega zgoditi, dokler ostaneta | v | tej sobi. |
ko tistikrat, ko je Winston strmel | v | srce krogle z občutkom, da bi bilo |
z občutkom, da bi bilo mogoče priti | v | notranjost tega steklenega sveta in |
govoriti z naglasom raje, dobila delo | v | tovarni in neodkrito preživela življenje |
tovarni in neodkrito preživela življenje | v | zakotni ulici. |
V | resničnosti pobegov ni bilo. | |
Prebijati se iz dneva | v | dan, iz tedna v teden, tkati življenje, |
Prebijati se iz dneva v dan, iz tedna | v | teden, tkati življenje, ki nima prihodnosti, |
se ji je naravno, da Winston verjame | v | O'Brienovo zanesljivost na podlagi |
neumnosti, ki si jih je izmislila Partija | v | svojo korist, in moral si se pretvarjati, |
katerih imen ni še nikdar slišala in | v | katerih domnevne zločine ni niti najmanj |
jutra do noči obkrožali sodišče in | v | presledkih vzklikali »Smrt izdajalcem!« |
Med Dvominutnim sovraštvom je | v | kričanju psovk na Goldsteina vedno |
da bi se spominjala ideoloških bojev | v | petdesetih in šestdesetih letih. |
bila zunaj njene predstavljivosti; | v | vsakem primeru pa je bila Partija nepremagljiva. |
boriš le s skrito nepokorščino ali pa, | v | skrajnem primeru, s posameznimi nasilnimi |
nekoga ubiješ ali pa nekaj poženeš | v | zrak. |
Nekoč, ko je slučajno | v | neki zvezi omenil vojno proti Evraziji, |
vlada Oceanije, da bi »držala ljudi | v | strahu.« |
Ravno tako je | v | njem vzbudila nekakšno zavist, ko mu |
veliko težavo zadržuje, da ne prasne | v | smeh. |
je na primer, ker so se tako učili | v | šoli, da je Partija izumila letala. |
( | V | njegovih šolskih letih, se je spominjal |
ducat let kasneje, ko je Julija hodila | v | šolo, je bilo to že letalo; še eno |
bila Oceanija še pred štirimi leti | v | vojni z Eastazijo in v miru z Evrazijo. |
štirimi leti v vojni z Eastazijo in | v | miru z Evrazijo. |
»Mislila sem, da smo bili zmeraj | v | vojni z Evrazijo,« je medlo rekla. |
veliko pred njenim rojstvom, preokret | v | vojni pa je bil šele pred štirimi leti, |
koščku papirja, ki ga je nekoč držal | v | rokah. |
»Če je kje preživela, je le | v | nekaj trdnih predmetih, na katerih |
»In ta proces se nadaljuje iz dneva | v | dan, minuto za minuto.« |
obstoja več, razen neskončne sedanjosti, | v | kateri ima Partija zmeraj prav.« |
»Edini dokaz je | v | moji lastni zavesti in z nikakršno |
» | V | vsem življenju sem samo tistikrat imel |
lahko zaspijo ob katerikoli uri in | v | kateremkoli položaju. |
V | pogovorih z njo je spoznal, kako lahko | |
kar so požrli, jim ni škodilo, saj ni | v | njih pustilo nobene usedline, tako |
Šel je po dolgem hodniku | v | Ministrstvu in je bil skoraj na tistem |
tistem mestu, kjer mu je Julija spustila | v | roke listič, ko se je zavedel, da nekdo, |
»Zadnjič sem bral enega vaših člankov | v | Novoreku v Časniku.« |
bral enega vaših člankov v Novoreku | v | Časniku.« |
miselnega zločina, je oba spremenil | v | sokrivca. |
razorožil in mu ga je vedno uspelo položiti | v | svojo kretnjo, si je popravil očala |
»Pravzaprav sem hotel reči, da ste | v | svojem članku uporabili dve besedi, |
dveh žepih in nato izvlekel majhen, | v | usnje vezan notes in zlat tintni svinčnik. |
Tik pod telekranom, | v | taki drži, da je tisti, ki je opazoval |
in pustil Winstona s kosom papirja | v | roki, ki ga to pot ni bilo treba skriti. |
njem in ga je nekaj ur kasneje vrgel | v | spominsko odprtino skupaj s kupom drugih |
Morda bo nekje | v | slovarju skrito sporočilo. |
korak pa bo tisto, kar se bo zgodilo | v | Ministrstvu ljubezni. |
Konec je zajet | v | začetku. |
Čutil je, kot da stopa | v | vlago groba in nič mu zato ni bilo |
preveč zapleteno, da bi lahko spravil | v | besede. |
spomin, povezan z njimi, so priplavali | v | njegove misli nekaj trenutkov po prebujenju. |
z zaprtimi očmi, še vedno potopljen | v | atmosfero sanj. |
Bile so razsežne, jasne sanje, | v | katerih se je zdelo, da se je razgrnilo |
napolnjeno z jasno, mehko svetlobo, | v | kateri je bilo moč videti v neskončno |
svetlobo, v kateri je bilo moč videti | v | neskončno daljavo. |
zajemale tudi - pravzaprav je bilo | v | tem njihovo bistvo - kretnjo, ki jo |
kasneje ponovila Židinja, ki jo je videl | v | filmskem tedniku, ko je skušala zaščititi |
je na pol | v | spanju rekla Julija. |
V | sanjah se je spomnil svojega zadnjega | |
svojega zadnjega pogleda na mater in | v | nekaj trenutkih prebujanja se mu je |
uličnih vogalih, tolp mladoletnikov | v | srajcah iste barve, ogromnih vrst pred |
pekarnami, občasnega regljanja strojnic | v | daljavi - predvsem pa dejstva, da ni |
katerih so skrbno ostrgali pepel; pa tudi | v | čakanju na mimo vozeče kamione, ki |
njeno veliko, postavno telo povrnilo | v | molk. |
Kdaj pa kdaj je vzela | v | roke Winstona in ga stisnila za dolgo |
plinski gorilnik, da bi nekaj premešala | v | posodi. |
opravičuje glasno zahtevajoča lakota | v | njegovem trebuhu. |
Ploščica za tri unče ( | v | tistih časih so govorili še o unčah) |
zaskrbljene oči so nepremično zrle | v | njegov obraz. |
Nekaj | v | tej kretnji mu je reklo, da sestra |
čokolado, ki je postajala lepljiva | v | njegovih rokah. |
To je | v | tistem času že začelo postajati normalno. |
mogoče je bilo, da so jo poslali le | v | taborišče za prisilno delo. |
poslali, tako kot samega Winstona, | v | kakšno kolonijo za brezdomne otroke |
državljanske vojne; ali pa so jo morda poslali | v | prisilno taborišče skupaj z materjo, |
Sanje so bile | v | njegovi zavesti še vedno zelo žive, |
objemajoča, zaščitniška kretnja roke, | v | kateri, se mu je zdelo, je zajet ves |
otrokom, ki se je oklepa, je sedela | v | potapljajoči se ladji, globoko pod |
»Zdi se mi, da si bil | v | tistih časih surova majhna svinja,« |
celo inteligentna; in vendar je imela | v | sebi neke vrste plemenitost, nekakšno |
kos čokolade, je mati stisnila otroka | v | naročje. |
Begunka | v | čolnu je ravno tako zakrila otroka |
stvar, ki jo je storila Partija, je bila | v | tem, da te je prepričala, da sami nagibi |
Ko te je držala | v | svojih rokah, ni bilo dobesedno prav |
nenadoma prišlo na misel, je ostala | v | tem stanju. |
Prvikrat | v | življenju ni preziral raje ali mislil |
inertno silo, ki bo nekega dne vzklila | v | življenje in regenerirala svet. |
tlaku odrezano roko in jo je brcnil | v | jarek, kot bi bila zeljni štor. |
tabo noč in dan, toda če obdržiš pamet | v | rokah, jih še vedno lahko prelisičiš. |
je bilo to manj res, kadar si bil že | v | njihovih rokah. |
Soba, | v | kateri sta stala, je bila podolgovata |
članov Ožje partije ali samo predrl | v | tisto mestno četrt, kjer so živeli. |
ki so drsela gor in dol, služabniki | v | belih suknjičih, ki so hiteli sem ter |
Bil je majhen, temnolas moški | v | belem suknjiču, s kot diamant oblikovanim, |
O'Brien je imel | v | rokah kos papirja in zdelo se je, da |
narekovalni stroj in narekoval sporočilo | v | mešanem žargonu Ministrstev: |
koma sedem polno odobrene stop predlog | v | postavki šest dvoplus smešen na meji |
dvoumne opazke, mimo tega pa samo skrite, | v | sanjah zasnovane predstave. |
prišel izposodit slovar, saj je bilo | v | tem primeru nemogoče pojasniti Julijino |
je, se obrnil in pritisnil na stikalo | v | steni. |
obdržal svoj pogled uprt naravnost | v | O'Brienove oči. |
se je mračni obraz nenadoma prelomil | v | nekaj, kar bi bilo lahko začetek nasmeha. |
»Ne verujeva | v | načela Angsoca.« |
pomika gor in dol in zliva svojo vsebino | v | kozarec. |
zgoraj, je bila stvar videti skoraj črna, | v | steklenici pa se je svetlikala kot |
»Brez dvoma sta o njem čitala | v | knjigah.« |
starim časom, kot jih je rad imenoval | v | svojih skritih mislih. |
V | resnici pa ga je, ko ga je pogoltnil, | |
»Vse, kar je | v | najini moči,« je rekel Winston. |
»Če bi bilo, na primer, kakorkoli | v | našo korist, vreči žvepleno kislino |
našo korist, vreči žvepleno kislino | v | otroški obraz - ste to pripravljeni |
Obrnil se je k Juliji in dodal z glasom, | v | katerem je bilo že nekaj več izraza: |
njene pege, vendar je pogumno zrla | v | O'Briena. |
»Vključil bom | v | četrt ure.« |
Niti sledu prijateljstva ni bilo | v | njegovem vedenju. |
je sprehajal gor in dol, z eno roko | v | žepu svojega črnega kombinezona, z |
razumeta,« je rekel, »da se bosta bojevala | v | temi.« |
»Vedno bosta | v | temi.« |
bosta poučila o pravi naravi družbe, | v | kateri živimo ter o strategiji, s katero |
se nam bo zdelo potrebno, da pridemo | v | stik z vama, bomo to storili po Martinu.« |
zajetnosti njegovega telesa je bila | v | njegovih gibih opazna milina. |
Izdajala se je celo | v | gibu, s katerim je zakopal roko v žep, |
celo v gibu, s katerim je zakopal roko | v | žep, ali pa ravnal s cigareto. |
»Če bi sam Goldstein padel | v | roke Miselni policiji, bi ne mogel |
mogoče uničiti, ker to ni organizacija | v | običajnem smislu.« |
» | V | skrajnem primeru, kadar je absolutno |
koga utišamo, včasih lahko vtihotapimo | v | jetnikovo celico britev.« |
»Naše edino resnično življenje je | v | prihodnosti.« |
Winston, izgovarja besedo, kot bi bila | v | kurzivi - »Goldsteinovo knjigo, saj |
»Nekega dne | v | zelo bližnji prihodnosti - datuma ne |
» | V | tisti, ki vam jo bo dal, bo izvod Goldsteinove |
»Vrnili jo boste | v | štirinajstih dneh.« |
stekleni obtežilnik za papir in gravura | v | okviru iz temno rdečega lesa. |
Njegov močni stisk je drobil kosti | v | Winstonovi dlani. |
V | tridesetih sekundah, mu je prišlo na | |
O'Brien spet pri svojem pomembnem delu | v | korist Partije, ki ga je bil pretrgal. |
Kombinezon ga je rezal | v | ramena, tlak ga je ščemel v podplate, |
je rezal v ramena, tlak ga je ščemel | v | podplate, celo odpiranje in zapiranje |
V | petih dneh je delal več kot devetdeset | |
Prav tako tudi vsi drugi | v | Ministrstvu. |
Lahko je prebil šest ur | v | skrivališču in drugih devet v lastni |
šest ur v skrivališču in drugih devet | v | lastni postelji. |
Počasi je stopal | v | mili popoldanski sončni svetlobi po |
popoldanski sončni svetlobi po umazani ulici | v | smeri proti Charringtonovi trgovini, |
je bila knjiga, ki jo je zdaj imel | v | lasti že šest dni in je še ni niti |
Šestega dne | v | Tednu sovraštva, po sprevodih, govorih, |
delirija, da bi množica, ko bi lahko dobila | v | roke dva tisoč evrazijskih vojnih zločincev, |
bilo oznanjeno, da Oceanija sploh ni | v | vojni z Evrazijo. |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo. |
vštevši množico približno tisoč šolarjev | v | uniformah Vohunov. |
je na oder prihitel sel in stisnil | v | govornikovo roko kos papirja. |
Nič se ni spremenilo | v | njegovem glasu ali vedenju ali pa v |
v njegovem glasu ali vedenju ali pa | v | vsebini tistega, kar je govoril, le |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo! |
Prišlo je do uporniškega premora, | v | katerem so z zidov trgali plakate, |
zidov trgali plakate, cefrali zastave | v | cunje in jih teptali z nogami. |
Toda | v | dveh ali treh minutah je bilo vse to |
Bilo je | v | tistem trenutku nereda, ko so trgali |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo: Oceanija je bila |
z Eastazijo: Oceanija je bila vedno | v | vojni z Eastazijo. |
da so šefi Oddelka predvidevali, da | v | tednu dni ne bo nobene omembe o vojni |
moral poskrbeti za to, da jih je zložil | v | dovolj čedne kupe in tako dobil prostor |
dejstvo, da je vsaka beseda, ki jo mrmra | v | narekovalnik, vsaka poteza njegovega |
pričevanja dokazal, da so bili kdaj | v | vojni z Evrazijo. |
nepričakovano oznanjeno, da so vsi delavci | v | Ministrstvu prosti do prihodnjega jutra. |
odšel domov, se obril in skoraj zaspal | v | kadi, čeprav je bila voda komaj kaj |
Z nekakšnim nasladnim škripanjem | v | sklepih se je povzpel po stopnicah |
Sedel je | v | umazani naslanjač in odpel jermenčke |
se stabilizator vedno znova povrne | v | ravnotežje, ne glede na to, kako daleč |
glede na to, kako daleč ga potisnemo | v | to ali ono stran. |
da bi precenil dejstvo, da res bere, | v | udobju in varnosti. |
je prihajalo slabotno vpitje otrok, | v | sobi sami pa ni bilo nobenega glasu, |
Namestil se je globlje | v | naslanjač in položil noge na predpečnik. |
predvideti in so ga tudi res predvideli | v | prvi polovici dvajsetega stoletja. |
mestih samovoljne in na drugih kolebajo | v | skladu z vojno srečo, vendar v splošnem |
kolebajo v skladu z vojno srečo, vendar | v | splošnem sledijo geografskim mejam. |
V | taki ali drugačni povezavi so te tri | |
povezavi so te tri superdržave stalno | v | vojni in so se tako vojskovale preteklih |
obupni, uničujoči boj, kot je to bila | v | prvih desetletjih dvajsetega stoletja. |
histerija je nenehna in vsesplošna | v | vseh deželah in na taka dejanja, kot |
Vendar pa | v | fizičnem smislu vojna zajema zelo majhno |
V | centrih civilizacije pomeni vojna le | |
Motivi, ki so bili | v | majhni meri navzoči že v velikih vojnah |
ki so bili v majhni meri navzoči že | v | velikih vojnah zgodnjega dvajsetega |
Da lahko razumemo, | v | čem je bistvo sedanje vojne - kajti |
Drugič pa ni | v | materialnem smislu ničesar več, za |
samozadostnega narodnega gospodarstva, | v | katerem se produkcija in potrošnja |
Med mejami treh superdržav, in ne | v | stalni posesti katere od njih, leži |
teh področij stalno prehajajo iz rok | v | roke in priložnost polastiti se z nenadno |
produkte kot na primer gumi, ki ga je | v | hladnejši klimi treba umetno pridobivati |
neprestano od osvajalca k osvajalcu in so | v | dirki izdelati več vojne opreme, zajeti |
Oceanija ali Eastazija; linija, ki | v | Mongoliji ločuje Evrazijo in Eastazijo, |
velikanska ozemlja okoli tečaja, ki so | v | resnici zvečine nenaseljena in neraziskana; |
karkoli proizvedejo, je uporabljeno | v | vojne namene in objekt vojskovanja |
objekt vojskovanja je vedno enak - biti | v | boljšem položaju za novo vojskovanje. |
Osnovni cilj modernega vojskovanja ( | v | soglasju z načeli dvomišljenja vodeči |
Današnji svet je gol, lačen, razrušen kraj | v | primerjavi s svetom, kakršen je bil |
je bil pred letom 1914, in še hujši | v | primerjavi z umišljeno prihodnostjo, |
V | zgodnjem dvajsetem stoletju je sodila | |
stekla, jekla in snežno belega betona - | v | zavest skoraj vsakega pismenega človeka. |
mišljenja, ki se ni mogla obdržati | v | striktno uniformirani družbi. |
ki ga je povzročila atomska vojna | v | devetnajstopetdesetih letih, ni bilo |
je potreba po težaškem delu in zato | v | veliki meri tudi po človeški neenakosti, |
delo, umazanija, nepismenost in bolezen | v | nekaj generacijah izginile. |
na koncu devetnajstega stoletja in | v | začetku dvajsetega. |
grozi z uničenjem - in res je bilo to | v | nekem smislu uničenje - hierarhične |
V | svetu, kjer bi vsakdo delal kratek | |
delavnik, imel dovolj jesti, živel | v | hiši s kopalnico in hladilnikom in |
si je bilo mogoče zamisliti družbo, | v | kateri bi blaginja, v smislu osebne |
zamisliti družbo, v kateri bi blaginja, | v | smislu osebne posesti in razkošja, |
porazdeljena, medtem ko bi oblast ostala | v | rokah majhne, privilegirane kaste. |
Toda | v | praksi taka družba ne bi dolgo ostala |
V | dolgem teku let je bila hierarhična | |
Vrnitev | v | agrikulturno preteklost, o čemer so |
Bila je | v | konfliktu s težnjo po mehanizaciji, |
ostala industrijsko zaostala, je bila | v | vojaškem pogledu nemočna in obsojena, |
zadovoljiva rešitev obdržati množice | v | revščini z omejevanjem proizvodnje |
To se je | v | veliki meri zgodilo med končno fazo |
to, kako obdržati kolesa industrije | v | teku, ne da bi v svetu naraščala prava |
kolesa industrije v teku, ne da bi | v | svetu naraščala prava blaginja. |
In | v | praksi je bila edina pot za dosego |
vojno nekako razbijaš na kose, pošiljaš | v | stratosfero ali potapljaš na dno morja |
V | načelu je vojno prizadevanje vedno | |
V | praksi pa vladajoči krogi potrebe prebivalstva | |
avtomobil ali helikopter - prestavljajo | v | drugačen svet kot člana Širše partije |
Širše partije imajo podobne ugodnosti | v | primerjavi z revnejšimi množicami, |
Zavest, da je vojna in je torej država | v | nevarnosti, pa hkrati učinkuje tako, |
neogibno za preživetje, če ima vso oblast | v | rokah majhna kasta. |
pričakujejo, da je zmožen, delaven in | v | ozkih mejah celo inteligenten; potrebno |
potrebno pa je tudi, da je fanatik, ki | v | njem prevladujejo strah, sovraštvo, |
Potrebno je le, da | v | državi vlada vojno stanje. |
razcepijo razum, kar je lažje doseči | v | vojni atmosferi; to stanje je zdaj |
Prav | v | Ožji partiji sta vojna histerija in |
Članu Ožje partije je | v | upravni službi često treba vedeti, |
treba vedeti, da je ta ali ona navedba | v | vojnih poročilih neresnična, in pogosto |
ter je ali sploh ni, ali pa se vodi | v | namene, ki so popolnoma različni od |
noben član Ožje partije ne omahuje | v | mistični veri, da je vojna resnična |
zelo redkih preostalih dejavnosti, | v | katerih inventivni in spekulativni |
V | Oceaniji je dandanes znanost v starem | |
V Oceaniji je dandanes znanost | v | starem smislu skoraj prenehala. |
V | Novoreku ni besede za »znanost.« | |
V | vseh uporabnih umetnostih svet ali | |
Toda | v | zadevah življenjskega pomena - kar |
zadevah življenjskega pomena - kar | v | resnici pomeni vojno ali policijsko |
odkriti, kaj misli, in drugi, kako | v | nekaj sekundah pobiti nekaj sto milijonov |
V | velikanskih laboratorijih Ministrstva | |
eksperimentalnih postajah, skritih | v | brazilskih gozdovih, avstralskih puščavah |
strupe, ki bi jih bilo mogoče proizvesti | v | takih količinah, da bi uničili vegetacijo |
postavljene na tisoče kilometrov daleč | v | vesolju in povzročali umetne zemeljske |
Pomembno je to, da vse tri sile že imajo | v | atomski bombi orožje, ki je veliko |
Čeprav Partija | v | skladu s svojimi običaji pripisuje |
bomb sebi, so se le‐te pojavile že | v | devetnajstoštiridesetih letih in so |
devetnajstoštiridesetih letih in so jih | v | večjem obsegu prvič uporabili kakšnih |
V | tistem času je nekaj sto bomb padlo | |
na industrijska središča, predvsem | v | evropski Rusiji, zahodni Evropi in |
puška ter ročna granata pa so še vedno | v | rabi. |
o katerih poročajo na telekranih in | v | tisku, se obupne borbe, v katerih je |
telekranih in v tisku, se obupne borbe, | v | katerih je bilo večkrat v nekaj tednih |
obupne borbe, v katerih je bilo večkrat | v | nekaj tednih ubitih na stotine in celo |
rivalom pakt o prijateljstvu in ostali | v | miroljubnih odnosih toliko let, da |
V | tem času bi zbrali rakete, natovorjene | |
prijateljstva s preostalo svetovno silo, | v | pripravah za naslednji napad. |
več, nikdar ne pride do bojev, razen | v | spornih področjih okoli tečaja in ekvatorja, |
potrebno, da ljudje ne smejo priti | v | stik s tujci, razen do neke meje z |
Zapečateni svet, | v | katerem živi, bi bil prelomljen in |
in strah, sovraštvo in prepričanje | v | lastni prav, od katerih je odvisna |
namreč to, da so si življenjske razmere | v | vseh treh superdržavah zelo podobne. |
V | Oceaniji se vladajoča filozofija imenuje | |
vladajoča filozofija imenuje Angsoc, | v | Evraziji se imenuje Neoboljševizem |
Evraziji se imenuje Neoboljševizem in | v | Eastaziji ima kitajsko ime, ki ga |
V | resnici pa je te tri filozofije komaj | |
Nasprotno, dokler ostanejo | v | konfliktu, podpirajo druga drugo kot |
je potrebno, da se vojna nadaljuje | v | nedogled in brez zmage. |
vojna s tem, ko je postala trajna, | v | temeljih spremenila svoj značaj. |
V | preteklih dobah je bila vojna nekaj, | |
V | preteklosti je bila vojna tudi eden | |
katerih so človeške družbe ostajale | v | stiku s fizično stvarnostjo. |
V | filozofiji, religiji, etiki ali politiki | |
natančno predstavo o tem, kaj se je | v | preteklosti dogajalo. |
ponarejanje takšne vrste, kot je danes | v | rabi, bi bilo nemogoče. |
znanstvena, še vedno za vojne namene, a so | v | bistvu nekakšno dnevno sanjarjenje |
Nič ni sposobno | v | Oceaniji razen Miselne policije. |
državljan Oceanije podoben človeku | v | medzvezdnem prostoru, ki nikakor ne |
smrtjo od lakote, hraniti prebivalstvo | v | takem številu, ki je dovolj veliko, |
prežvekovalci, katerih rogovi so nasajeni | v | takem kotu, da niso zmožni raniti drug |
V | preteklosti so se vladajoči razredi | |
V | našem sodobnem svetu pa se sploh ne | |
Učinek bi bil | v | veliki meri isti, ko bi se tri superdržave, |
drugi, sporazumele, da bodo živele | v | večnem miru, vsaka med lastnimi nedotakljivimi |
Kajti | v | tem primeru bi bila vsaka še vedno |
Nekje | v | veliki daljavi je zagrmela raketna |
občutek, da je sam s prepovedano knjigo, | v | sobi brez telekrana, ni upadel. |
V | nekem smislu mu ni povedala nič novega, | |
smislu mu ni povedala nič novega, a | v | tem je bil del privlačnosti. |
torbo za orodje na tla in se mu vrgla | v | objem. |
šele potem, ko sta bila že pol ure | v | postelji. |
mašila usta s ščipalkami ali se spuščala | v | prešerno pesem. |
se stabilizator vedno znova povrne | v | ravnotežje, ne glede na to, kako daleč |
glede na to, kako daleč ga potisnemo | v | to ali ono stran. |
zdelani od garanja, da bi se več kot samo | v | presledkih zavedali česarkoli mimo |
odstraniti vse razlike in ustvariti družbo, | v | kateri bodo vsi ljudje enaki. |
Tako se skozi vso zgodovino boj, ki je | v | bistvenih potezah zmeraj isti, spet |
Pretirano bi bilo reči, da | v | vsej zgodovini ni bilo napredka na |
Celo danes, | v | dobi propada, je povprečnemu človeku |
V | preteklosti so predvsem Visoki potrebovali | |
omilili z obljubami o nadomestilu za to | v | nekem umišljenem svetu onstran groba. |
položajih, ampak so šele upali, da bo | v | kratkem tako. |
V | preteklosti so Srednji delali revolucije | |
Socializem, teorija, ki se je pojavila | v | zgodnjem devetnajstem stoletju in je |
devetnajstem stoletju in je bila zadnji člen | v | miselni verigi, ki sega tja do suženjskih |
verigi, ki sega tja do suženjskih uporov | v | antiki, je bil še globoko pod vplivom |
Toda | v | vsaki varianti socializma, ki se je |
pojavila sredi tega stoletja, Angsoc | v | Oceaniji, Neoboljševizem v Evraziji, |
stoletja, Angsoc v Oceaniji, Neoboljševizem | v | Evraziji, Čaščenje smrti, kot ga običajno |
Čaščenje smrti, kot ga običajno imenujemo, | v | Eastaziji, so si zavestno postavili |
ustaviti napredek in zamrzniti zgodovino | v | nekem izbranem trenutku. |
razredni razliki ali po večjih razlikah | v | bogastvu. |
V | prejšnjih dobah razlike niso bile samo | |
V | bolj primitivnih obdobjih, ko je bila | |
Zamisel o zemeljskem raju, | v | katerem bi lahko ljudje živeli po bratsko, |
ameriških revolucij so deloma verjeli | v | lastne fraze o pravicah človeka, svobodi |
Zemeljski raj je bil ob ugled natanko | v | tistem trenutku, ko je postal uresničljiv. |
naziv, ki si ga je nadela, vodila nazaj | v | hierarhijo in sistematizacijo. |
postopke, ki so bili že dolgo opuščeni, | v | nekaterih primerih stotine let - zapiranje |
vojn, revolucij in kontrarevolucij | v | vseh delih sveta, so se Angsoc in njegova |
totalitarni, ki so se pojavili bolj zgodaj | v | stoletju, in poglavitni obrisi sveta, |
Te ljudi, ki sodijo | v | srednji razred z mesečno plačo in v |
v srednji razred z mesečno plačo in | v | zgornjo plast delavskega razreda, je |
V | primerjavi z ustreznimi razredi v preteklih | |
V primerjavi z ustreznimi razredi | v | preteklih obdobjih so bili manj lakomni, |
V | primerjavi z današnjo tiranijo so bile | |
svobodoumnimi idejami in pripravljeni | v | marsičem popustiti, pazili so samo |
Delni razlog za to je, da | v | preteklosti nobena vlada ni imela moči |
se je družba kot vedno preoblikovala | v | Visoke, Srednje in Nizke. |
Toda nova skupina Visokih, | v | nasprotju z vsemi svojimi predhodniki, |
pomenila dejansko koncentracijo lastnine | v | daleč manjšem številu rok kot prej, |
Kolektivno pa ima Partija | v | lasti vse v Oceaniji, saj nadzoruje |
Kolektivno pa ima Partija v lasti vse | v | Oceaniji, saj nadzoruje vse in dela |
V | letih, ki so sledila Revoluciji, je | |
Toda vprašanje, kako | v | neskončnost ohraniti hierarhično družbo, |
delujejo posamično in praviloma so | v | neki meri vsi štirje navzoči. |
V | drugi polovici sedanjega stoletja je | |
sedanjega stoletja je prva nevarnost | v | resnici minila. |
Ponavljajoče se krize | v | preteklih časih so bile popolnoma nepotrebne |
hiperprodukcijo, ki je pomenila problem | v | naši družbi od razvoja strojne tehnike |
ter rast liberalizma in skepticizma | v | lastnih vrstah. |
V | izrazih naše poprejšnje klasifikacije | |
Načeloma pripadnost | v | eno teh treh skupin ni dedna. |
Otrok staršev Ožje partije še ne sodi | v | Ožjo partijo. |
V | prvo ali drugo skupino Partije te | |
Partije te sprejmejo po preizkušnji | v | starosti šestnajstih let. |
Južnoameričane čiste indijanske krvi je najti | v | najvišjih vrstah Partije in upravnike |
V | nobenem delu Oceanije prebivalci nimajo | |
možnosti, da preideš iz ene skupine | v | drugo, kot jih je bilo pod kapitalizmom |
jih je bilo pod kapitalizmom ali celo | v | predindustrijskih dobah. |
članov se sicer seli iz ene plasti | v | drugo, a samo toliko, kolikor je potrebno, |
praktično ni dovoljeno povzpeti se | v | Partijo. |
Partija ni razred | v | starem pomenu besede. |
V | kritičnih dneh je dejstvo, da Partija | |
Bistvo oligarhičnega vladanja ni | v | dedovanju z očeta na sina, ampak v |
v dedovanju z očeta na sina, ampak | v | vztrajanju pri nekem svetovnem nazoru |
Kdo ima | v | rokah oblast, ni važno, če je le zagotovljeno, |
miselnost, ki karakterizirajo naš čas, so | v | resnici namenjeni temu, da vzdržujejo |
Prepuščeni samim sebi bodo iz roda | v | rod, iz stoletja v stoletje še naprej |
sebi bodo iz roda v rod, iz stoletja | v | stoletje še naprej delali, se razmnoževali |
odkar ni več pomembno, da tekmujemo | v | vojaških in gospodarskih stvareh, |
stvareh, višina splošne izobrazbe | v | resnici pada. |
Kjerkoli je, naj dela ali počiva, | v | kopalni kadi ali postelji, povsod ga |
kadar je sam, besede, ki jih mrmra | v | spanju, celo značilne gibe njegovega |
V | Oceaniji ni zakona. | |
temveč le uničujejo ljudi, ki bi nekoč | v | prihodnosti mogli zagrešiti zločin. |
razgalili protislovja, ki se skrivajo | v | Angsocu. |
Če je človek po naravi pravoveren ( | v | Novoreku dobromislec) bo v vseh okoliščinah |
pravoveren (v Novoreku dobromislec) bo | v | vseh okoliščinah vedel, ne da bi premišljeval, |
V | vsakem primeru pa s popolnim duhovnim | |
kriminalstop, črnobel, in dvomišljenje, že | v | otroštvu dosežejo, da ni nihče voljan |
Živi naj | v | neprestani blaznosti sovraštva do tujih |
razmišljanja, ki bi mogla ustvariti | v | njem skeptične in uporne misli, pa |
Prva in najenostavnejša stopnja | v | disciplini, ki jo lahko vcepiš že otrokom, |
disciplini, ki jo lahko vcepiš že otrokom, se | v | Novoreku imenuje kriminalstop. |
vsak tok misli, ki te lahko zapelje | v | krivoversko smer. |
Toda, ker | v | resnici Veliki brat ni vsemogočen in |
Kot toliko besed | v | Novoreku ima tudi ta dva pomena, ki |
nesramežljivo zatrjevati, da je črno belo, | v | nasprotju s preprostimi dejstvi. |
belo, in pozabiti, da si kdaj verjel | v | nasprotno. |
preteklosti, kar omogoča miselni sistem, ki | v | resnici vse drugo zajema in ki je v |
v resnici vse drugo zajema in ki je | v | Novoreku znan kot dvomišljenje. |
bi pokazali, da so napovedi Partije | v | vseh primerih pravilne, gre tudi za |
objektivne eksistence, ampak žive dalje le | v | zapisanih dokumentih in človeških spominih. |
čeprav je spremenljiva, nikdar ni bila | v | nobenem posebnem primeru spremenjena. |
Kajti ko je bila preustvarjena | v | kakršnokoli trenutno potrebno obliko, |
često zgodi, ko je treba kakšen dogodek | v | enem samem letu večkrat spremeniti |
Ves čas ima Partija | v | rokah absolutno resnico in absolutno |
V | Staroreku se to čisto odkrito imenuje | |
V | Novem jeziku se imenuje dvomišljenje, | |
Partijski intelektualec ve, | v | katero smer si mora spremeniti spomin; |
slepari s stvarnostjo; toda z vajo | v | dvomišljenju se tudi pomirja, da se |
Dvomišljenje tiči | v | samem srcu Angsoca, ker je bistveni |
človek to vednost briše; in tako dalje | v | nedogled, z lažjo vedno en skok pred |
Uspeh Partije pa je | v | tem, da je izdelala miselni sistem, |
tem, da je izdelala miselni sistem, | v | katerem oba pogoja lahko hkrati obstajata. |
Kajti skrivnost vladanja je | v | tem, da znaš združiti vero v lastno |
vladanja je v tem, da znaš združiti vero | v | lastno nezmotljivost z zmožnostjo učiti |
V | naši družbi so prav tisti, ki najbolje | |
delavci, ki jim pravimo »raja,« se samo | v | presledkih zavedajo, kaj je vojna. |
Kadar je potrebno, jih je moč pognati | v | blaznost strahu in sovraštva, a kadar |
V | vrstah Partije in predvsem Ožje partije | |
V | osvojitev sveta verjamejo najbolj | |
nezaslišanega, svoje člane pa oblači | v | uniformo, ki je bila nekoč posebnost |
običajne hipokrizije: to so namerne vaje | v | dvomišljenju. |
prizadevanje, da bi zamrznili zgodovino | v | nekem določenem obdobju? |
Tu smo | v | osrčju skrivnosti. |
V | resnici gre za to... | |
Biti | v | manjšini, celo v takšni manjšini, da |
Biti v manjšini, celo | v | takšni manjšini, da si en sam proti |
»Nič olja ni | v | njej.« |
Ko je gledal žensko | v | njeni značilni drži, z debelimi rokami, |
bila petdesetletna ženska, napihnjena | v | pošastno razsežnost od porodov, potem |
granita, in raskava rdeča koža, je bilo | v | takem sorodstvu z dekletovim telesom |
Samo z besedo iz ust, iz duha | v | duha, sta si lahko predajala svojo |
ki se je razprostiralo nad dimniki | v | neizmerne daljave. |
pomisliti, da je nebo za vse isto, | v | Evraziji ali Eastaziji tako kot tu. |
nikoli naučili misliti, a kopičijo | v | svojih srcih, trebuhih in mišicah moč, |
Če je kje upanje, je | v | raji. |
bo to zgodilo: moč se bo spremenila | v | zavest. |
Vsenaokrog po svetu, | v | Londonu in New Yorku, v Afriki in Braziliji |
Vsenaokrog po svetu, v Londonu in New Yorku, | v | Afriki in Braziliji pa v skrivnostnih, |
New Yorku, v Afriki in Braziliji pa | v | skrivnostnih, prepovedanih zemljah |
meja, na cestah Pariza in Berlina, | v | vaseh neskončne ruske stepe, na bazarjih |
sva mrtva,« se je poslušno oglasila | v | odmev Julija. |
izstopal, skoraj tako, kot bi ne bil | v | zvezi s kožo pod seboj. |
drugega kot stati in strmeti drug drugemu | v | oči. |
Soba je bila polna tršatih mož | v | črnih uniformah, z železom podkovanimi |
podkovanimi škornji na nogah in s pendreki | v | rokah. |
gladkim obrazom poklicnega boksarja, | v | katerem so bila usta le reža, se je |
zatopotal za njim in dobil je divjo brco | v | gleženj, ki ga je skoraj vrgla iz ravnotežja. |
Eden od mož je s pestjo udaril Julijo | v | pleksus, da se je zvila kot zložljiv |
mrtvaško bledi, sapo loveči obraz prišel | v | njegov zorni kot. |
Celo | v | svoji grozi se mu je zdelo, da čuti |
grozi se mu je zdelo, da čuti bolečino | v | lastnem telesu, smrtno bolečino, ki |
nista z Julijo navsezadnje zmotila | v | času - prespala dvanajst ur in mislila, |
da je dvajset trideset, ko je bilo | v | resnici osem trideset naslednjega |
Gospod Charrington je stopil | v | sobo. |
Nekaj se je tudi spremenilo | v | Charringtonovi zunanjosti. |
Winstonu je prišlo na misel, da prvič | v | svojem življenju vede gleda pripadnika |
Verjetno je bil | v | Ministrstvu ljubezni, a nikakor se |
Bil je | v | celici z visokim stropom in brez oken, |
V | trebuhu ga je topo bolelo. | |
tam vse od takrat, ko so ga stlačili | v | zaprt tovornjak in odpeljali. |
Toda želja po hrani je naraščala | v | njem. |
mu je, da ima nekaj krušnih drobtin | v | žepu kombinezona. |
ugotovil, premagala strah, potisnil je roko | v | žep. |
»Roke iz žepov | v | celici!« |
Posadili so ga | v | celico, ki je bila podobna tej, v kateri |
v celico, ki je bila podobna tej, | v | kateri je bil zdaj, a grdo umazana |
preveč zaposlen s strahom in z bolečino | v | trebuhu, da bi se zelo zanimal za svojo |
hrano, ki so jo privlekli iz skrivališč | v | obleki ter celo kričali na telekran, |
pa so bili nekateri med njimi videti | v | dobrih odnosih s stražarji, klicali |
pridobrikati cigarete skoz opazovalno lino | v | vratih. |
V | taboriščih je »v redu,« je sklepal, | |
V taboriščih je » | v | redu,« je sklepal, kolikor imaš dobre |
prameni belih las, ki so se ji razpustili | v | bojih, so brcajočo in tulečo prinesli |
jih je skušala brcniti, jo zvrnili | v | Winstonovo naročje in mu skoraj zlomili |
»Spravi gor, ko je še sveže | v | želodcu.« |
stisnila k sebi, sopeč mu pivo in bruhanje | v | obraz. |
Topa bolečina | v | trebuhu ni izginila, pač pa mu je bilo |
bilo včasih bolje, včasih slabše, in | v | skladu s tem so se mu širile in krčile |
preden bodo mogli stražniki planiti | v | celico. |
Vse se je vrnilo | v | njegovo bolno telo, ki se je trepetaje |
biti lahko, ampak vedno se je zgubil | v | štetju na tej ali oni točki. |
V | nekem trenutku je bil prepričan, da | |
V | Ministrstvu ljubezni ni bilo oken. | |
V | mislih se je selil s kraja na kraj | |
telesnem občutku določiti, ali sedi visoko | v | zraku ali pa je pokopan globoko pod |
Mlad častnik, postava | v | prilegajoči se črni uniformi, ki je |
bila videti, da se čez in čez sveti | v | poliranem usnju in čigar bledi obraz |
Pesnik Ampleforth je priklamal | v | celico. |
Njegove zaskrbljene oči so strmele | v | steno kakšen meter nad Winstonovo glavo. |
Njegove oči so se počasi uprle | v | Winstona. |
veš, da je samo dvanajst rim na log« | v | vsem jeziku? |
Pa tudi se mu | v | teh okoliščinah ni zdela posebno važna |
Kmalu, zelo kmalu, morda | v | petih minutah, morda zdaj, bo topot |
Mladi častnik hladnega obraza je stopil | v | celico. |
Bolečina | v | Winstonovem trebuhu je oživela. |
tiru, kot žoga, ki znova in znova pada | v | isto vrsto vdolbin. |
Bolečina | v | trebuhu; kos kruha; kri in kričanje; |
Ponoven krč | v | drobovju; težki škornji so se bližali. |
V | celico je prišel Parsons. | |
Parsons je ošinil Winstona s pogledom, | v | katerem ni bilo ne zanimanja ne presenečenja, |
pogled, kot bi hočeš nočeš moral buljiti | v | nekaj v srednji razdalji. |
bi hočeš nočeš moral buljiti v nekaj | v | srednji razdalji. |
»Ne ustrelijo te, če | v | resnici nisi ničesar zagrešil - samo |
»Fant kot jaz lahko precej koristi | v | delovnem taborišču.« |
» | V | spanju.« |
nisem vedel, da imam kakšno slabo stvar | v | glavi.« |
»In potem sem začel govoriti | v | spanju.« |
»To vsekakor kaže, da sem jo vzgojil | v | pravem duhu.« |
» | V | celici se ne skriva obraza!« |
Neko žensko so poslali | v | Sobo 101 in Winston je opazil, da se |
Šest jetnikov je bilo | v | celici, moški in ženske. |
lobanji podobni obraz je bil tako živ | v | njegovem duhu, kot bi ga imel tik pred |
prišlo na misel hkrati vsem drugim | v | celici. |
nerodno odkrevsal čez celico, segel | v | žep kombinezona in z osramočenim obrazom |
telesa poslal strašen udarec naravnost | v | usta moža brez brade. |
Njegova usta so otekla | v | brezoblično maso češnjeve barve s črno |
je govoril potem, ko so ga udarili | v | obraz.« |
Možev glas se je zvišal | v | vreščanje. |
Spustil se je | v | tuljenje brez besed kot žival. |
povzročala nekakšno slabost, prazen občutek | v | glavi. |
Vstajal je, ker bolečina | v | kosteh ni bila več znosna, pa nato |
misliti, da britev lahko pride skrita | v | hrani, če ga bodo kdaj hranili. |
ali je mogoče, da si želiš, kadar jo | v | resnici trpiš, naj se iz kakršnegakoli |
Prvikrat | v | mnogih letih je pozabil na navzočnost |
širokopleč stražnik z dolgim črnim pendrekom | v | roki. |
za kar je imel oči, je bil pendrek | v | stražnikovih rokah. |
Vse se je razpršilo | v | rumeno svetlobo. |
Na drugi strani je stal moški | v | belem plašču, držeč podkožno brizgalko. |
Imel je vtis, da vznika | v | to sobo iz nekega čisto drugačnega |
tiste vrste zavest, ki jo človek ohrani | v | spanju, ustavila in se znova obudila |
brez sramu kot žival, zvijajoč telo | v | to ali ono stran v brezupnem prizadevanju |
žival, zvijajoč telo v to ali ono stran | v | brezupnem prizadevanju izogniti se |
in malo privabljal več in več brc, | v | rebra, v trebuh, v komolce, v piščali, |
privabljal več in več brc, v rebra, | v | trebuh, v komolce, v piščali, v dimlje, |
več in več brc, v rebra, v trebuh, | v | komolce, v piščali, v dimlje, v moda, |
brc, v rebra, v trebuh, v komolce, | v | piščali, v dimlje, v moda, v trtico. |
rebra, v trebuh, v komolce, v piščali, | v | dimlje, v moda, v trtico. |
trebuh, v komolce, v piščali, v dimlje, | v | moda, v trtico. |
komolce, v piščali, v dimlje, v moda, | v | trtico. |
megleno, ker jih je preživel večidel | v | spanju ali omamljenosti. |
lase, in poslovnih, nesočutnih mož | v | belih plaščih, ki so mu tipali pulz, |
zlomljene kosti in mu zabadali igle | v | roko, da bi zaspal. |
je postalo večidel grožnja, groza, | v | katero so ga lahko vsak trenutek pahnili, |
zasliševalci niso bili več pretepači | v | črnih uniformah, ampak partijski razumniki, |
naočniki, ki so ga izmenično obdelovali | v | času, ki je trajal - mislil je, pa |
urinirat, mu svetili s slepečimi lučmi | v | obraz, dokler ni imel oči polnih solz; |
imenovali tovariš, se obračali nanj | v | imenu Partije in Angsoca in Velikega brata |
ter ga zaskrbljeno spraševali, ali | v | njem še zdaj ni dovolj zvestobe do |
je celo to sklicevanje lahko pognalo | v | smrkajoče solze. |
Priznal je, da je bil leta in leta | v | osebnih stikih z Goldsteinom in da |
Poleg tega je bilo | v | nekem smislu res. |
bilo, da je bil sovražnik Partije in | v | očeh Partije ni bilo razlike med mislimi |
V | njegovi zavesti so stali nepovezano, | |
Bil je | v | celici, ki bi bila lahko svetla ali |
V | bližini njegove roke je počasi in pravilno | |
Nenadoma je poletel s sedeža, se potopil | v | oči in pogoltnile so ga. |
Mož | v | belem plašču je prebiral številke. |
Mož | v | belem plašču se ni obrnil. |
stražniki, drugi zasliševalci, možje | v | belih plaščih, O'Brien, Julija, gospod |
grozotne stvari, ki so bile položene | v | prihodnost, je nekako preskočil in |
naj spi, kdaj naj mu vbrizgajo mamilo | v | roko. |
se ni mogel spomniti, ali je bilo to | v | omamljenem ali običajnem spanju ali |
omamljenem ali običajnem spanju ali celo | v | trenutku budnosti - mu je neki glas |
budnosti - mu je neki glas zamrmral | v | uho: »Ne skrbi, Winston, v moji oskrbi |
zamrmral v uho: »Ne skrbi, Winston, | v | moji oskrbi si.« |
»Srečala se bova na kraju, kjer ni teme,« | v | tistih sanjah pred sedmimi leti. |
O'Brien, opazujoč njegov obraz, »da se bo | v | naslednjem trenutku nekaj prelomilo.« |
pogovora, da ti lahko prizadenem bolečino | v | vsakem trenutku in do katerekoli stopnje |
»Ko so me aretirali, je bila Oceanija | v | vojni z Eastazijo.« |
»In Oceanija je od nekdaj | v | vojni z Eastazijo, ali ne?« |
sem bil aretiran, sploh nismo bili | v | vojni z Eastazijo.« |
»Bili smo | v | zavezništvu z njimi.« |
»Pred nekaj leti si bil | v | res zelo hudi zmoti.« |
»Verjel si, da si jo res držal | v | svojih rokah.« |
Pet sekund morda je bil | v | Winstonovem zornem kotu. |
Aaronsona in Rutherford po naročilu Partije | v | New Yorku, fotografija, na katero je |
bilo premakniti tudi za centimeter | v | katerokoli smer. |
je slabotni košček papirja zvrtinčil | v | toku toplega zraka in izginil v ognjenem |
zvrtinčil v toku toplega zraka in izginil | v | ognjenem plamenu. |
»Živi | v | spominu.« |
Morda se | v | zavesti res lahko izvrši ta blazni |
preteklost,« je rekel O'Brien, kimajoč | v | počasnem pritrjevanju. |
»Ali preteklost obstaja konkretno, | v | prostoru?« |
» | V | dokumentih.« |
» | V | dokumentih.« |
» | V | zavesti.« |
» | V | človeških spominih.« |
» | V | spominu.« |
»Tu si, ker nisi uspel | v | ponižnosti, v samodisciplini.« |
»Tu si, ker nisi uspel v ponižnosti, | v | samodisciplini.« |
»Stvarnost obstaja | v | človekovi zavesti in nikjer drugod.« |
»In ne | v | individualni zavesti, ki se lahko moti, |
individualni zavesti, ki se lahko moti, | v | vsakem primeru pa hitro propade; samo |
vsakem primeru pa hitro propade; samo | v | zavesti Partije, ki je kolektivna in |
»Ali se spomniš, da si zapisal | v | dnevnik, Svoboda pomeni svobodo reči, |
Beseda se je končala | v | hlipanju od bolečine. |
Zrak mu je vdiral | v | pljuča in spet uhajal v globokih vzdihih, |
mu je vdiral v pljuča in spet uhajal | v | globokih vzdihih, ki jih tudi s stiskanjem |
O'Brien je z glavo pomignil možu | v | belem plašču, ki je med vso proceduro |
Mož | v | belem plašču se je sklonil in od blizu |
se je sklonil in od blizu pogledal | v | Winstonove oči, potipal pulz, položil |
Bolečina je spet pritekla | v | Winstonovo telo. |
Winston se je lahko le | v | presledkih spomnil, zakaj ta bolečina. |
stisnjenimi vekami gozd prstov giblje | v | nekakšnem plesu, se prepleta in razpleta, |
premikajoča se drevesa, teklo mimo njega | v | vseh smereh, se križalo in razpletalo. |
Igla je zdrsnila | v | Winstonovo roko. |
inteligenten, je občutil silno ganjenost | v | srcu. |
kmalu, to je bilo gotovo, ga bo poslal | v | smrt. |
V | nekem smislu je segalo to globlje od | |
» | V | Ministrstvu ljubezni.« |
bil mogel, bi se bil zaril globlje | v | posteljo. |
»Bral si o verskih preganjanjih | v | preteklosti.« |
» | V | srednjem veku je bila inkvizicija.« |
»Kasneje, | v | dvajsetem stoletju, so bili totalitaristi, |
»Spremenili te bomo | v | plin in te spustili v stratosfero.« |
»Spremenili te bomo v plin in te spustili | v | stratosfero.« |
»Nič ne bo ostalo od tebe, ne ime | v | seznamu, ne spomin v možganih živečih.« |
od tebe, ne ime v seznamu, ne spomin | v | možganih živečih.« |
»Razveljavljen boš tako | v | preteklosti kot tudi v prihodnosti.« |
»Razveljavljen boš tako v preteklosti kot tudi | v | prihodnosti.« |
spremenilo stvari, se vprašuješ, zakaj si | v | tem primeru delamo sitnosti in te najprej |
»Ti si napaka | v | vzorcu, Winston.« |
na našo stran, ne navidezno, temveč | v | bistvu, s srcem in dušo.« |
» | V | starih časih je krivoverec šel na grmado |
lahko nosila uporništvo zaklenjeno | v | svoji lobanji, medtem ko je korakala |
»Celo tiste tri bedne izdajalce, | v | katerih nedolžnost si nekdaj verjel |
»Nič ni ostalo | v | njih, razen obžalovanja tistega, kar |
mislil Winston, on ni hinavec, verjame | v | vsako besedo, ki jo reče. |
postavo, ki je hodila sem ter tja, | v | njegovo zorno polje in zunaj njegovega |
O'Brien je bil | v | vseh pogledih večji človek kot on sam. |
Njegov duh je zajemal | v | sebi Winstonovega duha. |
»Vse | v | tebi bo mrtvo.« |
Premolknil je in dal možu | v | belem plašču znak. |
tako da je bil njegov obraz skoraj | v | isti višini z Winstonovim. |
»Tri tisoč,« je čez Winstonovo glavo rekel mož | v | belem plašču. |
»Glej mi naravnost | v | oči.« |
imel čuden občutek, da ga je vrglo | v | ta položaj. |
Tudi | v | glavi se mu je nekaj zgodilo. |
je, ter spoznal obraz, ki je strmel | v | njegovega. |
»Glej mi | v | oči.« |
»S katero deželo je Oceanija | v | vojni?« |
Evrazije in Eastazije, kdo pa je s kom | v | vojni, ni vedel. |
»Oceanija je | v | vojni z Eastazijo.« |
»Oceanija je bila vedno | v | vojni z Eastazijo.« |
se človek spominja živega doživetja | v | nekem daljnem obdobju življenja, ko |
daljnem obdobju življenja, ko je bil | v | bistvu še drugačen človek. |
njega, na levi, je Winston videl moža | v | belem plašču, ki je prelomil ampulo |
»Se spomniš, da si napisal | v | dnevnik,« je rekel, »da ni važno, ali |
»Uživam | v | pogovoru s tabo.« |
Mar ni | v | izjavi »Ti ne obstajaš« nekaj logično |
»Zavzemam neko mesto | v | prostoru.« |
»Ali | v | tem smislu Veliki brat obstaja?« |
»Dokler boš živel, bo to | v | tvoji glavi nerešena uganka.« |
»Kaj je | v | Sobi 101?« |
»Saj veš, kaj je | v | Sobi 101, Winston.« |
»Vsakdo ve, kaj je | v | Sobi 101.« |
Dvignil je prst k možu | v | belem plašču. |
Igla se je zadrla | v | Winstonovo roko. |
Skoraj | v | hipu je utonil v globoko spanje. |
Skoraj v hipu je utonil | v | globoko spanje. |
»Čas je, da prestopiš | v | drugo stopnjo.« |
je, da se celoten postopek razteza | v | dolg, nedoločljiv čas - trajalo je |
ko si bil prost, te je vznemirjalo | v | bistvu isto vprašanje.« |
»Lahko si dojel notranji ustroj družbe, | v | kateri si živel, ne pa tudi njenih |
»Se spomniš, da si zapisal | v | dnevnik Razumem kako, ne razumem pa |
prosvetljenosti - končno upor raje - prevrat | v | Partiji.« |
»Raja se ne bo nikoli uprla, niti | v | tisočih ali milijonu let ne.« |
kot Winston je vedel, kakšen je svet | v | resnici in na kako nizki stopnji žive |
posluša, potem pa kratko in malo vztraja | v | svoji blaznosti? |
»Vi nam vladate | v | naš lastni prid,« je slabotno dejal. |
»Partija teži za oblastjo | v | celoti zaradi oblasti same.« |
začel sprehajati gor in dol, z eno roko | v | žepu. |
»A za zdaj je | v | tvojih očeh oblast le beseda.« |
»Če pa se lahko potopi | v | Partijo, tako da je Partija, potem |
si je prizadeval, da bi se dvignil | v | sedečo lego, pa se mu je le toliko |
»Zvezde so lahko blizu ali daleč, | v | skladu z našo potrebo.« |
»Povedal sem ti, Winston,« je rekel, »da | v | metafiziki nisi dobro podkovan.« |
»No, pa tu sva zašla,« je dodal | v | drugačnem tonu. |
duha na kosce in ga nato sestavljaš | v | nove oblike po svoji volji.« |
»Napredek | v | našem svetu bo napredek k hujši bolečini.« |
» | V | našem svetu človek ne bo poznal drugih |
» | V | prihodnosti ne bo ne žena ne prijateljev.« |
»Vse, kar si prestal ti, odkar si | v | naših rokah - vse to se bo nadaljevalo |
bodo igrali vedno znova, iz generacije | v | generacijo, na čedalje tankoumnejši |
ponavadi je ta glas potolkel Winstona | v | nebogljenost. |
kar mu je pravil O'Brien, se je vrnil | v | napad. |
»Verujem | v | to.« |
»Nekaj je | v | svetu - ne vem, kaj, nekakšen duh, |
»Ali verjameš | v | boga, Winston?« |
O'Brienom tiste noči, ko se je včlanil | v | Bratovščino. |
razširjal spolne bolezni, metal vitriol | v | otroške obraze. |
visokim čelom, ki se je podaljševalo | v | plešasto lobanjo, zlomljen nos in ličnice, |
izgubil petindvajset kilogramov, odkar si | v | naših rokah?« |
»Celo lasje ti | v | kosmih izpadajo.« |
»Zdaj pa se obrni in se spet poglej | v | tisto ogledalo.« |
in umazanega perila, ki sedi in joče | v | ostri beli svetlobi, a ni se mogel |
»Vi ste me spravili | v | to stanje.« |
»To je tisto, | v | kar si privolil, ko si se postavil |
»Vse to je bilo zaobseženo že | v | prvem dejanju.« |
»Tvoj duh je | v | istem stanju.« |
»Ne verjamem, da je | v | tebi ostalo veliko ponosa.« |
si od bolečin, valjal si se po tleh | v | lastni krvi in bruhanju.« |
Pa vendar | v | smislu, v katerem je uporabil besedo |
Pa vendar v smislu, | v | katerem je uporabil besedo - je ni |
celica je bila malo udobnejša kot druge, | v | katerih je bil. |
so mu, da se je kar pogosto umival | v | pločevinastem umivalniku. |
naslednjega, včasih spal, včasih bedel | v | nejasnih sanjarijah, v katerih je bilo |
včasih bedel v nejasnih sanjarijah, | v | katerih je bilo preveč nadlog, da bi |
Zdelo se mu je, da ni | v | tem nobene razlike, le sanje so bile |
Bil je | v | Zlati deželi, ali pa je sedel med velikanskimi, |
Postopoma je začel manj časa prebijati | v | spanju, a še vedno ni čutil nagiba, |
in da čuti, kako se mu moč nabira | v | telesu. |
V | kratkem je lahko prehodil tri kilometre, | |
je le hodil, ni mogel držati pručke | v | iztegnjeni roki, ni mogel stati na |
da se lahko le s smrtnimi bolečinami | v | stegnih in mečih dvigne v stoječ položaj. |
bolečinami v stegnih in mečih dvigne | v | stoječ položaj. |
V | resnici, je videl zdaj, je bil pripravljen | |
Od trenutka, ko je bil | v | Ministrstvu ljubezni - da, celo v tistih |
bil v Ministrstvu ljubezni - da, celo | v | tistih minutah, ko sta z Julijo brez |
Privolil je | v | vse. |
Oceanija je | v | vojni z Eastazijo. |
Oceanija je bila vedno | v | vojni z Eastazijo. |
stališča; vnaprej odločena stvar se | v | vsakem primeru zgodi. |
predre vodno gladino, mu je vdrla | v | glavo misel: »To se v resnici ne zgodi.« |
mu je vdrla v glavo misel: »To se | v | resnici ne zgodi.« |
karkoli vedeti, razen po tistem, kar je | v | zavesti? |
Vse se dogaja | v | zavesti. |
Kar se zgodi | v | vseh zavestih, pa se resnično zgodi. |
bilo težko znebiti se zmote in ni bil | v | nevarnosti, da ji podleže. |
V | razumu mora nastati slepa pega, kadarkoli | |
Kriminalstop so ga imenovali | v | Novoreku. |
Lotil se je vežbanja | v | kriminalstopu. |
Lahko ga držijo leta in leta | v | samici; lahko ga pošljejo v taborišče |
in leta v samici; lahko ga pošljejo | v | taborišče za prisilno delo; lahko ga |
bilo samo to, da ni smrt nikdar prišla | v | pričakovanem trenutku. |
hotela, da te ustrelijo od zadaj, zmeraj | v | tilnik, brez opozorila, medtem ko korakaš |
ko korakaš po hodniku iz ene celice | v | drugo. |
da sredi noči: nekoč - se je potopil | v | čudno, blaženo sanjarjenje. |
Ni bil več | v | ozkih, belih hodnikih Ministrstva ljubezni; |
široki, in zdelo se je, da po njej hodi | v | delirij, ki ga povzročijo mamila. |
Bil je | v | Zlati deželi in je ubiral pot čez stari, |
in nekje zadaj je bil potok, kjer so | v | zelenih tolmunih pod vrbami ležale |
mu je, da ni le poleg njega, temveč | v | njem samem. |
V | tem trenutku jo je ljubil veliko bolj, | |
V | prejšnjih časih je skril svojega krivoverskega | |
Zdaj se je umaknil korak dalje: | v | duhu se je vdal, a upal je obdržati |
tega so mu, odkar se je zadnjič videl | v | ogledalu, dali nov niz zob. |
smeš nikdar dovoliti, da ti vznikne | v | zavest v kakršnikoli obliki, ki jo |
nikdar dovoliti, da ti vznikne v zavest | v | kakršnikoli obliki, ki jo je moč imenovati. |
mora svoje sovraštvo držati zaklenjeno | v | notranjosti, kakor gnojno bulo, ki |
V | tem času se bo svet v njem obrnil. | |
V tem času se bo svet | v | njem obrnil. |
izgovorjena beseda, ne da bi se ustavil | v | koraku, ne da bi se mu spremenila poteza |
Ustrelili bodo luknjo | v | lastno popolnost. |
Umreti | v | sovraštvu do njih, to je svoboda. |
To je bilo teže kot privoliti | v | razumsko discipliniranost. |
Moral se je potopiti | v | najbolj umazano umazanijo. |
sem ter tja, sam od sebe priplaval | v | njegove misli. |
O'Brien je stopil | v | celico. |
»Glej me | v | obraz.« |
V | Na vsaki stopnji svojega jetništva | |
ali se mu je vsaj zdelo, da ve, kje | v | poslopju brez oken se nahaja. |
Verjetno je bilo občutiti rahle razlike | v | zračnem pritisku. |
Bila je večja kot večina celic, | v | katerih je bil. |
vprašal,« je rekel O'Brien, »kaj je | v | Sobi 101.« |
»Tisto, kar je | v | Sobi 101, je najhujša stvar na svetu.« |
Zaradi položaja, | v | katerem je stal O'Brien, Winston ni |
to pokop pri živem telesu ali smrt | v | ognju, smrt z utopitvijo, smrt, ki |
Premaknil se je nekoliko | v | stran, tako da je Winston bolje videl |
razdeljena po dolgem na dva oddelka in da je | v | vsakem nekakšna žival. |
» | V | tvojem primeru,« je rekel O'Brien, |
»trenutka panike, ki te je navadno obhajala | v | sanjah?« |
»Pred teboj je bil zid teme, | v | tvojih ušesih pa rjoveč zvok.« |
Zamišljeno je zrl | v | daljavo, kot bi se obračal na poslušalstvo |
je lahko slišal, kako mu šumi kri | v | ušesih. |
Imel je občutek, da sedi | v | popolni samoti. |
»Slišal si o stvareh, ki se dogajajo | v | revnih četrteh tega mesta.« |
» | V | nekaterih ulicah si ženske niti za |
minut ne upajo pustiti otroka samega | v | hiši.« |
» | V | prav kratkem času jih oberejo do kosti.« |
dvignil kletko in pritisnil na nekaj | v | njej. |
»Skočili ti bosta | v | obraz in se zažrli naravnost vanj.« |
Nenadoma mu je udaril | v | nosnice smrdljiv, zatohli vonj pošasti. |
»To je bila običajna kazen | v | kitajskem imperiju,« je rekel O'Brien |
Padal je nazaj, | v | velikanske globine, proč od podgan. |
poslopja, skozi oceane, skoz atmosfere, | v | onstranski svet, v prepade med zvezdami |
skoz atmosfere, v onstranski svet, | v | prepade med zvezdami - vedno proč, |
Winston je sedel | v | svojem običajnem kotu in strmel v prazni |
sedel v svojem običajnem kotu in strmel | v | prazni kozarec. |
Evrazijska vojska (Oceanija je | v | vojni z Evrazijo; Oceanija je bila |
z Evrazijo; Oceanija je bila vedno | v | vojni z Evrazijo) se je pomikala proti |
Brazzaville in Leopoldville sta bila | v | nevarnosti. |
vprašanje izgube Centralne Afrike; prvikrat | v | vsej vojni je bil ogrožen sam teritorij |
nekakšno nejasno vznemirjenje, je vzkipelo | v | njem in nato uplahnilo. |
ginu, ki je živel z njim noč in dan, | v | njegovem spominu zamotano povezan z |
Nikoli jih ni imenoval, niti | v | mislih ne, in kolikor je bilo mogoče, |
bilo mogoče, si jih ni nikdar naslikal | v | duhu. |
Ko se je gin | v | njem dvignil, je rignil skozi škrlatno |
Šahovnica ga je zmeraj čakala, miza | v | kotu je bila vedno prihranjena; celo |
V | nerednih presledkih so ga seznanili | |
V | preteklem četrtletju je bila v desetem | |
V preteklem četrtletju je bila | v | desetem triletnem planu kvota za vezalke |
»Beli na potezi in mat | v | dveh potezah.« |
V | nobenem šahovskem problemu, od začetka | |
vznemirjenja misel o uničujočem porazu | v | Afriki prihajala in uhajala iz zavesti. |
mejo in se kot kolona mravelj preliva | v | konico Afrike. |
zahodnoafriške obale mu je ostro izstopal | v | spominu. |
katera plast je na dnu - se je borila | v | njem. |
Nekaj | v | tvojih prsih je ubito, izžgano, izjedkano. |
Nobene nevarnosti ni bilo | v | tem. |
Bilo je | v | Parku, nekega zoprnega, mrzlega dne |
Parku, nekega zoprnega, mrzlega dne | v | marcu, ko je bila zemlja kot železo |
Zavila je | v | stran čez travo, kot bi se ga skušala |
potem pa se je zdelo, da se je vdala | v | to, da ga ima ob strani. |
Sprememba je bila | v | tem, da je bil njen pas širši in nekam |
nenadoma pa se mu je to zasledovanje | v | mrazu zazdelo nesmiselno in neznosno. |
izginil od Julije, pač pa da bi se vrnil | v | kavarno Pod kostanjem, ki se mu ni |
Koprneč si je predstavljal svojo mizo | v | kotu, s časopisom in šahovnico ter |
V | naslednjem trenutku je, ne popolnoma | |
potem pa je zastal, se obrnil in odšel | v | nasprotno smer. |
Nekaj se je spremenilo | v | glasbi, ki je žvenketala s telekrana. |
očesom. Solze so mu privrele | v | oči. |
Toda to je postala prvina, | v | katero je zaplaval. |
gin ga je z vsakim večerom potopil | v | omamljenost, in gin ga je oživil z |
Priložnostno, morda dvakrat tedensko, je šel | v | zaprašen, izgubljen urad na Ministrstvu resnice |
V | komiteju so bili še štirje drugi, njemu | |
dlake pri definicijah, se spuščali | v | velike odmike od snovi in prepire - |
mize so z ugaslimi očmi strmeli drug | v | drugega, kot duhovi, ki umrejo ob petelinjem |
Nepoklican spomin je zaplaval | v | njegove misli. |
sprave, ko je bila nadležna lakota | v | trebuhu pozabljena in so njegova poprejšnja |
Dolgčas dveh otrok | v | temni, utesnjeni sobi je postal neznosen. |
vse stvari z njihovih mest in brcal | v | opaž, dokler niso sosedi pobutali ob |
všeč ti bo;« in potem je odšla ven | v | dež, v majhno bližnjo trgovino z mešanim |
ti bo;« in potem je odšla ven v dež, | v | majhno bližnjo trgovino z mešanim blagom, |
odprta, in se vrnila s kartonsko škatlo, | v | kateri je bila oprema za igro Kače |
popoldne so bili spet skupaj srečni, kot | v | njegovem ranem otroštvu. |
Skoraj | v | istem trenutku je s truščem padel na |
skrivoma zbrala, nenaden udarec sovražniku | v | hrbet, bela puščica, ki teče čez rep |
vso Afriko - to bo privedlo vojno | v | doglednem času do konca - zmaga - največja |
času do konca - zmaga - največja zmaga | v | človeški zgodovini - zmaga, zmaga, |
Ni se ganil s sedeža, a | v | duhu je tekel, hitro tekel, bil je |
pred komaj desetimi minutami - glodal | v | njegovem srcu dvom, ko se je spraševal, |
Mnogo se je spremenilo | v | njem od tistega prvega dne v Ministrstvu ljubezni, |
spremenilo v njem od tistega prvega dne | v | Ministrstvu ljubezni, a dokončna, nepogrešljiva, |
nepogrešljiva, zdravilna sprememba se ni zgodila | v | njem vse do tega trenutka. |
Winston, ki je sedel | v | blaženih sanjah, mu ni posvetil nobene |
Bil je spet | v | Ministrstvu ljubezni, vse je bilo odpuščeno, |
kateri je dolgo koprnel, mu je stopala | v | možgane. |
Zastrmel se je | v | velikanski obraz. |
rabil kot edino komunikacijsko sredstvo | v | govoru ali pri pisanju. |
Vodilni članki | v | Časniku so bili napisani v njem, toda |
Vodilni članki v Časniku so bili napisani | v | njem, toda to je bil tour de force, |
slovničnih konstrukcij iz Novoreka | v | vsakdanjem govoru. |
Verzija, ki je bila | v | rabi leta 1984 in ki sta jo utelešali |
dobesedno ne bilo moč zamisliti, vsaj ne | v | taki meri, kolikor je misel odvisna |
Besedo svoboden so | v | Novoreku še imeli, toda uporabljati |
uporabljati jo je bilo mogoče samo | v | trditvah kot »vezalke lahko dobiš |
trgu,« ni pa je bilo mogoče rabiti | v | starem pomenu »politične svobode« ali |
posebnostih tega jezika lahko spregovorimo že | v | delu, ki je posvečen A slovarju, saj |
V | njem so bile skoraj samo takšne besede, | |
drevo, sladkor, hiša, polje - toda | v | primerjavi z današnjim slovarjem angleškega |
Vsako besedo | v | jeziku je bilo moč uporabiti za tvorbo |
Besede razumeti, na primer, | v | Novoreku ni bilo. |
se niso držali etimoloških načel: | v | nekaterih primerih se je obdržal samostalnik, |
primerih se je obdržal samostalnik, | v | drugih pa glagol. |
načelno se tudi to nanaša na vsako besedo | v | jeziku - vsak izraz zanikati s dodajanjem |
Mogoče je bilo tudi, tako kot | v | današnjem jeziku, spreminjati pomen |
kot nepotrebne, druge pa prekrojene | v | skladu z zahtevami po večji jasnosti; |
bil prihodnjik glagola biti okrepljen | v | bom bil. |
torej, zavoljo blagoglasja, vstavljene | v | besede izredne črke ali pa se je obdržala |
to potrebo je bilo čutiti predvsem | v | B slovarju. |
velik pomen, pa bo pojasnjeno kasneje | v | tem eseju. |
ki so bile premišljeno skonstruirane | v | politične namene: besede torej, ki |
politične namene: besede torej, ki so imele | v | vsakem primeru politične implikacije, |
V | nekaterih primerih bi jih bilo mogoče | |
primerih bi jih bilo mogoče prevesti | v | Starorek ali celo v besede, vzete iz |
mogoče prevesti v Starorek ali celo | v | besede, vzete iz A slovarja, toda to |
ki je često zmašil celo vrsto idej | v | nekaj zlogov, hkrati pa je bil natančnejši |
B besede so bile | v | vseh primerih sestavljenke. |
sestavljenke, tako kot narekovalnik, najti tudi | v | A slovarju, toda te niso imele posebne |
več besed ali delov besed, zvarjenih | v | lahko izgovorljivo obliko. |
samostalnik ali glagol in se je pregibal | v | skladu z običajnimi pravili. |
sam primer: beseda pravmisliti, kar | v | grobem pomeni »ortodoksno misliti.« |
kakršnekoli besedne vrste, postavljene | v | poljubnem vrstnem redu in okrnjene |
V | besedi zlomisel (zločinska misel) je | |
misel na drugem mestu, medtem ko je | v | izrazu miselpol (miselna policija) |
blagoglasja so bile nepravilne oblike | v | B slovarju bolj pogoste kot v A slovarju. |
oblike v B slovarju bolj pogoste kot | v | A slovarju. |
bili človeku, če jezika ni obvladal | v | celoti, komaj razumljivi. |
značilen stavek iz vodilnega članka | v | Časniku, kot je tale: Starmisleci neveročutijo |
Najkrajši možen prenos | v | Starorek bi bil tak: »Tisti, katerih |
polni pomen zgoraj navedenega stavka | v | Novoreku, imeti jasno predstavo, kaj |
samo tisti, ki je temeljito podkovan | v | Angsocu, lahko preceni vso moč glagola |
svobode in enakosti, so bile zajete | v | enem samem izrazu zlomisel, medtem |
objektivnosti in racionalizma, zajete | v | eni sami besedi starmisel. |
vedel, kaj sestavlja pravo vedenje in | v | hudo nejasnih in splošnih obrisih je |
V | C slovarju, ki je zajemal znanstvene | |
V | Novoreku je bilo redkokdaj mogoče slediti | |
Nobena beseda | v | B slovarju ni bila ideološko nevtralna. |
kakršnekoli vrste, našlo svoje mesto | v | B slovarju. |
poslopja je bilo brez izjeme prikrojeno | v | domačo obliko; se pravi, strnjeno |
domačo obliko; se pravi, strnjeno | v | eno samo, lahko izgovorljivo besedo |
V | Ministrstvu resnice se je, na primer, | |
na primer, Oddelek za dokumentacijo, | v | katerem je bil zaposlen Winston Smith, |
Že | v | zgodnjih desetletjih dvajsetega stoletja |
rabi okrajšav te vrste najbolj težili | v | totalitarnih državah in totalitarnih |
ta praksa uvedena skoraj nagonsko, | v | Novoreku pa so jo uporabljali z zavestnim |
Opaženo je bilo, da se | v | takih okrajšavah ime zoži in tankoumno |
V | Novoreku je blagoglasje prevladovalo | |
bilo mogoče hitro izgovoriti in ki so | v | mislih govornika zbudile kar najmanj |
Na to ga je pripravil trening, | v | jeziku je imel skoraj otročje lahek |
Ta cilj je bil odkrito priznan | v | novoreški besedi gosovor, kar pomeni |
Tako kot razne druge besede | v | B slovarju, je bil tudi izraz gosovor |
drugima dvema in so ga sestavljali | v | celoti le znanstveni in tehnični izrazi. |
spominjali na znanstvene izraze, ki so | v | rabi danes, in so bili skonstruirani |
Prav malo C besed so uporabljali | v | vsakdanjem govoru ali v političnih |
uporabljali v vsakdanjem govoru ali | v | političnih govorih. |
Iz nadaljnje razlage bo razvidno, da | v | Novoreku izražanje nepravovernih mnenj, |
sovražne, je bilo mogoče razmišljati le | v | nejasni, brezbesedni obliki, in poimenovali |
protizakonito prevedel nekatere besede nazaj | v | Starorek. |
primer: Vsi človeki so enaki bi bilo | v | Novoreku možen stavek, toda samo v |
v Novoreku možen stavek, toda samo | v | takem pomenu, kot je v Staroreku možen |
stavek, toda samo v takem pomenu, kot je | v | Staroreku možen stavek Vsi ljudje so |
V | njem ni bilo slovnične napake, vendar | |
ni bilo več in drugotni pomen je bil | v | skladu s tem očiščen iz besede enak. |
spomnil njihovih prvotnih pomenov; | v | praksi pa se vsakomur, ki je bil dobro |
vsakomur, ki je bil dobro podkovan | v | dvomišljenju, temu ni bilo težko izogniti, |
dvomišljenju, temu ni bilo težko izogniti, | v | nekaj generacijah pa naj bi se zgubila |
V | prihodnosti naj bi bili takšni odlomki, | |
prevesti kakršenkoli odlomek iz Staroreka | v | Novorek, razen če se je nanašal na |
tendence (pravmiselni, bi bil izraz | v | Novoreku). |
V | praksi je to pomenilo, da ni bilo mogoče | |
praksi je to pomenilo, da ni bilo mogoče | v | celoti prevesti nobene knjige, ki je |
prevoda - se pravi, spreminjanja tako | v | pomenskem kot jezikovnem pogledu. |
Popolnoma nemogoče bi bilo to prenesti | v | Novorek in se hkrati držati smisla, |
kratko malo pogoltnil ves odstavek | v | eno samo besedo zlomisel. |
bi se Jeffersonove besede spremenile | v | hvalnico absolutnemu vladanju. |
uveljavitev Novoreka postavili šele | v | leto 2050. |
napotil z Aristonovim sinom Glavkonom | v | Pirej, da bi pomolil k boginji, in |
Resnično imenitni so bili | v | sprevodu domačini, in prav tako sijajni |
vse ogledala, sva se odpravila nazaj | v | mesto. |
zdi se mi, da ste namenjeni domov, | v | mesto.« |
»A vidiš, da smo | v | številčni premoči?« |
Tu je posegel Adeimant | v | pogovor: |
vesta, da bo zvečer baklada na konjih | v | čast boginji?« |
»Sokrat, niti k nam | v | Pirej ne zahajaš več pogosto. |
močeh, da bi lahko brez napora šel | v | mesto, ti ne bi bilo treba prihajati |
Vedi namreč: čimbolj mi | v | telesu sahnejo druge radosti, tem bolj |
gostij ter vsega drugega, kar je s tem | v | zvezi; pri tem so nejevoljni, kakor |
Vsega tega je namreč človek | v | starosti rešen in ima sveti mir pred |
začenjajo popuščati in slabeti, se | v | celoti uresničujejo Sofokleve besede: |
»ne soglašajo z mano: In | v | tem imajo tudi prav, vendar ne tako |
te besede: kakor celo modri človek | v | revščini starost težko prenaša, tako |
kakor se mi zdi, nisi posebno zagledan | v | denar; takšni so predvsem ljudje, ki |
Kdor ugotovi, da je | v | življenju zagrešil mnogo krivičnih |
prestrašen zbuja iz spanja ter živi | v | strahu in zlem pričakovanju. |
Kdor pa si ni | v | svesti nobene krivde, živi v veselem |
si ni v svesti nobene krivde, živi | v | veselem upanju, ki ga prijazno spremlja |
veselem upanju, ki ga prijazno spremlja | v | starosti, kakor pravi pesniško izbrano |
in ga spremlja | v | življenju |
je posegel | v | pogovor Polemarh, |
7. » | V | pesniško prikritih besedah je potemtakem |
»Torej: po njegovem je pravičnost | v | tem, da prijateljem koristimo, sovražnikom |
prijateljem in najbolj škoduje sovražnikom - | v | bolezni in zdravju?« |
»In pomorščakom | v | nevarnosti na morju?« |
» | V | boju in v tovariškem sobojevništvu, |
»V boju in | v | tovariškem sobojevništvu, mislim.« |
»In za ljudi, ki živijo | v | miru, je potemtakem pravičnik odvečen?« |
»Je torej pravičnost koristna tudi | v | miru?« |
»In zdaj: čemu pomaga in čemu koristi | v | miru pravičnost?« |
» | V | kateri dejavnosti je potemtakem pravičnik |
kitarist, kakor je ta, narobe, boljši | v | igri na kitaro kot pravičnik?« |
» | V | denarnem prometu, mislim.« |
» | V | čem je torej - pri skupni uporabi zlata |
najspretnejši pri zadajanju udarcev | v | rokoborbi ali drugod, tudi najspretnejši |
rokoborbi ali drugod, tudi najspretnejši | v | obrambi pred njimi?« |
umetnost kraje, vsekakor prijateljem | v | korist in sovražnikom v škodo. |
prijateljem v korist in sovražnikom | v | škodo. |
vztrajam pri tem: pravičnost obstaja | v | tem, da prijateljem koristimo in sovražnikom |
za dobre, ali tiste druge, ki so to | v | resnici, čeprav se na zunaj ne zdijo?« |
»Ali se ne motijo ljudje | v | tem, da se jim mnogi zdijo dobri, ne |
»In vendar ravnajo prav, če | v | resnici slabim koristijo, dobrim škodijo?« |
»Potem za mnoge, da, za vse, ki se | v | ljudeh motijo, tole velja: prav ravnajo |
(dozdevnim) prijateljem škodijo - kajti | v | resnici so ti nasproti njim slabi - |
» | V | čem Polemarh?« |
se tudi samo zdi, da je prijatelj, | v | resnici pa ni; in za sovražnika velja |
»Prijatelj je po tej razlagi tisti, ki je | v | resnici dober, in sovražnik tisti, |
to : pravično je prijatelju, če je | v | resnici dober, izkazovati dobrote, |
»In to | v | svoji posebnosti kot konji, ne kot |
» | V | vsem imaš prav, Sokrat,« |
prijateljem koristiti - tak človek ni moder; | v | njegovih besedah ni namreč trohe resnice. |
»Pripravljen sem | v | boju sodelovati.« |
»Ker torej | v | tem,« |
postavljaj samo vprašanj in ne zavračaj | v | svojem častihlepju odgovorov - kajti |
S tesnobo | v | srcu sem dejal: |
Če sva pri svoji raziskavi zašla | v | zmoto, jaz in tale tu, potem vedi, |
Toda kako sodi tvoj primer | v | moj govor?« |
Namreč, da gredo | v | uk k tistim, ki so v stvari doma. |
Namreč, da gredo v uk k tistim, ki so | v | stvari doma. |
Toda za uk boš plačal | v | denarju!« |
» | v | tem imaš prav, dragi Trazimah. |
Da pa jim zato nisem zahvalen, | v | tem se motiš. |
» | V | vsaki državi ima vladajoči sloj moč?« |
»Vsaka vladavina izdaja zakone sebi | v | prid: demokratija demokratične, tiranida |
V | teh zakonih oznanjajo, da je to, kar | |
dragi, tisto - tako trdim -, kar je | v | vseh državah enako, ’pravično‘, namreč |
»Ali so vladarji | v | posamičnih državah nezmotljivi, ali |
pravično delati ne samo to, kar je | v | korist močnejšemu, temveč, narobe, |
temveč, narobe, tudi to, kar mu je | v | škodo.« |
Soglašava | v | tem: z zapovedmi za podložnike vladajoči |
izdajajo vladajoči nenamerno ukaze | v | svojo škodo, z druge strani pa je za |
mu je Kleitofon segel | v | besedo. |
vladajoči včasih izdajajo zapovedi | v | svojo škodo, podložniki pa prav ravnajo, |
Kleitofon, da je pravično, kar je vladarju | v | korist. |
trditvi je še dopolnil s privolitvijo | v | ugotovitev, da mogočniki včasih zapovejo |
zapovejo podložnikom nekaj, kar je le‐onim | v | škodo, ti pa to izvedejo. |
koristno; in to mora podložnik izvesti; | v | tem je videl pravičnost.« |
ne glede na to, ali mu je tudi res | v | prid ali ne? |
»Ali misliš, da imam moža za mogočnega | v | trenutku, ko se moti?« |
»Ti človeku zaobrneš besedo | v | ustih, Sokrat,« |
bolniku, zdravnika ravno glede na to, | v | čemer se moti? |
tistega, ki se zmoti pri računu, in sicer | v | trenutku, ko se zmoti, in glede na |
Mi pravimo, samo | v | vsakdanji govorici: zdravnik, matematik, |
znanje pusti na cedilu, se lahko moti | v | tem, v čemer ni (in tudi ne more biti) |
pusti na cedilu, se lahko moti v tem, | v | čemer ni (in tudi ne more biti) strokovnjak. |
Potemtakem je - kakor sem že | v | uvodu poudaril - pravično: delati to, |
postavljal vprašanja tako, da bi te | v | pogovoru prelisičil?« |
Ali je zdravnik | v | svojem natančnem pomenu, ki si ga pravkar |
Je to | v | skladu s tvojimi pogledi?« |
Ali je zdravstvo | v | sebi nepopolno in ali sploh potrebuje |
Ali je umetnost (spretnost) | v | sebi nepopolna in potrebuje drugo, |
potrebuje drugo, da razišče, kaj ji je | v | korist - in ta potrebuje tretjo in |
ta potrebuje tretjo in tako naprej | v | neskončnost? |
tega, kar njemu koristi, temveč kar je | v | prid telesu?« |
Tudi | v | to je privolil, čeprav nerad. |
spretnost ne raziskuje in ne zapoveduje | v | korist močnejšega, temveč v korist |
zapoveduje v korist močnejšega, temveč | v | korist šibkejšega, tistega, ki je od |
Tudi | v | to je slednjič privolil, čeprav je |
zdravnik, ne raziskuje in ne zapoveduje | v | svojo korist, temveč v bolnikovo korist? |
ne zapoveduje v svojo korist, temveč | v | bolnikovo korist? |
V | to je privolil. | |
V | to je le z muko privolil. | |
govorjenje in delovanje je naravnano | v | prid in korist podložnikov.« |
16. Ko sva | v | pogovoru prišla do tod in je bilo vsem |
se je trditev o pravičnem izprevrgla | v | svoje nasprotje, je Trazimah, namesto |
usekne, čeprav bi bilo potrebno, ko - | v | njeno sramoto - ne veš ne, kaj je čreda, |
čred; ne redijo in ne negujejo jih | v | svojo in svojih gospodarjev korist, |
in svojih gospodarjev korist, temveč | v | neki drug namen. |
In prav tako meniš, da se vladarji | v | državah, in sicer pravi vladarji, vedejo |
prezreš, da sta pravica in pravičnost | v | prid drugemu, namreč mogočniku in vladarju, |
mogočniku in vladarju, in hkrati seveda | v | škodo podložniku in služabniku; kakor |
pravičnimi, medtem ko podložniki delajo samo | v | mogočnikovo korist in ga s svojim delom |
Najprej | v | medsebojnih pogodbenih in poslovnih |
Dalje | v | javnem življenju: kadar velja plačati |
pri prijateljih in znancih, ker jim | v | ničemer, kar je protipostavno, ne ustreže. |
zasebnikom ali državi, in sicer ne | v | malem, temveč vseh naenkrat, z zvijačo |
samo da je dovolj velika; in kakor sem | v | začetku dejal: kar je mogočniku v prid, |
sem v začetku dejal: kar je mogočniku | v | prid, je pravično, nepravično pa je |
Ne bo ti | v | škodo, če se pokažeš uslužnega tako |
tudi če ji pustimo prosto pot in je | v | ničemer ne oviramo. |
Naj ti svoj nauk stlačim | v | dušo in ti ga tako vbijem v glavo?« |
stlačim v dušo in ti ga tako vbijem | v | glavo?« |
- seveda kot pastir - ne redi ovac | v | njihovo korist, temveč jih redi za |
vse zelo dobro poskrbljeno, dokler | v | ničemer ne pozabi svoje naloge. |
In tako se moramo pač zediniti | v | tem, da vsaka prava oblast najbolje |
je zaupano in nad čimer vlada, tako | v | državi kakor v zasebnem življenju. |
nad čimer vlada, tako v državi kakor | v | zasebnem življenju. |
Kdor opravlja | v | državi oblastno funkcijo, v pravem |
opravlja v državi oblastno funkcijo, | v | pravem smislu, jo po tvojem mnenju |
Ali vidiš ti | v | zdravstvu in krmarstvu eno in isto |
»Potemtakem sva se sporazumela | v | tem, da je korist specifična za vsako |
spretnost in noben urad nista naravnava | v | svojo lastno korist, temveč vsi delajo |
ukrepajo - kakor smo že prej rekli - | v | prid tistih, ki so jim namenjeni, pri |
nikoli ne ravna in ne zapoveduje sebi | v | prid, če zapoveduje v skladu s svojo |
zapoveduje sebi v prid, če zapoveduje | v | skladu s svojo spretnostjo, temveč |
skladu s svojo spretnostjo, temveč | v | prid tistega, ki mu je zaupan. |
misliš s kaznijo in zakaj jo postavljaš | v | isti red s plačilom.« |
službe in jih opravljajo - ne, da bi | v | tem videli srečo in mislili, da se |
se jasno pokazalo, da pravi vladar | v | resnici ni rojen zato, da skrbi za |
dati Trazimahu prav, da je pravičnost | v | korist močnejšemu. |
upoštevajoč splošno mnenje, marsikaj navedel | v | odgovor. |
»Kar razumejo, | v | tem so dobri, česar ne razumejo, v |
v tem so dobri, česar ne razumejo, | v | tem so slabi, kajne?« |
muzikalnim človekom kakšno prednost, ga hoče | v | tem prekositi?« |
strokovnjak drugega strokovnjaka prekositi | v | besedi in dejanju ali biti ob enakem |
»Torej sva se zedinila | v | tem: vsak je tak kakor tisti, s katerim |
22. Trazimah je | v | vse to privolil, vsekakor ne tako lahko, |
»Dobro, to je zdaj | v | redu. |
sem mu segel | v | besedo. |
prej - da točno slediva razpravi -, | v | kakšnem razmerju je pravičnost z nepravičnostjo. |
moč brez pravičnosti, ali pa ji je | v | ta namen potrebna pravičnost?« |
» | V | resnici te moram občudovati, ker samo |
Povej mi še to: če se nepravičnost kaže | v | tem, da povsod, kjer je, seje neslogo, |
»In če se nepravičnost naseli samo | v | dveh? |
dragi Trazimah, nepravičnost naseli | v | enem samem človeku, potem se seveda |
»Očitno je | v | njenem bistvu, da vsakomur, ki ji zapade, |
ravna prav tako, mislim, ker je pač to | v | njeni naravi. |
onesposobi za vsako dejanje, ker živi | v | sporu in neslogi s samim seboj, in |
s samim seboj, in potem ga spremeni | v | sovražnika sebi in vsem pravičnim.« |
»Le uživaj | v | svojih besedah, ne mislim jim nasprotovati, |
združijo, opravijo veliko dejanje, toda | v | tem se temeljito motimo. |
vseskozi nepravični, bi si pri tem skočili | v | lase. |
Toda | v | njih tiči še ostanek pravičnosti, ki |
obstaja posebna naloga neke stvari | v | tem, da lahko nekaj opravimo (in sicer |
posebno nalogo dobro opravlja, če ji je | v | pomoč ustrezna sposobnost, če te nima, |
temeljito loti, tudi to pot ni privolil | v | Trazimahov umik in je rekel: |
»Potem pa ne ravnaš | v | skladu s svojim namenom. |
zdravstvena dejavnost in naposled dejavnost | v | pridobitnih poklicih? |
in kakšno moč imata, če se naselita | v | duši, ne glede na plačilo in posledice. |
ljudje, ki imajo z njo opraviti, vidijo | v | njej samo nujno zlo in nič dobrega; |
in nazadnje bom ugotovil, da imajo | v | tem prav; kajti nepravičnikovo življenje |
ravnanje dobro, prenašanje krivic pa zlo, | v | prenašanju krivic tiči več nesreče |
prenašanju krivic tiči več nesreče kot | v | prizadevanju le‐teh sreče. |
Pravičnosti, ki je | v | sredini, ljudje potemtakem ne ljubijo |
Začuden se je spustil | v | globino in zagledal tu med drugimi |
vrati; ko se je sklonil skoznje, je | v | notranjosti videl moža, očitno mrtvega, |
Ko bi pravičnik tako ravnal, bi se | v | ničemer ne razločeval od nepravičnika, |
kljub ugodni priložnosti ne zapade | v | krivičnost in se ne pregreši nad tujo |
pravičnosti, temveč ju kot popolna | v | svojih zvrsteh postavimo drugega ob |
Višek nepravičnosti je | v | tem, da nekdo velja za pravičnika, |
vse razen pravičnosti in ga postaviti | v | nasprotni položaj kot onega. |
živi, ne da bi komu delal krivico, | v | sluhu največje nepravičnosti; s tem, |
posledice, najbolje prestaja preizkušnjo | v | pravičnosti; tak ostaja v življenju |
preizkušnjo v pravičnosti; tak ostaja | v | življenju do smrti: nespremenjen in |
nespremenljiv - na glasu nepravičnika, | v | resnici pa vseskozi pravičen. |
tako oba približata cilju in koncu, ta | v | pravičnosti, oni v nepravičnosti, je |
cilju in koncu, ta v pravičnosti, oni | v | nepravičnosti, je treba razsoditi, |
Kajti nepravičnik hoče | v | resnici - tako pravijo - biti nepravičen, |
nepravičen, in ne se zdeti, ker živi | v | resničnem in ne namišljenem svetu:« |
Najprej se dokoplje do političnega vpliva | v | državi, ker uživa sloves pravičnika; |
splošne koristi še posebne dobičke; | v | zasebnih in javnih sporih zmaguje nad |
pretiravajo koristi, ki jih prinaša slava; | v | skodelico na tehtnici mečejo namreč |
(ki ) | v | krošnjah želode rodijo, v duplinah |
(ki ) v krošnjah želode rodijo, | v | duplinah čebele rojijo, ter črede ovac: |
V | zvezi s tem našteje še mnogo takih | |
imenitnejša darila bogov; vodita jih namreč | v | podzemlje, posajata jih za mizo, kjer |
okrašeni z venci, in kjer ves čas živijo | v | opojnosti, ker sta pesnika mnenja, |
brezbožne in nepravične pa pokopavajo | v | blato podzemlja, kjer morajo nositi |
blato podzemlja, kjer morajo nositi | v | rešetu vodo; še za življenja jim napovedujejo |
Glavkon navedel za pravične, ki pa so | v | resnici nepravični; te kazni naštevajo |
in nepravičnosti, kakor jih slišimo | v | vsakdanjem življenju in od pesnikov. |
mnogim vrlim ljudem nesrečo in stisko | v | življenju, ničvrednežem pa srečo. |
ki vodi k slabemu: Zlahka, | v | velikem obilju lahko malopridnost dosežeš |
dari in žrtve živalske, kadar | v | napuhu ljudje, prestopijo nravne zakone. |
imenujejo, naj bi nas oprostile kazni | v | onstranstvu; kdor ni pripravljen darovati, |
vpliva na duše mladih ljudi, ki so | v | svoji spremljivosti sposobni, da kakor |
Vendar moramo, če hočemo | v | sreči živeti, ubrati to pot, kamor |
V | podzemlju pa se moramo vendarle pokoriti | |
dobro počutili pred bogovi in ljudmi | v | življenju in smrti. |
da so naše trditve napačne, in vidi | v | pravičnosti največje dobro, čuti do |
lastnosti z njegovo silo, ki tiči globoko | v | (nosilčevi) duši, skritega pred bogovi |
pred bogovi in ljudmi, ni nihče ne | v | pesnitvi ne v preprosti prozi izčrpno |
in ljudmi, ni nihče ne v pesnitvi ne | v | preprosti prozi izčrpno razložil in |
pokazal, da duša z nepravičnostjo skriva | v | sebi največje zlo, s pravičnostjo največje |
in pri tem njuno bistvo spremenili | v | nasprotje, na zelo preprost način, |
Zdaj nam ne dokazuj | v | svoji razpravi samo premoči pravičnosti |
nepravičnosti in soglašaš tudi s Trazimahom | v | tem, da je pravičnost koristna drugemu, |
Pokaži nam sedaj | v | svoji razpravi, da pravičnost ne prekaša |
elegij zaradi poguma, ki sta ga pokazala | v | bitki pri Megari: Sina Aristona, |
bolj pa vama verjamem, tem bolj sem | v | zadregi, kaj naj storim. |
so iste črke nekje drugje napisane | v | večji obliki in na večji površini; |
»Toda | v | čem vidiš, dragi Sokrat, srečno odkritje |
»Morda je | v | njej, ker je večja, tudi več pravičnosti, |
»Če bomo zdaj videli | v | mislih nastajati državo,« sem vprašal, |
»In | v | takšnih okoliščinah lahko upamo, da |
imajo raznotere potrebe, se združijo | v | naselbini kot soobčani, pripravljeni |
»Dajmo zdaj | v | mislih zasledovati nastanek države |
in zase pripravi le četrtino živil | v | četrtini delovnega časa, a ostale tri |
» | V | zadnjem primeru.« |
če se posameznik ob pravem času in | v | skladu s svojo nadarjenostjo posveča |
»Te stvari lahko | v | obilju izdelujejo tesarji, kovači in |
»Toda ustanoviti jo | v | kraju, kjer ne bi potrebovala nobenega |
12. »In dalje: kako naj ti | v | državi izdelke svojih rok prepuščajo |
V | ta namen so se vendar združili v skupnost | |
V ta namen so se vendar združili | v | skupnost in ustanovili državo.« |
pomoč spet drugi ljudje, ki to vidijo; | v | pravilno vodenih državah so to predvsem |
»Ta potreba potemtakem ustvari | v | naši državi stan trgovcev? |
medtem ko tistim, ki trgujejo iz države | v | državo, pravimo veletrgovci?« |
In | v | katerem delu prebivalstva, ki sva o |
Sokrat, razen če je morda ni treba iskati | v | odnosih med občani?« |
Najprej razmisliva, kako | v | takšnih razmerah ljudje živijo. |
vino ter z venci na glavi in združeni | v | veselju slavijo bogove; iz strahu pred |
poobedek si privoščijo: zanj si spražijo | v | žerjavici fige, grah, fižol, mirtove |
In tako živijo | v | miru in, ker so zdravi, dočakajo najbrž |
»Kakor je pač | v | navadi: ljudje naj bi počivali na blazinah, |
to navajeni danes vsi, ki ne živijo | v | revščini.« |
tako državo, utegneva videti, kako se | v | državah oblikujeta in razvijata pravičnost |
kadila, prijateljice in pecivo, vse | v | kar največji raznolikosti. |
Potrebni so tudi svinjski pastirji, ki jih | v | naši prejšnji državi ni bilo; v tej |
jih v naši prejšnji državi ni bilo; | v | tej državi pa potrebujejo svinje in |
vojsko, pripravljeno, da se z orožjem | v | roki bojuje z bližajočim se sovražnikom |
nekdo postane dober kockar ali mojster | v | igri na deski samo, če se od malega |
igri na deski samo, če se od malega | v | tem vadi in ne samo mimogrede tu in |
in vojno opremo, da postane mojster | v | boju s težkooboroženci in v drugih |
mojster v boju s težkooboroženci in | v | drugih vrstah vojskovanja, ko vendar |
seznanjen z njim in hkrati izurjen | v | njem?« |
jih tem skrbneje izučiti in izuriti | v | njihovi obrti.« |
ali se razločuje plemenit pes čuvaj | v | svoji sposobnosti za čuvanje od plemenitega |
morata biti vsekakor zelo budna, urna | v | zasledovanju, če kaj opazita, in dovolj |
je pogum, ki je po njem vsaka duša | v | nevarnosti neustrašna in nepremagljiva?« |
Ko sem | v | zadregi premišljeval o tem, kar je |
»Upravičeno sva | v | zadregi, prijatelj, ker sva se odvrnila |
»Prezrla sva, da so | v | resnici bitja, ki v sebi združujejo |
»Prezrla sva, da so v resnici bitja, ki | v | sebi združujejo taka nasprotja, čeprav |
»Potemtakem je mogoče in ni | v | nasprotju z naravo, če je tudi čuvajev |
» | V | tem se kaže lepa poteza njegove narave, |
se kaže lepa poteza njegove narave, | v | najčistejšem smislu: filozofska.« |
nadalje, ali nam bo razpravljanje o tem | v | pomoč pri ugotavljanju, kako nastaja |
pomoč pri ugotavljanju, kako nastaja | v | državi pravičnost in nepravičnost? |
Potem pa poskusimo | v | mislih vzgajati te može tako, kakor |
kakor je tista, ki je že iz pradavnine | v | rabi? |
» | V | tem imaš prav.« |
Kajti | v | tem času mu je moč vtisniti in izoblikovati |
pravljice katerih koli pisateljev in se | v | dušah navzemali nazorov, ki zdaleč |
»Če nekdo | v | svoji zgodbi slika bogove in heroje |
svoji zgodbi slika bogove in heroje kot | v | bistvu slabe, kakor slikar, ki naslika |
ko bi bilo vse resnično, na lahko in | v | tej obliki pripovedovati nespametnim |
»Ki jih | v | naši državi, dragi Adeimant, ne smemo |
branilci naše države največjo sramoto | v | medsebojnih sporih, potem jim nikakor |
sodržavljanu sovražnik in da je to tudi | v | nasprotju z ustaljenimi navadami, potem |
potem morajo starci in starke zgodbe | v | tem smislu pripovedovati otrokom že |
stol, o Hefaistu, ki ga je oče vrgel | v | morje, ko je sin hotel pomagati tepeni |
bojih bogov, kakor jih opeva Homer, | v | naši državi niso dopustne, ne glede |
nezbrisno in nespremenjeno vse, kar | v | teh letih sprejme v svoj predstavni |
nespremenjeno vse, kar v teh letih sprejme | v | svoj predstavni svet. |
»Dragi Adeimant, | v | tem trenutku nisva pesnika ne ti ne |
ustvarjati in katerih ne smejo kršiti | v | svojih delih, pesniti pa njim samim |
boga je treba zmerom predstavljati | v | epu, pesmi in tragediji takšnega, kakršen |
pesmi in tragediji takšnega, kakršen je | v | resnici.« |
»Bog je vendar | v | resnici dober in zato ga je treba tako |
» | V | tem imaš popolnoma prav.« |
pravijo: Vrčev je dvoje pri Zevsu, | v | veži nebeški stojita, v enem darovi |
pri Zevsu, v veži nebeški stojita, | v | enem darovi so zli, iz drugega tečejo |
njega zdaj sreča zadene, obišče ga | v | drugo nesreča, komur pa zgolj grenkih, |
nesreča, komur pa zgolj grenkih, | v | zasmeh postavlja po svetu, glad |
boriti z vsemi sredstvi - ne sme nihče | v | državi, če naj velja za dobro, izreči |
nihče slišati, ne mlad ne star, ne | v | vezani ne v nevezani besedi; kajti |
slišati, ne mlad ne star, ne v vezani ne | v | nevezani besedi; kajti takšna trditev |
bila brezbožna, škodljiva za nas in | v | sebi protislovna.« |
(čarovnika), ki se z zlobnim namenom pojavlja | v | različnih podobah, da se včasih dejansko |
včasih dejansko spremeni iz ene podobe | v | drugo, a včasih nas samo ukani, da |
»Kar je | v | zelo dobrem stanju, je zelo malo podvrženo |
»Bog in vse božansko sta | v | vsakem pogledu kar najbolj popolna?« |
»Ali se spreminja | v | boljšega in lepšega ali v slabšega |
spreminja v boljšega in lepšega ali | v | slabšega in gršega?« |
»Nujno | v | zadnje dvoje,« |
bo hotel kdo, bodisi bog ali človek, | v | teh okoliščinah prostovoljno spremeniti |
ostane, kakor sledi iz najine razprave, | v | svoji podobi nespremenjen, ker je že |
podobni tujincem iz daljnih pokrajin, | v | raznih premenah hodeč, obiskujejo mesta |
Tetidi, kakor naj nam ne prikazuje | v | tragedijah in drugih pesnitvah Here, |
drugih pesnitvah Here, kako, spremenjena | v | svečenico, zbira darove za: |
hrano deleče sinove Inaha, reke | v | Argu. |
In matere naj nikar, | v | veri v to, ne strašijo otrok z grozljivimi |
In matere naj nikar, v veri | v | to, ne strašijo otrok z grozljivimi |
bogovih, ki da ponoči hodijo okrog | v | podobi čudnih tujcev; s tem grešijo |
se že sami ne spreminjajo, zbujajo | v | nas vero, da se pojavljajo v raznih |
zbujajo v nas vero, da se pojavljajo | v | raznih podobah zato, da nas prevarajo |
torej hoče preslepiti s tem, da se nam | v | besedi ali dejanju predstavlja v varljivi |
nam v besedi ali dejanju predstavlja | v | varljivi podobi?« |
»Takole: | v | svojem notranjem bistvu noče biti o |
noče biti o bistvenem nihče namenoma | v | zmoti in negotovosti, temveč se ravno |
jaz mislim samo to : nihče se noče | v | svoji duši varati in ostajati v zmoti |
noče v svoji duši varati in ostajati | v | zmoti glede resnice, vsakdo hoče zmoto |
spoznati, nihče je ne mara nositi in imeti | v | sebi - vsakdo ravno to sovraži.« |
»Kako pa je z lažjo, izraženo | v | besedah? |
zdravilo koristna, če jo uporabimo | v | obrambo pred sovražniki in tako imenovanimi |
»Potemtakem | v | bogu ne tiči pesnik, ki si izmišljuje?« |
enovito naravo, ki ne pozna neresnice ne | v | besedah ne v dejanjih, ne spreminja |
ne pozna neresnice ne v besedah ne | v | dejanjih, ne spreminja se in ne vara |
ne spreminja se in ne vara drugih ne | v | pojavih ne v besedah ne v znamenjih, |
se in ne vara drugih ne v pojavih ne | v | besedah ne v znamenjih, ki jim jih |
drugih ne v pojavih ne v besedah ne | v | znamenjih, ki jim jih pošilja, in ne |
spreminjajo, in da nas z lažmi ne varajo ne | v | besedah ne v dejanjih.« |
nas z lažmi ne varajo ne v besedah ne | v | dejanjih.« |
da je lahko nekdo pogumen, če nosi | v | sebi tak strah?« |
»Ali bo nekdo, ki veruje | v | strahote podzemlja, gledal smrti pogumno |
strahote podzemlja, gledal smrti pogumno | v | oči in si v boju izbral smrt namesto |
podzemlja, gledal smrti pogumno v oči in si | v | boju izbral smrt namesto suženjstva |
Potemtakem prebiva i | v | Hadovem domu nekaj ko duša in senca, |
besedo, že smrtna tema ga zagrne, | v | mračnega Hadesa dom poleti iz udov |
izpade, in drugi držijo se drugih, | v | gruči gneto se tako, ščrleč, tudi duše |
Morda so dobri | v | kakšnem drugem pogledu, mi pa se bojimo, |
»Potemtakem moramo peti in pripovedovati | v | nasprotnem smislu?« |
tako pravimo, ne vidi nič strašnega | v | smrti pravičnika, tudi če je njegov |
zadostuje za srečno življenje in drugih, | v | nasprotju z množico, sploh ne potrebuje.« |
Tudi o Priamu, ki je vendar | v | sorodstvu z bogovi, ne kaže pripovedovati, |
po vrsti roti, valjaje pred njimi se | v | blatu, vsakega slednjega njih po |
Še manj je primerno, če boginja | v | pesnitvi toži: Joj mi ubogi, gorje, |
smeli najvišjemu med njimi položiti | v | usta njegovemu bistvu docela neustreznih |
Res, smili se Hektor mi | v | srce. |
si očital, ker se je dal zapeljati | v | podobne besede ali dejanja; ne da bi |
» | V | tem imaš popolnoma prav.« |
»Samo vladarjem | v | državi pristaja - če sploh komu - uporaba |
pristaja - če sploh komu - uporaba laži | v | korist države, kadar se za to pokaže |
»Če pa vladar zasači koga drugega | v | državi pri laži: vedeža, vrača |
mizarja, potem ga bo kaznoval, ker uvaja | v | državo kakor na ladjo stvari, ki ji |
množico pa obstaja preudarnost predvsem | v | izpolnjevanju načela: vladajočim se |
tele besede: Oni pa stopajo | v | molku, Ahajci, s pogumom navdani, |
državljani uporabljajo zoper vladajoče, | v | govoru in pesnitvah?« |
Da pa jim je morda sicer | v | veselje, se ni treba čuditi. |
niti takrat, ko prvič našla sta se | v | burnem objemu, v postelji družno |
prvič našla sta se v burnem objemu, | v | postelji družno ležeč, skrivaj pred |
»Če pesniki opevajo vztrajnost | v | vseh življenskih položajih ali če so |
življenskih položajih ali če so zanje dokazi | v | besedah in dejanjih slavnih mož, potem |
Ahajcem, brez darov pa naj ne popusti | v | svoji jezi. |
Patroklu dam lase, heroju, na pot | v | podzemlje, čeprav ni verjetno, |
notranje tako neuravnovešen, da bi se | v | njem skrivali dve nasprotni si slabosti: |
Kajti - tako smo že rekli - to ni | v | skladu ne s spoštovanjem ne z resnico. |
in so delali ...bogov potomci, | v | sorodu s Zevsom; v območju Ide njihov |
...bogov potomci, v sorodu s Zevsom; | v | območju Ide njihov stoji oltar, |
višav vladarju, posvečen; božanska | v | njih žilah kri se pretaka... |
ugotoviti, da pesniki in pripovedniki | v | najpomembnejših stvareh poročajo napačno |
»Če se | v | tem strinjaš z mano, potem lahko domnevam, |
vsebina in vnanja podoba pripovedi | v | celoti pretreseni.« |
gre, razložil samo na primeru in ne | v | celoti. |
govori pesnik sam in sploh ne skuša | v | nas zbuditi misli, da govori kdo drug |
misli, da govori kdo drug kakor on; | v | nadaljnjem pa govori tako, kakor da |
Hrises, in se na vso moč trudi, da bi | v | nas zbudil vtis, da ne govori Homer, |
o dogodkih pred Trojo, na Itaki in | v | vsej Odiseji je podobna tej.« |
govor govoru tistega moža, ki ga uvaja | v | pripoved. |
»Če se nekdo | v | jeziku in drži prilagodi drugemu, pomeni |
» | V | takem primeru oblikujejo Homer in drugi |
bilo potem približno takole - govorim | v | nevezani besedi, ker nisem pesnik: |
so vsi, polni spoštovanja, privolili | v | to, le Agamemnon se je razsrdil in |
takoj odide in se ne vrne več, ker ga | v | prihodnje ne bodo varovali ne duhovniški |
njegovega boga; hčerka pa se bo pri njem | v | Argu postarala, preden mu jo bo vrnil. |
hvaležnost; prosil ga je, naj zdaj | v | zahvalo za to kaznuje Ahajce s svojimi |
vrsta pripovedništva in pesništva sloni | v | celoti na posnemanju, na neposrednem |
pesnika samega in pride najbolj do izraza | v | ditirambih. |
vrsto, ki združuje oboje, pa naletiš | v | epskih pesnitvah in tudi sicer zelo |
ali naj pesniki pri svojih stvaritvah | v | celoti uporabljajo neposredno podajanje |
naj tragedijo in komedijo sprejmemo | v | našo državo ali sploh ne?« |
zdaj, ali naj naše čuvarje usmerimo | v | posnemanje ali ne! |
Ali pa ne sodi to | v | naše prejšnje razpravljanje, po katerem |
kljub temu poskusi lotiti mnogih nalog, | v | vsem odpove in se nikjer ne proslavi.« |
sposobnega posnemovalca; kajti niti | v | dveh vrstah posnemanja, ki sta si očitno |
umetnik uspešno delovati, na primer | v | tragediji in komediji. |
ali celo dobro opravljala to, kar je | v | posnemanju samo približno podano.« |
smejo ničesar lotiti, kar ni s tem | v | zvezi: potem pač ne smejo ničesar drugega |
dela, da jim posnemanje ne bi prešlo | v | naravo. |
naši skrbi in bi jih radi vzgojili | v | vrle ljudi, kot možje posnemali ali |
domnevno srečo, ali drugo, ki tiči | v | nesreči, trpljenju in tožbah, da o |
delajo vse to, kar pač taki ljudje lahko | v | besedi in dejanju počnejo med sabo |
druge; prav tako se ne smejo ravnati ne | v | besedah in ne v dejanjih po blaznežih. |
ne smejo ravnati ne v besedah in ne | v | dejanjih po blaznežih. |
obstaja vrsta pesniškega prikazovanja, | v | kateri govori, kadar ima kaj povedati, |
nasprotna vrsta, ki jo uporablja in | v | njej govori prvemu po rojstvu in vzgoji |
»Če razumen mož pride | v | svoji pripovedi do govora ali dejanja |
pa se mu upira, da bi se poglabljal | v | slabše, ker to sovraži iz dna svoje |
kakršno smo pravkar poskusili pojasniti | v | Homerjevih epih; njegov prikaz bo vseboval |
zadnje predstavljalo le majhen del | v | celotni stvaritvi. |
Kajti prav | v | tem je bistvo takšnega oblikovalca.« |
prikaz je, kar zadeva zvok in kretnje, | v | celoti neposredno podan, le čisto malo |
dober recitator skoraj ves čas govori | v | istem tonovskem načinu in ostane pri |
načinu in ostane pri njem; spremembe | v | razpoloženju so neznatne; in isto velja |
»Druga vrsta prikazovanja potrebuje - | v | nasprotju s to - vse tonovske načine |
načine in vse ritme, če naj bo podana | v | skladu s svojo značilnostjo, ker združuje |
s svojo značilnostjo, ker združuje | v | sebi najrazličnejše razpoloženjske |
»Ali naj sprejmemo | v | naši državi vse te stilne vrste ali |
» | V | tem imaš prav.« |
»Morda pa po tvojem mnenju zato ne sodi | v | našo državo, ker pri nas ni ljudi, |
»Ko bi prišel | v | naše mesto mož, ki bi zaradi svoje |
hkrati pa mu rekli, da takega moža | v | naši državi ni in da se tudi ne sme |
naši državi ni in da se tudi ne sme | v | njej naseliti. |
Nato bi ga odpravili | v | drugo državo, še prej pa bi mu vlili |
oblikoval po tistih načelih, ki smo jih | v | začetku ugotovili, ko smo razpravljali |
V | trenutku si ne morem dobro predstavljati, | |
»Kar se tiče besed, se le‐te | v | nobenem pogledu ne razločujejo od ne |
» | V | besedah ne potrebujemo, kakor smo ugotovili, |
glas in izraz hrabrega moža, ki se | v | boju in hudi stiski, tudi v nesreči |
moža, ki se v boju in hudi stiski, tudi | v | nesreči - bodisi da je ranjen ali mu |
ali kakšno drugo zlo - ki se torej | v | takšnem položaju neustrašno in vztrajno |
In drugega pusti za moža, ki živi | v | miru in ni v stiski ter prostovoljno |
pusti za moža, ki živi v miru in ni | v | stiski ter prostovoljno opravlja svoje |
umerjenega, ki najbolje prikazujeta izraz mož | v | nesreči in sreči, preudarnih kakor |
»Torej | v | pesmi in pri petju ne potrebujemo godal |
»Potem ne boš sprejel | v | državo tudi nobenih izdelovalcev flavt |
»Tako ti preostaja za uporabo | v | državi samo lira in kitara; na deželi |
tiste duševne naravnanosti, ki se kaže | v | resnično dobrem in lepem značaju.« |
ritem in pomanjkljiva harmonija so si | v | najožjem sorodu s slabim govorom in |
značajem, kakor si je njihovo nasprotje | v | sorodu z razumnim in dobrim značajem.« |
prikazujejo slabo, neopazno ne vcepi | v | dušo veliko zlo - kakor ko bi si na |
iz narave svoje duše sledijo vsemu | v | bistvu lepemu, da bo naša mladina živela |
bistvu lepemu, da bo naša mladina živela | v | zdravem ozračju in bo deležna ugodnih |
pri njej namreč prodreta najglobje | v | dušo ritem in harmonija, jo najmočneje |
napake in slabosti pri umetnini kakor | v | naravi najbolje spozna tisti, ki je |
naravi najbolje spozna tisti, ki je | v | glasbi pravilno vzgojen, in ker - iz |
- z veseljem hvali lepo, sprejme to | v | svojo dušo in se s tem hrani ter tako |
vedeli, da se črke, četudi jih je malo, | v | vsem, kar je napisano, zmeraj znova |
temveč smo se začeli prizadevati, da jih | v | malem in velikem dodobra spoznamo, |
»Potemtakem tudi podob črk, | v | vodi ali ogledalu ne moremo prej spoznati, |
ter vseh njihovih sestra in nasprotij | v | življenju, ki nas obdaja, in si njih |
tu, kjer so, ter jih ne preziramo ne | v | malem ne v velikem, temveč se zavedamo, |
ter jih ne preziramo ne v malem ne | v | velikem, temveč se zavedamo, da vse |
»Bistvo prave ljubezni je vsekakor | v | tem, da preudarno in plemenito ljubimo |
»Potemtakem bi ti | v | državi, ki smo jo ustanovili, vpeljal |
niti videza, da se tu dogaja kaj več; | v | nasprotnem primeru si lahko nakoplje |
vse muzično se mora namreč končati | v | ljubezni do lepega.« |
poleg muzične izobrazbe tudi izobrazbo | v | gimnastiki.« |
»Tudi | v | njej morajo biti skrbno vzgajani vse |
Čuvarji so vendar možje, ki sodelujejo | v | najpomembnejšem boju?« |
atleti radi spijo in kako zapadajo | v | najhujše in najnevarnejše bolezni, |
razbrzdanost, tu bolezen, medtem ko preprostost | v | glasbi ustvarja razsodnost, v gimnastiki |
preprostost v glasbi ustvarja razsodnost, | v | gimnastiki telesno zdravje.« |
»Če razbrzdanost in bolezni | v | državi prekipijo, potem se odpro sodišča |
dokaza za slabo in sramotno vzgojo | v | neki državi, kakor če se obračajo na |
močvirje s sokovi in vetrovi in sili | v | učene Asklepijeve učence, da dajo tema |
»To sta | v | resnici novi in nenavadni imeni!« |
»Kakor jih po mojem mnenju | v | Asklepijevem času ni bilo. |
ranjenemu Evripilu piti pramnejsko vino, | v | katero je bila nasula ječmenovo moko |
oddaljil od navajenega načina življenja; | v | hudem boju s smrtjo je s svojim znanjem |
neizkušenosti; vedel je marveč, da ima | v | dobro urejeni državi vsak posameznik |
pri rokodelcih popolnoma | v | redu, pri bogatinih in tako imenovanih |
zmerom znova zbuja strah pred boleznijo | v | prepričanju, da telesne nadloge nikoli |
navajeni, da ne bi prihajalo do motenj | v | življenju države. |
zdraviti tistih, ki niso mogli živeti | v | določenem delovnem območju, ker ne |
določenem delovnem območju, ker ne bi bil | v | korist ne sebi ne državi.« |
»Seveda trdijo pesniki tragedij in Pindar | v | nasprotju z nami, da se je dal Asklepij, |
temu, Sokrat: ali ni potrebno, da imamo | v | državi dobre zdravnike? |
»Poskusil bom; ti si vsekakor vprašal | v | eni sapi po dveh različnih rečeh!« |
zdravniki postanejo tisti, ki so že | v | mladih letih pri študiju zdravstva |
presoja bolezni; ostati mora marveč | v | mladosti nedotaknjena in čista, slabe |
Zelo plemeniti ljudje | v | mladosti pogosto zbujajo vtis, kakor |
bi jih sprijenci lahko varali, ker | v | sebi nimajo podob o tem, kar poteka |
sebi nimajo podob o tem, kar poteka | v | sprijenih dušah.« |
spoznati bistvo krivic, ki jih ne more | v | duši, kot sebi lastnih doživeti, temveč |
mukoma pri drugih, pri čemer mu je | v | pomoč duh in ne osebna izkušnja.« |
previdnega, ker se zmerom zgleduje po podobah | v | sebi; če pa se skuša zbližati z vrlimi |
ker ne pozna zdravega značaja in nima | v | sebi podobe o njem. |
17. » | V | prej, ne zdaj opisanem človeku moramo |
»Potemtakem boš | v | naši državi zakonsko zasidral hkrati |
bodo gotovo gledali, da ne bodo prišli | v | stik s sodstvom, če bodo med odraščanjem |
bo zdravniško pomoč potreboval samo | v | nujnih primerih. |
»Z gimnastičnimi vajami in napori | v | zvezi z njimi se bo spoprijemal, ker |
je bolj pri srcu želja, da si zbudi | v | duši naravni pogum, kakor ozir na golo |
naravni pogum, kakor ozir na golo moč, | v | čemer se razločuje od atletov, ki jedo |
»Ali ne opaziš, | v | kakšnem duševnem stanju je človek, |
In kako je | v | nasprotnem primeru?« |
umetnost očara dušo z zvoki flavte in mu | v | ušesa kakor skoz lijak vliva sladke, |
preoblikuje - trdega in neuporabnega - | v | uporabnega; če pa z vlivanjem ne neha, |
ljudje togotni in nagle jeze ter so vsem | v | nadlego.« |
in gimnastiko, za pogum in duhovnost | v | njem, ne ločeno za dušo in telo, ali |
temveč za obe nagnjenji skupno, da | v | zmerni napetosti in sprostitvi harmonično |
gimnastiko najlepše združi z muziko in jo | v | zmerni obliki približa duši, tega lahko |
»Potemtakem, dragi Glavkon, nam bo | v | naši državi zmerom potreben za voditelja |
lov in pogone na živali, tekmovanja | v | telovadbi in jahanju? |
» | V | vseh življenskih dobah jih moramo opazovati, |
opazovati, ali se držijo tega načela ali pa, | v | zaslepljenosti ali prisiljenosti, izgubijo |
nas kdo okrade, zaslepi ali s silo | v | to primora?« |
mladih nog dalje jih moramo preskušati; | v | ta namen jim dajemo naloge, pri katerih |
in opazovati: kakor peljemo žrebeta | v | hrup in trušč in jih opazujemo, ali |
ali so boječa, prav tako moramo te že | v | mladih letih postavljati v strah zbujajoče |
moramo te že v mladih letih postavljati | v | strah zbujajoče položaje in jih peljati |
da jih bolj preskusimo kakor zlato | v | ognju in ugotovimo: kdo od njih se |
njih se ne da preslepiti in ostane | v | vseh položajih miren, dober varuh samega |
harmoničen, skratka, mož sebi in državi | v | največjo korist. |
čuvarjev, načelno, ne da bi se spuščal | v | podrobnosti.« |
pripovedujejo pesniki, če jim lahko verjamemo; | v | našem času se take stvari ne dogajajo, |
posvetili, so doživljali samo kot sen, | v | resnici pa so bili takrat v notranjščini |
kot sen, v resnici pa so bili takrat | v | notranjščini zemlje, kjer so bili vzrejeni |
poslala na svet in zdaj morajo za deželo, | v | kateri prebivajo, skrbeti kot za mater |
Vsi | v | državi ste bratje, tako jim pripovedujemo |
ste bratje, tako jim pripovedujemo | v | pravljici. |
Ker ste si vsi | v | sorodu, rodite predvsem sebi podobne |
Če pa otrok iz teh dveh stanov nosi | v | sebi zlato ali srebro, potem ga je |
je treba spoštovati in ga uvrstiti | v | stan čuvarjev ali njihovih pomočnikov, |
vladarji in drugi državljani verovali | v | ta mit?« |
si naj poiščejo najlepše taborišče | v | državi, od koder bodo lahko ljudi v |
v državi, od koder bodo lahko ljudi | v | notranjščini najbolje nadzirali, ali |
zunanjim sovražnikom pa se postavili | v | bran, kadar bi jih - kakor volkovi |
» | V | čem je razlika?« |
izroditvijo pa so najbolje zavarovani, če so | v | resnici dobro vzgojeni?« |
» | V | tem imaš prav.« |
je treba reči, imajo kot božji dar | v | svojih dušah in zategadelj ne potrebujejo |
hiš, zemlje in denarja, bi se razvili | v | hišne posestnike in kmetovalce, namesto |
kmetovalce, namesto da bi bili vojaki, ter | v | trde gospodarje, namesto da bi bili |
bi se prebijali skozi vse življenje | v | mnogo večjem strahu pred notranjim |
ČETRTA KNJIGA 1. Tu je segel | v | besedo Adeimant: |
njihovi krivdi, ko imajo vendar državo | v | svojih rokah; nimajo pa koristi od |
domnevni sreči; tvoji čuvarji živijo | v | državi, lahko bi rekel, kot najemniki, |
V | taki državi bomo - kakor upamo - najprej | |
pravičnost, kakor bomo po drugi strani | v | slabo urejeni državi naleteli na nepravičnost, |
V | nadaljnjem si bomo ogledali njeno nasprotje. | |
škrlatom, temveč s črno barvo; tu bi mu | v | obrambo upravičeno odgovorili: Čudak, |
osrečiti tudi kmete, ko bi jih oblekli | v | škrlatna oblačila, navesili nanje zlato |
pijačo, lončarski kolovrat pa potisnili | v | stran s tem, da bi ga uporabljali za |
državo, kakor je po drugi strani samo | v | njihovi moči, da jo dobro vodijo in |
Mi hočemo imeti | v | njih može, ki bodo čim manj nevarni |
ali vidimo življenski cilj čuvarjev | v | njihovi čim večji osebni sreči, ali |
ter sinove in druge vajence vzgaja | v | slabše obrtnike, kajne?« |
preprečiti, da se to skrivaj ne utihotapi | v | državo...« |
mu ravno približa, ter to ponavlja | v | soncu in moreči vročini? |
še bolj razumejo in so izkušenejši | v | njej kakor v vojskovanju?« |
razumejo in so izkušenejši v njej kakor | v | vojskovanju?« |
zamisli si, da pošljejo odposlance | v | drugo državo z javno izjavo: ’Mi ne |
odločite in greste kot zavezniki z nami | v | vojno, vam pripade ves denar sovražnikov.‘ |
se bogastvo vseh drugih držav zbere | v | eni sami državi, postane to gotovo |
ena država - tako, kakor to pravimo | v | igri. |
Najmanj dve od njih sta | v | boju druga z drugo : država revežev |
država revežev in država bogatih, in | v | vsaki od teh je spet mnogo držav; če |
»Še lažja pa je ta, ki smo jo omenili | v | prejšnjem pogovoru: čuvarji morajo |
posameznik, ko izpolnjuje samo svojo nalogo, | v | sebi enoten in edinstven; in tako ostane |
enoten in edinstven; in tako ostane | v | sebi enotna in edinstvena tudi vsa |
poti, potem raste in se razvija kakor | v | krožnem toku. |
so deležni takšne vzgoje, postanejo | v | vseh pogledih še boljši od prejšnjih, |
Predvsem pa morajo paziti na to, da se jim | v | telesno in duhovno vzgojo ne prikrade |
Novosti | v | glasbi se je treba varovati, sicer |
varovati, sicer je ogrožen celotni red | v | državi. |
Nikjer ne spreminjajo zakonov | v | glasbi, ne da bi hkrati omajali tudi |
4. »Tu torej, nekje | v | bližini glasbe, si morajo čuvarji postaviti |
lahkoto in ne da bi kdo opazil, prikrade | v | glasbo.« |
to odstopanje od zakonov, ki vladajo | v | glasbi, se zdi vsem samo igra, in tako |
»Škoda, ki nastaja, obstoji | v | tem, da se nezakonitost polagoma, korak |
korakom, uveljavlja in prodira skrivaj | v | šege in življenske navade; od tod se |
je njihovo delo in če so tudi sami | v | navzkrižju z zakoni.« |
do zakonov, potem jih le‐ta spremlja | v | okoliščinah (v nasprotju z onimi drugimi) |
potem jih le‐ta spremlja v okoliščinah ( | v | nasprotju z onimi drugimi) in jih krepi |
onimi drugimi) in jih krepi ter zbuja | v | novo življenje tudi v državi to, kar |
krepi ter zbuja v novo življenje tudi | v | državi to, kar je bilo prej na tleh.« |
»Na primer pravila o molku mlajših | v | navzočnosti starejših, o vrstnem redu |
Tega ni mogoče ne zajeti | v | besede ne izraziti v obliki zakonov, |
mogoče ne zajeti v besede ne izraziti | v | obliki zakonov, in če bi bilo mogoče, |
lahko rečemo - popolna in trdna celota, | v | dobrem in slabem pomenu.« |
je z izterjevanjem carin na trgih in | v | pristaniščih? |
tedaj, če z božjo pomočjo ostanejo | v | veljavi zakoni, o katerih smo prej |
» | V | resnici pa je njihovo življenje zelo |
amuleti, če se ne odpovedo nezmernosti | v | pijači, jedeh in ljubezni ter ne nehajo |
» | V | tem ni razločka, zato se s takim ravnanjem |
da bodo lahko odpravili nepoštenost | v | poslovanju in druge stvari, ki sem |
ki sem jih naštel, ne opazijo pa, da | v | resnici obglavljajo hidro.« |
takimi zakoni in ustavnimi predpisi niti | v | slabo niti v dobro vladani državi; |
ustavnimi predpisi niti v slabo niti | v | dobro vladani državi; v prvi zato ne, |
slabo niti v dobro vladani državi; | v | prvi zato ne, ker so v njej določbe |
vladani državi; v prvi zato ne, ker so | v | njej določbe odvečne in brez koristi, |
njej določbe odvečne in brez koristi, | v | tej pa zato, ker jih z ene strani predpisuje |
biva sredi sveta, na popku zemlje, | v | teh vprašanjih najboljši svetovalec |
druge, da skupaj poiščemo, kje sta | v | državi pravičnost in nepravičnost, |
državi pravičnost in nepravičnost, | v | čem se druga od druge razločujeta in |
»In če | v | nji odkrijemo nekaj teh lastnosti, |
država, kakor smo jo zasnovali, se zdi | v | resnici modra.« |
»In ta modrost obstaja | v | dobrem upravljanju. |
»Toda | v | državi so mnoga in različna območja |
zaradi znanja, ki ga imajo tesarji | v | svoji stroki, lahko velja država za |
kvečjemu bi to lahko imenovali izkušenost | v | tesarstvu.« |
»Tudi zaradi strokovnega znanja | v | mizarstvu, če je potemtakem dobro seznanjena |
Potem bi veljala za izkušeno | v | poljedelstvu.« |
»In kaj misliš, ali bo | v | naši državi več kovačev ali več takih |
modra vsa država, če je ustanovljena | v | skladu z naravo; in po naravi je ravno |
lastnosti in hkrati tudi njeno mesto | v | državi.« |
»Kaj je pogum in kje je njegovo mesto | v | državi, in zaradi katerega stanu, ki |
pogumna zaradi enega stanu, ker ji je | v | njem na voljo moč, česar se je treba |
česar se je treba bati, kakor je to | v | vzgoji utrdil zakonodajalec. |
zbujajočem, kakor jo je izoblikovala | v | skladu z zakonom vzgoja. |
predstavo je treba, sem rekel, ohraniti | v | vseh življenskih okoliščinah in razpoloženjih, |
okoliščinah in razpoloženjih, torej | v | trpljenju in veselju, v sli in strahu, |
razpoloženjih, torej v trpljenju in veselju, | v | sli in strahu, in nikoli je ne smemo |
smo primerne osebe in jih vzgojili | v | muziki in gimnastiki. |
dve lastnosti, ki ju moramo raziskati | v | naši državi: preudarnost in cilj naše |
gonov: preudarni je, tako pravijo, | v | nekem pogledu močnejši od samega sebe; |
očitno s tem izrazom mišljeno tole: | v | samem človeku sta, kar zadeva dušo, |
zdaj na našo novo državo pa boš tudi | v | njej odkril eno od obojega. |
»Tudi | v | tem imaš prav.« |
»Naletiš pa | v | naši državi tudi na to: čustva in razum |
isto velja nasploh za vsako državo, | v | kateri vladajoči in podložni enako |
odgovarjajo na vprašanje, kdo naj vlada, | v | kateri so si potemtakem v tem pogledu |
naj vlada, v kateri so si potemtakem | v | tem pogledu složni vladajoči in podložni. |
Preudarnost pa zajema vso državo in združuje | v | enoten akord vse člane, najšibkejše |
soglasnost med slabšim in boljšim delom | v | tem, kdo naj vlada tako v državi kakor |
boljšim delom v tem, kdo naj vlada tako | v | državi kakor v posamezniku.« |
tem, kdo naj vlada tako v državi kakor | v | posamezniku.« |
in pazim na tvoje besede, boš imel | v | meni mnogo boljšega sodelavca.« |
»Teren je | v | resnici težaven in zelo senčnat, mračen |
ki včasih nekaj iščejo, kar imajo že | v | rokah. |
Nismo pogledali | v | bližino, temveč upirali poglede v daljavo. |
pogledali v bližino, temveč upirali poglede | v | daljavo. |
»To, kar smo | v | začetku postavili kot nujen temelj |
boš spominjal, naj vsak posameznik | v | državi opravlja samo eno nalogo, namreč |
smo večkrat rekli, da je pravičnost | v | tem, da vsakdo opravlja svojo nalogo |
opravlja svojo nalogo in se ne vmešava | v | vse mogoče stvari ali ne?« |
»In | v | resnici, dragi prijatelj, je po vsem |
prijatelj, je po vsem videzu pravičnost | v | tem, da na neki določen način opravljamo |
ostanejo nespremenjene, dokler je sama | v | njih. |
predstavi o tem, česar se je treba | v | resnici bati in česar ne, ali je to |
dolžnostih, ali pa je naposled to stanje | v | državi, da je vsakdo - otrok ali ženska, |
tak opravlja svoje delo in se ne meša | v | vse mogoče posle.« |
in pogumom ta sila, po kateri vsakdo | v | državi opravlja svoje.« |
» | V | pravičnosti potemtakem vidiš tisto |
strinjaš tudi s to mislijo: vladarji naj | v | državi opravljajo tudi pravosodne posle.« |
tudi iz tega sledi, da je pravičnost | v | tem, da ima vsakdo svoje in da vsakdo |
»Pazi zdaj, ali se tudi | v | nadaljnjem strinjaš z mano. |
podobnim in zato zahteva, da ga sprejmejo | v | stan bojevnikov, in dalje, če se hoče |
dalje, če se hoče bojevnik povzpeti | v | stan vladarjev ali čuvarjev, ne da |
končati raziskavo, ki smo jo začeli | v | upanju, da bomo laže spoznali pravičnost |
si jo zamislili kot najbolj popolno, | v | prepričanju, da mora vsaj v taki državi |
popolno, v prepričanju, da mora vsaj | v | taki državi vladati pravičnost. |
Če se tu srečamo z istim, potem je | v | redu; če pa pri posamezniku naletimo |
pravičnost lahko potem trdno zasidramo | v | nas samih.« |
prisodimo isto lastnost, ali sta si potem | v | tej lastnosti druga drugi podobni ali |
se pravičen mož glede pravičnosti | v | ničemer ne razločuje od pravične države, |
pravična zato, ker vsak od treh stanov, ki | v | njej žive, opravlja svojo nalogo. |
dragi prijatelj, da ima vsak posameznik | v | svoji duši vse te tri temeljne oblike |
preprosto vprašanje o duši: ali ima | v | sebi vse tri oblike ali ne?« |
druga večja in daljša pot, ki najbrž | v | točnosti prekaša metodo, po kateri |
Vsekakor moramo priznati, da so | v | vsakem izmed nas iste oblike in lastnosti |
nas iste oblike in lastnosti kakor | v | državi? |
Kako neki bi sicer prišle | v | državo? |
Smešno bi bilo misliti, da poguma | v | države ne prinašajo posamezni državljani, |
nagnjenja, katerih nastanek je iskati | v | naših krajih; spet drugim je pripisati |
»Isti predmet gotovo ne more sočasno | v | enakem položaju in razmerju opravljati |
Če na tak pojav naletimo | v | svoji duši, potem vemo, da tu ne gre |
»Ali je potemtakem mogoče, da predmet | v | istem času in z istim svojim delom |
nikamor ne nagibljejo, in druge, ki se | v | krogu vrtijo. |
lahko kak predmet kadar koli hkrati, | v | istem položaju in razmerju, opravljal |
hotenje, privlačevanje in odbijanje, | v | medsebojnem navzkrižju, ne glede na |
»Da, te so si | v | navzkrižju druga z drugo.« |
hotenju, poželenju in željam ter je | v | navzkrižju z njimi, pa zavračamo in |
»Ali zahteva žeja | v | naši duši poleg tega, kar je bilo rečeno, |
nastopu določenih okoliščin spremeni | v | poželenje po bliže določenem objektu.« |
Poželenje vseh je vperjeno | v | to, kar je dobro, in če je žeja poželenje, |
»In ali ni očitno | v | enakem razmerju to, česar je manj, |
»In kako je s tem | v | znanosti? |
»Duša žejnega želi | v | trenutku žeje samo piti. |
namreč ugotovili, isti predmet ne more | v | istem času in istem razmerju opravljati |
»Vsekakor tako: | v | duši mora biti nekaj, kar ga sili k |
ga k temu naganja, pa ima svoj izvir | v | sli in bolezni. |
In prav gotovo nismo | v | zmoti, če del, s katerim duša misli, |
ga hočejo poželenja nakljub razumu | v | nekaj prisiliti, in se temu jezno upira. |
»saj smo tudi | v | naši državi dodelili vladarjem pomočnike, |
»Ugotovili smo, da so | v | posamezni duši isti deli kakor v državi, |
so v posamezni duši isti deli kakor | v | državi, in sicer tudi po številu.« |
In tudi | v | vsem drugem je njuno razmerje do kreposti |
je, dragi Glavkon, posameznik tudi | v | istem smislu pravičen, kakor je pravična |
»Potemtakem si moramo vtisniti | v | spomin, da smo tudi vsi mi pravični |
Volja pa mora biti pokorna razumu in | v | prijateljstvu z njim.« |
»Če sta ta dela vzgojena in se | v | resnici naučita in si pridobita svoje |
tedaj, če si ta del njegove duše, volja, | v | veselju in žalosti ohrani neomajno |
veselju in žalosti ohrani neomajno vero | v | to, česar se je treba bati in česar |
modrega ga dela tisti mali del, ki | v | njem vlada in mu zapoveduje, ker ve, |
del sklada z deloma, ki jima vlada, | v | tem, da pripada oblast razumu, in se |
pravičnost pri človeku drugačna kakor | v | državi?« |
prilasti zlato in srebro, ki ju dobi | v | varstvo, in to stori celo prej kakor |
»Tak človek tudi ni | v | nobenem pogledu nezvest ter ne krši |
»In ni vzrok za vse to | v | tem, da v njegovi duši vsak del opravi |
»In ni vzrok za vse to v tem, da | v | njegovi duši vsak del opravi svojo |
»Da, samo | v | tem je vzrok.« |
»Iščeš morda pravičnost še drugod kakor | v | tej sili, ki nam ustvarja takšne može |
17. »Tako se je | v | celoti izpolnilo naše domnevno pričakovanje, |
»Da, | v | celoti.« |
» | V | tem je iskati vzrok za koristnost naših |
V | tem, dragi Glavkon, se kaže pravičnost.« | |
» | V | resnici, takšna je pravičnost, samo |
njo in sabo prijateljstvo ter uglaša | v | harmoničnem razmerju drugega z drugim |
» | V | tem imaš popolnoma prav, Sokrat.« |
pravično državo ter samo pravičnost, ki | v | njima živi, se najbrž ne motimo.« |
mnogostranska zaposlenost in mešanje | v | tuje posle. |
»Ker le‐ti prav tako bivata | v | duši, kakor je zdravo in bolno vezano |
»Ustvarjati zdravje se pravi: vzpostavljati | v | telesu naravno razmerje med vladajočim |
delom; povzročanje bolezni pa obstoji | v | vzpostavljanju nenaravnega razmerja |
Toda ker smo | v | raziskavi prišli že tako daleč, ne |
njih se ne dotika pomembnejših zakonov | v | državi, če so bili deležni opisane |
in poskušaš preiti pomembno poglavje | v | naši razpravi. |
ustreznem mestu spregovoriš o okoliščinah, | v | katerih naj se spočnejo otroci in vzgajajo |
zato prešel, da bi se izognil težavam | v | zvezi z njimi.« |
po tvojem mnenju vzgoja malih otrok | v | času njihovega rojstva do začetka šolskega |
rojstva do začetka šolskega pouka, | v | času torej, ki velja za najnapornejšega. |
Če pa je človek | v | dvomih in negotovosti, kakor sem jaz |
bi bilo otročje -, pač pa zato, ker | v | zmoti ne bi ostal sam, temveč bi potegnil |
prijatelje; in povrhu gre za stvari, | v | katerih se človek ne bi smel motiti. |
»Če nas tvoje besede popeljejo | v | zmoto, te ne bomo preganjali, temveč |
nazadnje tudi dobro, da pretresemo zdaj | v | celoti dejavnost žena, kakor smo prej |
kakor smo jih opisali, ne smejo tudi | v | svojem razmerju do žen in otrok priti |
svojem razmerju do žen in otrok priti | v | navzkrižje z nalogami, ki smo jim jih |
navzkrižje z nalogami, ki smo jim jih že | v | začetku postavili, ko smo jih poskušali |
»Potem se morajo | v | obojem izobraziti tudi žene, seznaniti |
marsikaj zdelo malce smešno, ker je | v | nasprotju z našimi navadami.« |
se morale gole žene skupaj z moškimi | v | palestri vaditi v rokoborbi, in to |
skupaj z moškimi v palestri vaditi | v | rokoborbi, in to ne samo mlade ženske, |
in vse prej kot lepimi starci, ki se | v | telovadnicah ukvarjajo z rokoborbo.« |
V | naših današnjih okoliščinah bi bilo | |
notranjščino telovadnice ali ob novosti | v | muzičnem pouku in še posebej v nošnji |
novosti v muzičnem pouku in še posebej | v | nošnji orožja in jezdenju.« |
Lakedomcih začeli moški goli vaditi | v | rokoborbi, bi bili to lahko takratni |
da bi budil smeh, smešnosti ne vidi | v | nespametnem in slabem, temveč v nečem |
vidi v nespametnem in slabem, temveč | v | nečem drugem, in nazadnje kdor v prizadevanju |
temveč v nečem drugem, in nazadnje kdor | v | prizadevanju za lepim ne zasleduje |
človek), ali si lahko ženska, prvič, | v | skladu s svojo naravo deli vse naloge |
»Dobro, potem pa spregovorimo | v | imenu nasprotnikov: ’Sokrat in Glavkon, |
svoje države sta se namreč razumela | v | tem, da v njej lahko opravlja posameznik |
države sta se namreč razumela v tem, da | v | njej lahko opravlja posameznik samo |
’ | V | tem sva se, mislim, sporazumela. |
’Potem pa sta zdaj | v | zmoti in si nasprotujeta, ko trdita, |
Toda s tem je spet tako : ali padeš | v | majhen ribnik ali v sredo globokega |
tako : ali padeš v majhen ribnik ali | v | sredo globokega morja - plavati moraš |
»Kakšna čudovita moč tiči | v | umetnosti ugovarjanja, dragi Glavkon!« |
prepirajo, temveč znanstveno razpravljajo, | v | resnici pa mlatijo prazno slamo, ker |
ker ne znajo neke trditve razstaviti | v | njene temeljne pojme in potem le‐teh |
Vprašanje pa je, ali to zadeva tudi nas | v | tem konkretnem primeru.« |
Očitno smo tudi mi zašli | v | protislovje, ne da bi hoteli.« |
» | V | takih okoliščinah bi se tudi lahko |
pa se pokaže, da obstaja različnost | v | tem, da žena rodi, a mož oplaja, potem |
tistega, kar se je naučil, pa če vloži | v | to še toliko vaje in truda? |
poznaš katero koli človeško dejavnost, | v | kateri ne bi imeli moški v vsakem pogledu |
dejavnost, v kateri ne bi imeli moški | v | vsakem pogledu prednosti pred ženskami? |
pripravljanju peciva in jedi, o spretnostih, | v | katerih ženske vendarle nekaj pomenijo, |
Saj bi bilo smešno, ko bi ženski spol | v | teh stvareh zaostajal za moškim.« |
Skoraj | v | vseh zaposlitvah moški spol prevladuje |
ženskim, čeprav je mnogo žensk, ki so | v | marsičem boljše od moških. |
Vendar je ženska | v | vsem šibkejša od moškega.« |
»Tako se | v | krogu vračamo k naši prejšnji trditvi |
naši prejšnji trditvi in smo si edini | v | tem, da ni protinaravno, če so žene |
pobožna želja, saj je bil zakon predlagan | v | soglasju z naravo. |
čuvarji zaradi opisane vzgoje postanejo | v | naši državi boljši ljudje kakor čevljarji, |
boljši ljudje kakor čevljarji, izučeni | v | svoji čevljarski obrti?« |
Sodelovati morajo | v | vojni in opravljati vse dolžnosti čuvarjev |
in opravljati vse dolžnosti čuvarjev | v | državi. |
možem čuvarjem, nobena ne sme živeti | v | skupnosti s samo enim moškim. |
Če bi ti privolil | v | koristnost te zahteve, potem bi mi |
Samo | v | enem mi ustrezi. |
bodo sledili našim zakonom ali ravnali | v | njihovem duhu v tistih stvareh, ki |
zakonom ali ravnali v njihovem duhu | v | tistih stvareh, ki smo jim jih prepustili |
stvareh, ki smo jim jih prepustili | v | odločanje.« |
stalno skupaj; skupno se udeležujejo vaj | v | rokoborbi, skupno se izobražujejo tudi |
rokoborbi, skupno se izobražujejo tudi | v | vsem drugem, in tako jih prirojeni |
tako jih prirojeni gon popelje tudi | v | spolno skupnost. |
»Matematično sicer ni nujen, nujen pa je | v | erotičnem pogledu. |
Neurejeno spolno občevanje je | v | državi srečnih prav tako malo dovoljeno |
» | V | kakšnem pogledu?« |
od najstarejših ali od tistih, ki so | v | najboljših ’letih‘?« |
potrebna tudi zdravila, potem prihaja | v | poštev samo izkušenejši zdravnik.« |
priti najboljši možje čim pogosteje | v | stik z najboljšimi ženami, in narobe, |
»In mladim možem, ki se odlikujejo | v | miru in vojni, je treba dati poleg |
staršev predajo pestunjam, ki stanujejo | v | posebnem zavodu nekje v državi. |
ki stanujejo v posebnem zavodu nekje | v | državi. |
pohabljene otroke vrlih staršev pa skrijejo | v | nepristopnem in neznanem kraju, kakor |
za prehrano otrok, pošiljajo matere | v | zavod, dokler imajo mleko, pri čemer |
smo, naj imajo otroke ljudje, ki so | v | najboljših letih.« |
vsekakor pri obeh najboljši čas, tako | v | duhovnem kot telesnem pogledu.« |
boljši in vrednejši, temveč se rodi | v | temi kot sad grde naslade.« |
sposoben oploditve, spozabi z ženo | v | zakoniti starosti, ne da bi ju zvezal |
velja za pankrta, za nezakonskega, | v | nasprotju z veljavnimi navadami rojenega |
Tisti, ki se rodijo | v | času, ko njihovi očetje in matere dobijo |
Da pa je | v | skladu z drugimi ustavnimi določili |
to, o čemer smo do zdaj razpravljali, | v | skladu s tem, kar imamo za največje |
tem, kar imamo za največje dobro, in | v | navzkrižju z največjim zlom.« |
slabšega, kakor je to, kar jo ruši in cepi | v | posamične dele? |
to, kar jo tesno povezuje in združuje | v | enoto?« |
»Neenotnost | v | tem pa ločuje? |
Mislim: če so zaradi istih stvari | v | državi in med državljani nekateri zelo |
je najbolje upravljana tista država, | v | kateri največ državljanov za iste stvari |
»Ali so kakor | v | naši tudi v drugih državah vladarji |
»Ali so kakor v naši tudi | v | drugih državah vladarji in ljudstvo?« |
kako imenuje ljudstvo ne glede na to | v | drugih državah vladarje?« |
» | V | večini držav jih imenuje despote; V |
»V večini držav jih imenuje despote; | V | demokratičnih pa jim pravi kar vladarji.« |
»In | v | naši državi: kako imenuje ljudstvo |
»Ali mi lahko navedeš med vladarji | v | drugih državah koga, ki enega svojih |
Smešno bi bilo, ko bi imeli samo | v | ustih imena sorodnikov, ne bi pa se |
»In | v | tem občutku in v teh besedah, smo rekli, |
»In v tem občutku in | v | teh besedah, smo rekli, se izraža skupnost |
občutja tudi njihova največja skupnost | v | veselju in bolečini.« |
12. » | V | tej skupnosti smo spoznali največje |
»In pri tem nismo | v | nasprotju s tem, kar je bilo prej rečeno. |
’svojo ‘ in ne iste, da ne kopičijo | v | hiši vseh mogočih nagrabljenih stvari, |
»In tudi | v | tem so naši predpisi dobri: če se nekdo |
njem poteši svojo jezo in se ne spušča | v | večje prepire.« |
»Nadzorstvo in kaznovanje mladih pa je | v | rokah starejših.« |
zakonskih določil potemtakem ljudje živijo | v | miru drug z drugim.« |
» | V | popolnem miru.« |
bogatim, skrbi in težave, ki nastanejo | v | zvezi z vzgojo otrok in s stroški za |
»Se spominjaš, da nam je | v | prejšnjem pogovoru nekdo očital, da |
besede: čuvar naj ne išče svoje sreče | v | tem, da neha biti čuvar. |
Žene naj | v | miru in vojni stražijo in hodijo na |
potem je njihovo ravnanje pravilno in | v | ničemer ne grešijo zoper žensko naravo. |
»Prehitel si me | v | tem - ravnokar sem ti namreč hotel |
- ravnokar sem ti namreč hotel seči | v | besedo.« |
Otroci naj pri vsem, kar se | v | vojni dogaja, pomagajo in očetom in |
nevarnost, da ob porazu, do katerega | v | vojni lahko pride, niso zapisani smrti |
» | V | tem imaš prav,« |
tem, da otrokom omogočimo sodelovanje | v | vojni. |
Potem je vse | v | redu, kajne?« |
moramo že kot otrokom dati krila, da | v | stiski lahko odletijo.« |
»Zato jih moramo že | v | zgodnji mladosti posajati na konje |
svoje prihodnje poklicno delo in se | v | nevarnosti skupaj z nadzorniki, ki |
» | V | tem imaš prav.« |
kako naj se ravnajo naši bojevniki | v | vojni?« sem vprašal. |
je dobil Ajant, ki se je odlikoval | v | boju, za nagrado imeniten kos volovjega |
» | V | tem bomo torej sledili Homerju,« |
»Njihove grobove bomo | v | prihodnje negovali in častili kot grobove |
iz kakšnih drugih vzrokov, pa so se | v | življenju posebno odlikovali.« |
malenkostne, ženske miselnosti iskati | v | mrliču sovražnika, ko je vendar pravi |
Takšni ljudje se | v | ničemer ne razločujejo od psov, ki |
» | V | ničemer.« |
ne bomo kot zaobljubnega daru nosili | v | svetišča, zlasti še ne, če je to grško |
so si grška plemena drugo z drugim | v | sorodu, da so istega rodu. |
Z barbarskimi ljudstvi pa si niso | v | sorodu in tudi niso istega rodu.« |
Recimo, da pride do notranje razprtije | v | državi. |
Kako zmeren pa je, | v | nasprotju s tem, zmagovalec, ki premagancem |
O tem, da bi bilo | v | njej, če bi obstajala, vse dobro, sem |
ti nisi rekel, namreč da bi se tudi | v | vojni dobro obnesla, ker bojevniki |
pohoda udeleževale ženske, razporejene | v | bojno vrsto ali v ozadje, pač zato, |
ženske, razporejene v bojno vrsto ali | v | ozadje, pač zato, da bi vlile sovražniku |
sovražniku strah in po potrebi same posegle | v | boj, bi prispevalo k njeni nepremagljivosti. |
neobravnavane prednosti, ki bi jih država imela | v | miru. |
pravičnosti, zahtevali, da se pravičen človek | v | ničemer ne razločuje od nje, temveč |
ničemer ne razločuje od nje, temveč | v | vsem ustreza njenemu bistvu? |
se ji čimbolj približa in ima z njo | v | primeri z drugimi stvarmi kar največ |
» | V | tem imaš prav.« |
more pa dokazati, da tak človek tudi | v | resnici obstaja?« |
tebi na ljubo vendar pokažem, kako in | v | katerem smislu jo je moč najhitreje |
natanko tako izvesti, kakor je bilo | v | besedi prikazano? |
Ali ni že | v | sami naravi stvari, da je vsaka izvedba |
se dado vsa dognanja naše razprave | v | celoti uresničiti; pač pa imejmo, če |
najprej pogledati in pokazati, kaj je | v | današnjih državah slabo, da ne ustrezajo |
»Če | v | državah filozofi ne postanejo kralji |
ne za ves človeški rod, in tudi naša | v | mislih zasnovana država ne bo mogla |
»A me nisi ti spravil | v | ta položaj?« |
kaže, mi boš moral stvar poklicati | v | spomin,« |
drug bi lahko to rekel, toda ti, ki si | v | ljubezni tako doma, ne bi smel pozabiti, |
doma, ne bi smel pozabiti, da dečki | v | cvetu let dražijo in vznemirjajo vanje |
»Kdor se torej z odporom uči, zlasti | v | mladosti, ko še ne zna razločevati, |
Ne zamudijo nobene prireditve ne | v | mestu ne na vaseh. |
druge, ki izživljajo svojo ukaželjnost | v | podobnih stvareh ali v nepomembnih |
ukaželjnost v podobnih stvareh ali | v | nepomembnih umetnostih, imenujemo filozofe?« |
pojme: vsak zase je enota; toda ker se | v | zvezi z dejanji, stvarmi in drugimi |
» | V | tem smislu razločujem med ljudmi, ki |
»Ali tisti, ki veruje | v | lepe stvari, v lepoto samo pa ne, in |
»Ali tisti, ki veruje v lepe stvari, | v | lepoto samo pa ne, in ki ne more slediti, |
pokazati pot k njenemu spoznanju, živi | v | sanjskem ali resničnem svetu? |
tole: sanje nam veljajo za stanje, | v | katerem nimamo - speči ali budni - |
buden ali sanja tisti človek, ki veruje | v | lepoto samo po sebi in jo lahko kakor |
Ali ga lahko potolažimo in | v | miru prepričamo, ne da bi sam opazil, |
»Potemtakem domnevanje ne sodi | v | isto območje kakor znanje, temveč, |
na svojo duhovno sposobnost, vsako | v | svoje.« |
domnevanje med sposobnosti ali raje | v | kakšno drugo skupino?« |
V | tem sva si soglasna.« | |
»Vsako od njiju ima | v | skladu s svojo naravo drug namen in |
teh skrajnosti ter presega spoznanje | v | jasnosti in nespoznanje v nejasnosti?« |
spoznanje v jasnosti in nespoznanje | v | nejasnosti?« |
skrajnostima na eni strani ter temu, kar je | v | sredi, na drugi strani določimo ustrezne |
» | V | skladu s temi ugotovitvami naj odgovori |
odgovori tisti naš poštenjak, ki ne veruje | v | lepoto samo na sebi in ne v nespremenljivo |
veruje v lepoto samo na sebi in ne | v | nespremenljivo idejo lepega, temveč |
nespremenljivo idejo lepega, temveč le | v | posamične lepe stvari; tisti radoglednež, |
»Nujno so lepe stvari | v | nekem smislu tudi grde; in isto velja |
stvari lastnost, ki ji jo pripisujemo, | v | večji meri kakor tej nasprotno lastnost?« |
»In pred tem smo se sporazumeli | v | tem, da mora biti to, kar je med tem, |
spoznanja, sposobnost pa, ki je tudi tu | v | sredini, zajema predmete, ki se v sredini |
tu v sredini, zajema predmete, ki se | v | sredini nestalno, sem in tja, premikajo.« |
»Tistega torej, ki ljubi to, kar | v | resnici obstaja, moramo imenovati filozofa |
» | V | kratki razpravi to ne bi bilo mogoče.« |
nespremenljivo, vtem ko drugi, ki se izgubljajo | v | mnoštvu in raznoličnosti stvari, niso |
morajo biti tisti, ki so sposobni čuvati | v | državi zakone in navade in jih je zato |
tega kar resnično obstaja; ki nimajo | v | duši nobene idealne podobe in ne vidijo |
nobene idealne podobe in ne vidijo | v | njej kakor slikarji prapodobe resnice; |
pravo bistvo vsake stvari, ne da bi | v | izkušnjah kaj zaostajali za prvimi |
prvimi in ne da bi jih ti prekašali | v | kakšnih drugih vrlinah?« |
bi nesmiselno izbrati prve, ako ti | v | ničemer ne zaostajajo za njimi, marveč |
zaostajajo za njimi, marveč jih celo | v | eni, in sicer najpomembnejši stvari |
da pretresemo, kako le‐ti združujejo | v | eni osebi oboje sposobnosti (tako teoretične |
Če se zedinimo | v | tej točki, potem se bomo, tako mislim, |
potem se bomo, tako mislim, sporazumeli | v | tem, da imajo oboje sposobnosti in |
» | V | tem smo enih misli.« |
»Enih misli smo tudi | v | tem, da želijo spoznati to, kar je, |
tem, da želijo spoznati to, kar je, | v | celoti, pri čemer prostovoljno ne puščajo |
je, da vsakdo, ki je po naravi nečemu | v | ljubezni vdan, ljubi vse, kar pripada |
Podobna so reki, ki jo speljejo | v | drugo strugo.« |
telesne užitke puščajo vnemar; to prihaja | v | poštev seveda pri resničnem in ne samo |
Malenkostnost je | v | največjem nasprotju z dušo, ki teži |
lastni velikopoteznost in razgledanost | v | vseh časih in v vsem, kar je, se mora |
velikopoteznost in razgledanost v vseh časih in | v | vsem, kar je, se mora zdeti človeško |
Za nas marveč prihajajo | v | poštev samo duše z dobrim spominom.« |
samo takim vzorno vzgojenim ljudem | v | primerni starosti bi ti zaupal vodstvo |
3. Tu pa je posegel | v | besedo Adeimant: |
razpravljanja dogaja takole: Ker niso izurjeni | v | spraševanju in odgovarjanju, mislijo, |
V | resnici pa - tako mislijo - so imeli | |
pomislekov glede posamičnih trditev | v | razpravi, pač pa je moč ugovarjati |
razpravi, pač pa je moč ugovarjati | v | temle : dejanja dokazujejo, da so ljudje, |
ki se ukvarjajo s filozofijo ne le | v | mladosti, ko se splošno izobražujejo, |
izobražujejo, temveč tudi pozneje, | v | veliki večini prav čudni - da ne rečem |
tvojem mnenju s to trditvijo o filozofih | v | zmoti?« |
dolgo zapustilo držav, dokler ne bodo | v | njih zavladali filozofi, na eni strani |
»Kakor da sicer nisi vajen govoriti | v | primerah!« |
»Le norčuj se zdaj, ko si me zapletel | v | to težavno razpravljanje. |
Ravno najboljši možje so do države | v | tako težavnem razmerju, kakor podobnega |
moramo mnogotere posameznosti združiti | v | eno - podobno, kakor to delajo slikarji, |
Zato nenehoma silijo | v | lastnika ladje, naj jim zaupa krmilo. |
oni, pobijejo ti druge in jih pomečejo | v | morje, vrlega lastnika pa obvladajo |
obvladovanju lastnika ladje ter jim je sicer | v | pomoč, hvalijo kot dobrega pomorščaka |
vetrovi in sploh z vsem, kar pač sodi | v | njegovo stroko, ker tako lahko uspešno |
potreben prav tako čas za izučitev | v | krmarjenju. - |
se potemtakem kdo čudi, da filozofi | v | državi ne uživajo časti, mu najprej |
so ravno najsposobnejši med filozofi | v | očeh ljudstva neuporabni. |
moreš zmotiti, če današnje oblastnike | v | državi primerjaš z mornarji, kakor |
ti sposobni filozofi za neuporabne | v | državi, smo s tem pojasnili.« |
»Ali naj | v | nadaljnjem tudi pojasnimo, zakaj ni |
govorimo in poslušamo, tiste razprave, | v | kateri smo obrazložili lastnosti, ki |
»Ali ni že to | v | hudem navzkrižju z mnenjem, ki ga imajo |
»Ali ne rečemo lahko | v | prid pravega ljubitelja znanja, da |
ljubitelja znanja, da je njegovo bistvo | v | tem, da se bori za to, kar res obstaja, |
Neutrudno gre svojo pot in | v | prizadevanjih ne popusti prej, dokler |
Z njegovo pomočjo najde vstop | v | resnični svet, se združi z njim in |
je najprimernejše, kar lahko rečemo | v | njegov prid.« |
In tu si mi segel | v | besedo in rekel, da tem ugotovitvam |
V | nadaljnjem moramo pretresti še druge | |
posnemajo lastnosti filozofov in se vrivajo | v | njihov poklic, čeprav ni primeren zanje |
telesna moč, sorodstvo, ki je vplivno | v | državi, in drugo kar sodi sem. |
Tako si zdaj | v | širokih potezah seznanjen z mojim mnenjem.« |
rastlinskega izvira toliko bolj zaostajata | v | razvoju, kolikor močnejši sta, če nimata |
Slabo je | v | večjem nasprotju z dobrim kakor s tistim, |
nikoli ne ustvarijo ničesar velikega, ne | v | dobrem ne v slabem.« |
ustvarijo ničesar velikega, ne v dobrem ne | v | slabem.« |
pa ni zasajen in ne poganja korenin | v | primernih tleh, potem se izrodi v nasprotje, |
korenin v primernih tleh, potem se izrodi | v | nasprotje, če ji kdo izmed bogov ne |
ljudskih zborih, sodnih razpravah, | v | gledališču in na drugih sestankih. |
seveda izvzete božanske narave, pač | v | skladu z znanim pregovorom. |
Ni dvoma namreč: kar je | v | današnji državi zdravega in dobrega, |
»Potem pa mi daj še prav | v | tem.« |
» | V | čem?« |
» | V | temle : vsi ti zasebniki, ki vzgajajo |
prijeti, kdaj je krotka in kdaj divja, | v | kakšnih okoliščinah daje glasove od |
kakor ko bi to kdo, ki se z vsem tem | v | stiku z živaljo v teku časa seznani, |
ki se z vsem tem v stiku z živaljo | v | teku časa seznani, imenoval modrost, |
od njega tisti mož, ki vidi modrost | v | tem, da se seznani z razpoloženji in |
svojo razsodnico in gospodarico, zapada | v | tako imenovano diomedsko nujnost, neogibnost, |
diomedsko nujnost, neogibnost, da se | v | vsem prilagodi volji množice. |
Da bi bila ta volja | v | soglasju z dobrim in lepim, gotovo |
doumela in priznala lepoto samo po sebi | v | nasprotju s posamičnimi lepimi stvarmi |
lepimi stvarmi ter bistvo kake stvari | v | nasprotju z mnogoterimi posamičnostmi.« |
(sofisti), ki se družijo z množico | v | želji, da ji ugajajo?« |
»Kako naj potemtakem | v | teh okoliščinah ostane filozof zvest |
»Torej se tak človek že med otroki | v | vsem odlikuje, posebno če ima njegovo |
»Kaj zdaj po tvojem mnenju | v | teh okoliščinah tak človek stori, posebno |
okoliščinah tak človek stori, posebno še | v | veliki državi in če je povrhu bogat |
Se ne zdi | v | svoji nečimrni puhlosti in brezdušni |
potem storili tisti ljudje, ki bi bili | v | strahu, da zgubijo njegovo prijateljstvo |
zapustijo svojo obrt in se zatečejo | v | filozofijo, tako kakor iščejo kaznjenci, |
kaznjenci, pobegli iz jetnišnice, zatočišče | v | templju. |
In to so zvečine taki, ki si | v | svojem ožjem poklicu največ domišljajo. |
nezadostne in četudi jih je obrtniško delo | v | njihovi stroki telesno iznakazilo in |
»Ali misliš, da se ti ljudje | v | čemer koli razločujejo po svoji zunanjščini |
zapora, zdaj pa se sveže okopan obleče | v | novo oblačilo, se nališpa kot ženin |
dobro vzgojene narave, ki morajo iti | v | izgnanstvo in kljub temu ostanejo zvesti |
deloma pa veliki duhovi, ki se rodijo | v | majhni državi, pa se čutijo zvišeni |
Včasih se zatečejo | v | filozofijo tudi ljudje drugih poklicev, |
preudarno premisli, se skromno umakne | v | ozadje in se omeji na svoje poklicno |
je zadovoljen, da sam ni zapadel ne | v | krivičnost ne v brezbožnost, da mu |
da sam ni zapadel ne v krivičnost ne | v | brezbožnost, da mu življenje poteka |
brezbožnost, da mu življenje poteka | v | poštenosti in da se bo od njega poslovil, |
bo od njega poslovil, ko pride čas, | v | dobrem upanju, miru in veselju.« |
Ko bi živel | v | taki državi, bi tudi sam več dosegel |
Kakor izgubi seme, posejano | v | tujo zemljo, svojo naravo in se neogibno |
da so ta narava in njene lastnosti | v | resnici božanske, lastnosti drugih |
če poslušajo filozofska predavanja, | v | prepričanju, da je filozofija lahko |
V | starosti pa ugasne njihovo zanimanje | |
»Mladi ljudje morajo biti | v | deških in mladeniških letih deležni |
Ko pridejo | v | leta, v katerih začne duša dozorevati, |
Ko pridejo v leta, | v | katerih začne duša dozorevati, je treba |
smrti pa lahko pričakujejo enako usodo | v | inostranstvu.« |
»O skoraj nobenem | v | primeru s celotnim časom. |
Nikoli namreč niso videli teh | v | besedah navedenih stvari tudi v dejanjih |
teh v besedah navedenih stvari tudi | v | dejanjih izvedenih, temveč so samo |
Moža pa, ki bi se, kolikor mogoče | v | besedi in dejanju približal popolnosti |
dejanju približal popolnosti in bi vladal | v | prav tako popolni državi, niso še nikoli |
prerekanje tako pred sodiščem kakor | v | zasebnem življenju.« |
ker smo bili na to pripravljeni, smo | v | strahu, vendar iz ljubezni do resnice |
»Če se je torej | v | davni preteklosti pokazala potreba |
preteklosti pokazala potreba obstaja zdaj | v | kakšni barbarski državi, ki je zunaj |
zunaj našega območja, ali če se bo kdaj | v | prihodnosti občutila potreba, da prevzamejo |
sposobni filozofi, potem je to trenutek, | v | katerem se je naša država uresničila, |
trenutek, ko muza filozofije zavlada | v | državi. |
filozofe, zbujajo sovraštvo do njih in | v | govorih obravnavajo vse s svojih osebnih |
To je seveda vse prej kakor | v | čast filozofiji.« |
namreč, ki ima svoj pogled vperjen | v | to, kar resnično obstaja, ne utegne |
z njimi prepirati in tudi ne gojiti | v | srcu zavisti in sovraštva, temveč gleda |
»Če je filozof | v | ljubezni in spoštovanju vdan temu, |
in jim vceplja svoja spoznanja, tako | v | javnem kakor v zasebnem življenju, |
svoja spoznanja, tako v javnem kakor | v | zasebnem življenju, potem prav gotovo |
prav gotovo ne more biti slab učitelj | v | preudarnosti, pravičnosti in državljanski |
na le‐te, kakor so se izoblikovale | v | človeku. |
tistega, za kar je rekel Homer, da je | v | ljudeh podobno ali enako bogovom.« |
trditve: dokler filozofi ne vzamejo države | v | svoje roke, ne bo konca zla ne za države |
bo uresničena ustava, ki smo si jo | v | mislih zasnovali?« |
raje, da so že popolnoma pomirjeni in | v | glavnem prepričani |
Dvomimo pa, da se | v | vsem času ne bi mogel prav noben ohraniti.« |
še vprašanje, česa naj se učijo in | v | čem naj se vadijo ti rešitelji države |
naj se vadijo ti rešitelji države in | v | kateri starostni dobi naj se začno |
smejo izneveriti svojim načelom ne | v | trpljenju ne v nevarnostih ne ob drugih |
izneveriti svojim načelom ne v trpljenju ne | v | nevarnostih ne ob drugih priložnostih |
pa se pri tem pokaže čistega kakor | v | ognju prekaljeno zlato, tega je treba |
je treba postaviti za vladarja in mu | v | življenju in po smrti izkazovati časti |
prikazali tam, kjer smo potem zavili | v | stran in se izognili globji obravnavi |
stran in se izognili globji obravnavi | v | strahu pred vprašanjem, ki je zdaj |
morajo imeti, so redkokdaj združene | v | enem človeku; po navadi se javljajo |
ni pri volji, kakor veš, da bi živel | v | miru, redu in varnosti, temveč se rad |
katerih zanesljivosti raje gradimo, | v | vojni sicer ne poznajo strahu, toda |
»Zato jih je treba preizkusiti | v | prej omenjenih naporih, strahovih in |
vaditi in preizkusiti jih je treba tudi | v | mnogih znanostih, pri čemer moramo |
njih odpove, kakor odpovedo tekmovalci | v | rokoborbi.« |
se spominjaš, da smo dušo razdelili | v | tri dele in iz njih povzeli bistvo |
ustvariti samo senčne podobe, temveč moramo | v | tem doseči največjo jasnost in natankost. |
»Tako je | v | tem vprašanju mnogo spornega. |
videzom, temveč vsakdo hoče dobro tudi | v | resnici imeti in se za videz sploh |
Ali potemtakem smejo ostati | v | negotovosti o tako pomembnih in velikih |
velikih stvareh tudi tisti najboljši | v | državi, ki jim mislimo zaupati vso |
»Mislim, da imata pravičnost in lepota | v | možu, ki ne ve, zakaj sta si stvari |
»Tudi ne bi bilo | v | redu, Sokrat, ko bi imel o stvareh, |
»Toda ali je | v | redu, da govorimo o stvareh, ki jih |
»Ne, to ni | v | redu, da govorimo o stvareh, ki jih |
»Ne, to ni | v | redu, pač pa moramo biti pripravljeni, |
pravo zadene brez resničnega znanja, se | v | ničemer ne razločuje od slepca, ki |
bomo, če boš tudi o dobrem razpravljal | v | isti obliki, kakor si to storil pri |
morem obrazložiti svojih pogledov o tem | v | okviru današnjega pogovora. |
mladiko dobrega, ki ima svoj izvir | v | dobrem kot takem, če vam je prav. |
»Čeprav je | v | očeh vid, čeprav jih hočem uporabiti |
čeprav jih hočem uporabiti in čeprav | v | njih odseva barva, kljub temu ne morem, |
in s tem za vzrok, da lahko naše oko | v | svetlobi vse, kar je vidno, kar najlepše |
»Vid pa je do tega boga | v | takemle razmerju.« |
» | V | kakšnem?« |
»Ne vid ne organ, ki | v | njem biva in ki mu pravimo oko, ni |
Prelil se je od sonca | v | oko.« |
kot podobo samega sebe : kar je dobro | v | svetu misli za razum in predmete mišljenja, |
in predmete mišljenja, to je sonce | v | vidnem svetu za vid in vidne stvari.« |
»Če pa oči upremo | v | stvari, ki jih obseva sonce, potem |
»Zamisli si ju kot črto, ki je razdeljena | v | dva neenaka dela; razdeli potem tadva |
razdeli potem tadva dela še enkrat | v | enakem razmerju. |
En pododdelek vidnega sveta je | v | skladu z načelom o večji ali manjši |
sence predmetov in potem zrcalne podobe | v | vodi in na vseh trdnih, gladkih in |
neresnico je paslika do svojega izvirnika | v | istem razmerju kakor mnenje do znanja?« |
» | V | prvem pododdelku (miselnega sveta) |
V | drugem pododdelku pa poskuša priti | |
ustvarjajo sence in zrcalne podobe | v | vodi, uporabljajo samo kot paslike |
prapodobe, ki jih je moč videti samo | v | duhu.« |
predmete čutnega sveta; le‐te veljajo | v | primeri z drugimi kot posebno jasne.« |
temveč se naslanja samo na ideje in | v | svetu idej tudi konča svoje raziskave.« |
Zamisli si, da ljudje bivajo | v | nekakšni podzemeljski jami,, ki ima |
nekakšni podzemeljski jami,, ki ima | v | smeri svetlobe široko odprtino. |
V | njej živijo od mladih nog in morajo | |
»In ko bi | v | njihovi ječi prišel z nasprotne stene |
pomenijo - ali ga ne bi s tem spravil | v | zadrego, ker je slej ko prej prepričan, |
2. »In ko bi ga prisilili, da gleda | v | svetlobo, bi ga zabolele oči. |
V | začetku bi najlažje prepoznaval sence, | |
zrcalne podobe ljudi in drugih stvari | v | vodi, pozneje nje same. |
bi lahko gledal ne le podobe sonca | v | vodi ali na kakem drugem predmetu, |
natanko prepoznal in si najbolje vtisnil | v | spomin, katere so šle mimo prej, katere |
raje pretrpel vse, kakor da bi živel | v | onem prividnem svetu?« |
Ko bi se tak človek znova vrnil | v | podzemeljsko jamo na svoj stari prostor, |
»In ko bi tam moral spet tekmovati | v | prepoznavanju in razločevanju senc |
rogali, ker se je s svojega pohoda | v | gornji svet vrnil s pokvarjenimi očmi? |
jih poskušal osvoboditi in odpeljati | v | gornji svet, bi ga ubili, če bi se |
Vidni svet primerjaj z bivališčem | v | ječi, ogenj v njej z močjo sonca. |
primerjaj z bivališčem v ječi, ogenj | v | njej z močjo sonca. |
Če si nadalje predstavljaš pot | v | gornji svet in seznanjenje z njim kot |
seznanjenje z njim kot popotovanje duše | v | miselni svet, potem prav razumeš moje |
Moje mnenje je tole : | v | svetu, ki ga je moč spoznati, je ideja |
počelo vsega pravičnega in lepega; | v | vidnem svetu ustvarja svetlobo in njenega |
ustvarja svetlobo in njenega gospodarja, | v | miselnem svetu je sama gospodarica |
pogled vsakdo, kdor hoče razumno ravnati | v | zasebnem in javnem življenju.« |
»Dobro, bodi istih misli z mano tudi | v | tem in se ne čudi, da se ljudje, ki |
kdo, ki stopi iz tega božanskega sveta | v | bedni človeški svet, vede okorno in |
odpovedo: prvič, če stopimo iz svetlobe | v | temo, in drugič, če iz teme stopimo |
temo, in drugič, če iz teme stopimo | v | svetlobo. |
morda ne prihaja iz stanja nevednosti | v | svetlejše življenje in jo blišč slepi. |
Prvo bo, ker je | v | takem stanju in prihaja iz takega življenja, |
»Naša razprava pa dokazuje, da sta | v | duši slehernega človeka sposobnost |
obstaja, in naposled tudi najsvetlejše | v | obstoječem svetu. |
sposobnosti, ki jih pripisujemo duši, so si | v | ozkem sorodu s telesnimi sposobnostmi. |
bolj kot vse drugo nekaj božanskega | v | sebi in nikoli ne izgubi svoje moči. |
»Če se tako naravnana narava že | v | otroških letih reši svinčenih uteži, |
se ravnali pri vseh svojih dejanjih | v | zasebnem in javnem življenju, drugi |
prostovoljno sploh ne marajo priti | v | stik s praktičnim delom, v veri, da |
marajo priti v stik s praktičnim delom, | v | veri, da so že za življenja presajeni |
tem jim delamo krivico in jih silimo | v | slabše življenje, kakor bi ga lahko |
naši zakoni ne gredo za tem, da bi bil | v | državi en stan posebno srečen, temveč |
Zakoni ne vzgajajo | v | državi takšnih mož zato, da vsakdo |
temveč zato, da pomagajo k enotnosti | v | državi.« |
V | opravičilo lahko navedemo tole. | |
V | drugih državah filozofi upravičeno | |
izbrali, da - kot matice in kraljice | v | panjih - vladate sebi in državi. |
morate, ko pride na vas vrsta, stopiti | v | bivališča tistih spodaj, da se navadite |
ste že videli lepo, pravično in dobro | v | vsej njihovi resničnosti. |
budni, a ne speči, kakor je to danes | v | večini primerov. |
lahko večino časa preživijo skupaj | v | svojem čistem svetu?« |
vladarski posli za neogibno nalogo - | v | nasprotju z vladarji v vseh današnjih |
neogibno nalogo - v nasprotju z vladarji | v | vseh današnjih državah.« |
boljšo, kakor je vladanje, ki je zdaj | v | navadi, potem obstaja možnost za uresničitev |
uresničitev dobro vodene države - kajti samo | v | njej bodo vladali resnično bogati, |
Če pa se | v | vodstvo države vštulijo berači in pohlepneži |
berači in pohlepneži po premoženju, | v | upanju, da si bodo tu nagrabili bogastvo, |
V | taki državi pride do bojev za oblast, | |
razpravljamo o tem, kako nastanejo | v | državi takšni ljudje, kako jih popeljemo |
je treba popeljati iz nočnega dneva | v | pravi dan resničnosti. |
Ta vzpon duše | v | resnični svet lahko imenujemo pravo |
lahko potegne dušo iz sveta nastajanja | v | svet bivanja? |
vendar rekli, da se morajo ti možje | v | mladosti skrbno uriti za vojno?« |
prej smo za vojake predvideli pouk | v | gimnastiki in muzičnih umetnostih.« |
vzgajala čuvarje, oblikovala njihove duše | v | harmoničnost, podobno glasbeni melodiji, |
glasbeni melodiji, in jih spravljala | v | določeno enakomernost, podobno ritmu. |
»Zelo natanko si mi vse poklical | v | spomin,« |
» | V | resnici ta ne vsebuje ničesar, kar |
raziskave in znanosti, nekaj, česar se mora | v | temeljih vsakdo naučiti.« |
»Palamedes prikazuje | v | tragedijah Agamemnona zmerom kot smešnega |
številke, razdelil vojsko pred Trojo | v | oddelke in preštel ladje in vse drugo. |
izmed njih je prst in ni važno, ali je | v | sredini ali na kraju, ali je bel ali |
In ne dela razlike, ali je prst | v | sredini ali na koncu? |
»Potemtakem je duša | v | takih primerih nujno v dvomu, kaj zaznava |
»Potemtakem je duša v takih primerih nujno | v | dvomu, kaj zaznava občuti kot trdo, |
Prav tako je | v | zadregi, ali je neki predmet težak |
V | takih primerih pokliče seveda duša | |
majhno, ni pa tega dojel kot nekaj drugo | v | drugo se prelivajočega, temveč kot |
prelivajočega, temveč kot nekaj ločenega, | v | nasprotju z vidom.« |
Duša pa je nujno | v | negotovosti, zato zbudi razum in ga |
»Nauk o številih in računstvo se | v | celoti ukvarjata s števili.« |
»In sicer | v | kar največji meri.« |
»Potem je treba, dragi Glavkon, pouk | v | teh dveh znanostih z zakonom predpisati |
in bodoče nosilce najvišje oblasti | v | državi prisiliti, da se posvetijo matematičnemu |
odklonilno smejejo, če kdo poskuša | v | mislih razdeliti čisto enico; medtem |
najmanjše podrobnosti enaka drugi, vsaka | v | sebi nedeljiva?‘ - |
nadarjeni za matematiko, zelo uspešni tudi | v | vseh drugih strokah? |
trdoglavci, ki se uče računstva in se vadijo | v | njem, imajo od tega vsaj korist, da |
najnadarjenejšim dati možnost, da se | v | njej temeljito izobrazijo.« |
»Kolikor se da uporabiti | v | vojski,« |
nam je vsekakor | v | korist. |
čet in pri vseh premikanjih vojske | v | boju in na pohodih - je odločilnega |
»Kdor ima le malo izkušenj | v | geometriji, nam ne bo oporekal, da |
nam ne bo oporekal, da je ta znanost | v | pravem nasprotju z izrazjem ljudi, |
»Tudi | v | tem se morava sporazumeti!« |
» | V | čem?« |
»Seveda sva si | v | tem edina. |
»Da, to opravlja | v | največji meri.« |
»Zato moramo | v | največji meri skrbeti za to, da se |
drugih znanosti; saj vemo, kako se | v | vsem zelo razločuje tisti, ki se je |
ukvarjal z geometrijo, od tistega, ki ni | v | njej doma.« |
strahu pred ljudmi ne maraš uvajati | v | pouk nobenih nepraktičnih znanosti. |
besede zdele brezpomembne; kajti ta tudi | v | tem ne vidi nobene omembe vredne koristi |
ravnine začeli razpravljati o telesih | v | gibanju namesto o njih kot takih; pravilno |
Toda ko bi bil tu, bi ga | v | današnjih razmerah tisti, ki se ukvarjajo |
čeprav raziskovalci ne morejo pojasniti, | v | čem je njena korist, uspeva kljub vsem |
obstaja vsa možnost, da se razvije | v | samostojno raziskovalno panogo.« |
»To sem storil | v | naglici,« |
»toda | v | želji, da stvar hitro obdelam, jo samo |
pravzaprav geometriji, pač zato, ker je šele | v | zametkih, in sem takoj za geometrijo |
gleda navzgor in jo s tem vodi odtod | v | inostranstvo.« |
obravnavajo tisti, ki jo postavljajo | v | zvezo s filozofijo, obrača svoj pogled |
Resnično spoznanje ni namreč | v | teh stvareh. |
uči, ležeč na hrbtu, na kopnem ali | v | vodi.« |
učiti astronomije, če na njej študij | v | nasprotju z dosedanjim načinom rabi |
resnična hitrost in resnična počasnost | v | svetu resničnih števil in resničnih |
resničnih podob; ti dve hkrati spravljata | v | gibanje ves (resnični) svet, ki ga |
Ko bi te risbe videl kdo, ki je doma | v | geometriji, bi jih imel za odlično |
korist, potem je treba po mojem mnenju | v | tem smislu obravnavati tudi vse drugo. |
» | V | tem trenutku se nobene ne spomnim.« |
»Da se naši gojenci tudi | v | tej znanosti ne učijo ničesar, kar |
V | akordih, ki jih slišijo, iščejo številčna | |
veš vendar, da je vse to samo uvod | v | glavno melodijo, ki se je moramo šele |
obrnitev k samim predmetom in k svetlobi | v | votlini, nato vzpon iz votline k soncu |
sonca, zato pa gledanje božanskih podob | v | vodi in senc resničnih stvari, ne senc |
torej, kaj je po tvojem dialektika, | v | katere dele razpada in kakšne poti |
»Dragi Glavkon, | v | nadaljnjem mi boš le težko sledil. |
pokaže resnico samo možu, ki je doma | v | pravkar obravnavanih znanostih, vtem |
trdimo, da je moč zajeti bistvo stvari | v | posamičnem primeru samo po eni poti, |
geometrija in druge njej sorodne - naravnane | v | resnični svet, samo sanjajo o njem |
resnični svet, samo sanjajo o njem in ga | v | budnem stanju ne morejo videti, ker |
»ter skuša prodreti do samega začetka, | v | želji, da ga spozna. |
vleče oko duše iz blata barbarstva, | v | katerem je pokopano, in ga vodi navzgor, |
Že prej smo rekli, da sodijo | v | območje razuma. |
»Zadostovalo bo, če bodo naše misli izražene | v | jasnih besedah.« |
Bit je do nastajanja | v | istem razmerju kakor mišljenje do mnenja. |
In | v | kakršnem razmerju je mišljenje do mnenja, |
kakršnem razmerju je mišljenje do mnenja, | v | takšnem razmerju je spoznanje do verovanja |
dragi Glavkon, da ne zaidemo še globlje | v | razpravljanje, kakor smo že.« |
pojmovno omejiti, kdor se ne zna kakor | v | boju prebiti skozi vse preizkušnje |
mnenja, da svoje življenje prebija | v | snu in sanjah in da bo prišel v Had |
prebija v snu in sanjah in da bo prišel | v | Had in zapadel v popolno spanje, preden |
sanjah in da bo prišel v Had in zapadel | v | popolno spanje, preden se bo tu na |
bi svoje sinove, ki jih sedaj samo | v | mislih vzgajaš in poučuješ, moral resnično |
kot podobe, ki nimajo pameti, vladali | v | državi in odločali o najpomembnejših |
V | njej so vse znanosti dosegle svoj končni | |
še odločitev, koga mislimo vpeljati | v | te znanosti in kako ga bomo vpeljali.« |
Šepa pa tudi delo tistih, ki se | v | svoji vnemi zaženejo v nasprotno smer.« |
tistih, ki se v svoji vnemi zaženejo | v | nasprotno smer.« |
sprejema in ni nevoljna, če jo zasačijo | v | nevednosti, temveč se kot svinja zadovoljno |
temveč se kot svinja zadovoljno valja | v | blatu nevednosti.« |
ne bo mogla grajati, povrhu pa bo to | v | veliko korist državi in njeni ustavi. |
»Pozabil sem, da sva se samo | v | šali pogovarjala, in sem se v svojih |
samo v šali pogovarjala, in sem se | v | svojih besedah preveč resno razvnel. |
V | pogovoru mi je namreč šinil pogled | |
krivici sramotijo, sem se razburil in | v | jezi na krivce izrekel nekaj vsekakor |
verjeti Solonovemu izreku, da se lahko | v | starosti še mnogo naučimo. |
16. »Že | v | mladih letih jih je treba začeti izobraževati |
letih jih je treba začeti izobraževati | v | računstvu, geometriji in v vsem, česar |
izobraževati v računstvu, geometriji in | v | vsem, česar se morajo naučiti pred |
česar se morajo naučiti pred poukom | v | dialektiki, pri tem pa se učni postopek |
pa se učni postopek ne sme izroditi | v | nasilje.« |
dragi, ne smeš dečkov izobraževati | v | znanostih s silo, temveč z igro, da |
dečke poslati na konjih kot opazovalce | v | vojno in jih popeljati v bližino bojujočih |
opazovalce v vojno in jih popeljati | v | bližino bojujočih se, da kot mladi |
pri vseh teh naporih, pri učenju in | v | nevarnostih, pa je treba uvrstiti v |
v nevarnostih, pa je treba uvrstiti | v | posebno skupino.« |
» | V | kateri starosti?« |
po sorodnosti z drugimi znanostmi in | v | skladu z naravo resničnega sveta.« |
nad posameznostmi in zna le‐te zajeti | v | celoto.« |
vztrajni pri učenju ter vzdržljivi | v | vojni in pri opravljanju drugih dolžnosti, |
»Mladi ljudje se pogrezajo | v | nezakonitost.« |
da je bil podtaknjen otrok vzgojen | v | velikem bogastvu, v veliki in številni |
otrok vzgojen v velikem bogastvu, | v | veliki in številni družini, med mnogimi |
storil ali rekel zoper nje in da jih bo | v | vseh pomembnih stvareh bolj poslušal |
Toda | v | kakšni zvezi je ta prispodoba s tistimi, |
» | V | tejle : vsi imamo že od mladih nog |
in lepoto; in starši so nas vzgojili | v | pokorščini in spoštovanju do njiju.« |
jih moraš skrajnje previdno uvajati | v | dialektiko.« |
mladi psi, če lahko mimoidoče zapletajo | v | pogovore ter jih skubijo in trgajo.« |
trditve, zgubijo kmalu in popolnoma vero | v | vse, kar so prej cenili. |
slabem glasu in z njimi vse, kar je | v | zvezi s filozofijo.« |
»Kdor je starejši, se ne bo spuščal | v | takšne neumnosti, temveč bo raje posnemal |
Po tem roku jih moramo poslati nazaj | v | tisto votlino in jih prisiliti, da |
prisiliti, da prevzamejo poveljniška mesta | v | vojski in druge, mladim ljudem namenjene |
V | izkušnjah namreč ne smejo zaostajati | |
različnim škodljivim vplivom in jim | v | ničemer ne podlegajo.« |
vzdržali in se odlikovali pri delu in | v | znanostih, popeljati k cilju in jih |
žarek svoje duše navzgor in se zazrejo | v | pravir vse svetlobe. |
postati vzor, po katerem uravnavajo | v | življenju, ki jim še preostaja, državo, |
Pri tem so dolžni vzgajati mlajše | v | istem duhu in v istih vrlinah; in ko |
dolžni vzgajati mlajše v istem duhu in | v | istih vrlinah; in ko ti za njimi prevzamejo |
le tako, kakor smo rekli: vladarji | v | državi morajo biti pravi filozofi - |
»Tako, da pošljejo vse državljane, ki so | v | državi starejši kot deset let, na deželo, |
let, na deželo, vzamejo njihove otroke | v | svoje varstvo, a jih ne vzgajajo tako, |
a jih ne vzgajajo tako, kakor je to | v | navadi danes in kakor so tega navajeni |
pred nami: takšna, kakršna mora biti | v | skladu z našimi zahtevami!« |
zedinili smo se, da morajo vladati | v | dovršeno urejeni državi skupnost žena, |
vzgoje; prav tako morajo biti skupni | v | miru in vojni vsi poklici; kralji pa |
samo tisti, ki se najbolj odlikujejo | v | filozofiji in v vojskovanju.« |
najbolj odlikujejo v filozofiji in | v | vojskovanju.« |
» | V | tem smo si edini.« |
»Prav tako tudi | v | naslednjem: ko vladarji prevzamejo |
prevzamejo svoje posle, nastanijo vojake | v | hišah, kakor smo jih opisali; le‐te |
premoženja, kakor je to danes splošno | v | navadi, temveč jih morajo leto za letom |
to končali, bo prav, če si pokličemo | v | spomin, kje smo se oddaljili od razprave, |
isto kakor sedaj, da jo namreč imaš | v | opisani obliki za dobro in da imaš |
vprašal o teh štirih ustavah, sta posegla | v | pogovor Polemarh in Adeimant. |
odgovoril na njuno vprašanje in tako prišel | v | razpravi sem, kjer si zdaj.« |
»Torej postavi se kot rokoborec spet | v | prejšnji položaj in mi poskusi na ponovljeno |
in veljavi je oligarhija, ki skriva | v | sebi mnogo pomanjkljivosti; tretja, |
ali skale, in ne iz značajev ljudi | v | državi, ki kakor utež na tehtnici potegnejo |
V | skladu s tem bomo ali sledili Trazimahu | |
po isti poti, ki smo jo ubrali takoj | v | začetku, ko nismo obravnavali karakternih |
V | zvezi z njo bomo nato razpravljali | |
malo, ne more priti do nobene spremembe | v | državi.« |
»do spremembe | v | naši državi, in kako lahko postanejo |
jih pustimo, da nam govorijo zvišeno, | v | tonu tragedije, kakor da se z nami |
V | državi s tako ustavo pride le težko | |
Časovna obdobja so | v | svojem kroženju povezana s posameznimi |
smrtnikov pa velja tisto najmanjše število, | v | katerem sledijo iz množitve korenov |
sledijo iz množitve korenov in potenc | v | treh dimenzijah in štirih mejah enakost |
povečanje in zmanjšanje, vse pa je | v | pravilnem medsebojnem razmerju in se |
številom, sto krat sto ; druga je kvadratna | v | eni smeri in pravokotna v drugi smeri; |
kvadratna v eni smeri in pravokotna | v | drugi smeri; v eni smeri stokrat kvadrat |
smeri in pravokotna v drugi smeri; | v | eni smeri stokrat kvadrat iz racionalnih |
iracionalne (diagonale) pa za dve, a | v | drugi smeri sto kock trojke. - |
Heziodove rodove, ki obstajajo tudi | v | naši državi; na zlati, srebrni, bronasti |
odprtega sovraštva, dokler se ne znajdejo | v | sredini in se poravnajo: zemljo in |
podložniki, vtem ko sami opravljajo dela | v | zvezi z vojskovanjem in čuvanjem.« |
»Prejšnji državni ureditvi je podobna | v | tem, da spoštuje vladarje in da se |
obrtjo in pridobivanjem denarja; dalje | v | tem, da prireja skupne pojedine ter |
mož, temveč imajo vsi tuje primesi | v | svojih značajih; zato se nagiblje k |
ustvarjeni bolj za vojno kakor mir; | v | časteh ima zvijačnost in spretnost |
časteh ima zvijačnost in spretnost | v | vojni ter se nenehoma ukvarja z vojskovanjem. |
»Z ljudmi | v | oligarhijah pa je državljanom skupen |
skrivnem cenijo nadvse zlato in srebro; | v | hišah imajo posebne prostore in zakladnice, |
postavljajo obzidje in jih tako spremenijo | v | prava gnezda; tu lahko z ženskami in |
nasprotno pa radi trošijo tuj denar | v | želji po uživanju. |
Zelo dobro si opisal državno ureditev, | v | kateri se prepleta dobro in slabo.« |
»Vsekakor je | v | njej oboje združeno. |
Ker pa | v | njej prevladujeta volja in pogum, prihajata |
na temeljne poteze in se ne spuščamo | v | podrobnosti. |
se je vmešal | v | pogovor Adeimant, |
»Morda | v | njej,« |
»Toda | v | drugih lastnostih mu ni podoben.« |
» | V | katerih?« |
»Timokratični človek mora biti samozavestnejši | v | bistvu manj izobražen; čeprav ljubi |
» | V | mladosti prezira tudi denar, toda čim |
V | njegovi naravi je tudi nekaj lakomnosti, | |
mladenič sin odličnega očeta, ki živi | v | slabo upravljani državi ter se zato |
zaposlitev; ljubše mu je življenje | v | samoti kakor z javnim delom združene |
njen mož ne spada k tistim, ki vladajo | v | državi, in se zato sama čuti zapostavljeno |
in se zato sama čuti zapostavljeno | v | primeri z drugimi ženami. |
premalo poteguje za denar, da se spušča | v | spore in boje ne v zasebnih zadevah |
denar, da se spušča v spore in boje ne | v | zasebnih zadevah pred sodiščem in ne |
zasebnih zadevah pred sodiščem in ne | v | javnem življenju, temveč je do vsega |
Skratka, pritožuje se mu o vsem, kar imajo | v | takih primerih žene na srcu.« |
se pod obojim vplivom znajde nekje | v | sredini: svojo dušo prepusti sili sredine, |
Ali pa morda raje, | v | skladu z našim dosedanjim postopkom, |
ki temelji na oceni premoženja, ki | v | njej vladajo bogati in ki v njej reveži |
premoženja, ki v njej vladajo bogati in ki | v | njej reveži nimajo pravice do vladanja.« |
moramo razpravljati o prehodu timarhije | v | oligarhijo. |
za čim bolj častno velja biti bogat, | v | tem manjši časti je krepost. |
Kajti bogastvo in krepost sta si | v | takem nasprotju, da bi se nujno ena |
»Kjer so | v | državi v časteh bogastvo in bogataši, |
»Kjer so v državi | v | časteh bogastvo in bogataši, tam ne |
ljudje se potemtakem nazadnje razvijejo | v | dobička željne grabežljivce. |
občudujejo, zaupajo jim najvišje položaje | v | državi, siromake pa zaničujejo.« |
7. »Prva napaka tiči že | v | samem temeljnem zakonu o višini premoženja. |
države revežev, ki živita druga ob drugi | v | stalnem sovraštvu.« |
množice, če jo popeljejo oboroženo | v | boj, ali pa se morajo sami in maloštevilni, |
»Največja napaka, ki se | v | oligarhiji najprej srečamo z njo, pa |
pa ga kupi; da po prodaji lahko živi | v | državi, ne da bi bil njen dejavni član: |
»Oligarhija je prva država, | v | kateri prihaja do takih stvari.« |
Sicer ne bi bilo | v | njej pretirano bogatih in skrajnje |
In med vladajoče ljudi | v | državi sodi samo po imenu, v resnici |
ljudi v državi sodi samo po imenu, | v | resnici pa ni v državi ne vladar ne |
sodi samo po imenu, v resnici pa ni | v | državi ne vladar ne hlapec, temveč |
Po imenu je eden izmed vladajočih, | v | resnici pa zapravljivec.« |
»Lahko bi ga primerjali s trotom | v | čebeljem panju. |
Kakor | v | satovju nastane trot kot bolezen panja, |
trot kot bolezen panja, tako nastane | v | hiši drug trot kot bolezen države.« |
mogočnimi želi; tisti brez žela postanejo | v | starosti berači, iz vseh tistih, ki |
»Če potemtakem vidiš | v | kaki državi berače, potem je gotovo, |
žeparji, skrumilci svetišč in mojstri | v | vseh drugih zločinih.« |
»No, in kako je | v | oligarhičnih državah? |
Naletiš | v | njih na berače?« |
»da je | v | njih tudi mnogo zločincev z želi, ki |
da tam postanejo ljudje takšni, je | v | pomanjkljivi izobrazbi, slabi vzgoji |
»Preobrazba timokratičnega človeka | v | oligarhičnega poteka nekako takole.« |
vrat na nos s prestola svoje duše, ves | v | strahu, častiljubje in dejavno voljo. |
mora vse svoje častihlepje usmeriti | v | pridobivanje denarja in stvari, ki |
preobrazba častiljubnega mladeniča | v | dobičkaželjnega.« |
9. »Podoben je oligarhiji, prvič | v | tem, da denar nadvse ceni.« |
»Dalje | v | tem, da je skop in posloven. |
želje se mu zdijo puhle in jih zato | v | sebi potlači.« |
je pri državi in ljudeh takšne vrste | v | velikih časteh.« |
poželenjem zločincev, ki jih lahko | v | sebi potlači le s silo in le zaradi |
slaba, temveč jih utiša le s silo in | v | strahu za svoje premoženje, ki ga ima.« |
iz ene osebe, temveč iz dveh, vendar | v | njem praviloma obvladujejo plemenitejši |
»In | v | tekmovanjih navadno odpove, ker je |
skopi in dobičkaželjni človek sodi | v | oligarhično državno ureditev in njej |
»Ali ni | v | bistvu to, kar vodi k preobrazbi iz |
kar vodi k preobrazbi iz oligarhije | v | demokratijo, nič drugega kakor nenasitna |
»Ker se oblast vladajočih | v | oligarhiji opira na njihovo premoženje, |
zapravljanja, temveč dopuščajo, da si | v | svoji razbrzdanosti uničujejo premoženje; |
»Ker | v | oligarhijah ničesar ne ukrepajo zoper |
očeta denarja, in s tem pomnožujejo | v | državi trote in berače.« |
premoženja in tudi ne odpravijo zla z drugim | v | ta namen izdanim zakonom.« |
spravljajo s takim ravnanjem podložnike | v | opisani položaj. |
njihovi svojci živijo že od mladih nog | v | razkošju in se izogibajo telesnega |
takšni podložniki pridejo drug z drugim | v | stik, na popotovanjih ali ob drugih |
popotovanjih ali ob drugih priložnostih, | v | slavnostnih odposlanstvih ali na bojnih |
Če suhi, od sonca ožgani revež stoji | v | bitki poleg bogataša, odraslega v senci |
stoji v bitki poleg bogataša, odraslega | v | senci in z odvečno telesno težo na |
in kakor celo brez tega lahko pride | v | navzkrižje s samim s seboj, tako se |
pogosto utegne priti do navzkrižja | v | državi celo brez zunanje pobude.« |
preženejo, ostanku pa dado enake pravice | v | državi in mu ponudijo udeležbo pri |
11. »Kako poteka življenje | v | demokratiji? |
»Predvsem vlada | v | državi svoboda, tako v dejanjih kakor |
»Predvsem vlada v državi svoboda, tako | v | dejanjih kakor besedi. |
»Zato mislim, da | v | taki državi nujno živijo najrazličnejši |
Država se blešči | v | siju vseh mogočih človeških značajev |
mogočih človeških značajev kakor pisana, | v | vseh barvah se svetleča obleka. |
» | V | njej se je mogoče seznaniti z različnimi |
»Ker vlada | v | njej neomejena svoboda, skriva v sebi |
vlada v njej neomejena svoboda, skriva | v | sebi vse mogoče oblike ustav. |
smo malo prej mi to storili, mora iti | v | demokratično državo in si tam kot v |
v demokratično državo in si tam kot | v | kakšni trgovini z ustavami izbrati |
» | V | demokratiji te nihče ne sili, da prevzameš |
Ni ti treba iti | v | vojno, če pride do nje, in ni se ti |
dopušča, da zasedeš določeno mesto | v | državni upravi ali sodstvu, lahko postaneš |
Gotovo si videl | v | teh državah, da ljudje, ki so obsojeni |
smrt ali izgnanstvo, ostanejo tam, se | v | javnosti svobodno gibljejo, kakor da |
seznanja z lepimi stvarmi in se ne uri | v | lepoti. |
»Da, | v | resnici plemenita država!« |
»To in kar je s tem | v | zvezi, označuje torej demokratijo. |
oligarhični mož ima sina, ki ga oče vzgaja | v | svojem duhu in v svojih navadah.« |
sina, ki ga oče vzgaja v svojem duhu in | v | svojih navadah.« |
pri našem razpravljanju ne bi tavali | v | temi, bi kazalo najprej pojasniti razloček |
»Zahteva po kruhu je | v | vsakem pogledu potrebna: koristna in |
pri večini ljudeh s strogo vzgojo že | v | mladih letih zatreti. |
obravnavanju preobrazbe oligarhičnega človeka | v | demokratičnega. |
»Mladenič odraste, kakor smo pravkar rekli, | v | varčnosti in brez globje izobrazbe. |
Ko zdaj okusi trotji med in pride | v | stik s sijočimi in nevarnimi živalcami, |
užitke, se začne njegova preobrazba | v | demokratičnega človeka.« |
pomoč podobnim in sorodnim poželenjem | v | njegovi notranjščini.« |
priskočijo na pomoč oligarhičnim prvinam | v | njem oče ali drugi sorodniki, s tem |
tem da ga zmerjajo in svarijo, pride | v | njem do notranje razklanosti: do boja |
Mladenič poželenja | v | sebi deloma zatre deloma jih prežene. |
V | dušo se mu povrne sramežljivost. | |
»Le‐ta potegnejo mladeniča | v | staro družbo, in v skrivni skupnosti |
potegnejo mladeniča v staro družbo, in | v | skrivni skupnosti s tujimi strastmi |
»Nazadnje zavzamejo trdnjavo | v | mladeničevi duši, ker vidijo, da je |
torej brez najboljše straže in posadke | v | miselnem svetu bogu ljubih ljudi.« |
»Njihov prostor | v | mladeničevi duši pa zasedejo lažne |
Lotofagom in pred očmi vseh ljudi živi | v | njihovi družbi. |
sorodniki pošljejo pomoč varčnemu delu | v | njegovi duši, zapro bahave puhlice |
puhlice vrata pred njo in je ne pustijo | v | trdnjavo, kakor tudi ne sprejmejo poslancev, |
ne sprejmejo poslancev, ki pridejo | v | obliki pametnih nasvetov starejših |
V | boju vztrajajo in zmagajo. | |
Sramežljivost, ki ji pravijo omejenost, poženejo | v | sramotno izgnanstvo. |
očiščena vseh teh kreposti in posvečena | v | zadnje skrivnosti, potem se vrnejo |
skrivnosti, potem se vrnejo iz pregnanstva | v | dolgem sprevodu ošabnost, samovoljnost, |
samovoljnost, potratnost in nesramnost, | v | slovesnih oblačilih in z venci na glavah, |
Ošabnost preimenujejo zdaj | v | dobro vzgojenost, samovoljnost v svobodo, |
zdaj v dobro vzgojenost, samovoljnost | v | svobodo, potratnost v velikopoteznost |
samovoljnost v svobodo, potratnost | v | velikopoteznost in nesramnost v pogum. |
potratnost v velikopoteznost in nesramnost | v | pogum. |
nekako preide torej mladenič, vzgojen | v | svetu potrebnih poželenj, v razbrzdano |
vzgojen v svetu potrebnih poželenj, | v | razbrzdano svobodo nekoristnih in pogrešljivih |
naklonjena in ne zabrede predaleč, potem | v | starejših letih, ko je prvi vihar za |
»Tako mu poteka življenje iz dneva | v | dan. |
Zvest | v | vsakem pogledu je samo lepemu, svobodnemu |
menim, zelo mnogostranski in združuje | v | sebi najrazličnejše nravi; lep je in |
» | V | oligarhiji je veljalo za največje dobro |
Le‐ta je - kakor lahko slišiš | v | demokratični državi - njeno največje |
po naravi svoboden človek živi samo | v | njej.« |
»Če ima demokratska država | v | svoji želji po svobodi slabe točaje |
V | taki državi mora želja po svobodi zajeti | |
»In anarhija mora prodreti tudi | v | posamične hiše in se slednjič zakoreniniti |
Učitelj se | v | takšnih okoliščinah boji učencev in |
izenačujejo s starejšimi in z njimi tekmujejo | v | besedah in dejanjih, medtem ko stari |
»Splošna svoboda, ki se | v | takšni državi razvije, doseže svoj |
pa segata enakopravnost in svoboda | v | razmerju žene do moža in moža do žene, |
oligarhije in jo uničila, se pojavi tudi | v | demokratiji, le da je zaradi neomejene |
V | resnici: vsako pretiravanje se praviloma | |
pretiravanje se praviloma sprevrže | v | svoje nasprotje; to velja tako za vreme |
tako državi kakor posamezniku sprevrže | v | pretirano hlapčevstvo.« |
marveč po bolezni, ki se pojavi tako | v | oligarhiji kakor demokratiji in nazadnje |
»Tidve vrsti ljudi ustvarjata | v | vsaki državi, v kateri se pokažeta, |
vrsti ljudi ustvarjata v vsaki državi, | v | kateri se pokažeta, zmedo, kakor to |
zmedo, kakor to delata sluz in žolč | v | telesu. |
» | V | mislih si razdelimo demokratično državo |
mislih si razdelimo demokratično državo | v | tri dele, iz katerih je ruda dejansko |
svobode nič manj ne uspevajo kakor | v | oligarhiji.« |
» | V | demokratiji stopajo celo še bolj v |
»V demokratiji stopajo celo še bolj | v | ospredje.« |
» | V | oligarhiji ne uživajo spoštovanja, |
ne utrjujejo in so zato brez moči, | v | demokratiji pa, narobe, stoji ta del, |
del, z nekaj dobrimi izjemami, čisto | v | ospredju: najhujši med njimi javno |
demokratične države skoraj izključno | v | rokah takšnih ljudi.« |
» | V | nadaljnjem se iz ljudstva izloči drugi |
Ta skupina je | v | demokratiji najštevilnejša in tudi |
pred ljudstvom in storiti vse, kar je | v | njihovih močeh.« |
obrekovalcev, postanejo hote ali nehote | v | resnici oligarhi: prisiljeni in proti |
začenja ta voditelj ljudstva spreminjati | v | tirana? |
kadar začenja delati isto kakor mož | v | zgodbi, ki jo pripovedujejo o svetišču |
pripovedujejo o svetišču likejskega Zevsa | v | Arkadiji.« |
» | V | kateri zgodbi?« |
» | V | tejle : kdor pokusi človeško drobovino, |
pije njihovo kri; državljane pošilja | v | pregnanstvo in jih daje ubijati, pri |
zemlje; tak človek mora postati, ker ga | v | to sili usoda, ali žrtev svojih sovražnikov |
ljudstvo od njega, njega pa pognali | v | pregnanstvo ali smrt, potem skrivaj |
si zdaj srečo moža in države, ki se | v | njej tak mož uveljavi.« |
» | V | prvih dneh in prvem času se vsem smehlja; |
»Mislim, da se spušča | v | vojne tudi zato, ker ima nekatere svobodoumno |
nastopiti proti njegovemu gospostvu; | v | vojnah pa se le‐teh lahko znebi, s |
se mora tiran zmerom znova zapletati | v | vojne?« |
»Če hoče ostati tiran gospodar | v | deželi, mora vse te odstraniti. |
razumen ali bogat; njegova sreča pa je | v | tem, da mora, hoče ali noče, vse te |
državljanom sužnjev, jih osvobaja in uvršča | v | svojo telesno stražo?« |
»In ti ga občudujejo; | v | njegovem spremstvu so novi državljani, |
občudovalce tiranide nočemo sprejeti | v | svojo državo.« |
prepričljivimi glasovi ter zvabljajo države | v | demokratijo in tiranido.« |
»Dokler so | v | državi sveti zakladi, bo te uporabljal, |
postane nezadovoljno in reče, da ni | v | redu, če mora oče preživljati odraslega |
svobodnim, pade, kakor pravi pregovor, | v | ogenj hlapčevanja sužnjem; čezmerno |
nagoni so nekateri, tako se mi zdi, | v | hudem navzkrižju z navadami in redom; |
»Tiste, ki se pojavljajo | v | spanju,« |
Ti veš, da je | v | takih okoliščinah vsega sposoben. |
Ne pomišlja se | v | sli objemati lastne matere, drugih |
» | V | tem imaš prav.« |
Če se tako prepušča spanju, potem | v | sanjah gotovo najde, kakor veš, resnico |
smo hoteli spoznati, pa je samo to : | v | vsakem človeku biva strahotna, divja |
divja in anarhična vrsta gonov, tudi | v | marsikaterem izmed nas, ki se zdimo |
V | spanju to izbija na dan. | |
»Ko je prišel | v | stik z imenitnejšimi ljudmi, polnimi |
nevredno svobodnega človeka, in ni | v | navzkrižju z zakoni: tako je iz oligarhičnega |
postara in ima mladega sina, ki odrašča | v | očetovih navadah.« |
morejo drugače pridobiti, potem skušajo | v | njem zbuditi ljubezensko strast, ki |
Če | v | duši naleti na umerjene in sramežljive |
potemtakem tiranski človek, dragi prijetelj, | v | tistem trenutku, ko postane po svoji |
»Kdor vpraša, naj tudi odgovori - kakor | v | igri.« |
Ljudje, | v | katerih notranjosti biva Eros in vlada |
vpijejo številne močne strasti, ki so se | v | njem vgnezdile, po hrani. |
»In kakor | v | njem zagospodarijo nove strasti nad |
porabi očetovo in materino premoženje, | v | njem pa je zbran mogočen roj strasti? |
pogledi, ki so se prej sproščali samo | v | spanju kot sanje, takrat, ko je še |
živel kot notranje demokratičen človek | v | pokorščini zakonom in očetu. |
to, kar je bil prej redkokdaj samo | v | sanjah; ni ga strah še tako strašnega |
Eros, ki kot tiran živi | v | njem, v popolni anarhiji in brezzakonju, |
Eros, ki kot tiran živi v njem, | v | popolni anarhiji in brezzakonju, ga |
vplivov od zunaj vdrla vanj, deloma pa se | v | njem samem zaradi njegovega načina |
»Če je | v | državi malo takih ljudi in ostane množica |
pa povsod vlada mir, potem ostanejo | v | državi in povzročajo številne majhne |
» | V | primeri z velikimi škodami so te vsekakor |
ljudstva, postavijo za tirana tistega, | v | čigar duši se skriva največje in najmočnejše |
pravijo Krečani -, svojo domovino, | v | varstvo in suženjstvo. |
V | začetku občujejo z ljudmi, ki se jim | |
» | V | vsem življenju nimajo nobenega prijatelja, |
prav tak, kakršen je po našem opisu | v | sanjah.« |
tiran in se potem še povzpne na oblast | v | državi, in čim dalje živi kot tiran, |
je rekel Glavkon, ko mi je segel | v | besedo. |
najdosledneje vlada kot tiran, ali ni | v | resnici tudi najdlje in najbolj nesrečen? |
»Potemtakem je tiranski človek | v | istem razmerju do tiranske države kakor |
» | V | kakršnem razmerju je glede na krepost |
krepost in srečo ena država do druge, | v | takšnem razmerju je en mož do drugega.« |
» | V | kakšnem razmerju je potemtakem, če |
»Državi sta si | v | skrajnem nasprotju. |
okolico; ob upoštevanju nujnosti, da gremo | v | notranjost države in si jo temeljito |
svoje sodbe izrekli prej, dokler si je | v | celoti ne ogledamo.« |
lahko z ostrino svojega duha prodre | v | človekov značaj in ga spregleda, ki |
tiranovega življenja, temveč zna prodreti | v | njegovo jedro. |
svojcev in ga potemtakem lahko spoznal | v | okoliščinah, ko ni mogel igrati, in |
naposled lahko opazoval, ko je bila država | v | nevarnosti. |
sreča in kakšna je tiranova nesreča | v | primeri z drugimi ljudmi...« |
Pokličiva si | v | spomin najprej podobnost države in |
»In vendar vidiš | v | njej gospodarja in svobodne ljudi.« |
človek podoben državi, mora biti tudi | v | njem enako stanje: njegova duša mora |
»Tako tudi tiranska duša, mislim dušo | v | celoti, lahko zelo malo uveljavlja |
ne živita taka država in tak človek | v | nenehnem strahu?« |
»Misliš, da lahko | v | kaki drugi državi naletimo na več tožb, |
vzdihovanja, vpitja in jokanja kakor | v | tej?« |
In kako sodiš | v | tem pogledu o tiranskem človeku?« |
» | V | tem nimaš prav.« |
nesrečo, da ga je usoda povzdignila | v | tirana (vladarja).« |
» | V | spomin si moramo poklicati bogate ljudi |
spomin si moramo poklicati bogate ljudi | v | državi, ki imajo mnogo sužnjev. |
Le | v | številu je tu razlika.« |
Ker je vsakemu posameznemu državljanu | v | pomoč vsa država.« |
premoženjem iz države in ga odloži | v | puščavi, kjer mu predvidoma ne more |
V | kakšnem strahu je zdaj zase, za svoje | |
»Ali ne živi tiran | v | podobni ječi, če je njegova narava |
državljani, temveč se mora zvečine skrivati | v | svoji hiši in živeti kakor ženska; |
zavida drugim državljanom, če potujejo | v | tujino in si ogledajo lepe stvari.« |
tiran, čeprav marsikdo ne mara verjeti, | v | resnici suženj, ki hlapčuje, služi |
večina želja neizpolnjenih, ki živi | v | nenehnem strahu, nemiru in mukah; tako |
» | V | tem ti ni moč ugovarjati.« |
Kakor zbore jih razvrščam | v | istem zaporedju, kakor si jih ti navedel, |
je duša vsakega človeka razdeljena | v | tri dele, kakor je država razdeljena |
tri dele, kakor je država razdeljena | v | tri stanove, dopušča, kakor se mi zdi, |
po ljubezni in po vsem, kar je z njo | v | zvezi, ali tudi ’lakomni‘ del, ker |
» | V | dušah pa vlada zdaj ta, zdaj oni del, |
užitek, ki izvira iz slave ali učenja, | v | primeri z dobičkom ne pomeni nič, ker |
ljubitelj modrosti o drugih oblikah naslad | v | primerjavi s svojo, ki mu jo pripravlja |
njihovim načinom življenja, in sicer ne | v | tem, kdo lepše ali grše, boljše ali |
Kateri od teh treh ljudi ima | v | vseh omenjenih nasladah največje izkušnje? |
spoznati bistvo resnice, izkušenejši | v | nasladi, ki jo prinaša znanje, kakor |
ki jo prinaša znanje, kakor filozof | v | nasladi, ki jo prinaša dobiček?« |
prinaša to spoznanje, pa tudi izkušenj | v | tem si mu ni treba pridobiti. |
filozof daleč prekaša po izkušnjah | v | obeh vrstah naslade ljubitelja bogastva?« |
Ali pa je manj izkušen | v | nasladi, ki jo prinaša čast, kakor |
nasladi, ki jo prinaša čast, kakor oni | v | nasladi, ki jo prinaša spoznanje?« |
najprijetnejše življenje tistega človeka, | v | katerem ta del vlada.« |
» | V | tem in v mnogih drugih primerih lahko |
»V tem in | v | mnogih drugih primerih lahko vidiš, |
nasledek bolečin, ker sicer lahko zaidemo | v | zmoto, da je naslada po svoji naravi |
naslade pa, ki prihajajo prek čutil | v | dušo, sodijo skoraj vsi in ravno najmočnejši |
in predhodne bolečine, ki nastajajo | v | pričakovanju teh občutkov.« |
»Kakor veš, | v | naravi je lahko nekaj ali zgoraj ali |
lahko nekaj ali zgoraj ali spodaj ali | v | sredini.« |
vrača, misli, da se premika navzdol, | v | čemer ima seveda prav.« |
pravih razmerij med: zgoraj, spodaj in | v | sredini.« |
proti bolečini, potem se ne motijo | v | svojem mnenju in resnično občutijo |
prav tako, kakor nekomu velja sivo | v | primerjavi s črnim za belo, če ne pozna |
podobne stvari kažejo na neko praznino | v | našem telesu.« |
nespametnost in nevednost neko praznino | v | naši duši.« |
so po tvojem mnenju bolj udeležene | v | čistem bitnem stanju: stvari kot kruh, |
se zasvetijo in navidezno oživijo le | v | razmerju druge do druge, tako da zbude |
blazno poželenje in se ti spustijo | v | boj zanje kakor za Helenin privid, |
sledi vsa duša filozofskemu delu in ni | v | sporu z njim, potem lahko vsak del |
to seveda velja za tisti del, ki je | v | najostrejšem nasprotju z zakonom in |
narobe, izračunamo, za koliko je kralj | v | pravi nasladi oddaljen od tirana, vidimo |
»Čudovito si izračunal, | v | kakšnem razmerju sta pravični in nepravični |
presega slabega in nepravičnega že | v | nasladi tako zelo, potem ga še neskončno |
potem ga še neskončno bolj presega | v | spodobnosti, lepoti in kreposti.« |
Ker smo prišli | v | svoji razpravi tako daleč, se zdaj |
»Tako, da si | v | mislih ustvarimo podobo duše, ob njej |
»Takšno, na kakršno naletimo | v | mitih o starih bitjih, kakor so Himera, |
da je vsako zase sestavljeno iz več | v | eno zraščenih postav.« |
Toda ker je | v | duhu laže oblikovati kakor v vosku |
ker je v duhu laže oblikovati kakor | v | vosku in podobnem materialu, je oblikovanje |
tri tako, da se bodo zdela zraščena | v | eno.« |
popolnoma zaobjame; kdor ne more videti | v | notranjščino, temveč vidi samo vnanjo |
gleda, kako se spopadata in druga drugo | v | boju razžirata.« |
Ali ni plemenito to, kar žival | v | nas podreja človekovi oblasti, ali |
bolje rečeno tistemu, kar je božanskega | v | nas? |
podreja to, kar je najplemenitejše | v | njem, temu, kar je najslabše. |
Če proda sina ali hčer | v | suženjstvo divjim in malopridnim ljudem, |
in drznost grajamo, ker se z njima | v | nas nesorazmerno močno okrepita in |
del, to je volja, mnogoglavi pošasti | v | nas? |
tako slab, da ne more obvladati živali | v | sebi, temveč se jim da zasužnjiti in |
podložnik tega najplemenitejšega človeka, | v | katerem prevladuje božanska moč. |
najboljše seveda tistemu, ki ga nosi | v | sebi, sicer pa takemu, ki je zunaj |
» | V | tem imaš prav.« |
čuvarjev in vladarjev, kakršne imamo | v | samih sebi ; šele potem postanejo svobodni.« |
koristno, če delamo krivico, če živimo | v | razuzdanosti in če počnemo nečastna |
odkrijejo in kaznujejo, se živalski del | v | njem pomiri in ukroti, plemeniti del |
živalskim, nespametnim gonom in tudi ne išče | v | njih svojega življenskega cilja, kadar |
»In pri tem zmeraj gleda na red | v | svoji duši. |
omajajo duševno stanje, zavrača tako | v | zasebnem kakor v javnem življenju.« |
stanje, zavrača tako v zasebnem kakor | v | javnem življenju.« |
»Posveča se mu lahko | v | svoji državi, v svoji zdajšnji domovini |
»Posveča se mu lahko v svoji državi, | v | svoji zdajšnji domovini najbrž ne, |
»Razumem: | v | državi, ki smo jo malo prej ustanovili |
jo malo prej ustanovili in opisali; | v | duhu seveda, ker take države, mislim, |
» | V | nebesih morda obstaja njena prapodoba |
»Ni pomembno, ali taka država | v | resnici obstaja in ali bo kdaj obstajala. |
Da mu nikakor ne smemo odpreti vrat | v | našo državo, kakor se mi zdi, še jasneje, |
človeško dušo razčlenili in razdelili | v | njene dele.« |
bogov ter vsega, kar je na nebu in | v | Hadu pod zemljo.« |
obstajati, ali pa misliš, da je lahko samo | v | določenem smislu stvarnik vseh teh |
določenem smislu stvarnik vseh teh stvari, | v | določenem pa ne? |
Ali ne vidiš, da | v | določenem smislu tudi ti vse to lahko |
» | V | katerem smislu?« |
Na neki način, | v | določenem smislu pa tudi on izdeluje |
»Potemtakem se ne čudimo, da je njihovo delo | v | primerjavi z resničnostjo slabo in |
»Potemtakem gre za tri vrste stolov: eden | v | resnici obstaja; ustvaril ga je, mislim, |
»Kako ga naj potem imenujemo | v | njegovem razmerju do stola?« |
posnemovalci, in z njimi vsi drugi posnemovalci | v | razmerju do kralja in resnice na tretjem |
V | kakšnem razmerju je slikarstvo do posamičnih | |
Ali jih posnema takšne, kakršne | v | resnici so, ali takšne, kakršne se |
nerazumne ljudi, da mu verujejo, da je to | v | resnici mizar.« |
strokovnjaki, potem mu moramo seči | v | besedo in mu povedati da je lahkoveren |
ne varajo teh ljudi, ki jim pridejo | v | pest in ob pogledu na njihova dela |
resničnega - ali pa imajo prav in pesniki | v | resnici poznajo stvari, o katerih znajo |
bo ukvarjal z izdelavo posnetkov in | v | tej dejavnosti ne bo videl svoje življenske |
kakšnem prizadevanju postane človek | v | javnem in zasebnem življenju boljši |
Katera država vidi | v | tebi svojega odličnega ustanovitelja |
»Če se Homer ni uveljavil | v | javnem življenju, pa se je morda proslavil |
4. » | V | resnici o tem pripoveduje,« |
Prodik s Keosa in mnogi drugi so lahko | v | osebnem stiku prepričali svoje sodobnike, |
upodobitve čevljarstva in poveljevanja | v | vojski ali česa drugega, podane v verzih, |
poveljevanja v vojski ali česa drugega, podane | v | verzih, ritmih in tonih. |
poznavalec stvari, ki jih prikazuje | v | svojih delih, mora biti šele pesniški |
ukvarjajo s tragično poezijo, bodisi | v | jambih ali heksametrih, so vseskozi |
zunaj vode, in kriv, če ga opazujemo | v | vodi. |
Vse to kaže na zmedenost | v | naši duši. |
rekli, da isti deli duše ne morejo | v | istem času imeti o istih stvareh različnih |
njegovo nasprotje sodi k slabemu delu | v | naši duši?« |
na sploh vsaka posnemajoča umetnost | v | svojih delih zelo oddaljeni od resnice |
čutnostjo je vse prej kot dober in | v | skladu z resnico.« |
»Ti ljudje pa niso | v | harmoniji sami s sabo. |
Kdor opravlja kako delo, je prav tako | v | sporu in nesoglasju s seboj kakor tisti, |
ki opazuje kak predmet in ima o njem | v | istem času nasprotne čutne vtise. |
obširno govorili in ugotovili, da je | v | naši duši mnogo takšnih protislovij.« |
takrat prešli, to moramo zdaj vzeti | v | pretres.« |
»Če pa človek čuti, da ga | v | istem času in zaradi iste stvari vleče |
istem času in zaradi iste stvari vleče | v | dve nasprotni smeri, potem morata v |
v dve nasprotni smeri, potem morata | v | njem delovati dve različni sili.« |
»Zakon pravi: najlepše je, če človek | v | nesreči ohrani mir in ravnodušnost; |
bolečini, preprečujemo s tem to, kar nam je | v | takih priložnostih najbolj potrebno.« |
»Tako se je treba ravnati | v | nesreči.« |
»Ta upirajoči se del | v | nas daje snov za bogato in raznolično |
Mirna in preudarna narava, drugi del | v | nas, ki ostane zmeraj enaka, pa se |
množico kakor tudi ne za vse mogoče ljudi | v | gledališču. |
Podoben mu je namreč | v | tem, da njegovi izdelki nimajo ničesar |
brez vrednosti, podoben pa mu je tudi | v | tem, da se obrača na slabši in ne najboljši |
Zavoljo tega mu je tudi zaprt vstop | v | našo državo prihodnosti, v kateri naj |
zaprt vstop v našo državo prihodnosti, | v | kateri naj vladata red in zakonitost, |
tlom, tako ustvarja posnemajoči pesnik | v | človeški duši napačni red. |
naravi najplemenitejši del pa popušča | v | budnosti nasproti solzavemu delu, ker |
hoteli veljati za prave može; narobe, | v | veselju nad tem vidi celo korist, zato |
si je na jasnem o tem, da uživanje | v | tuji bolečini nujno vpliva na lastna |
Če | v | gledališču ob uprizoritvi komedije |
gledališču ob uprizoritvi komedije ali | v | zasebnem krogu poslušaš burkaste šale, |
vajeti; kakor hitro pa se to nagnjenje | v | tebi zasidra, postaneš nujno tudi v |
v tebi zasidra, postaneš nujno tudi | v | svojem zasebnem življenju burkež.« |
med tragiki; pri tem moraš vedeti, da | v | svojo državo lahko sprejmemo izmed |
lirskimi in epskimi pesmimi dovoliš vstop | v | državo tudi zabavni muzi, potem nujno |
zabavni muzi, potem nujno zavladata | v | njej veselje in žalost namesto zakona |
8. »To bodi torej povedano | v | opravičilo, da smo pesništvo, dokler |
ki laja na gospodarja‘, ’veliki so | v | svojem neumnem in praznem čvekanju‘, |
posnemajoče pesništvo dokaže, da je | v | dobro urejeni državi nepogrešljivo, |
takoj, ko najdemo za to opravičilo | v | kaki lirski ali pripovedni pesmi?« |
njihovi ljubitelji, lahko dovolimo, da | v | prozi govorijo v prid poezije in dokažejo, |
lahko dovolimo, da v prozi govorijo | v | prid poezije in dokažejo, da ni samo |
Nam je lahko samo | v | korist, če se pokaže, da pesništvo |
svojo ljubezen do poezije, ki nam jo je | v | naših lepih državah vcepila vzgoja, |
Paziti moramo, da ne zapademo | v | otroško ljubezen, ki jo mnogi gojijo |
»Kaj le lahko | v | kratkem času postane veliko! |
otroštva do starosti je vendar zelo kratek | v | primeri z večnostjo.« |
Ali ne misliš, da je nesmrtni del | v | nas dolžan, da skrbi za večnost in |
»Misliš, da je | v | vsaki stvari nekaj dobrega in nekaj |
druge slabe lastnosti, ki so ugnezdene | v | njej, prav tako uničujejo, da ta na |
zato, ker pokvarjene jedi izzovejo | v | telesu slabost; in tako pravimo, da |
trditi, da tuje zlo, da zlo, ki je | v | nekem tujem predmetu, lahko uniči dušo |
uniči dušo ali kako drugo stvar, če | v | njiju samih ne nastane njima lastno |
njo umreti ali prej ali pozneje, pač | v | skladu s tem, ali se ji bolj ali manj |
nepravični ljudje ne umirajo, kakor se to | v | resnici dogaja, zato, ker jim je zaradi |
»To pa se ne zdi verjetno in je tudi | v | nasprotju z zdravo pametjo. |
mnogih delov, ki niso drug z drugim | v | najlepši harmoniji, kar torej ni takšno, |
drugimi napakami, temveč si jo moramo | v | duhu predstavljati takšno, kakršna |
duhu predstavljati takšno, kakršna je | v | svoji prvotni čistosti. |
kakršna se nam zdaj kaže; to stanje, | v | katerem jo poznamo, je podobno stanju, |
katerem jo poznamo, je podobno stanju, | v | katerem mornarji pogosto vidijo morskega |
podoben kaki živali kakor samemu sebi | v | svoji prvotni postavi. |
biti, se po njej vzdigne iz morja, | v | katerem zdaj živi, ter odvrže kamenje |
12. » | V | svojem razpravljanju,« |
pustili vse drugo vnemar, zlasti pa smo, | v | nasprotju s Heziodovim in Homerjevim |
V | pravičnosti sami po sebi smo spoznali | |
ste vendar bili mnenja, da je treba | v | to zaradi samega razpravljanja privoliti, |
osovražen, kakor smo se o tem že takoj | v | začetku sporazumeli.« |
nepravični ljudje ravnajo kakor tekači, ki | v | začetku dobro tečejo, sredi proge pa |
najprej so na čelu, na koncu pa so vsem | v | zasmeh; ušesa se jim povesijo do ramen |
ko se pravičniki postarajo, so jim | v | državi na voljo - če si želijo - najvišje |
Nepravičnike pa, narobe, četudi se znajo | v | mladosti prikriti, navadno proti koncu |
proti koncu njihove življenske tekme | v | teku drugi prehitijo in jih zasmehujejo. |
V | vsem imaš prav.« | |
nič ne po velikosti ne po količini | v | primeri z darovi, ki čakajo pravičnega |
moramo obema, kaj ju tam čaka, da jima | v | našem razpravljanju ne ostanemo ničesar |
Er je padel | v | bitki; ko so po desetih dneh pobirali |
grmadi, oživi in pripoveduje kaj je videl | v | onostranstvu. |
drugimi odpravila na pot in prišla | v | ljudem nepristopen kraj, kjer sta bili |
ljudem nepristopen kraj, kjer sta bili | v | zemlji dve odprtini, druga blizu druge, |
stopijo na desno stran in krenejo navzgor | v | nebo, potem ko so si na prsi pripeli |
kako so duše izginjale skozi odprtini | v | zemlji in na nebu, potem ko jim je |
druga drugi, prve tožeč in s solzami | v | očeh, ker so se spominjale, kaj in |
izdal državo ali vojsko, prodal ljudi | v | suženjstvo ali zakrivil kak drug zločin, |
pošteni in pravični, so prejeli za to | v | istem razmerju ustrezno nagrado. |
Ardiaj je bil pred tisoč leti tiran | v | nekem mestu v Pamfiliji; ubil je svojega |
pred tisoč leti tiran v nekem mestu | v | Pamfiliji; ubil je svojega starega |
in izjavljali, da bodo vsi ti vrženi | v | Tartar. - |
Po štirih dneh so prišli | v | kraj, od koder so zagledali svetlobo, |
popotovanju so prišli do nje, in tam, | v | sredini svetlobe, so videli konca njenih |
besedah predstavljati tako, kakor da je | v | velikem in izvotljenem vretencu še |
Celotno vreteno se vrti | v | krogu, pri čemer pa se sedem notranjih |
pa se sedem notranjih vretenc vrti | v | nasprotni smeri. |
Samo vreteno pa se vrti | v | naročju Nujnosti. |
isti ton; vseh osem tonov se združuje | v | simfonijo. |
V | enakih razmakih sedijo na prestolih | |
prestolih tri hčerke Nujnosti Moire | v | belih oblačilih, s svetimi prevezami |
kroženje, Atropos dela isto z levico | v | notranjščini, Lahesis pa se izmenoma |
Božji glasnik jih je postavil | v | vrsto, potem je vzel iz naročja Lahese |
njihovo življenje, druge pa so bile | v | resnici pretrgane in so se končale |
resnici pretrgane in so se končale | v | revščini, begu in prosjaštvu; bile |
ter dobro vedeti, kaj prinaša lepota | v | družbi z revščino in bogastvom in ob |
življenje velja tisto, ki vodi dušo | v | nepravičnost, za boljše pa tisto drugo, |
nepravičnost, za boljše pa tisto drugo, ki vodi | v | pravičnost, vse drugo pa pušča vnemar. |
trdna ta vera, da človeka, četudi pride | v | Hades, ne zaslepijo bogastvo in druga |
življensko pot in se izogne obeh skrajnosti | v | tem, kolikor je to mogoče, pa tudi |
tem, kolikor je to mogoče, pa tudi | v | onostranskem življenju. |
Ko je nato | v | miru pregledal, kaj je bil izbral, |
je svoje prejšnje življenje prebil | v | urejeni državi ter bil kreposten iz |
Kdor se pri vsakem novem vstopu | v | življenje odloča v skladu s filozofijo |
vsakem novem vstopu v življenje odloča | v | skladu s filozofijo in mu pri izbiri |
Tudi njegovo popotovanje od tod | v | onostranstvo in spet nazaj ga ne vodi |
postati človek, ker mu je bila še vedno | v | spominu sodba v sporu zaradi orožja. |
mu je bila še vedno v spominu sodba | v | sporu zaradi orožja. |
V | sredini je prišla na vrsto Atalantina | |
časti, ki jih je deležen zmagovalec | v | igrah, ni se mogla vzdržati in si je |
Epeja, Panopejevega sina, kako je prešla | v | življenje neke umetnost ljubeče ženske. |
zagledal Terzitovo dušo, kako je šinila | v | opico. |
Duše živali so nasploh prehajale nekaj | v | ljudi, nekaj v druge živali, nepravične |
nasploh prehajale nekaj v ljudi, nekaj | v | druge živali, nepravične v divje, pravične |
ljudi, nekaj v druge živali, nepravične | v | divje, pravične v krotke; tako je prihajalo |
živali, nepravične v divje, pravične | v | krotke; tako je prihajalo do najrazličnejših |
streslo, duše pa je zajel vrtinec in jih | v | trenutku odnesel v višave, eno sem, |
zajel vrtinec in jih v trenutku odnesel | v | višave, eno sem, drugo tja, v novo |
odnesel v višave, eno sem, drugo tja, | v | novo rojstvo, v novo življenje; bilo |
eno sem, drugo tja, v novo rojstvo, | v | novo življenje; bilo je, kakor da bi |
vodo; ne ve pa, kako se je znova vrnil | v | svoje telo. |
Nenadoma je odprl oči in videl, da leži | v | jutranjem somraku na grmadi. - |
tako se je mit ohranil in ni prišel | v | pozabo, dragi Glavkon. |
Če bomo vsi, | v | veri v nesmrtnost duše in njeno moč, |
Če bomo vsi, v veri | v | nesmrtnost duše in njeno moč, da prenese |
nagrade, kakor jih dobivajo zmagovalci | v | tekmah; hkrati bomo uživali srečo tu |
Jojahín in njegovi bratje ob preselitvi | v | Babilon. |
Po preselitvi | v | Babilon se je Jojahínu rodil Šealtiél, |
štirinajst rodov, od Davida do preselitve | v | Babilon štirinajst rodov, od preselitve |
Babilon štirinajst rodov, od preselitve | v | Babilon do Kristusa štirinajst rodov. |
Ko je to premišljeval, se mu je | v | spanju prikazal Gospodov angel in rekel: |
Ko je bil Jezus rojen | v | Betlehemu v Judeji pod kraljem Heródom, |
Ko je bil Jezus rojen v Betlehemu | v | Judeji pod kraljem Heródom, so prišli |
kraljem Heródom, so prišli modri z Vzhoda | v | Jeruzalem in spraševali: |
» | V | Betlehemu v Judeji, kajti takóle je |
»V Betlehemu | v | Judeji, kajti takóle je zapisal prerok: |
‘Ti, Betlehem, | v | Judovi deželi! |
Nato jih je poslal | v | Betlehem z naročilom: |
Stopili so | v | hišo in našli dete z Marijo, njegovo |
Ker so bili | v | spanju opomnjeni, naj ne hodijo nazaj |
Heródu, so se po drugi poti vrnili | v | svojo deželo. |
Beg | v | Egipt |
Ko so odšli, se je Jožefu | v | spanju prikazal Gospodov angel in mu |
vzemi dete in njegovo mater in béži | v | Egipt! |
dete in njegovo mater in se umaknil | v | Egipt. |
Poslal je svoje ljudi in dal | v | Betlehemu in v vsej njegovi okolici |
je svoje ljudi in dal v Betlehemu in | v | vsej njegovi okolici pomoriti vse dečke, |
»Krik se je slišal | v | Rami, jok in bridko zdihovanje. |
Ko je Heród umrl, se je | v | Egiptu prikazal Gospodov angel Jožefu |
Egiptu prikazal Gospodov angel Jožefu | v | spanju in rekel: |
vzemi otroka in njegovo mater in pojdi | v | izraelsko deželo, kajti pomrli so, |
otroka in njegovo mater in se vrnil | v | izraelsko deželo. |
Ko je zvedel, da vlada | v | Judeji Arheláj namesto svojega očeta |
Ker je bil | v | spanju opomnjen, se je umaknil v galilejsko |
bil v spanju opomnjen, se je umaknil | v | galilejsko deželo. |
Ko je prišel tja, se je naselil | v | mestu, ki se imenuje Nazaret, da se |
Tiste dni nastopi Janez Krstnik | v | Judejski puščavi in pridiga: |
‘Glas vpijočega | v | puščavi: |
Dajali so se mu krstiti | v | reki Jórdan in se spovedovali svojih |
rodi dobrega sadu, posekajo in vržejo | v | ogenj. |
On vas bo krstil | v | Svetem Duhu in ognju. |
Velnico ima | v | roki in počistil bo svoj skedenj. |
Svoje žito bo spravil | v | kaščo, pleve pa sežgal v ognju, ki |
bo spravil v kaščo, pleve pa sežgal | v | ognju, ki nikoli ne ugasne.« |
Tedaj je Duh odvedel Jezusa | v | puščavo, da bi ga hudič skušal. |
Nato ga hudič vzame s seboj | v | sveto mesto in ga postavi vrh templja |
Jezus začne delovati | v | Galileji |
Ko je zvedel, da so Janeza vrgli | v | ječo, se je umaknil v Galilejo. |
Janeza vrgli v ječo, se je umaknil | v | Galilejo. |
Zapustil je Nazaret in se nastanil | v | Kafarnáumu, ki leži ob jezeru, v Zábulonovi |
nastanil v Kafarnáumu, ki leži ob jezeru, | v | Zábulonovi in Néftalijevi pokrajini, |
Ljudstvo, ki je sedelo | v | temi, je zagledalo veliko luč; in njim, |
veliko luč; in njim, ki so prebivali | v | deželi smrtne sence, je zasvetila luč.« |
brata Andreja, ko sta metala mrežo | v | jezero; bila sta namreč ribiča. |
Janeza, ko sta s svojim očetom Zebedéjem | v | čolnu popravljala mreže. |
»Blagor ubogim | v | duhu, ker njihovo je nebeško kraljestvo. |
Blagor čistim | v | srcu, ker bodo Boga gledali. |
se in vriskajte, ker je vaše plačilo | v | nebesih veliko. |
na podstavek, da sveti vsem, ki so | v | hiši. |
dela in slavili vašega Očeta, ki je | v | nebesih.« |
in bo tako ljudi učil, bo najmanjši | v | nebeškem kraljestvu. |
jih bo spolnjeval in učil, bo velik | v | nebeškem kraljestvu. |
pismoukov in farizejev, nikoli ne pridete | v | nebeško kraljestvo.« |
reče ‘brezverec’, zasluži, da pride | v | peklenski ogenj! |
sodniku, sodnik pa pazniku in te ne vržejo | v | ječo. |
kdorkoli gleda žensko s poželenjem, je | v | srcu že prešuštvoval z njo. |
kakor da bi bilo célo tvoje telo vrženo | v | pekel. |
kakor da bi célo tvoje telo prišlo | v | pekel.« |
da boste otroci svojega Očeta, ki je | v | nebesih. |
imeli plačila pri svojem Očetu, ki je | v | nebesih. |
Kadar pa ti moliš, pojdi | v | svojo sobo, zapri vrata in môli k svojemu |
Oče naš, ki si | v | nebesih, posvečuje naj se |
Zgôdi se tvoja volja kakor | v | nebesih tako na zemlji. |
dolžnikom; ne daj, da pademo | v | skušnjavo, temveč reši nas |
Zaklad | v | nebesih |
in kradejo; nabirajte pa si zaklade | v | nebesih, kjer jih ne uničujeta ne molj |
Če pa je tvoje oko bolno, bo | v | temi vse tvoje telo. |
Kako velika bo tema, če luč, ki je | v | tebi, postane tema!« |
»Zato vam pravim: ne bodite | v | skrbeh za svoje življenje, kaj boste |
sejejo in ne žanjejo niti ne spravljajo | v | žitnice, in vendar jih vaš nebeški |
In za obleko, kaj ste | v | skrbeh? |
predejo, toda povem vam, še Sálomon | v | vsem svojem sijaju ni bil oblečen kakor |
travo, ki je danes na polju in jo jutri | v | peč vržejo, mar ne bo veliko bolj vas, |
Ne bodite torej | v | skrbeh in ne sprašujte: ‘ |
Kaj gledaš iver | v | očesu svojega brata, bruna v svojem |
gledaš iver v očesu svojega brata, bruna | v | svojem pa ne opaziš? |
tvojega očesa,’ če imaš pa sam bruno | v | očesu? |
darove, koliko bolj bo vaš Oče, ki je | v | nebesih, dajal dobro tem, ki ga prosijo.« |
vrata in prostorna je pot, ki vodi | v | pogubo in veliko jih hodi po njej. |
ozka so vrata in tesna je pot, ki vodi | v | življenje, in malo jih je, ki jo najdejo.« |
lažnih prerokov, ki prihajajo k vam | v | ovčji obleki, znotraj pa so grabežljivi |
rodi dobrega sadu, posekajo in vržejo | v | ogenj. |
»Ne pojde | v | nebeško kraljestvo vsak, ki mi pravi: |
spolnjuje voljo mojega Očeta, ki je | v | nebesih. |
Gospod, Gospod, ali nismo | v | tvojem imenu prerokovali in v tvojem |
nismo v tvojem imenu prerokovali in | v | tvojem imenu izganjali hudih duhov |
tvojem imenu izganjali hudih duhov in | v | tvojem imenu storili veliko čudežev?’ |
nalivi in privršijo vetrovi ter butnejo | v | to hišo, vendar se ne zruši, ker ima |
nalivi in privršijo vetrovi ter butnejo | v | to hišo in hiša se zruši v veliko podrtijo.« |
butnejo v to hišo in hiša se zruši | v | veliko podrtijo.« |
dar, ki ga je zapovedal Mojzes, njim | v | pričevanje.« |
Ko je prišel | v | Kafarnáum, je stopil k njemu stotnik |
tolike vere nisem našel pri nikomer | v | Izraelu! |
mizo z Abrahamom, Izakom in Jakobom | v | nebeškem kraljestvu. |
izvoljeni za kraljestvo, bodo vrženi ven | v | temo; tam bo jok in škripanje z zobmi.« |
Ko je Jezus prišel | v | Petrovo hišo, je videl, da njegova |
Ko je stopil | v | čoln, so šli njegovi učenci za njim. |
Jezus ozdravi obsedene | v | Gadári |
Ko je prišel na drugo stran, | v | gadársko deželo, sta mu iz votlin opuščenih |
»Če nas hočeš izgnati, nas pošlji | v | to čredo svinj!« |
Tedaj je čreda svinj planila po bregu | v | jezero in v vodi utonila. |
svinj planila po bregu v jezero in | v | vodi utonila. |
Pastirji pa so zbežali | v | mesto in pripovedovali vse, tudi o |
Stopil je | v | čoln in se prepeljal na drugo stran. |
Prišel je | v | svoje mesto. |
Medtem ko je bil | v | hiši pri mizi, je prišlo precéj cestninarjev |
Novega vina tudi ne vlivajo | v | stare mehove, sicer mehovi počijo in |
Novo vino vlivajo | v | nove mehove in se oboje ohrani.« |
Ko je Jezus prišel | v | predstojnikovo hišo in videl piskače |
Ko je stopil | v | hišo, sta slepa prišla k njemu. |
»Nikoli se kaj takega ni videlo | v | Izraelu.« |
»K poganom ne hodíte in | v | samaríjska mesta ne vstopajte! |
ne s srebrnim ne z bakrenim denarjem | v | pasovih, ne s popotno torbo, dvema |
V | katerokoli mesto ali vas pridete, pozvedite, | |
Ko stopite | v | hišo, jo pozdravite. |
Izdajal pa bo | v | smrt brat brata in oče sina. |
vstajali zoper starše in jih izročali | v | smrt. |
Kadar vas bodo preganjali | v | enem mestu, bežite v drugo. |
bodo preganjali v enem mestu, bežite | v | drugo. |
Kar vam pravim | v | temi, povejte pri belem dnevu; in kar |
tistega, ki more dušo in telo pogubiti | v | pekel! |
jaz priznal pred svojim Očetom, ki je | v | nebesih. |
jaz zatajil pred svojim Očetom, ki je | v | nebesih.« |
Ko je Janez | v | ječi slišal o Kristusovih delih, ga |
»Kaj ste šli gledat | v | puščavo? |
ki se mehko oblačijo, živijo vendar | v | kraljevskih hišah. |
Janeza Krstnika, in vendar je najmanjši | v | nebeškem kraljestvu večji od njega. |
grešnikov;’ in vendar se je modrost potrdila | v | svojih delih.« |
Tedaj je začel grajati mesta, | v | katerih se je zgodilo največ njegovih |
Če bi se bili | v | Tiru in Sídonu zgodili čudeži, ki so |
Sídonu zgodili čudeži, ki so se zgodili | v | vama, bi se že zdavnaj spreobrnila |
vama, bi se že zdavnaj spreobrnila | v | raševini in pepelu. |
Če bi se bili | v | Sódomi zgodili čudeži, ki so se zgodili |
Sódomi zgodili čudeži, ki so se zgodili | v | tebi, bi še danes stala. |
Učenci | v | soboto smukajo klasje |
V | tistem času je šel Jezus v soboto skozi | |
V tistem času je šel Jezus | v | soboto skozi žitna polja. |
tvoji učenci počno, kar ni dovoljeno | v | soboto.« |
Kako je stopil | v | božjo hišo in so jedli daritveni kruh, |
Mar niste brali | v | postavi, da duhovniki ob sobotah v |
v postavi, da duhovniki ob sobotah | v | templju prelamljajo sobotni počitek |
Šel je od tam in prispel | v | njihovo shodnico. |
»Ali se sme | v | soboto zdraviti?« |
vas, ki bi imel eno samo ovco in bi mu | v | soboto padla v jamo, bi je ne prijel |
eno samo ovco in bi mu v soboto padla | v | jamo, bi je ne prijel in izvlekel? |
Torej se sme | v | soboto dobro delati.« |
opustoši in nobeno mesto ali hiša, ki je | v | sebi razdvojena, ne bo obstala. |
Če torej satan izganja satana, je | v | sebi razdeljen, kako bo potem obstalo |
Ali: kako more kdo vdreti | v | hišo močnega in mu odnesti opremo, |
ne bo odpuščeno ne na tem svetu ne | v | prihodnjem.« |
bil namreč Jona tri dni in tri noči | v | trebuhu velike ribe, tako bo Sin človekov |
bo Sin človekov tri dni in tri noči | v | osrčju zemlje. |
Vrnil se bom | v | svojo hišo, iz katere sem odšel.’ |
hujših od sebe, in vstopijo vanjo ter | v | njej prebivajo. |
namreč spolni voljo mojega Očeta, ki je | v | nebesih, mi je brat in sestra in mati.« |
velike množice, tako da je moral stopiti | v | čoln. |
Takrat jim je veliko povedal | v | prilikah. |
»Zakaj jim govoriš | v | prilikah?« |
Zato jim govorim | v | prilikah, ker gledajo, pa ne vidijo; |
da ne bi videlo in ne bi slišalo in | v | srcu ne razumelo ter se ne spreobrnilo, |
hudobni duh in mu ugrabi, kar je vsejano | v | njegovo srce. |
takoj z veseljem sprejme, nima pa | v | sebi korenine in je nestanoviten. |
Katero pa je vsejano | v | dobro zemljo, je tisti, ki besedo posluša |
Ko je setev zrasla in šla | v | klasje, se je pokazala tudi ljuljka. |
Poberite najprej ljuljko in jo povežite | v | snope, da jo sežgemo; pšenico pa spravite |
da jo sežgemo; pšenico pa spravite | v | mojo žitnico.’« |
kvasu, ki ga je vzela žena in umesila | v | tri merice moke, dokler se ni vse prekvasilo.« |
Zakaj | v | prilikah |
Vse to je Jezus govoril množicam | v | prilikah. |
Govoril jim je sploh samo | v | prilikah, da se je spolnilo, kar je |
»Odprl bom svoja usta | v | prilikah, oznanjal bom, kar je bilo |
Tedaj je odpustil množice in šel | v | hišo. |
Vrgli jih bodo | v | ognjeno peč, kjer bo jok in škripanje |
bodo pravični zasvetili kakor sonce | v | kraljestvu svojega Očeta. |
kraljestvo podobno mreži, ki jo vržejo | v | morje in zajame vse vrste rib. |
na obrežje, sedejo in odberejo dobre | v | posodo, slabe pa pomečejo proč. |
Pahnili jih bodo | v | ognjeno peč, kjer bo jok in škripanje |
V | Nazaretu Jezusa zavržejo | |
te prilike, je šel od tam in dospel | v | domači kraj. |
Učil je | v | njihovi shodnici, da so se zelo čudili |
»Ni prerok brez časti, razen | v | domačem kraju in v domači hiši.« |
brez časti, razen v domačem kraju in | v | domači hiši.« |
Vstal je od mrtvih in zato delujejo | v | njem čudežne moči.« |
Janeza prijeti, ga vkleniti in vreči | v | ječo zaradi Herodiáde, žene svojega |
Poslal je obglavit Janeza | v | ječi. |
Ko je Jezus to slišal, se je | v | čolnu umaknil od tam v samoten kraj, |
slišal, se je v čolnu umaknil od tam | v | samoten kraj, da bi bil sam. |
je že pozna; odpústi ljudi, da gredo | v | vasi in si kupijo živeža.« |
tistih pet hlebov in dve ribi, se ozrl | v | nebo, jih blagoslovil, razlomil in |
takoj je primoral učence, da so šli | v | čoln in se pred njim peljali na nasprotni |
Ko sta stopila | v | čoln, je veter ponehal. |
Oni pa, ki so bili | v | čolnu, so padli predenj in rekli: |
Jezus ozdravlja | v | genezaréški deželi |
prepeljali na drugo stran, so prišli | v | genezaréško deželo. |
Človeka ne omadežuje to, kar gre | v | usta, ampak kar prihaja iz ust, to |
Če pa slepi vodi slepega, oba padeta | v | jamo.« |
ne razumete, da gre vse, kar prihaja | v | usta, v želodec in se izloča v blato? |
razumete, da gre vse, kar prihaja v usta, | v | želodec in se izloča v blato? |
prihaja v usta, v želodec in se izloča | v | blato? |
je zapustil tisti kraj in se umaknil | v | tirsko in sídonsko pokrajino. |
»Kje naj | v | puščavi vzamemo toliko kruha, da nasitimo |
Ko je množice odpustil, je stopil | v | čoln in prispel v magadánsko pokrajino. |
odpustil, je stopil v čoln in prispel | v | magadánsko pokrajino. |
Ko je Jezus prišel | v | pokrajino Cezaréje Filípove, je spraševal |
tega odkrila, ampak moj Oče, ki je | v | nebesih. |
boš zavezal na zemlji, bo zavezano | v | nebesih; in karkoli boš razvezal na |
boš razvezal na zemlji, bo razvezano | v | nebesih.’« |
učencem razodevati, da bo moral iti | v | Jeruzalem in veliko pretrpeti od starešin, |
V | spotiko si mi, ker ne misliš po božje, | |
Ali kaj bo dal človek | v | zameno za svoje življenje? |
Sin človekov bo namreč prišel | v | slavi svojega Očeta s svojimi angeli |
videli Sina človekovega, kako prihaja | v | svojem kraljevskem sijaju.« |
Večkrat pade | v | ogenj in večkrat v vodo. |
Večkrat pade v ogenj in večkrat | v | vodo. |
Ko so bili zbrani | v | Galileji, jim je Jezus rekel: |
»Sin človekov bo kmalu izdan | v | roke ljudem in ga bodo umorili, toda |
Ko so prispeli | v | Kafarnáum, so prišli k Petru pobiralci |
Ko pa je prišel | v | hišo, ga je Jezus prehitel z vprašanjem: |
Največji | v | nebeškem kraljestvu |
»Kdo je potemtakem največji | v | nebeškem kraljestvu?« |
postanete kakor otroci, ne pojdete | v | nebeško kraljestvo! |
poniža, da bo kakor ta otrok, bo največji | v | nebeškem kraljestvu, in kdor sprejme |
kraljestvu, in kdor sprejme takega otroka | v | mojem imenu, mene sprejme.« |
Skušnjave vodijo | v | greh |
mlinski kamen na vrat in se potopi | v | globino morja. |
zate, da prideš pohabljen ali kruljav | v | življenje, kakor da bi imel obe roki |
imel obe roki ali nogi in bi bil vržen | v | večni ogenj. |
Bolje je zate, da prideš z enim očesom | v | življenje, kakor da bi imel obe očesi |
da bi imel obe očesi in bi bil vržen | v | peklenski ogenj. |
Povem vam, njihovi angeli | v | nebesih vedno gledajo obličje mojega |
Tako noče vaš Oče, ki je | v | nebesih, da se zgubi kdo od malih.« |
boste zavezali na zemlji, bo zavezano | v | nebesih, in karkoli boste razvezali |
boste razvezali na zemlji, bo razvezano | v | nebesih.« |
se dva izmed vas na zemlji združita | v | katerikoli prošnji, ju bo uslišal moj |
prošnji, ju bo uslišal moj Oče, ki je | v | nebesih. |
sta namreč dva ali so trije zbrani | v | mojem imenu, tam sem jaz sredi med |
ni hotel, ampak je šel in ga vrgel | v | ječo, dokler mu ne bi povrnil dolga. |
Galileje in po drugi strani Jórdana prišel | v | judejsko pokrajino. |
Če pa hočeš priti | v | življenje, spolnjuj zapovedi!« |
in daj revežem, pa boš imel zaklad | v | nebesih! |
vam povem: bogatin bo težkó prišel | v | nebeško kraljestvo. |
kamela skozi šivankino uho kakor bogatin | v | nebeško kraljestvo.« |
mene, bo prejel stokratno in dobil | v | dediščino večno življenje. |
Delavci | v | vinogradu |
pogodil za en denar na dan in jih poslal | v | vinograd. |
Pojdite tudi vi | v | vinograd, in kar je prav, vam bom dal.’ |
Pojdite tudi vi | v | vinograd!’ |
V | Jeruzalem gremo in Sin človekov bo | |
»Reci, naj ta dva moja sinova sedita | v | tvojem kraljestvu, eden na tvoji desnici |
da bi stregel in dal svoje življenje | v | odkupnino za mnoge.« |
MESIJANSKI VHOD | V | JERUZALEM |
Množica spremlja Jezusa | v | Jeruzalem |
»Pojdita | v | vas, ki je pred vama, in takoj bosta |
Blagoslovljen, ki prihaja | v | Gospodovem imenu! |
Ko je prišel | v | Jeruzalem, se je vse mesto zganilo |
»To je prerok, Jezus iz Nazareta | v | Galileji.« |
Jezus je stopil | v | tempelj in izgnal vse, ki so v templju |
stopil v tempelj in izgnal vse, ki so | v | templju prodajali in kupovali. |
V | templju so se mu približali slepi in | |
čudeže je storil, in otroke, ki so | v | templju vzklikali: |
Iz mesta je šel | v | Betánijo in tam prenočil.« |
Ko se je Jezus zjutraj vračal | v | mesto, je bil lačen. |
Vzdigni se in se vrzi | v | morje,’ se bo to zgodilo. |
Vse boste prejeli, kar boste prosili | v | molitvi, če boste verovali.« |
Prišel je | v | tempelj, in medtem ko je učil, so stopili |
Sin, pojdi danes delat | v | vinograd!’ |
cestninarji in nečistnice pojdejo pred vami | v | božje kraljestvo. |
vinograd, ga obdal z ograjo, izkopal | v | njem stiskalnico in sezidal stolp, |
stiskalnico in sezidal stolp, nato ga je dal | v | najem viničarjem in odpotoval. |
bo kruto pokončal, vinograd pa dal | v | najem drugim viničarjem, ki mu bodo |
»Ali niste nikoli brali | v | knjigah Svetega pisma: |
Gospod je to storil in je čudovito | v | naših očeh.’ |
Jezus jim je spet spregovoril | v | prilikah. |
Zvežite mu noge in roke in ga vrzite ven | v | temo, tam bo jok in škripanje z zobmi.’ |
in se posvetovali, kako bi ga ujeli | v | besedi. |
ne možile, temveč bodo kakor angeli | v | nebesih. |
»Učitelj, katera je največja zapoved | v | postavi?« |
častna mesta na gostijah, prve sedeže | v | shodnicah, pozdrave na cestah in da |
‘oče’, kajti eden je vaš Oče, ta, ki je | v | nebesih. |
templju, priseže pri njem in pri tem, ki | v | njem prebiva. |
opustili pa ste, kar je pomembnejše | v | postavi: pravičnost, usmiljenje in |
Če bi mi živeli | v | dneh naših očetov, ne bi sodelovali |
pobili in križali, druge boste bičali | v | svojih shodnicah in preganjali od mesta |
Blagoslovljen, ki prihaja | v | Gospodovem imenu!’« |
kraljestva bodo oznanjali po vsem svetu | v | pričevanje vsem narodom, in takrat |
bere, naj razume - takrat naj beže | v | hribe, kateri so v Judeji. |
takrat naj beže v hribe, kateri so | v | Judeji. |
Gorje pa nosečim in doječim | v | tistih dneh! |
V | puščavi je,’ ne hodíte tja; ali ‘V | |
V puščavi je,’ ne hodíte tja; ali ‘ | V | hiši je,’ ne verjemite. |
dan in uro pa ne vé nihče, ne angeli | v | nebesih ne Sin, ampak samo Oče. |
Kakor je bilo namreč | v | Nóetovih dneh, tako bo tudi ob prihodu |
Kakor so namreč | v | dneh pred potopom jedli in pili, se |
in se možile do dne, ko je šel Nóe | v | ladjo, in niso ničesar zaslutili, |
pa so s svetilkami vred vzele olja | v | posodicah. |
V | malem si bil zvest, čez veliko te bom | |
Pojdi | v | veselje svojega gospodarja!’ |
V | malem si bil zvest, čez veliko te bom | |
Pojdi | v | veselje svojega gospodarja!’ |
in sem šel ter svoj talent zakopal | v | zemljo. |
Zato bi moral dati moj denar | v | hranilnico in ob vrnitvi bi jaz prejel |
Neporabnega služabnika pa vrzite ven | v | temo, kjer bo jok in škripanje z zobmi.’« |
»Ko pride Sin človekov | v | svoji slavi in vsi angeli z njim, takrat |
Prejmite | v | posest kraljestvo, ki vam je pripravljeno |
oblekli, bolan sem bil in ste me oskrbeli, | v | ječi sem bil in ste prišli k meni.’ |
Kdaj smo te videli bolnega ali | v | ječi in smo prišli k tebi?’ |
Proč izpred mene, prekleti, | v | večni ogenj, ki je pripravljen hudiču |
me niste oblekli, bolan sem bil in | v | ječi in me niste oskrbeli.’ |
ali tujca ali nagega ali bolnega ali | v | ječi in ti nismo postregli?’ |
Žena | v | Betániji mazili Jezusa |
Ko je bil Jezus | v | Betániji v hiši Simona Gobavca, se |
Ko je bil Jezus v Betániji | v | hiši Simona Gobavca, se mu je približala |
pripovedovali tudi to, kar je ona storila, njej | v | spomin.« |
»Pojdite | v | mesto k temu in temu in mu recite: |
»Kateri je z menoj pomočil roko | v | skledo, ta me bo izdal. |
kri zaveze, ki se za mnoge preliva | v | odpuščanje grehov. |
tistega dne, ko bom pil z vami novega | v | kraljestvu svojega Očeta.« |
Ko bom pa vstal, pojdem pred vami | v | Galilejo.« |
Peter je posegel | v | besedo in mu rekel: |
Čujte in molíte, da ne zaidete | v | skušnjavo! |
Pustil jih je, spet odšel in | v | tretje molil z istimi besedami. |
je ura, ko izročajo Sina človekovega | v | roke grešnikov. |
Dan na dan sem sedèl | v | templju in učil, pa me niste prijeli.« |
Božji tempelj morem podreti in ga | v | treh dneh postaviti.’« |
Nato so mu pljuvali | v | obraz in ga bíli s pestmi. |
Ko je šel | v | vežo, ga je na pragu zagledala druga |
»Ne smemo jih dati | v | tempeljsko zakladnico, ker so cena |
imej s tem pravičnim, kajti danes sem | v | sanjah veliko trpela zaradi njega.« |
vojaki so tedaj vzeli Jezusa s seboj | v | sodno hišo in zbrali okrog njega vso |
krono in mu jo dali na glavo in trst | v | njegovo desnico. |
zasmehovati, so mu slekli plašč in ga oblekli | v | njegovo obleko ter ga odvedli, da bi |
»Ti, ki podiraš tempelj in ga | v | treh dneh postavljaš, reši sam sebe! |
Zaupal je | v | Boga, naj ga zdaj reši, če hoče, saj |
Tedaj se je zagrinjalo | v | templju pretrgalo na dvoje od vrha |
vstajenju so šli iz grobov in prišli | v | sveto mesto ter se mnogim prikazali. |
Jožef ga je vzel, zavil | v | čist platnen prt in položil v svoj |
zavil v čist platnen prt in položil | v | svoj novi grob, ki ga je bil vsekal |
svoj novi grob, ki ga je bil vsekal | v | skalo. |
Ko je zavalil velik kamen k vhodu | v | grob, je odšel. |
Pred vami pojde | v | Galilejo, tam ga boste videli.’ |
in sporočita mojim bratom, naj gredo | v | Galilejo; tam me bodo videli.« |
poti, so nekateri stražarji prispeli | v | mesto in sporočili vélikim duhovnikom |
Enajst učencev se je odpravilo | v | Galilejo na goro, kamor jim je bil |
»Dana mi je vsa oblast | v | nebesih in na zemlji. |
Krščujte jih | v | imenu Očeta in Sina in Svetega Duha |
Glas vpijočega | v | puščavi: |
Tako je nastopil Janez Krstnik | v | puščavi in oznanjal krst spreobrnjenja |
Dajali so se mu krstiti | v | reki Jórdan in se spovedovali svojih |
krstil z vodo, on pa vas bo krstil | v | Svetem Duhu.« |
Tiste dni je prišel Jezus iz Nazareta | v | Galileji in Janez ga je krstil v Jórdanu. |
Nazareta v Galileji in Janez ga je krstil | v | Jórdanu. |
Takoj nato ga je Duh odvedel | v | puščavo. |
V | puščavi je ostal štirideset dni in | |
JEZUSOVO DELOVANJE | V | GALILEJI |
Ko pa so Janeza zaprli, je šel Jezus | v | Galilejo. |
Simonovega brata, ko sta metala mreže | v | jezero; bila sta namreč ribiča. |
njegovega brata Janeza, ki sta bila tudi | v | čolnu in popravljala mreže. |
sta očeta Zebedéja z najemniki vred | v | čolnu in odšla za njim. |
Prišli so | v | Kafarnáum. |
Takoj | v | soboto je šel v shodnico in učil. |
Takoj v soboto je šel | v | shodnico in učil. |
V | njihovi shodnici je bil ravno tedaj | |
z Jakobom in Janezom takoj napotili | v | Simonovo in Andrejevo hišo. |
»Pojdimo drugam, | v | bližnja naselja, da bom tudi tam pridigal, |
Prihajal je | v | njihove shodnice po vsej Galileji, |
Gobe so | v | hipu zginile in bil je očiščen. |
očiščenje, kar je zapovedal Mojzes, njim | v | pričevanje.« |
zgodilo, tako da Jezus ni mogel več javno | v | mesto, ampak je bival zunaj v samotnih |
javno v mesto, ampak je bival zunaj | v | samotnih krajih. |
Ko je čez nekaj dni spet prišel | v | Kafarnáum, se je razvedelo, da je v |
v Kafarnáum, se je razvedelo, da je | v | hiši. |
Veliko se jih je nabralo, tako da še | v | veži ni bilo več prostora, in jim je |
Sedelo pa je tam nekaj pismoukov, ki so | v | srcu premišljevali: |
Jezus | v | duhu takoj spozna, da pri sebi tako |
»Kaj tako premišljujete | v | svojih srcih? |
Nekega dne je Jezus sedèl pri mizi | v | njegovi hiši. |
In nihče ne vliva novega vina | v | stare mehove, sicer vino mehove razžene |
Zato: novo vino | v | nove mehove!« |
Učenci | v | soboto smukajo klasje |
Primerilo se je, da je šel | v | soboto skozi žitna polja, in njegovi |
»Vidiš, kaj delajo | v | soboto. |
brali, kaj je storil David, ko je zašel | v | stisko in postal lačen sam in tisti, |
ob času vélikega duhovnika Abjatárja | v | božjo hišo in jedel daritveni kruh, |
Spet je šel | v | shodnico. |
Prežali so nanj, ali ga bo | v | soboto ozdravil, da bi ga lahko zatožili. |
»Vstani in stopi | v | sredo!« |
»Ali se sme | v | soboto delati dobro ali húdo, življenje |
namreč ozdravil, zato so vsi, ki so bili | v | težavah, tiščali za njim, da bi se |
Nato pride | v | hišo. |
Tedaj jih je poklical k sebi in jim | v | prispodobah dejal: |
Nihče ne more vdreti | v | hišo močnega in mu izropati imetja, |
zelo velika množica, tako da je sédel | v | čoln in bil na jezeru, medtem ko je |
Veliko jih je učil | v | prilikah in jim v duhu svojega nauka |
Veliko jih je učil v prilikah in jim | v | duhu svojega nauka dejal: |
tistim, ki so zunaj, pa se vse daje | v | prilikah, da strme gledajo, pa ne |
sprejmejo, takoj ko jo slišijo, nimajo pa | v | sebi korenine, ampak so nestanovitni. |
V | dobro zemljo vsejano seme so tisti, | |
kraljestvom je kakor s človekom, ki vrže seme | v | zemljo. |
poraja bilko, nato klas in končno žito | v | klasu. |
gorčičnemu zrnu, ki je takrat, ko ga vsejemo | v | zemljo, manjše od vseh semen na svetu. |
da morejo ptice izpod neba prebivati | v | njegovi senci.« |
Zakaj | v | prilikah |
V | mnogih takih prilikah jim je oznanjal | |
množico, so ga odpeljali s čolnom, | v | katerem je bil. |
velik vihar in valovi so pljuskali | v | čoln, tako da so ga že zalivali. |
Jezus ozdravi obsedenca | v | Gérasi |
Prispeli so na drugo stran jezera | v | géraško deželo. |
Bival je | v | zapuščenih grobnih votlinah in nihče |
Večkrat je bil namreč | v | okovih in zvezan z verigami, pa je |
Cele dneve in noči je prebil | v | grobnih votlinah in v hribih ter kričal |
noči je prebil v grobnih votlinah in | v | hribih ter kričal in se tolkel s kamni. |
dva tisoč svinj, se je pognala po pobočju | v | jezero in v njem utonila. |
se je pognala po pobočju v jezero in | v | njem utonila. |
Ko je stopal | v | čoln, ga je ta, ki je bil prej obseden, |
»Moja hčerka je | v | zadnjih zdihljajih. |
V | gneči se mu je od zadaj približala | |
V | hipu se ji je kri ustavila in začutila | |
se ji je kri ustavila in začutila je | v | telesu, da je ozdravljena nadloge. |
Jezus je | v | sebi takoj zaznal, da je šla moč iz |
Obrnil se je | v | množici in vprašal: |
vedela, kaj se je z njo zgodilo, je vsa | v | trepetu in strahu pristopila, se vrgla |
Pojdi | v | miru in bodi ozdravljena svoje nadloge!« |
V | Nazaretu Jezusa zavržejo | |
Šel je od tam in prišel | v | svoj domači kraj. |
Ko je prišla sobota, je učil | v | shodnici. |
»Prerok ni brez časti, razen | v | domačem kraju, pri svojih sorodnikih |
domačem kraju, pri svojih sorodnikih in | v | svoji hiši.« |
Obhodil je vasi | v | okolici in učil. |
ne kruha ne popotne torbe ne denarja | v | pasu. |
»Kjerkoli stopite | v | hišo, ostanite tam, dokler ne odpotujete |
od tam in otresite prah s svojih nog | v | pričevanje proti njim.« |
je vstal od mrtvih in zato delujejo | v | njem čudežne moči.« |
poslal po Janeza in ga dal prijeti ter | v | ječi ukleniti zaradi Herodiáde, žene |
Kadar ga je slišal, je bil | v | veliki zadregi, vendar ga je rad poslušal. |
Ta je šel in ga | v | ječi obglavil. |
vzeli njegovo truplo in ga položili | v | grob. |
»Pojdite sami zase | v | samoten kraj in se nekoliko odpočijte!« |
Odrinili so s čolnom sami zase | v | samoten kraj. |
Odpústi jih, da gredo | v | bližnje zaselke in vasi ter si kupijo |
Ko so posedli | v | gručah po sto in po petdeset, je vzel |
je primoral svoje učence, da so šli | v | čoln in se peljali pred njim na nasprotno |
Nato je stopil k njim | v | čoln in veter je ponehal; bili so vsi |
Jezus ozdravlja | v | Genezaréški deželi |
Kamorkoli je prihajal, | v | vasi ali v mesta ali v zaselke, povsod |
Kamorkoli je prihajal, v vasi ali | v | mesta ali v zaselke, povsod so polagali |
je prihajal, v vasi ali v mesta ali | v | zaselke, povsod so polagali na ceste |
Ko se je od množice napotil | v | hišo, so ga njegovi učenci vprašali, |
kar pride vanj od zunaj, ker ne pride | v | njegovo srce, ampak v želodec, in se |
ker ne pride v njegovo srce, ampak | v | želodec, in se nato izloči?« |
Vstal je in šel od tam | v | pokrajino Tira. |
Stopil je | v | neko hišo. |
domov in našla deklico, ko je ležala | v | postelji; hudi duh je šel iz nje. |
skozi Sídon proti Galilejskemu jezeru | v | notranjost dežele Deseteromestja. |
od množice vstran, mu položil prste | v | ušesa in se s slino dotaknil njegovega |
»Kako jih bo mogel kdo tukaj | v | puščavi nasititi s kruhom?« |
odpustil; sam pa je z učenci takoj stopil | v | čoln in se odpeljal v dalmanútske kraje. |
takoj stopil v čoln in se odpeljal | v | dalmanútske kraje. |
In pustil jih je, spet stopil | v | čoln ter odplul na drugo stran jezera. |
Pozabili so vzeti kruh; | v | čolnu so imeli en sam hleb s seboj. |
Jezus ozdravi slepega | v | Betsájdi |
Dospejo | v | Betsájdo. |
» | V | vas pa nikar ne hôdi!« |
Nato je šel Jezus s svojimi učenci | v | vasi Cezaréje Filípove. |
Kaj neki more človek dati | v | zameno za svoje življenje? |
sramoval tudi Sin človekov, ko bo prišel | v | slavi svojega Očeta s svetimi angeli.« |
Janeza in jih same povede na visoko goro | v | samoto. |
Večkrat ga je vrgel celo | v | ogenj in v vodo, da bi ga pokončal. |
Večkrat ga je vrgel celo v ogenj in | v | vodo, da bi ga pokončal. |
»Verujem, pomagaj mi | v | neveri!« |
Ko je prišel | v | hišo, so ga njegovi učenci na samem |
»Sin človekov bo izdan ljudem | v | roke in ga bodo umorili, ko bo pa umorjen, |
Prišli so | v | Kafarnáum. |
Ko je bil | v | hiši, jih je vprašal: |
sprejme katerega izmed takih otrok | v | mojem imenu, mene sprejme; kdor pa |
»Učitelj, nekoga smo videli, da je | v | tvojem imenu izganjal hude duhove, |
Nihče namreč ne more storiti čudeža | v | mojem imenu in takoj o meni grdo govoriti. |
Skušnjave vabijo | v | greh |
mlinski kamen na vrat in ga vržejo | v | morje. |
Bolje je zate, da greš pohabljen | v | življenje, kakor da bi imel obe roki, |
kakor da bi imel obe roki, pa bi prišel | v | pekel, v neugasljivi ogenj. |
imel obe roki, pa bi prišel v pekel, | v | neugasljivi ogenj. |
Bolje je zate, da prideš kruljav | v | življenje, kakor da bi imel obe nogi, |
da bi imel obe nogi, pa bi bil vržen | v | pekel. |
Bolje je zate, da greš z enim očesom | v | božje kraljestvo, kakor da bi imel |
bi imel obe očesi, pa bi bil vržen | v | pekel, kjer njihov črv ne umrje in |
Imejte sol | v | sebi in živite v miru med seboj!« |
Imejte sol v sebi in živite | v | miru med seboj!« |
Od tam je prišel | v | judejske kraje in na drugo stran Jórdana. |
Ko so bili | v | hiši, so ga učenci spet spraševali |
In jemal jih je | v | naročje, polagal nanje roke in jih |
imaš, in daj ubogim in imel boš zaklad | v | nebesih; potem pridi in hôdi za menoj!« |
»Kako težkó bodo prišli bogati | v | božje kraljestvo!« |
»Otroci, kako težkó je priti | v | božje kraljestvo! |
kamela skozi šivankino uho kakor bogatin | v | božje kraljestvo.« |
Tedaj je Peter posegel | v | besedo in rekel: |
»Glejte, | v | Jeruzalem gremo in Sin človekov bo |
»Daj nama, da bova sedela | v | tvoji slavi, eden na tvoji desnici |
da bi stregel in dal svoje življenje | v | odkupnino za mnoge.« |
Dospeli so | v | Jêriho. |
JEZUSOVO DELOVANJE | V | JERUZALEMU |
Slovesni vhod | v | Jeruzalem |
»Pojdita | v | vas, ki je pred vama! |
Blagoslovljen, ki prihaja | v | Gospodovem imenu! |
In prišel je | v | Jeruzalem, v tempelj. |
In prišel je v Jeruzalem, | v | tempelj. |
pozno, se je z dvanajsterimi napotil | v | Betánijo. |
Ko so prišli | v | Jeruzalem, je šel v tempelj. |
Ko so prišli v Jeruzalem, je šel | v | tempelj. |
Začel je izganjati tiste, ki so | v | templju prodajali in kupovali. |
»Imejte vero | v | Boga! |
Vzdigni se in se vrzi | v | morje’ in ne bo dvomil v svojem srcu, |
in se vrzi v morje’ in ne bo dvomil | v | svojem srcu, temveč verjel, da se bo |
proti komu, da vam tudi vaš oče, ki je | v | nebesih, odpusti vaše pregreške.« |
In spet so prišli | v | Jeruzalem. |
In začel jim je govoriti | v | prilikah: |
Dal ga je | v | najem viničarjem in odpotoval. |
V | primernem času je poslal k viničarjem | |
Ali niste brali tega | v | Svetem pismu: |
Gospod je to naredil in čudovito je | v | naših očeh’?« |
farizejev in heródovcev, da bi ga ujeli | v | besedi. |
oziraš, ker ne gledaš na osebo, temveč | v | resnici učiš božjo pot. |
ne možile, ampak bodo kakor angeli | v | nebesih. |
bodo umrli vstali, mar niste brali | v | Mojzesovi knjigi pripovedi o grmu, |
Ko je Jezus učil | v | templju, je povzel besedo in rekel: |
David sam je | v | Svetem Duhu dejal: |
se pismoukov, ki radi hodijo okrog | v | dolgih haljah in želijo, da jih pozdravljajo |
Hočejo imeti prve sedeže | v | shodnicah in častna mesta na gostijah. |
je vrgla več kot vsi, ki so metali | v | zakladnico. |
Izdajal bo | v | smrt brat brata in oče sina. |
vstajali proti staršem in jih pošiljali | v | smrt. |
takrat naj prebivalci Judeje bežijo | v | hribe. |
strehi, naj ne hodi dol in ne stopa | v | svojo hišo, da bi iz nje kaj vzel, |
Gorje pa nosečim in doječim | v | tistih dneh! |
»Toda | v | tistih dneh, po tisti stiski, bo sonce |
dan ali uro pa ne vé nihče, ne angeli | v | nebesih ne Sin, ampak samo Oče. |
Žena | v | Betániji mazili Jezusa |
Ko je bil | v | Betániji in sedèl pri mizi v hiši Simona |
je bil v Betániji in sedèl pri mizi | v | hiši Simona Gobavca, je prišla žena |
pripovedovali tudi to, kar je ona storila, njej | v | spomin.« |
»Pojdita | v | mesto in prišel vama bo nasproti moški, |
In pokazal vama bo | v | nadstropju veliko jedilnico, opremljeno |
Prišla sta | v | mesto in našla, kakor jima je bil povedal, |
izmed dvanajsterih, ki z menoj pomaka | v | skledo. |
trte do tistega dne, ko bom novega pil | v | božjem kraljestvu.« |
po svojem vstajenju pojdem pred vami | v | Galilejo.« |
Čujte in molíte, da ne pridete | v | skušnjavo! |
Zdaj izročajo Sina človekovega | v | roke grešnikom. |
Dan na dan sem učil pri vas | v | templju in me niste prijeli, vendar |
tempelj, ki je narejen z rokami, in | v | treh dneh zgradil drugega, ki ne bo |
A tudi | v | tem se njihovo pričevanje ni ujemalo. |
boš trikrat zatajil,« in je planil | v | jok. |
slekli škrlatni plašč in ga oblekli | v | njegova oblačila. |
»Aha, ti, ki podiraš tempelj in ga | v | treh dneh postavljaš, reši sam sebe |
Zagrinjalo | v | templju se je pretrgalo na dvoje od |
Spremljale so ga, ko je bil še | v | Galileji, in mu stregle. |
veliko drugih, ki so prišle z njim | v | Jeruzalem. |
kupil je platneno rjuho, ga snel, zavil | v | rjuho in položil v grob, ki je bil |
rjuho, ga snel, zavil v rjuho in položil | v | grob, ki je bil vsekan v skalo. |
in položil v grob, ki je bil vsekan | v | skalo. |
Nato je zavalil kamen na vhod | v | grob. |
Prvi dan | v | tednu so šle navsezgodaj, ko je sonce |
»Kdo nam bo odvalil kamen z vhoda | v | grob?« |
Stopile so | v | grob in zagledale mladeniča, ki je |
Pred vami pojde | v | Galilejo; tam ga boste videli, kakor |
Nato se je | v | drugi podobi prikazal dvema izmed njih |
verovali, bodo spremljala ta znamenja: | v | mojem imenu bodo izganjali hude duhove, |
Jezus govoril z njimi, je bil vzet | v | nebo in je sédel na božjo desnico. |
se prepričaš o zanesljivosti nauka, | v | katerem si bil poučen. |
V | dneh Heróda, kralja v Judeji, je živel | |
V dneh Heróda, kralja | v | Judeji, je živel duhovnik, ki mu je |
bila rodovitna, in sta bila že zelo | v | letih. |
bogoslužnem običaju zadel žreb, da je šel | v | Gospodovo svetišče zažigat kadilo; |
V | radost in veselje ti bo in mnogi se | |
Vina in opojne pijače ne bo pil in že | v | materinem telesu bo napolnjen s Svetim Duhom. |
Jaz sem namreč star in moja žena je | v | letih.« |
in se čudili, da se tako dolgo mudi | v | svetišču. |
Tedaj so spoznali, da je | v | svetišču videl prikazen. |
V | šestem mesecu je Bog poslal angela | |
mesecu je Bog poslal angela Gabriela | v | galilejsko mesto Nazaret k devici, |
njegovega očeta Davida in kraljeval bo | v | Jakobovi hiši vekomaj; njegovemu kraljestvu |
sorodnica Elizabeta je spočela sina | v | starosti; in to je šesti mesec njej, |
Tiste dni se je Marija odpravila na pot | v | hriboviti svet. |
Hitela je | v | mesto na Judovem. |
Stopila je | v | Zaharíjevo hišo in pozdravila Elizabeto. |
pozdrav, se je dete veselo zganilo | v | njenem telesu. |
pozdrav, se je od veselja zganilo dete | v | mojem telesu. |
poveličuje Gospoda in moj duh se raduje | v | Bogu, mojem Rešitelju, ker se je ozrl |
Zaharíja, toda njegova mati je posegla | v | besedo in rekla: |
»Nikogar ni | v | tvojem sorodstvu, ki bi mu bilo takó |
Obudil je mogočnega Rešitelja | v | hiši svojega služabnika Davida, kakor |
dal, da mu bomo brez strahu služili | v | svetosti in pravičnosti pred njegovim |
njegovemu ljudstvu spoznati odrešenje | v | odpuščanju grehov po prisrčnem usmiljenju |
višave, da razsvetli vse, ki sedé | v | temi in smrtni senci, in naravna naše |
Deček pa je rastel in se krepil | v | duhu. |
Živel je | v | puščavi do dne, ko je nastopil pred |
je bil Kvirínij cesarski namestnik | v | Siriji. |
Vsi so se hodili popisovat, vsak | v | svoj rodni kraj. |
šel iz Galileje, iz mesta Nazareta, | v | Judejo, v Davidovo mesto, ki se imenuje |
Galileje, iz mesta Nazareta, v Judejo, | v | Davidovo mesto, ki se imenuje Betlehem, |
Rodila je sina, prvorojenca, ga povila | v | plenice in položila v jasli, ker zanju |
prvorojenca, ga povila v plenice in položila | v | jasli, ker zanju ni bilo prostora v |
v jasli, ker zanju ni bilo prostora | v | prenočišču. |
Prav | v | tistem kraju so pastirji prenočevali |
Danes se vam je | v | Davidovem mestu rodil Zveličar, ki |
spoznali: našli boste dete, povito | v | plenice in položeno v jasli.« |
dete, povito v plenice in položeno | v | jasli.« |
In | v | hipu je bila pri angelu množica nebeških |
Ko so angeli šli od njih | v | nebesa, so pastirji rekli drug drugemu: |
»Pojdimo torej | v | Betlehem in poglejmo to, kar se je |
in našli tam Marijo, Jožefa in dete, | v | jasli položeno. |
ohranila zase in jih premišljevala | v | svojem srcu. |
Jezusa darujejo | v | templju |
predpisih Mojzesove postave prinesli | v | Jeruzalem, da bi ga postavili pred |
postavili pred Gospoda, kakor je zapisano | v | Gospodovi postavi: |
ali dveh golobčkov, kakor je rečeno | v | Gospodovi postavi. |
Živel pa je | v | Jeruzalemu mož, ki mu je bilo ime Símeon; |
Po navdihu Duha je prišel | v | tempelj. |
predpisu postave, ga je tudi Símeon vzel | v | naročje in slavil Boga: |
služabnika, o Gospodar, po svoji besedi | v | miru, kajti moje oči so videle rešitev, |
pripravil pred očmi vseh narodov: luč | v | razsvetljenje poganov in v slavo Izraela, |
narodov: luč v razsvetljenje poganov in | v | slavo Izraela, svojega ljudstva.« |
»Ta je postavljen | v | padec in vstajenje mnogih v Izraelu |
postavljen v padec in vstajenje mnogih | v | Izraelu in v znamenje, kateremu bodo |
padec in vstajenje mnogih v Izraelu in | v | znamenje, kateremu bodo nasprotovali, |
Fanuélova hči iz Aserjevega rodu in že zelo | v | letih. |
svojem deklištvu je sedem let preživela | v | zakonu. |
Prav tisto uro je prišla | v | tempelj počastit Boga. |
Vrnitev | v | Nazaret |
po Gospodovi postavi, so se vrnili | v | Galilejo, v svoje mesto Nazaret. |
Gospodovi postavi, so se vrnili v Galilejo, | v | svoje mesto Nazaret. |
Deček Jezus | v | templju |
vsako leto za velikonočne praznike | v | Jeruzalem. |
praznikih vračali, je deček Jezus ostal | v | Jeruzalemu, ne da bi bili njegovi starši |
Ker ga niso našli, so se vrnili | v | Jeruzalem in ga povsod iskali. |
Po treh dneh so ga našli | v | templju. |
Nato se je vrnil z njima in prišel | v | Nazaret ter jima je bil pokoren. |
je vse, kar se je zgodilo, ohranila | v | svojem srcu. |
Jezus pa je napredoval | v | modrosti in starosti in priljubljenosti |
V | petnajstem letu vladanja cesarja Tibêrija, | |
Tibêrija, ko je bil Poncij Pilat upravitelj | v | Judeji in Heród četrtni oblastnik v |
v Judeji in Heród četrtni oblastnik | v | Galileji, njegov brat Filip pa četrtni |
njegov brat Filip pa četrtni oblastnik | v | Ituréji in Trahonítidi ter Lizánija |
Trahonítidi ter Lizánija četrtni oblastnik | v | Abiléni; ko sta bila velika duhovnika |
govoril Janezu, Zaharíjevemu sinu, | v | puščavi. |
odpuščanje grehov, kakor je pisano | v | knjigi preroka Izaija: |
»Glas vpijočega | v | puščavi: |
rodi dobrega sadu, posekajo in vržejo | v | ogenj.« |
Ker pa je ljudstvo živelo | v | pričakovanju in so se vsi spraševali |
jermén njegovih sandal; on vas bo krstil | v | Svetem Duhu in ognju. |
Velnico ima | v | roki, da bo počistil svoj skedenj in |
počistil svoj skedenj in spravil žito | v | svojo kaščo, pleve pa sežgal z ognjem, |
Heród dodal še to, da je Janeza vrgel | v | ječo. |
Sveti Duh je prišel nadenj | v | telesni podobi kakor golob in zaslišal |
Nato ga je povedel visoko, mu | v | hipu pokazal vsa kraljestva sveta |
Potem ga je odvedel | v | Jeruzalem, ga postavil vrh templja |
‘Svojim angelom bo | v | tvoje dobro zapovedal, da te obvarujejo,’ |
JEZUSOVO DELOVANJE | V | GALILEJI Jezus začne učiti |
Jezus se je | v | môči Duha vrnil v Galilejo in glas |
Jezus se je v môči Duha vrnil | v | Galilejo in glas o njem se je razširil |
Jezusa | v | Nazaretu zavrnejo |
Prišel je | v | Nazaret, kjer je doraščal. |
V | soboto je šel v shodnico, kakor je | |
V soboto je šel | v | shodnico, kakor je bil navajen. |
Oči vseh | v | shodnici so bile uprte vanj. |
Kar smo slišali, da si storil | v | Kafarnáumu, stôri tudi tukaj v domačem |
storil v Kafarnáumu, stôri tudi tukaj | v | domačem kraju.« |
povem: noben prerok ne velja veliko | v | domačem kraju. |
Resnico vam govorim: veliko vdov je bilo | v | Izraelu v Elíjevi dobi, ko se je nebo |
govorim: veliko vdov je bilo v Izraelu | v | Elíjevi dobi, ko se je nebo zaprlo |
šest mesecev in je bila huda lakota | v | vsej deželi, toda Elíja ni bil poslan |
poslan k nobeni izmed njih razen k vdovi | v | Sarépto na Sídonskem. |
Tudi veliko gobavih je bilo | v | Izraelu v času preroka Elizéja, pa |
Tudi veliko gobavih je bilo v Izraelu | v | času preroka Elizéja, pa ni bil očiščen |
Ko so to slišali, je vse | v | shodnici zgrabila jeza. |
njihovo mesto sezidano, da bi ga pahnili | v | prepad, on pa je šel kar sredi množice |
Prišel je | v | Kafarnáum, mesto v Galileji, in v soboto |
Prišel je v Kafarnáum, mesto | v | Galileji, in v soboto učil ljudi. |
je v Kafarnáum, mesto v Galileji, in | v | soboto učil ljudi. |
V | shodnici je bil človek, ki je imel | |
glas o njem se je širil po vseh krajih | v | okolici. |
Vstal je, odšel iz shodnice in stopil | v | Simonovo hišo. |
In učil je | v | shodnicah v Judeji. |
In učil je v shodnicah | v | Judeji. |
Stopil je | v | enega izmed čolnov, bil je Simonov, |
Pomignili so tovarišem | v | drugem čolnu, naj jim pridejo pomagat. |
Ko je bil | v | nekem mestu, je na lepem prišel človek, |
kakor je zapovedal Mojzes, da jim bo | v | pričevanje.« |
On pa se je umaknil | v | samotne kraje in tam molil. |
»Kaj premišljujete | v | svojih srcih? |
Lévi mu je priredil veliko gostijo | v | svoji hiši. |
Tudi novega vina nihče ne vliva | v | stare mehove, sicer bo novo vino stare |
uničeni; pač pa se mora novo vino vlivati | v | nove mehove. |
Učenci | v | soboto smukajo klasje |
»Zakaj delate, kar ni dovoljeno | v | soboto?« |
Kako je stopil | v | božjo hišo in vzel daritvene hlebe, |
Drugo soboto je šel | v | shodnico in učil. |
»Vstani in stopi | v | sredo!« |
»Vprašam vas, ali se sme | v | soboto delati dobro ali húdo, življenje |
na goro molit in vso noč je prečul | v | molitvi k Bogu. |
zavriskajte, kajti veliko je vaše plačilo | v | nebesih. |
potreseno in zvrhano mero vam bodo nasuli | v | naročje. |
Ali ne bosta oba padla | v | jamo? |
Kaj vendar gledaš ivér | v | očesu svojega brata, bruna v svojem |
gledaš ivér v očesu svojega brata, bruna | v | svojem pa ne opaziš? |
Pústi, brat, da odstranim ivér, ki je | v | tvojem očesu,’ če sam ne vidiš bruna |
tvojem očesu,’ če sam ne vidiš bruna | v | lastnem očesu? |
Nastane povodenj, naliv butne | v | tisto hišo in je ne more omajati, ker |
ga poslušali, vse povedal, je prišel | v | Kafarnáum. |
»Povem vam, niti | v | Izraelu nisem našel tolikšne vere.« |
Jezus obudi mladeniča | v | Náinu |
Nato se je napotil | v | mesto, ki se imenuje Náin. |
»Kaj ste šli gledat | v | puščavo? |
Človeka | v | mehki obleki? |
oblačijo in razkošno živijo, prebivajo | v | kraljevskih palačah. |
Janez Krstnik, vendar je najmanjši | v | božjem kraljestvu večji od njega.« |
Ko je stopil | v | farizejevo hišo, je sédel za mizo. |
In ko je žena, ki je bila | v | mestu grešnica, zvedela, da je v farizejevi |
bila v mestu grešnica, zvedela, da je | v | farizejevi hiši pri mizi, je prinesla |
Ko sem stopil | v | tvojo hišo, mi nisi ponudil vode za |
Pojdi | v | miru!« |
mest prihajali k njemu, je spregovoril | v | priliki: |
Drugo je padlo | v | dobro zemljo in pognalo ter obrodilo |
božjega kraljestva, drugim pa se oznanja | v | prilikah, da |
nimajo korenine: nekaj časa verujejo, | v | skušnjavah pa odpadejo. |
trnje, so tisti, ki poslušajo, vendar se | v | skrbeh, bogastvu in nasladah življenja |
Seme | v | dobri zemlji pa so tisti, ki z dobrim |
poslušajo in jo ohranijo ter obrodijo sad | v | potrpljenju.« |
Nekega dne je s svojimi učenci stopil | v | čoln in jim rekel: |
Čoln je zajemal vodo in bili so | v | nevarnosti. |
Jezus ozdravi obsedenca | v | géraški deželi |
Pripluli so | v | géraško deželo, ki leži nasproti Galileji. |
Že dolgo se ni oblačil in ni živel | v | hiši, temveč v votlinah opuščenih grobov. |
oblačil in ni živel v hiši, temveč | v | votlinah opuščenih grobov. |
človeka, kajti že dolgo ga je imel | v | oblasti. |
z verigami in ga imeli vklenjenega | v | okove, je vezi potrgal in hudi duh |
Rotili so ga, naj jim ne ukaže oditi | v | brezno. |
so tedaj zapustili človeka in odšli | v | svinje. |
Čreda pa je planila s pobočja | v | jezero in potonila. |
Vkrcal se je | v | čoln in se vrnil. |
Jezusovim nogam in ga prosil, da bi prišel | v | njegovo hišo. |
zakaj se ga je dotaknila in kako je | v | trenutku ozdravela. |
Pojdi | v | miru!« |
Stopil je | v | hišo in nikomur ni pustil iti z njim |
V | katerokoli hišo stopite, ostanite tam | |
kraja in otresite prah s svojih nog | v | pričevanje proti njim.« |
Vzel jih je s seboj in se umaknil | v | samoto proti mestu, ki se imenuje Betsájda. |
»Odpústi množico, naj gre | v | bližnje vasi in zaselke, da prenoči |
tistih pet hlebov in dve ribi, se ozrl | v | nebo, zmolil nad njimi blagoslov, razlomil |
sramoval Sin človekov, ko bo prišel | v | svoji slavi in v slavi Očeta in svetih |
človekov, ko bo prišel v svoji slavi in | v | slavi Očeta in svetih angelov. |
Prikazala sta se | v | vsem sijaju in se pogovarjala o njegovem |
njegovem odhodu, ki se mora uresničiti | v | Jeruzalemu. |
Ko so se zdramili, so videli Jezusa | v | vsem njegovem veličastju in onadva |
Ko so šli oni | v | oblak, jih je obšla groza. |
Sin človekov bo namreč izdan ljudem | v | roke.« |
Jezus pa je vedel, kaj premišljujejo | v | srcu. |
»Kdor sprejme tega otroka | v | mojem imenu, mene sprejme, in kdor |
»Učenik, nekoga smo videli, ki je | v | tvojem imenu izganjal hude duhove, |
JEZUS NA POTI | V | JERUZALEM Samaríjska |
so se bližali dnevi njegovega odhoda | v | nebesa, se je tudi sam trdno odločil |
svoje glasnike, ki so spotoma prišli | v | neko samaríjsko vas, da bi vse pripravili |
niso sprejeli, ker je bil namenjen | v | Jeruzalem. |
Nato so odpotovali | v | drugo vas. |
jih poslal pred seboj po dva in dva | v | vsako mesto in kraj, kamor je sam nameraval |
V | katerokoli hišo pridete, recite najprej: | |
In če bo | v | njej prebival miroljuben človek, bo |
V | tisti hiši ostanite in jejte ter pijte, | |
Ne hodíte iz hiše | v | hišo. |
V | katerokoli mesto pridete in vas sprejmejo, | |
Ozdravljajte bolnike | v | njem in jim govorite: ‘ |
V | katerokoli mesto pa pridete in vas | |
Če bi se bili | v | Tiru in Sídonu zgodili čudeži, ki so |
Sídonu zgodili čudeži, ki so se zgodili | v | vama, bi bila že zdavnaj sedela v raševini |
zgodili v vama, bi bila že zdavnaj sedela | v | raševini in pepelu in se spreobrnila. |
»Gospod, celo hudi duhovi so nam pokorni | v | tvojem imenu.« |
veselite, ker so vaša imena zapisana | v | nebesih.« |
Prav tisto uro se je razveselil | v | Svetem Duhu in rekel: |
»Kaj je pisano | v | postavi? |
»Neki človek je šel iz Jeruzalema | v | Jêriho in je padel med razbojnike. |
Posadil ga je na svoje živinče, ga peljal | v | gostišče in poskrbel zanj. |
Ko so potovali, je prišel | v | neko vas in žena z imenom Marta ga |
žena z imenom Marta ga je sprejela | v | svojo hišo. |
dolžan, in ne daj, da pademo | v | skušnjavo!« |
so že zaprta in moji otroci z menoj | v | postelji, ne morem vstati in ti dati.’ |
Vrnil se bom | v | hišo, iz katere sem odšel.’ |
hujših od sebe, in gredo vanjo ter | v | njej prebivajo; in nazadnje bo s takim |
če pa je bolno, je tudi tvoje telo | v | temi. |
Glej torej, ali ni morda luč, ki je | v | tebi, tema! |
telo svetlo in ni noben njegov del | v | temi, bo vse tako svetlo kakor tedaj, |
Dajte raje | v | miloščino to, kar je znotraj, in vam |
farizeji, ker imate radi prve sedeže | v | shodnicah in pozdrave na trgih! |
Zato se bo vse, kar ste povedali | v | temi, slišalo pri belem dnevu, in kar |
življenje vzeti in ima potem oblast vreči | v | pekel. |
Kadar vas bodo vlačili pred sodnike | v | shodnicah in pred vladarje in oblastnike, |
»Zato vam pravim: ne bodite | v | skrbeh za življenje, kaj boste jedli, |
zmorete niti najmanjše reči, kaj ste | v | skrbeh za drugo? |
predejo, toda povem vam, še Sálomon se | v | vsem svojem sijaju ni oblačil kakor |
je danes na polju in jo jutri vržejo | v | peč, Bog tako oblači, koliko bolj bo |
ostarijo, in zbirajte neminljiv zaklad | v | nebesih, kamor se tat ne približa in |
Odslej jih bo namreč | v | eni hiši pet sprtih: trije proti dvema |
bo izročil pazniku, paznik pa vrgel | v | ječo. |
osemnajst, na katere se je podrl stolp | v | Síloi in jih pokopal pod seboj, mar |
»Nekdo je imel | v | svojem vinogradu zasajeno smokvo. |
Jezus | v | soboto ozdravi sključeno ženo |
V | soboto pa je učil v neki shodnici. | |
V soboto pa je učil | v | neki shodnici. |
Nejevoljen je bil, ker jo je Jezus ozdravil | v | soboto, in je rekel množici: |
»Šest dni je, | v | katerih je treba delati. |
prihajajte in se dajajte zdraviti, ne pa | v | soboto.« |
vas svojega vola ali osla od jasli | v | soboto in ga ne žene napajat? |
let, ni bilo potrebno rešiti te vezi | v | soboto?« |
Zraste in se razvije | v | drevo in ptice izpod neba gnezdijo |
je kvasu, ki ga žena vzame in zamesi | v | tri merice moke, dokler se vse ne prekvasi.« |
Na poti | v | Jeruzalem je šel skozi mesta in vasi |
Abrahama, Izaka in Jakoba in vse preroke | v | božjem kraljestvu, sebe pa vržene ven. |
severa in juga in bodo sedli za mizo | v | božjem kraljestvu. |
Blagoslovljen, ki prihaja | v | Gospodovem imenu.’« |
Ko je | v | soboto prišel v hišo nekega prvaka |
Ko je v soboto prišel | v | hišo nekega prvaka med farizeji obedovat, |
»Ali je dovoljeno | v | soboto zdraviti ali ne?« |
»Komu izmed vas bo sin ali vol padel | v | vodnjak in ga ne bo takoj v soboto |
vol padel v vodnjak in ga ne bo takoj | v | soboto potegnil ven?« |
»Srečen, kdor bo obedoval | v | božjem kraljestvu!« |
izgubi, ne pusti devetindevetdesetih | v | puščavi in ne gre za izgubljeno, dokler |
Povem vam: prav takó bo | v | nebesih večje veselje nad enim grešnikom, |
spravil vse stvari skupaj in odpotoval | v | daljno deželo. |
Ko je vse zapravil, je | v | tisti deželi nastala huda lakota in |
Koliko najemnikov mojega očeta ima kruha | v | obilju, jaz pa tukaj od lakote ginem. |
storil, da me bodo ljudje sprejeli | v | svoje hiše, ko me bo gospodar odstavil |
krivičnim mámonom, da vas sprejmejo | v | večna bivališča, ko ta propade. |
Kdor je zanesljiv | v | najmanjši reči, bo zanesljiv tudi v |
v najmanjši reči, bo zanesljiv tudi | v | veliki, kdor pa je nepošten v najmanjši, |
tudi v veliki, kdor pa je nepošten | v | najmanjši, bo nepošten tudi v veliki. |
nepošten v najmanjši, bo nepošten tudi | v | veliki. |
Oblačil se je | v | škrlat in dragoceno tkanino ter se |
je revež umrl, so ga angeli odnesli | v | Abrahamovo naročje. |
Ko je | v | podzemlju trpel muke, je povzdignil |
daleč zagledal Abrahama in Lazarja | v | njegovem naročju. |
Lazarja, da pomoči konec svojega prsta | v | vodo in mi ohladi jezik, kajti strašno |
mi ohladi jezik, kajti strašno trpim | v | tem plamenu.’ |
Sin, spomni se, da si | v | življenju dobil vse dobro, Lazar pa |
Prosim te torej, oče, da ga pošlješ | v | hišo mojega očeta. |
posvari naj jih, da tudi oni ne pridejo | v | ta kraj trpljenja!’ |
mlinski kamen na vrat in ga vržejo | v | morje, kakor da pohujša enega teh malih. |
se s koreninami vred in se presadi | v | morje,’ bi vam bila pokorna. |
Ko je potoval | v | Jeruzalem, je šel po poti med Samaríjo |
Ob prihodu | v | neko vas mu je prišlo nasproti deset |
Kakor je bilo | v | Nóetovem času, takó bo tudi v dneh |
bilo v Nóetovem času, takó bo tudi | v | dneh Sina človekovega: jedli so, pili, |
in se možile do dne, ko je šel Nóe | v | ladjo; tedaj je prišel potop in je |
Podobno bo, kakor je bilo | v | Lotovem času: jedli so, pili, kupovali, |
na strehi, svoje stvari pa bo imel | v | hiši, naj ne hodi ponje, in kdor bo |
» | V | nekem mestu je bil sodnik, ki se ni |
V | tistem mestu je živela tudi vdova, | |
»Dva človeka sta šla | v | tempelj molit: eden je bil farizej, |
imaš, razdaj ubogim in imel boš zaklad | v | nebesih; nato pridi in hôdi za menoj!« |
»Kako težkó pridejo bogati | v | božje kraljestvo! |
kamela skozi šivankino uho kakor bogatin | v | božje kraljestvo.« |
starše ali otroke in bi ne prejel | v | tem času veliko več, v prihodnjem veku |
bi ne prejel v tem času veliko več, | v | prihodnjem veku pa večno življenje.« |
V | Jeruzalem gremo in nad Sinom človekovim | |
Prišel je | v | Jêriho in šel skozi mesto. |
splezaj dol, danes moram namreč ostati | v | tvoji hiši.« |
premoženja dam ubogim, in če sem koga | v | čem prevaral, mu četverno povrnem.« |
človek plemenitega rodu je odpotoval | v | daljno deželo, da bi si pridobil kraljevsko |
Prav, dobri služabnik, ker si bil | v | malem zvest, imej oblast nad desetimi |
tu je tvoja mina, ki sem jo hranil | v | prtiču. |
Zakaj nisi vložil mojega denarja | v | hranilnico in bi ga jaz ob vrnitvi |
JEZUSOVO DELOVANJE | V | JERUZALEMU |
Slovesni vhod | v | Jeruzalem |
Ko je prišel | v | bližino Bétfage in Betánije h gori, |
»Pojdita | v | vas, ki je pred vama. |
»Blagoslovljen kralj, ki prihaja | v | Gospodovem imenu! |
Mir | v | nebesih in slava na višavah.« |
V | tla bodo poteptali tebe in tvoje otroke | |
bodo poteptali tebe in tvoje otroke | v | tebi in ne bodo pustili kamna na kamnu, |
Ko je stopil | v | tempelj, je začel izganjati prodajalce. |
Vsak dan je učil | v | templju. |
Ko je nekega dne | v | templju učil ljudstvo in oznanjal evangelij, |
človek je zasadil vinograd in ga dal | v | najem viničarjem, sam pa je za dalj |
se delali pravične, da bi ga ujeli | v | besedi, tako da bi ga lahko izročili |
Ne gledaš na osebo, ampak | v | resnici učiš božjo pot. |
Tako ga niso mogli pred ljudmi ujeti | v | besedi. |
Saj vendar David sam pravi | v | knjigi psalmov: |
se pismoukov, ki radi hodijo okrog | v | dolgih suknjah in jim je všeč, da jih |
Radi imajo prve sedeže | v | shodnicah in častna mesta na gostijah. |
bogatine, ki so metali svoje darove | v | tempeljsko púšico. |
bodo, izročali sodiščem shodnic, metali | v | ječe in zaradi mojega imena vas bodo |
Vtisnite si | v | spomin, da ne boste vnaprej premišljevali, |
Takrat naj vsi, ki so | v | Judeji, bežijo v hribe, in kateri so |
Takrat naj vsi, ki so v Judeji, bežijo | v | hribe, in kateri so v mestu, naj gredo |
Judeji, bežijo v hribe, in kateri so | v | mestu, naj gredo ven. |
doječim tiste dni, ker bo velika stiska | v | deželi in jeza nad tem ljudstvom. |
Padalo bo pod ostrim mečem in | v | sužnost ga bodo vlačili med vse narode. |
Ljudje bodo koprneli od strahu | v | pričakovanju tega, kar pride na ves |
Čez dan je Jezus učil | v | templju, zvečer pa je odhajal prenočevat |
ljudstvo je zgodaj prihajalo k njemu | v | tempelj, da bi ga poslušalo. |
Tedaj je šel satan | v | Juda, ki se je imenoval Iškarijot in |
Ko prideta | v | mesto, vama bo prišel nasproti moški |
Pojdita za njim | v | hišo, v katero bo šel, in recita hišnemu |
Pojdita za njim v hišo, | v | katero bo šel, in recita hišnemu gospodarju: |
Pokazal vama bo | v | nadstropju veliko opremljeno obednico |
vam, da jè ne bom več jedel, dokler jè | v | polnosti ne bom užival v božjem kraljestvu.« |
dokler jè v polnosti ne bom užival | v | božjem kraljestvu.« |
To delajte | v | moj spomin.« |
»Ta kelih je nova zaveza | v | moji krvi, ki se preliva za vas. |
ste tisti, ki ste vztrajali z menoj | v | mojih preizkušnjah, zato vam prepuščam |
da boste jedli in pili pri moji mizi | v | mojem kraljestvu in sedeli na prestolih |
»Gospod, s teboj sem pripravljen iti tudi | v | ječo in smrt.« |
»Molíte, da ne pridete | v | skušnjavo!«; sam pa se je oddaljil |
Vstanite in molíte, da ne pridete | v | skušnjavo.« |
Dan za dnem sem bil med vami | v | templju in niste stegnili rok po meni, |
Pripeljali so ga | v | sodno hišo vélikega duhovnika; Peter |
Heródu, ki se je tiste dni tudi mudil | v | Jeruzalemu. |
svojimi vojaki vred zasramoval, ga | v | posmeh ogrnil z belo haljo in poslal |
in nisem našel na njem nobene krivde | v | stvareh, zaradi katerih ga tožite. |
Ta je bil namreč | v | ječi zaradi upora, ki je nastal v mestu, |
namreč v ječi zaradi upora, ki je nastal | v | mestu, in zaradi uboja. |
tistega, ki je bil zaradi upora in uboja | v | ječi in so ga zahtevali; Jezusa pa |
»Jezus, spomni se me, ko prideš | v | svoje kraljestvo!« |
»Resnično ti povem: še danes boš z menoj | v | raju.« |
Zagrinjalo | v | templju se je pretrgalo po sredi. |
»Oče, | v | tvoje roke izročam svojo dušo.« |
In snel ga je s križa, ga zavil | v | platneno rjuho in položil v grob, izdolben |
ga zavil v platneno rjuho in položil | v | grob, izdolben v skalo, kamor ni bil |
platneno rjuho in položil v grob, izdolben | v | skalo, kamor ni bil še nihče položen. |
V | soboto pa so po zapovedi počivale. | |
tega zbegane, sta stopila k njim moža | v | bleščečih oblekah. |
se, kako vam je govoril, ko je bil še | v | Galileji: ‘ |
Sin človekov mora biti izročen | v | roke grešnikov, biti križan in tretji |
Pot | v | Emavs |
dan sta dva izmed učencev potovala | v | vas, ki se imenuje Emavs in je šestdeset |
»Si ti edini tujec | v | Jeruzalemu in ne veš, kaj se je tam |
sta rekla, »ki je bil prerok, mogočen | v | dejanju in besedi pred Bogom in vsem |
véliki duhovniki in poglavarji izročili | v | smrtno obsodbo in ga križali. |
potrebno, da je Kristus to pretrpel in šel | v | svojo slavo?« |
jima razlagal, kar je napisano o njem | v | vseh knjigah Svetega pisma. |
»Ali ni najino srce gorelo | v | nama, ko nama je po poti govoril in |
Še tisto uro sta vstala in se vrnila | v | Jeruzalem in našla zbrane enajstere |
preplašeni in zakaj se vam oglašajo dvomi | v | srcu? |
se izpolni vse, kar je pisano o meni | v | Mojzesovi postavi, prerokih in psalmih.« |
in tretji dan vstal od mrtvih, in | v | njegovem imenu se bo začelo v Jeruzalemu |
mrtvih, in v njegovem imenu se bo začelo | v | Jeruzalemu oznanjati vsem narodom spreobrnjenje, |
obljubo svojega Očeta; vi pa ostanite | v | mestu, dokler ne prejmete moči od zgoraj.« |
se je ločil od njih in se vzdignil | v | nebesa. |
Nato so se | v | velikem veselju vrnili v Jeruzalem. |
Nato so se v velikem veselju vrnili | v | Jeruzalem. |
Bili so ves čas | v | templju in poveličevali Boga. |
V | začetku je bila Beseda in Beseda je | |
Ta je bila | v | začetku pri Bogu. |
V | njej je bilo življenje in življenje | |
In luč sveti | v | temi, a tema je ni sprejela. |
V | svojo lastnino je prišla, toda njeni | |
postali božji otroci, vsem, ki verujejo | v | njeno ime in se niso rodili iz krvi |
nihče videl; edinorojeni Sin, ki biva | v | Očetovem naročju, je pripovedoval o |
»Jaz sem glas vpijočega | v | puščavi: zravnajte Gospodovo pot, kakor |
Segli so | v | besedo in ga vprašali: |
To se je zgodilo | v | Betániji, onkraj Jórdana, kjer je Janez |
Duha in ostati nad njim, tisti krščuje | v | Svetem Duhu.’ |
Naslednji dan je Jezus hotel oditi | v | Galilejo. |
smo njega, o katerem so pisali Mojzes | v | postavi in preroki. |
»Poglejte, pravi Izraelec, | v | katerem ni zvijače.« |
Svatba | v | galilejski Kani |
Tretji dan je bila svatba | v | galilejski Kani in Jezusova mati je |
Tako je Jezus | v | galilejski Kani začel delati znamenja |
Potem je šel dol | v | Kafarnáum in z njim njegova mati, njegovi |
judovska velika noč in Jezus je šel | v | Jeruzalem. |
V | templju je našel prodajalce volov, | |
»Poderite ta tempelj in | v | treh dneh ga bom postavil.« |
gradili ta tempelj, ti pa ga boš postavil | v | treh dneh?« |
Ko je bil med velikonočnimi prazniki | v | Jeruzalemu, so mnogi začeli verovati |
povedal; sam je namreč vedel, kaj je | v | človeku. |
Mar more vdrugič | v | telo svoje matere in se roditi?« |
rodi iz vode in Duha, ne more priti | v | božje kraljestvo. |
Nikodém mu je segel | v | besedo in ga vprašal: |
»Ti si učitelj | v | Izraelu in tega ne veš? |
Nihče ni šel | v | nebesa, razen tistega, ki je prišel |
In kakor je Mojzes povzdignil kačo | v | puščavi, tako mora biti povzdignjen |
veruje, je že sojen, ker ne veruje | v | ime edinorojenega Božjega Sina. |
Sodba pa je | v | tem, da je prišla luč na svet in so |
pokažejo njegova dela, ker so narejena | v | Bogu.« |
Tudi Janez je krščeval | v | Enónu blizu Salíma, ker je bilo tam |
Janeza namreč še niso vrgli | v | ječo. |
Oče ljubi Sina in mu je vse dal | v | roke. |
Kdor veruje | v | Sina, ima večno življenje; kdor pa |
Sina, ima večno življenje; kdor pa | v | Sina ne veruje, ne bo prišel v življenje, |
kdor pa v Sina ne veruje, ne bo prišel | v | življenje, ampak ostane nad njim božja |
je zapustil Judejo in spet prišel | v | Galilejo. |
Dospel je torej | v | samaríjsko mesto, imenovano Sihár, |
Njegovi učenci so bili odšli | v | mesto, da bi nakupili živeža. |
bo voda, ki mu jo bom dal, postala | v | njem vrelec vode, ki žubori v večno |
postala v njem vrelec vode, ki žubori | v | večno življenje.« |
molili na tej gori, vi pa pravite, da je | v | Jeruzalemu kraj, kjer je treba moliti.« |
bodo molili Očeta ne na tej gori, ne | v | Jeruzalemu. |
ko bodo pravi častilci molili Očeta | v | duhu in resnici. |
kateri ga molijo, ga morajo moliti | v | duhu in resnici.« |
Tedaj je žena odložila vrč, odhitela | v | mesto in pripovedovala ljudem: |
V | tem je pregovor resničen: ‘ | |
sam rekel, da prerok ne uživa časti | v | domačem kraju. |
Ko je prišel | v | Galilejo, so ga Galilejci sprejeli, |
videli vse, kar je ob prazniku storil | v | Jeruzalemu; tudi sami so bili namreč |
Prišel je torej spet | v | galilejsko Kano, kjer je bil spremenil |
galilejsko Kano, kjer je bil spremenil vodo | v | vino. |
V | Kafarnáumu je bil neki kraljevi uradnik, | |
zvedel, da je prišel Jezus iz Judeje | v | Galilejo, se je odpravil k njemu in |
storil Jezus, odkar je iz Judeje prišel | v | Galilejo. |
Ozdravljenje | v | kopeli Betésdi |
bil judovski praznik in Jezus je šel | v | Jeruzalem. |
V | Jeruzalemu je pri Ovčjih vratih kopel, | |
V | njih je poležavalo veliko bolnikov: | |
kajti od časa do časa je prihajal | v | kopel Gospodov angel in voda je plivkala. |
»Gospod, nimam človeka, ki bi me dal | v | kopel, kadar voda zaplivka. |
Pozneje ga je Jezus srečal | v | templju in mu rekel: |
namreč Oče obuja mrtve in jih vrača | v | življenje, tako tudi Sin daje življenje, |
poslal, ima večno življenje in ne pride | v | obsodbo, temveč je prestopil iz smrti |
obsodbo, temveč je prestopil iz smrti | v | življenje. |
Kakor ima namreč Oče življenje | v | sebi, tako je dal tudi Sinu, da ima |
je dal tudi Sinu, da ima življenje | v | sebi. |
Ne čudíte se temu, kajti pride ura, | v | kateri bodo slišali njegov glas vsi, |
bodo slišali njegov glas vsi, ki so | v | grobeh. |
In tudi njegova beseda ne prebiva | v | vas, ker ne verjamete tistemu, ki ga |
Sveto pismo, ker mislite, da imate | v | njem večno življenje, a prav Sveto pismo |
časti od ljudi; sicer pa vas poznam: | v | vas ni ljubezni do Boga. |
Prišel sem | v | imenu svojega Očeta in me nočete sprejeti. |
Če pride kdo drug | v | svojem imenu, ga boste sprejeli. |
tožil pri Očetu, vaš tožnik je Mojzes, | v | katerega zaupate. |
Vkrcali so se | v | čoln in se peljali na drugo stran jezera, |
Hoteli so ga vzeti | v | čoln, pa so bili že pri obrežju, kamor |
Jezus ni stopil s svojimi učenci vred | v | čoln, temveč da so učenci odveslali |
Tibêrije so pripluli še drugi čolni | v | bližino kraja, kjer so po Gospodovi |
ne njegovih učencev, so sami stopili | v | čolne in odpluli v Kafarnáum in iskali |
so sami stopili v čolne in odpluli | v | Kafarnáum in iskali Jezusa. |
»Božje delo je to, da verujete | v | tistega, ki ga je on poslal.« |
Naši očetje so jedli mano | v | puščavi, kakor je pisano: ‘ |
Vaši očetje so jedli mano | v | puščavi in so pomrli. |
pijete njegove krvi, nimate življenja | v | sebi. |
moje meso in pije mojo kri, ostane | v | meni in jaz v njem. |
pije mojo kri, ostane v meni in jaz | v | njem. |
To je povedal, ko je učil | v | shodnici v Kafarnáumu. |
To je povedal, ko je učil v shodnici | v | Kafarnáumu. |
Ker je Jezus | v | sebi vedel, da njegovi učenci godrnjajo |
»To vam je | v | spotiko? |
»Zapústi ta kraj in pojdi | v | Judejo, da bodo tudi tvoji učenci videli |
To jim je povedal in ostal | v | Galileji. |
Šele sredi praznika je prišel Jezus | v | tempelj in učil. |
ki ga je poslal, je resnicoljuben in | v | njem ni krivice. |
ampak je od očakov - in vi obrezujete | v | soboto. |
Če torej človek lahko | v | soboto prejme obrezo in s tem ne krši |
zakaj se jezite nad menoj, ker sem | v | soboto ozdravil celega človeka? |
Jezus je tedaj kar med učenjem | v | templju zaklical: |
Žena, zasačena | v | prešuštvovanju |
Zgodaj zjutraj se je spet napotil | v | tempelj. |
Postavili so jo | v | sredo in mu rekli: |
»Učitelj, tole ženo smo zasačili | v | prešuštvovanju. |
Mojzes nam je | v | postavi ukazal take kamnati. |
Kdor hodi za menoj, ne bo taval | v | temi, temveč bo imel luč življenja.« |
Tudi | v | vaši postavi je zapisano, da je pričevanje |
Te besede je izrekel, ko je učil | v | templju pri zakladnici. |
iskali me boste, vendar boste umrli | v | svojem grehu. |
Umrli boste | v | svojih grehih.’ |
boste verovali, da sem jaz, boste umrli | v | svojih grehih.« |
»Če vztrajate | v | mojem nauku, ste zares moji učenci. |
zalezujete, da bi me umorili, ker moja beseda | v | vas ni pognala korenin. |
Segli so mu | v | besedo in rekli: |
začetka ubija ljudi in nikoli ni vztrajal | v | resnici, ker v njem ni resnice. |
in nikoli ni vztrajal v resnici, ker | v | njem ni resnice. |
»Pojdi in se umij | v | vodnjaku Síloi« (to pomeni Poslani). |
Pojdi | v | Síloo in se umij.’ |
Mož jim je segel | v | besedo in rekel: |
»Ves si rojen | v | grehih, pa nas boš učil?« |
»Veruješ | v | Sina človekovega?« |
»Resnično resnično vam povem: kdor ne pride | v | ovčjo stajo skozi vrata, ampak prileze |
prišel, da bi imeli življenje in ga imeli | v | obilju. |
Je pač najemnik in za ovce ni | v | skrbeh. |
Takrat so | v | Jeruzalemu obhajali praznik tempeljskega |
Jezus je hodil | v | templju po Sálomonovem stebrišču gor |
»Doklej nas boš pustil | v | negotovosti? |
Dela, ki jih opravljam | v | imenu svojega Očeta, pričajo o meni. |
»Ali ni zapisano | v | vaši postavi: ‘ |
spoznali in se prepričali, da je Oče | v | meni in jaz v Očetu.« |
prepričali, da je Oče v meni in jaz | v | Očetu.« |
Znova je odšel čez Jórdan | v | kraj, kjer je Janez najprej krščeval |
»Ta bolezen ni za smrt, ampak | v | božjo slavo, da bo po njej proslavljen |
je Lazar bolan, je ostal še dva dni | v | kraju, kjer je bil. |
»Pojdimo spet | v | Judejo.« |
ponoči, se spotakne, ker nima luči | v | sebi.« |
dobil Lazarja, ko je bil že štiri dni | v | grobu. |
Veruješ | v | to?« |
Jezus še ni prišel | v | vas; še vedno je bil na kraju, kjer |
Judje, ki so bili pri njej | v | hiši in jo tolažili, so opazili, da |
hodil med Jude, ampak je šel od tam | v | pokrajino blizu puščave, v mesto, ki |
šel od tam v pokrajino blizu puščave, | v | mesto, ki se imenuje Efraim, in je |
ljudi z dežele je šlo pred praznikom | v | Jeruzalem, da bi se obredno očistili. |
Jezusa in se pogovarjali, ko so bili | v | templju: |
Žena | v | Betániji mazili Jezusa |
dni pred veliko nočjo je Jezus prišel | v | Betánijo, kjer je bival Lazar, ki ga |
veliko Judov ločilo od njih in verovalo | v | Jezusa. |
Slovesni vhod | v | Jeruzalem |
praznik, slišala, da Jezus prihaja | v | Jeruzalem. |
Blagoslovljèn, ki prihaja | v | Gospodovem imenu! |
so k Filipu, ki je bil iz Betsájde | v | Galileji, in ga prosili: |
vam povem: če pšenično zrno ne pade | v | zemljo in ne umrje, ostane sámo; če |
Kdor tava | v | temi, ne vé, kam gre. |
Dokler imate luč, verujte | v | luč, da postanete otroci luči.« |
véruje vame, ne véruje vame, temveč | v | tistega, ki me je poslal. |
da nihče, ki véruje vame, ne ostane | v | temi. |
večerjo je hudič že vdihnil odločitev | v | srce Juda Iškarijóta, Simonovega sina, |
je Jezus vedel, da mu je Oče dal vse | v | roke in da je prišel od Boga in se |
Nato je vlil vode | v | umivalnik in začel učencem umivati |
človekov poveličan in Bog je poveličan | v | njem. |
Če je Bog poveličan | v | njem, ga bo tudi Bog poveličal v sebi |
poveličan v njem, ga bo tudi Bog poveličal | v | sebi in poveličal ga bo kmalu. |
Verujte | v | Boga in vame verujte! |
V | hiši mojega Očeta je veliko bivališč. | |
Mar ne veruješ, da sem jaz | v | Očetu in Oče v meni? |
veruješ, da sem jaz v Očetu in Oče | v | meni? |
sam od sebe; ampak Oče, ki prebiva | v | meni, opravlja svoja dela. |
Verujte mi, da sem jaz | v | Očetu in Oče v meni; če pa tega ne |
Verujte mi, da sem jaz v Očetu in Oče | v | meni; če pa tega ne verujete, verujte |
Karkoli boste prosili | v | mojem imenu, bom storil, da se Oče |
imenu, bom storil, da se Oče poveliča | v | Sinu. |
Če me boste kaj prosili | v | mojem imenu, bom storil.« |
poznate, ker prebiva pri vas in bo | v | vas. |
Tisti dan boste spoznali, da sem jaz | v | Očetu in vi v meni in jaz v vas. |
spoznali, da sem jaz v Očetu in vi | v | meni in jaz v vas. |
sem jaz v Očetu in vi v meni in jaz | v | vas. |
Tolažnik Sveti Duh, ki ga bo poslal Oče | v | mojem imenu, vas bo učil vsega in spomnil |
Ostanite | v | meni in jaz v vas |
Ostanite v meni in jaz | v | vas |
trti, tako tudi vi ne, če ne ostanete | v | meni. |
Kdor živi | v | meni in jaz v njem, rodi obilo sadu, |
Kdor živi v meni in jaz | v | njem, rodi obilo sadu, kajti brez mene |
Če kdo ne živi | v | meni, ga vržejo proč kakor mladiko |
Take poberejo, vržejo | v | ogenj in zgorijo. |
Če živite | v | meni in moje besede živijo v vas prosíte, |
živite v meni in moje besede živijo | v | vas prosíte, karkoli hočete, in se |
V | tem je poveličanje mojega Očeta, da | |
Ostanite | v | moji ljubezni! |
spolnjevali moje zapovedi, boste ostali | v | moji ljubezni, kakor sem tudi jaz spolnil |
spolnil zapovedi svojega Očeta in bivam | v | njegovi ljubezni. |
sem vam povedal, da bo moje veselje | v | vas in da bo vaše veselje popolno. |
vam bo dal, karkoli ga boste prosili | v | mojem imenu. |
naj se spolni beseda, ki je zapisana | v | njihovi postavi: ‘ |
»Tega vam | v | začetku nisem povedal, ker sem bil |
pride on, Duh resnice, vas bo uvedel | v | vso resnico, ker ne bo govoril sam |
Žalost se bo spremenila | v | veselje |
žalovali, toda vaša žalost se bo spremenila | v | veselje. |
vam povem: če boste kaj prosili Očeta | v | mojem imenu, vam bo dal. |
Do zdaj niste ničesar prosili | v | mojem imenu. |
»To sem vam govoril | v | prispodobah. |
Pride ura, ko vam ne bom več govoril | v | prispodobah, ampak vam bom vse o Očetu |
Tisti dan boste prosili | v | mojem imenu, in ne rečem, da bom jaz |
sem vam povedal, da boste imeli mir | v | meni. |
Na svetu boste prihajali | v | stisko, toda zaupajte, jaz sem svet |
Večno življenje pa je | v | tem, da spoznajo tebe, edinega pravega |
Sprejeli so jih in | v | resnici spoznali, da sem izšel od tebe, |
je tvoje, je moje in poveličan sem | v | njih. |
Ohrani jih | v | svojem imenu, ki si mi ga dal, da bodo |
Dokler sem bil z njimi, sem jih varoval | v | tvojem imenu, ki si mi ga dal. |
to govorim na svetu, da bodo imeli | v | sebi polnost mojega veselja. |
poslal na svet, sem tudi jaz nje poslal | v | svet, in zanje se posvečujem, da bodo |
da bodo vsi eno, kakor si ti, Oče, | v | meni in jaz v tebi, naj bodo tudi oni |
eno, kakor si ti, Oče, v meni in jaz | v | tebi, naj bodo tudi oni v nama, da |
meni in jaz v tebi, naj bodo tudi oni | v | nama, da bo svet veroval, da si me |
bodo eno, kakor sva midva eno: jaz | v | njih in ti v meni, da bodo popolnoma |
kakor sva midva eno: jaz v njih in ti | v | meni, da bodo popolnoma eno. |
bo ljubezen, s katero si me ljubil, | v | njih in bom jaz v njih.« |
katero si me ljubil, v njih in bom jaz | v | njih.« |
»Spravi meč | v | nožnico! |
in je šel z Jezusom vred na dvorišče | v | palači vélikega duhovnika; Peter pa |
Vselej sem učil | v | shodnici in v templju, kjer se shajajo |
Vselej sem učil v shodnici in | v | templju, kjer se shajajo vsi Judje, |
Od Kajfa torej peljejo Jezusa | v | sodno hišo. |
Sami niso šli | v | sodno hišo, da se ne bi omadeževali, |
Tedaj je šel Pilat spet | v | sodno hišo, poklical Jezusa in ga vprašal: |
Spet je šel | v | sodno hišo in vprašal Jezusa: |
vred dva druga, na vsaki strani enega, | v | sredi pa Jezusa. |
V | kis namočeno gobo so nataknili na hizópovo | |
pa je bil vrt in na vrtu nov grob, | v | katerega ni bil pokopan še nihče. |
Prvi dan | v | tednu pride Marija Magdalena navsezgodaj, |
pride Marija Magdalena navsezgodaj, še | v | temi, h grobu in vidi, da je kamen |
Peter, ki je šel za njim, in stopil | v | grob. |
Med jokom se je sklonila | v | grob in zagledala dva angela v belih |
sklonila v grob in zagledala dva angela | v | belih oblačilih. |
Pod noč tistega dne, prvega | v | tednu, ko so bila tam, kjer so se zadrževali |
znamenja žebljev in ne vtaknem prsta | v | rane od žebljev in ne položim roke |
rane od žebljev in ne položim roke | v | njegovo stran, že ne bom veroval.« |
Daj svojo roko in jo položi | v | mojo stran in ne bodi neveren, temveč |
veliko drugih znamenj, ki niso zapisana | v | tej knjigi; ta pa so zapisana, da |
Božji Sin, in da bi po veri imeli življenje | v | njegovem imenu. |
Odšli so in stopili | v | čoln, toda tisto noč niso nič ujeli. |
bil le za silo oblečen, in se vrgel | v | jezero. |
To je bilo že | v | tretje, da se je Jezus prikazal učencem, |
Spet | v | drugo ga vpraša: |
V | tretje ga vpraša: | |
Peter se užalosti, ker ga je | v | tretje vprašal: |
V | prvi knjigi sem poročal, Teófil, o | |
delal in učil do dne, ko je bil vzet | v | nebesa. |
Janez je krščeval z vodo, vi pa boste | v | nekaj dneh krščeni v Svetem Duhu.« |
vodo, vi pa boste v nekaj dneh krščeni | v | Svetem Duhu.« |
»Gospod, ali boš | v | tem času obnovil izraelsko kraljestvo?« |
in trenutke, ki jih je Oče določil | v | svoji oblasti. |
prišel na vas, in boste moje priče | v | Jeruzalemu in po vsej Judeji in Samaríji |
Ko so po njegovem odhodu strmeli | v | nebo, glej, sta stala pri njih dva |
nebo, glej, sta stala pri njih dva moža | v | belih oblačilih, ki sta rekla: |
»Možje Galilejci, kaj stojite in gledate | v | nebo? |
Ta Jezus, ki je bil vzet od vas | v | nebo, bo prišel prav tako, kakor ste |
prav tako, kakor ste ga videli iti | v | nebo.« |
dan hodá oddaljena od mesta, vrnili | v | Jeruzalem. |
Ko so prišli | v | mesto, so stopili v gornje prostore |
Ko so prišli v mesto, so stopili | v | gornje prostore hiše, kjer so se zadrževali: |
Vsi ti so enodušno vztrajali | v | molitvi z ženami in z Jezusovo materjo |
V | tistih dneh je Peter vstal sredi bratov, | |
je razvedelo med vsemi, ki prebivajo | v | Jeruzalemu, tako da se tisto zemljišče |
V | knjigi psalmov je namreč zapisano: | |
bivališče naj bo opustelo, nihče naj | v | njem ne prebiva!’ |
dveh si izbral, da prevzame mesto | v | tej službi in apostolstvo, od katerega |
Svetim Duhom in začeli so govoriti | v | tujih jezikih, kakor jim je Duh dajal |
V | Jeruzalemu so tedaj prebivali Judje, | |
sebe, kako da jih vsakdo sliši govoriti | v | svojem jeziku. |
Kako, da jih slišimo vsak | v | svojem materinem jeziku? |
Médijci in Elamíti in tisti, ki prebivamo | v | Mezopotámiji, Judeji in Kapadókiji, |
Mezopotámiji, Judeji in Kapadókiji, | v | Pontu in Aziji, v Frígiji in Pamfíliji, |
Judeji in Kapadókiji, v Pontu in Aziji, | v | Frígiji in Pamfíliji, v Egiptu in v |
in Aziji, v Frígiji in Pamfíliji, | v | Egiptu in v libijskih krajih blizu |
v Frígiji in Pamfíliji, v Egiptu in | v | libijskih krajih blizu Ciréne, in mi |
Krečáni in Arabci - vsi jih slišimo, kako | v | naših jezikih oznanjajo velika božja |
»Judje in vsi, ki prebivate | v | Jeruzalemu! |
‘In zgodilo se bo | v | poslednjih dneh, govori Bog: razlil |
videnja in vaši starci bodo sanjali | v | sanjah. |
svoje hlapce in čez svoje dekle bom | v | tistih dneh izlil od svojega Duha in |
Sonce se bo spremenilo | v | temo in mesec v kri, preden sine véliki |
Sonce se bo spremenilo v temo in mesec | v | kri, preden sine véliki in sijajni |
In | v | upanju bo počivalo moje telo, ker |
Videl je | v | prihodnost in govoril o vstajenju Maziljenca, |
David ni šel | v | nebesa, in vendar sam pravi: |
Vsak izmed vas naj se dá | v | imenu Jezusa Kristusa krstiti v odpuščanje |
dá v imenu Jezusa Kristusa krstiti | v | odpuščanje svojih grehov in prejeli |
Bili so stanovitni | v | nauku apostolov in bratskem občestvu, |
nauku apostolov in bratskem občestvu, | v | lomljenju kruha in molitvah. |
Vse pa je | v | duši navdajal strah, zakaj po apostolih |
so se enodušno in vztrajno zbirali | v | templju, lomili kruh po domovih ter |
in Janez sta šla ob deveti uri molit | v | tempelj. |
prosil vbogajme tiste, ki so prihajali | v | tempelj. |
da nameravata Peter in Janez stopiti | v | tempelj, ju je prosil miloščine. |
in zlata nimam, dam ti pa, kar imam: | v | imenu Jezusa Kristusa nazaréjca, hôdi!« |
V | hipu so se mu utrdila stopala in gležnji. | |
Šel je z njima | v | tempelj in hodil okoli, poskakoval |
Peter govori | v | templju |
ljudje od začudenja hiteli za njima | v | stebrišče, ki se imenuje Sálomonovo. |
Kaj strmite | v | naju, kot da bi bila s svojo močjo |
mož, ki ga vidite in poznate, veroval | v | njegovo ime, mu je to ime dalo moč; |
Njega poslušajte | v | vsem, karkoli vam bo govoril! |
In | v | tvojem potomstvu bodo blagoslovljeni |
učila ljudstvo in oznanjala, da je | v | Jezusu vstajenje od mrtvih. |
Zgrabili so ju in ju zadržali | v | ječi do naslednjega dne, zakaj večerilo |
Drugi dan so se | v | Jeruzalemu zbrali poglavarji, starešine |
V | čigavem imenu?« | |
vam in vsemu izraelskemu ljudstvu: | v | imenu Jezusa Kristusa nazaréjca, ki |
V | njegovem imenu stoji ta človek zdrav | |
V | nikomer drugem ni odrešenja; zakaj | |
nikakor ne smeta več govoriti in učiti | v | Jezusovem imenu. |
V | Svetem Duhu si govoril po ustih našega | |
narodi, zakaj se ljudstva zaganjajo | v | prazno? |
V | tem mestu so se zares zbrali zoper | |
Izraelovi rodovi, da bi storili, kar si ti | v | svoji môči in v svojem sklepu vnaprej |
storili, kar si ti v svoji môči in | v | svojem sklepu vnaprej določil. |
ozdravljenja in znamenja in čudeži | v | imenu tvojega svetega služabnika Jezusa!« |
so ga apostoli klicali Bárnaba (to | v | prevodu pomeni »sin tolažbe«), je |
Zakaj si | v | srcu sklenil takšno dejanje? |
ljudmi; in vsi so se enodušno zbirali | v | Sálomonovem stebrišču. |
število mož in žená, ki so verovali | v | Gospoda. |
Tudi iz krajev | v | okolici Jeruzalema so prihajali ljudje |
Apostoli | v | ječi in spet na prostosti |
Prijeli so apostole in jih vrgli | v | mestno ječo. |
»Pojdite, stopíte | v | tempelj in govorite ljudem vse besede |
Apostoli so ubogali in zarana šli | v | tempelj ter začeli učiti. |
starešinstvo Izraelovih sinov; poslali so | v | ječo, da bi apostole privedli prednje. |
Stražarji so šli, vendar | v | ječi niso našli apostolov. |
Toda ko smo odprli, nismo našli | v | njej nikogar.« |
duhovniki slišali te besede, so se | v | zadregi spraševali, kaj naj bi to pomenilo. |
»Glejte, možje, ki ste jih vrgli | v | ječo, stojijo v templju in učijo ljudstvo.« |
možje, ki ste jih vrgli v ječo, stojijo | v | templju in učijo ljudstvo.« |
vam nismo zabičali, da ne smete učiti | v | tem imenu? |
Toda | v | zboru je vstal farizej z imenom Gamáliel, |
Za njim se je | v | času ljudskega štetja dvignil Juda |
mogli uničiti, temveč se boste znašli | v | boju proti Bogu.« |
jim zabičali, da ne smejo govoriti | v | Jezusovem imenu; nato so jih izpustili. |
Dan za dnem so | v | templju in po hišah neutrudno učili |
Helenisti pa so | v | tistih dneh začeli godrnjati čez Hebrejce, |
božja beseda je rasla, število učencev | v | Jeruzalemu se je zelo množilo in tudi |
mogli ustavljati modrosti in Duhu, | v | katerem je govoril. |
Vsi, ki so sedeli | v | vélikem zboru, so uprli pogled v Štefana |
sedeli v vélikem zboru, so uprli pogled | v | Štefana in videli, da je njegov obraz |
našemu očetu Abrahamu, ko je živel | v | Mezopotámiji, še preden se je naselil |
Mezopotámiji, še preden se je naselil | v | Haránu, in mu rekel: ‘ |
svojo deželo in sorodnike in pojdi | v | deželo, ki ti jo bom pokazal!’ |
zapustil kaldéjsko deželo in se naselil | v | Haránu. |
vêlel, naj odide od tam; in prišel je | v | deželo, v kateri zdaj vi prebivate. |
odide od tam; in prišel je v deželo, | v | kateri zdaj vi prebivate. |
obljubil pa mu je, da bo dal deželo | v | last njemu in njegovemu potomstvu, |
Tvoji potomci bodo priseljenci | v | tuji deželi, kjer bodo živeli v suženjstvu |
priseljenci v tuji deželi, kjer bodo živeli | v | suženjstvu in trpeli stisko štiristo |
iz nevoščljivosti prodali za sužnja | v | Egipt. |
Ko je Jakob slišal, da imajo | v | Egiptu žito, je prvič poslal naše prednike |
In Jakob se je preselil | v | Egipt in tam umrl, kakor tudi naši |
Njihova trupla so prepeljali | v | Síhem in jih pokopali v grobu, ki ga |
prepeljali v Síhem in jih pokopali | v | grobu, ki ga je Abraham za srebrn denar |
srebrn denar kupil od Hemórjevih sinov | v | Síhemu. |
bolj je ljudstvo raslo in se množilo | v | Egiptu, dokler ni nad Egiptom zavladal |
V | tem času se je rodil Mojzes, ki je | |
Tri mesece je rasel | v | očetovi hiši. |
In Mojzes se je izobrazil | v | vsej egipčanski modrosti in bil silen |
vsej egipčanski modrosti in bil silen | v | besedah in dejanjih. |
Ko je dopolnil štirideset let, ga je | v | srcu obšlo, da bi obiskal brate, Izraelove |
Mojzes zbežal in se naselil kot tujec | v | midjánski deželi; tam sta se mu rodila |
je minilo štirideset let, se mu je | v | puščavi ob Sínajski gori prikazal angel |
puščavi ob Sínajski gori prikazal angel | v | plamenu gorečega grma. |
Glej, videl sem stisko svojega ljudstva | v | Egiptu in slišal sem njihovo tožbo. |
In zdaj pojdi, pošiljam te | v | Egipt!’ |
rešitelja po angelu, ki se mu je prikazal | v | grmu. |
odpeljal proč ter delal znamenja in čudeže | v | egiptovski deželi, v Rdečem morju in |
znamenja in čudeže v egiptovski deželi, | v | Rdečem morju in v puščavi štirideset |
egiptovski deželi, v Rdečem morju in | v | puščavi štirideset let. |
Ta je bil pri množici, zbrani | v | puščavi, z angelom, ki mu je govoril |
Zavrnili so ga in si | v | svojih srcih želeli nazaj v Egipt. |
ga in si v svojih srcih želeli nazaj | v | Egipt. |
In | v | tistih dneh so naredili tele, darovali |
vojsko nebesnih teles, kakor je zapisano | v | knjigi prerokov: |
prinašali žrtve in daritve štirideset let | v | puščavi, Izraelova hiša? |
Naši očetje so imeli šotor pričevanja | v | puščavi. |
Ta šotor so prevzeli | v | dediščino naši očetje in ga odnesli |
Vendar Najvišji ne prebiva | v | izdelku človeških rok, kakor pravi |
Vi ki ste trdovratni in neobrezani | v | srcih in ušesih, vi ki se vedno upirate |
Ko so to slišali, so se razsrdili | v | svojih srcih in škripali z zobmi proti |
je nastalo veliko preganjanje Cerkve | v | Jeruzalemu. |
Savel pa je zatiral Cerkev; vdiral je | v | hiše, vlačil iz njih moške in ženske |
njih moške in ženske ter jih pehal | v | ječo. |
Veselo oznanilo | v | Samaríji |
Filip je prišel | v | mesto Samaríjo in tam oznanjal Kristusa. |
V | mestu je zavladalo veliko veselje. | |
V | mestu je živel mož po imenu Simon, | |
Apostoli | v | Jeruzalemu so slišali, da je Samaríja |
nobenega izmed njih, bili so samó krščeni | v | imenu Gospoda Jezusa. |
»Pojdi | v | pogubo, ti in tvoj denar, če misliš, |
Vidim, da si poln grenkega žolča in ves | v | sponah krivičnosti.« |
Jeruzalemu in ponesla veselo oznanilo | v | številne samaríjske vasi. |
jugu, k cesti, ki pelje iz Jeruzalema | v | Gazo!« |
»Kakor jagnje so ga gnali | v | zakol, in kakor ovca ne dá glasu, kadar |
spregovoril, izhajal je iz tega mesta | v | spisu, nato pa je navezal na veselo |
voz, oba, Filip in evnuh, sta stopila | v | vodo in Filip ga je krstil. |
Filip pa se je znašel | v | Ašdódu in spotoma je v vsa mesta prinašal |
se je znašel v Ašdódu in spotoma je | v | vsa mesta prinašal veselo oznanilo, |
prinašal veselo oznanilo, dokler ni prišel | v | Cezaréjo. |
duhovniku in si izprosil pisma za shodnice | v | Damasku, tako da bi lahko vsakega privrženca |
moškega ali žensko, vklenil in prignal | v | Jeruzalem. |
Zdaj pa vstani in pojdi | v | mesto in zvedel boš, kaj moraš storiti!« |
Prijeli so ga za roko in peljali | v | Damask. |
V | Damasku je bil neki učenec z imenom | |
Ta je imel videnje, | v | katerem mu je Gospod rekel: |
»Vstani in pojdi | v | ulico, ki se imenuje Ravna! |
V | Judovi hiši poišči človeka iz Tarza, | |
Glej, ta človek moli in | v | prikazni je videl moža z imenom Hananíja, |
koliko gorja je prizadel tvojim svetim | v | Jeruzalemu. |
Hananíja je šel in stopil | v | hišo. |