Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU
Iskanje po Slovarju slovenskega knjižnega jezika (1970-1991)
V (81.311-81.335)
- užíti užíjem dov. (í ȋ) 1. sprejeti hrano, tekočino v telo skozi usta: danes ni še ničesar užil; užiti preveč piva, žganja / užiti kapljice, tablete; s hrano je užil tudi strup zaužil 2. uporabiti kaj za zadovoljitev svojih potreb: svojega bogastva ni mogel, znal užiti / ekspr. užiti telo, ustnice koga 3. biti deležen česa: užiti čast, sramoto; užil je malo materine ljubezni; v življenju je užil veliko hudega // imeti, doživeti čustva, občutke tega, kar izraža določilo: užiti velik strah, veselje / takega mraza v življenju še ni užil občutil / užiti nekaj lepih dni ● zastar. ves denar je užil sam porabil; knjiž. v tem kraju sem užil mladost preživel užíti se zastar. naužiti se: užiti se veselega življenja užít -a -o: užita hrana; užito veselje ♪
- užítje -a s (ȋ) zaužitje: užitje strupa ● star. kjer je veliko vpitja, je malo užitja hrane, pijače ♪
- užítkar -ja m (ȋ) 1. jur. kdor ima pravico užitka: užitkar gozda, hiše 2. nar. preužitkar: na starost je bil užitkar ♪
- užítkarica -e ž (ȋ) ženska oblika od užitkar: užitkarica zemljišča / ko je prišla snaha v hišo, je stara gospodinja postala užitkarica ♪
- užítkarski -a -o prid. (ȋ) nanašajoč se na užitkarje ali užitkarstvo: užitkarska pravda / užitkarski kot ♪
- užitkažêljen -jna -o prid. (é ē) željen užitka, užitkov: užitkaželjen človek ♪
- užitkažêljnost -i ž (é) želja po užitkih: pridobitništvo in užitkaželjnost / njegova užitkaželjnost je znana ♪
- užitnína -e ž (ȋ) jur., do 1945 krajevni davek od prodaje tržnega blaga: pobirati užitnino; užitnina od vina ♪
- užitnínski -a -o prid. (ȋ) nanašajoč se na užitnino: užitninski dohodek od mesa, pijač / užitninski davek užitnina ♪
- užlébiti -im tudi užlebíti -ím dov., užlébil (ẹ̄ ẹ̑; ȋ í) 1. narediti žleb, žlebove v kaj, na kaj: užlebiti les; užlebiti rob, stranico / ekspr. kolesa so užlebila v kolovoz globoki tirnici 2. dati, postaviti kaj v žleb, vdolbino česa: užlebiti letev, tram / užlebiti vrata užlébljen -a -o tudi užlebljèn -êna -o: deske so med seboj užlebljene; užlebljena vrata vagona ♪
- užúgati -am dov. (ū) ekspr. ugnati, premagati: užugati nasprotnika, sovražnika; s komer se tepe, vsakega užuga / pes je užugal volka / užugati koga z jezikom / niti starost ga ni užugala / užugati radovednost, skušnjavo ♪
- w [vé in vǝ̀] m neskl., tudi sklonljivo, zlasti v izgovoru, (dvojni) w (dvojnega) wéja tudi (dvojnega) w-ja (ẹ̄; ǝ̏) črka latinice, ki stoji v slovenski abecedi med v in x: napisati w; veliki W ♦ fiz. W kot kratica vat ♪
- wagnerjánski -a -o [va-] prid. (ȃ) tak kot pri Wagnerju: wagnerjanska opera ♪
- waleški -a -o in vélški -a -o [prva oblika váleški in valéški in vélški] prid. (ȃ; ẹ̑; ẹ̑) nanašajoč se na Valižane ali Wales: waleški jezik / waleški princ ♪
- walkie-talkie in voki-toki -ja [vóki-tóki] m (ọ̑-ọ̑) rad. žepni baterijski sprejemnik in oddajnik: pogovarjati se z walkie-talkiejem ♪
- walter gl. valter ♪
- wártburg -a [va-] m (ȃ) tip osebnega avtomobila vzhodnonemške tovarne iz Eisenacha: wartburg in trabant ♪
- waterpolo ipd. gl. vaterpolo ipd. ♪
- watt ipd. gl. vat ipd. ♪
- wéber -bra [ve-] m (ẹ́) fiz. enota za merjenje magnetnega pretoka: meriti, računati v webrih ♪
- weekend ipd. gl. vikend ipd. ♪
- wehrmacht ipd. gl. vermaht ipd. ♪
- weimarski -a -o [váj-] prid. (ȃ) nanašajoč se na Weimar: Goethe in drugi weimarski umetniki / weimarska klasika ♦ zgod. weimarska republika Nemčija od 1919 do 1933 ♪
- welter ipd. gl. velter ipd. ♪
- wéngenski -a -o [vengǝn-] prid. (ẹ̑) geol., navadno v zvezi wengenski skladi skladi iz srednjega dela triasne dobe v razvoju Alp: wengenski in werfenski skladi ♪
81.186 81.211 81.236 81.261 81.286 81.311 81.336 81.361 81.386 81.411