nova beseda iz Slovenije

r (9.060)


Romeo z enako črko? ROMEO Da, žena; obadva z ”     r“     . DOJKA Ah, šaljivec, kaj še!   A
Magistrale Poet tvoj nov Slovencam venec vije,      R     an mojih bo spomin in tvoje hvale, Iz srca  A
redile, Jim moč so dale rasti nevesélo, U     r      témnih so zatirale jih sile. Lej! torej je  A
SONET Goščava tème kríje gláse míle,      R     adost iz njih in sreča mlada klíje. Udarec  A
Učite se od tega zgleda: Karel Čapek e     R      U eR. Iz Homunkulusov izbruhne človek  A
od tega zgleda: Karel Čapek eR U e     R     . Iz Homunkulusov izbruhne človek.   A
slovenskega aspekta pač venetskem humusu. (Prim.      R.      Pešić: Vinčansko pismo, Beograd 1999) alpski  A
Trst, 21, oktobra 1918. Predsednik: Valerio l.      r.     , podpredsednik: dr. Puecher l. r., za Jugoslovanski  A
Valerio l. r., podpredsednik: dr. Puecher l.      r.,      za Jugoslovanski Narodni svet v Trstu: Rudolf  A
Jugoslovanski Narodni svet v Trstu: Rudolf Golouh l.      r.      Parlamentarci ‒ Marko Samaja, Alfred Callini  A
orient-ekspres,« je jecljala Fani in mlinčila ‚     r’     .Ta izgovarjava ji je potem, ko je odrasla, edina  A
drugače zasukale. Pa so se že sukale, je v      R.      štab rešilne vojske že tuhtal prave nakane.  A
Raje so umrli. V      R.      so imeli nekoč svojo cerkev.Skrili so se na  A
Otu pripravljali v svojem zarotniškem štabu na      R.      rešitev.Tako bomo spet Johana Ota srečevali  A
pitja so se potem naenkrat odločili, da grejo v      R.     Sedli so v fička, flaše pa s sabo.   A
sploh nočem misliti o njih. V knjigi sem      R.      poslal vprašanje, ali je tisto o Kolmanu res  A
noči. Na vrhu je imel enačbo m v X 2 l      r      = n X h v nadaljevanju pa so bile vrsta za  A
smehljala. Cena je bila visoka, toda mister G --      r      -- a ...? »... d -- n -- i -- k. Gradnik  A
Prvikrat je zdaj spoznal, da stari pregovor: »K      r      i n i voda«, vendarle ni tako prazen, kakor  A
mesecih katerih imena nimajo v sebi nobenega      r,      in ti meseci so: majnik, junij, julij in avgust  A
Veliki pesnik pa mu je odgovoril: »Kaj elegantne!      R..      mora iti vanje!« Kakor rečeno: R mora iti noter  A
elegantne! R.. mora iti vanje!« Kakor rečeno:      R      mora iti noter in dve piki! ‒ je dejal. Toda  A
. / . / stran 276 . / Podpora »Podpora«,      r.      z. z o. z., je bila jako dobrodelna zadruga  A
ugledno število članov, aktivnih in takih n.      r.      Razložil je gospod govornik v globoko zasnovanih  A
vrnil komandantu in so vsi g pisani kakor naš      r,      a vsi r kakor grški gama. Komandant je prejeto  A
komandantu in so vsi g pisani kakor naš r, a vsi      r      kakor grški gama. Komandant je prejeto naročilo  A
Kakšen si vojak! Saj niti črke      r      ne vladaš, pa bi vladal puško in sabljo?Takih  A
prijaznem trgu tam na Gorenjskem izgovarjajo      r      tako, kakor bi grgral vodo. Z r-om v grlu se  A
izpregovoril to obljubo, da se mu je posrečil      r.      »Atek,« je vzkliknil, »jaz že znam r.  A
posrečil r. »Atek,« je vzkliknil, »jaz že znam      r.     Rrraca!«   A
nemško naselitev s tem, da pogrkujejo. Črko      r      izgovarjajo nekako globoko v grlu. Taka izgovarjava  A
se v točajnico.« Govorila je seveda nemško in      r      trdo podrkovala.Kaj sva hotela?   A
sredini mala začetnica črke a ... Tudi črka      r      v desnem gornjem kotu ni velika začetnica,  A
tisoč, I je ena... Toda kaj izražata A in      r     ?Ne, z rimskimi številkami ne bo šlo ...  A
do otipljivosti. »M je štiri, A je tri,      r      je dve, I je ena,« je mrmral med oddaljujočimi  A
prvič bučico v smeri puščice pri I, nato pri      r,      A in M!Tako mora biti, nedvomno mora biti tako  A
službi, kakor pogrešek ali kaj podobnega. Ničes:     r      ne!Prijeti ga nisem mogel ne tu ne tam; rekel  A
počivajo ljuba mati Elizabeta Aljaž,      r.      1813 - 9. maja 1889. Večna luč naj  A
Tako oprezno in modro so leta 4000 po Kr.      r.      ravnali s tujcem, ki je hotel v belo našo Ljubljano  A
4000 je bilo prav tako kakor leta 2000 po Kr.      r.!     Pater predsednik že opaziti ni hotel globokih  A
izvežbal v poslih svojih že leta 2000 po Kr.      r.      »Kaj še navajaš v svoje opravičilo?« vpraša  A
sem jo razodel, torej prosim, molčite do tedaj      r«      »Da jo vi pripeljete zmagonosno v našo družbo  A
Jaz se odkrijem in ga pozdravim: 𠆭ober dan ′     r‒      gnon (Euer Gnaden)!’Zelnikar reče kočijo ustaviti  A
snovjo do Prešerna, nam ga je naš profesor, ki je      r      hrkavo izgovarjal, takole razložil: Prhešerhen  A
domačega učitelja v rodbini bogatega nemškega grofa      R.-     a.Če le hočem, pa mi napiše ona priporočilno  A
hotelu, kjer je stanoval moj bodoči gospodar grof      R.      Sprejeli so me z veseljem, pokazali so mi sinčka  A
izvoščkom na postajo. S spoštovanjem grofica      R      ...«   A
◆ Pustimo času čas. . / . / stran 110 . /      R     ahla beseda srd utolaži. ◆ Raj za tepca, je  A
takole razstaviti: »Živel Vittorio Emanuele      R     e DItalia!« Slikar Tranquillo Cremona si  A
»Najtopleje vam priporočam igralca gospoda      R.     Igra Hamleta, Cezarja, Shylocka, bridge in biljard  A
Zmogla sta le grenak nasmeh.      R     osana je prepričana, da potrebujem avto.Ampak  A
vendar je umrla in država jih je zaplenila. U k      r      a d l i so jih, Tim.In sedaj so jih nameravali  A
šteje za dva udarca. Vse skupaj imaš sedaj že t      r      i, fantič.« Timmy se je z razočaranim  A
V glavi mu je kipelo. K a j p a b i d      r      u g e g a s p l o h l a h k o s t o r  A
r u g e g a s p l o h l a h k o s t o      r      i l ? D e n a r p o t r e b u j e m , a  A
p l o h l a h k o s t o r i l ? D e n a      r      p o t r e b u j e m , a l i n e ?N e   A
l a h k o s t o r i l ? D e n a r p o t      r      e b u j e m , a l i n e ?N e m o r e  A
r e b u j e m , a l i n e ? N e m o      r      e p r i č a k o v a t i o d m e n e ,   A
u j e m , a l i n e ? N e m o r e p      r      i č a k o v a t i o d m e n e , d a   A
o d m e n e , d a s p u s t i m i z      r      o k e n k r a t n o p r i l i k o .   A
, d a s p u s t i m i z r o k e n k      r      a t n o p r i l i k o . Preko lobija  A
u s t i m i z r o k e n k r a t n o p      r      i l i k o . Preko lobija je Tereza opazoval  A
dobro, da nisva oblekli kombinezonov, gospa      R.,     " je rekla Stephanie, ki je bila vitka, dolgih  A
Romantičen Norec sem. Z velikim      R,      z velikim N. V resnici sem že zajtrkoval.   A
2, »M« in »m« sta masi, ki se privlačita, »     r«      pa njuna medsebojna razdalja. Prostor je bolj  B
Na tleh leži papir.      R.     :Ali se ti ne zdi, ljuba duša, da tukajle na  B
Skoraj bi se mi zdelo!      R.     :Pa kaj se ti še nadalje zdi?   B
Da je popisan papir, bi se mi zdelo!      R.     :Zdaj pa me dobro glej in poslušaj, ljuba duša  B
Dolgo, bi se mi zdelo!      R.     :Pametna je beseda, kakor si jo rekel, in res  B
Tih je, bi se mi zdelo!      R.     :Molče trobenta!   B
Morda leži, bi se mi zdelo!      R.     :Lahko, se je morda pripetilo, da je splaval  B
Lahko, bi se mi zdelo!      R.     : -- ali pa, da je stara teta, ki je usmiljenega  B
Zakaj bi ga ne prinesla, bi se mi zdelo!      R.     :Ga ni!  B
Ni programa, bi se mi zdelo!      R.     :Zdaj pa je napočil tisti slovesni in nadvse  B
Debel sem!      R.     :Žrtvovati se je treba za stranko!   B
Kaj ni pretežak, tale program?      R.     :Kakor je po obliki majhen in kakor je podoben  B
trikrat preobrne in zafrfotá v Ljubljanico.      R.     :O ti prokleti hudič!  B
Bi se mi zdelo!      R.     :In navsezadnje morda še program ni bil!   B
SENCA: Ali ga imate?      R.     :V Ljubljanico je padel!   B
ustavil šele na Francoskem ... Kaj ne bi vi, gospod      R.      --? R.: Beživa, St., teci!!   B
Kaj ne bi vi, gospod R. --?      R.     : Beživa, St., teci!! Zarotnika izgineta  B
pešpot, ki gre preko hribov v Nagypolány ob      r.      Cziróki. Šli smo po novem, ped visokem snegu  B
bratje? Pravijo, da bode tu mraza do 40 stopinj      R.     Ko smo se vozili, ga je bilo 20 stopinj R.  B
stopinj R. Ko smo se vozili, ga je bilo 20 stopinj      R.     Vode, na pr.  B
so čez in čez zamrznjene ... [prip. : 40 st.      R      = 50 st. C.] Jožef. Filina v Sibiriji, 24  B
suša, tako da pride podnevi vročine do 44 st.      R,      a takoj zjutraj je je 27 st. R.Jaz si pomagam  B
vročine do 44 st. R, a takoj zjutraj je je 27 st.      R.     Jaz si pomagam, ker imamo v vrtu krasne hraste  B
pozdrav, kakor tudi Tvojim staršem. [44 st.      R      = 55 st. C; 27 st. R = 33,7 st. C.] J. Bogorodick  B
Tvojim staršem. [44 st. R = 55 st. C; 27 st.      R      = 33,7 st. C.] J. Bogorodick, 22. 7. 1917  B
Fiziologu iz: A. v. Siegenfeld, itm., str. 72‒130      R.      Puschnig, »Unser Steierisches Wappentier«, Blätter  B
Rheinisches Jahrbuch für Volkskunde 10 (1959) ‒ gl.      R.      Wildhaber: Das Tier mit den goldenen Hörnern  B
primeren ugled, je bila poetična zgodba o 4      R.      Baumbach - A. Funtek: Zlatorog.Eine Sage aus  B
Hinde (Diss.), Greifswald, 1911, str. 11 (po:      R.      Wildhaber, gl. op. 34). najbolj značilna košuta  B
življenja, ob vinski trti ipd. Da nastopa tudi v 34      R.      Wildhaber; Das Tier mit den goldenen Hörnern  B
den Ostslawen, Breslau, 1939, str. 307 (po:      R.      Wildhaber, njegova opomba 50). Pod »Ostslawen  B
Vorgeschichtliche Felsbilder Sibiriens, Wiesbaden, 1972 (iz:      R.      Wildhaber, itm., str. 115). lovu na sončno žival  B
staročeská, Praga ok. 1912, str. 11-18 (po:      R.      Wildhaber, itm., op. 42a). vojno, ko so celo  B
1992), opremljeni z umetniškimi fotografijami      R.      Podobnika, naletimo v eni izmed zgodb na zlatorogega  B
Tacchi Venturi, itm., str. 384, 420 M. Brillant,      R.      Aigrain, Storia delle Religioni (it. prevod  B
str. 209 (Kittel, Teol. Wörterb. II, 810) 140      R.      Bauerreiss, itm., str. 42 141 D. Forstner, itm  B

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA