nova beseda iz Slovenije
DR. | MLAKAR, | advokat, drž. poslanec itd. DR. | A |
é n: mlad človek s prijetno zunanjostjo | MLAKAR: | Ne, prijatelj, jaz nisem žalosten, niti vznemirjen | A |
STRNÉN: Torej kratko in jasno: ti si obupal. | MLAKAR: | Takó si ti razlagaš?- Dr. Mlakar, državni in | A |
MLAKAR: Takó si ti razlagaš? - Dr. | Mlakar, | državni in deželni poslanec, predsednik, pokrovitelj | A |
zabavaš s prijatelji ... kadar sanjaš v letovišču. | MLAKAR: | Veliko truda ne bodo imeli; pridem jim sam naproti | A |
STRNÉN: Jaz te ne razumem. | MLAKAR: | Ni treba ...Ti si dejal, da me uničijo nepripravljeneg | A |
Ti se uničuješ sam. | MLAKAR: | Bojím se samó, da me ne obide slabost, kadar | A |
STRNÉN: Ta trenotek bi ti ne delal komplimentov. | MLAKAR: | O moji preteklosti?O mojih delih? | A |
najbolj ponižan, obožával te je najglasneje. | MLAKAR: | In še dalje, še lepše!... To smo živeli življenje | A |
dekleta, kakor je Pavla; kaj hočeš z njo? | MLAKAR: | Ti ne vidiš drugega, kakor njena upala lica | A |
Pozabil si jo jako hitro. | MLAKAR: | Zakaj me zasmehuješ?Kadar se je naveličam, pojde | A |
napósled je krasna ženska; primerjaj jo s Pavlo! | MLAKAR: | Resnično: - polno, razkošno teló, kipeča ustna | A |
ji celó podoknico, kakor si morda slišal ... | MLAKAR: | Nesramne duše!A jaz jih podučim! | A |
Prejšnja. V e r n i k med vrati na desni | MLAKAR: | Kod se klati zdaj ta človek? VERNIK: Sinoči | A |
Oprostil bi mu bil to nepremišljenost. | MLAKAR: | To je bila nedolžna nepremišljenost!On gre in | A |
razžaljivo; in vrh tega je bil že zeló pijan. | MLAKAR: | O meni ne?Jako milostno. | A |
Meni se je zdelo vse skupaj zeló malenkostno. | MLAKAR: | Malenkost!Po beznicah so napijali Pavli! | A |
VERNIK: Ko sem prišel tjà, so utihnili. | MLAKAR: | Poizvedujte ... in povejte mi obrekovalce.O meni | A |
sem takó svoboden in vas nadlegujem osebno. | MLAKAR: | Jako me veselí.Prosim, sédite. | A |
imam še mnogo opravkov, če hočem jutri v Trst. | MLAKAR: | Samó še trenotek ... Oprostite, gospod doktor | A |
Kdo drugi bi te drugače razumel, kakor jaz. | MLAKAR: | Pa vrni se kmalu; zeló te potrebujem. STRNÉN | A |
prijetno dolžnost, da vas povabim osebno - | MLAKAR: | Na vaš znameniti shod?Hvala iskrena. | A |
v meni nasprotnika - . / . / stran 16 . / | MLAKAR: | Kaj imá to pri stvari? DELAK: Vi smatrate | A |
povod, da vas vznemirjam s svojo prisotnostjo. | MLAKAR: | Torej tajiti hočete, kar je jasno, kakor na | A |
kakšno korist naj bi imel jaz sam pri tem? | MLAKAR: | Lahko je uganiti.In če zanikujete vse, čemú | A |
Dovolite, gospod doktor, da govorim odkrito. | MLAKAR: | To bi me jako veselilo. DELAK: Gotovo vas | A |
treba imeti svoje volje in svojega razuma. | MLAKAR: | To je torej nekako jedro vašega programa, ki | A |
veliko težav, da bi se spravil voz na pravo pot. | MLAKAR: | Dovolj, dovolj!Kar bi imeli še povedati, spopolnim | A |
PETI PRIZOR Prejšnja. V e r n i k | MLAKAR: | Naročite gospodu Jerebu in notarju Vrančiču | A |
ŠESTI PRIZOR M l a k a r. D e l a k | MLAKAR: | Ali veste, gospod doktor, da sem vam zeló hvaležen | A |
DELAK: Hoteli ste -? | MLAKAR: | Takó je.Hotel sem se vam vdati, brez ugovorov | A |
pomislite, da bo to le domovini na škodo. | MLAKAR: | Meni se zdí, da sva prišla v pogovoru že daleč | A |
DELAK: Blagor domovine vam je fraza? | MLAKAR: | Fraza!Prosvetljenost, o kateri ste govorili | A |
kakršne so vaše današnje, so mi jako dragocene. | MLAKAR: | Motite se, če se vam dozdeva, da govorím v razburjenosti | A |
Odkrito hočete -? | MLAKAR: | Odkrito in naravnost!Kakor ste govorili prej | A |
Da, da! | MLAKAR: | Takó je; razpravljala sva delikatna vprašanja | A |
zahvalim za vljudni vzprejem in se poslovim. | MLAKAR: | Škoda, da takó hitite; povedali bi lahko še | A |
Ti si vznemirjen ... hm ... razjarjen. | MLAKAR: | Poglej me, Jereb, - ali izgledam kakor človek | A |
JEREB: Znamenita vprašanja ... hm. | MLAKAR: | Ti ne zapaziš ničesar?Čudno ... | A |
te je počastil Delak? . / . / stran 21 . / | MLAKAR: | Kar je počel zadnje mesece, to ti je znano | A |
na prste, kakor smo ti svetovali ... da, da. | MLAKAR: | Doslej sem imel razlogov za svoje odlašanje | A |
In ti si ga potipal ... hm, krepko potipal? | MLAKAR: | Kakor je zaslužil; a na shodu v nedeljo ga razkrijemo | A |
Delak je bil priden ... da, da. | MLAKAR: | Treba je zvedeti natanko, kakó govoré po gostilnah | A |
hm ... privatno življenje ... da, da; oprosti! | MLAKAR: | To se pravi, moja nemoralnost. JEREB: Takó | A |
tvoje ljubice niso ... hm ... svetnice; da, da. | MLAKAR: | In to so zapazili šele zdaj, ko čutijo, da se | A |
Prejšnja. V r a n č i č, F r o l è - pri vhodu | MLAKAR: | Dobro došla; zeló sta mi ustregla, da sta se | A |
Vernik, si se premislil, - v kakšnem oziru? | MLAKAR: | Pustili smo vajeti iz rok in zdaj imamo posledice | A |
udaril v meglo, kadar si jih hotel zadeti. | MLAKAR: | A zdaj se pokažejo na jasnem, kar nam more biti | A |
Kdo bi si bil mislil o njem! | MLAKAR: | Gruden?On je vendar tvoj najboljši sotrudnik | A |
tega se je videlo precèj jasno, kam je meril. | MLAKAR: | Hinavci!In on je imel svoje dní najumazanejši | A |
VRANČIČ: O Strnénu nisem čul ničesar. | MLAKAR: | Prazno!Bil je ravnokar pri meni in jaz ga poznam | A |
je tako, da se moremo zanašati na malokoga. | MLAKAR: | Zató nam je napravil Delak s svojim shodom pravo | A |
Torej boj do skrajnosti. . / . / stran 24 . / | MLAKAR: | Hočejo ga, - in ti imaš veliko nalogo.V istem | A |
VERNIK: Gospod Gruden se je oprostil. | MLAKAR: | To je zdaj razumljivo. VERNIK: Pač pa sem | A |
na Prosena, ki mi je izročil pismo za vas. | MLAKAR: | Kaj hoče? VERNIK tišje: Pravil je tudi | A |
je tudi meni samemu o gospodični Zarnikovi. | MLAKAR: | Kaj vam je pravil? VERNIK: Da se varujte | A |
VERNIK: Da se varujte Strnéna. | MLAKAR: | Dajte mi pismo ...Dovolite, da vas ostavim za | A |
26 . / JEREB: Stari program je sam doktor | Mlakar, | - in brez njega ostane prazen in smešen, vsaj | A |
poleg njega do volitev, - a do shoda gotovo. | Mlakar | je odličen govornik, kar pa Delak ni in nihče | A |
Prejšnji. M l a k a r, - iz pisarne | MLAKAR: | Ti si že tukaj, Strnén?To je dobro ... | A |
Prijatelji so mi povedali, da si se premislil. | MLAKAR: | Povedali so ti?Jako interesantno ... | A |
Ti se mi vidiš zeló vznemirjen, prijatelj. | MLAKAR: | Ah, kakó prijazno ... kakó se zanimaš zame ...Povej | A |
STRNÉN: Kakšno vprašanje! | MLAKAR: | Čudno, kajneda ...Ali rad bi te prašal še kaj | A |
dozdeva, zató je pač umestno, da vaju ne motimo. | MLAKAR: | Ah, dragi moji, prosim vas, oprostite ... midva | A |
kar si bil prej odločil? . / . / stran 28 . / | MLAKAR: | Kakó?Jaz sem bil prej odločil? | A |
natančneje in določiti jasno, kakó se je ravnati. | MLAKAR: | Da ... mi se bomo posvetovali in določili ... kedar | A |
Na zdravje, Strnén! | MLAKAR: | Hvala, prijatelji, da ste bili takó prijazni | A |
ŠTIRINAJSTI PRIZOR M l a k a r, S t r n é n | MLAKAR: | Ti vidiš, Strnén, jaz sem popolnoma miren, kakor | A |
Ti si strašen. | MLAKAR: | Ne, ne odmikaj se; čemú se me bojiš?... Ti prašaš | A |
jo je Frolè - ali Vrančič; ne spominjam se. | MLAKAR: | In ti tajíš?Varati me hočeš še dalje, ker vidiš | A |
Govori jasno in trezno, da ti morem odgovarjati. | MLAKAR: | Ti se čudiš moji razburjenosti, - ali prišló | A |
prepričan, da sem te izdajal, svojega prijatelja? | MLAKAR: | Ali je resnica? STRNÉN: Dovoli, da se poslovim | A |
STRNÉN: Dovoli, da se poslovim. | MLAKAR: | Zakaj ne odgovoriš? STRNÉN: Ne žali me z | A |
Nečastna so zate, ne zame. . / . / stran 30 . / | MLAKAR | po kratkem molku: Ne hodi, oprosti mi!... Ti | A |
smejali, a malo jih bo, da bi ji sploh verjeli. | MLAKAR: | Čemú govoriš takó pusto?Zakaj se ne veseliš | A |
čisto prav; pojdi v opero, da se razvedriš. | MLAKAR: | Ne morem in torej ne pojdem ...Jako žal mi je | A |
bi govoril resno, tega si ne morem misliti. | MLAKAR: | Hudó mi je, če te žalim; ali jaz ne pojdem ne | A |
- | MLAKAR: | Ostani, Strnén; z gospodično končava takoj | A |
lepa in vendar mi je ugrabila tvojo ljubezen. | MLAKAR: | Ne izgovarjaj njenega imena. OLGA: Ah, bojiš | A |
in zdaj nimaš pravice, da bi me zaničevàl. | MLAKAR: | Ne očitaj mi, ne muči me ...Povej mi, kaj zahtevaš | A |
... Sploh pa se morda še kdaj vidimo. | MLAKAR: | Oprosti mi, Olga, nisem te hotel raniti. | A |
ona je imela čisto prav s svojimi očitanji. | MLAKAR: | Čestitaj mi in ne grajaj me.Zdí se mi, kakor | A |
STRNÉN: To je tvoja resna volja? | MLAKAR: | Kakor vidiš ...In zdaj v opero; dejal si, da sem | A |
Torej kaj je, kakó je? | Mlakar | je kapituliral?Táko znamenito novico skrivate | A |
človek, najbolj romantična duša ... IVANKA: Kdo? | Mlakar? | MAK: Takó pripovedujejo ... | A |
Čez dva meseca pridejo volitve, in če ostane | Mlakar | pri svojem odstopu, vrtilo se bo vse drugače | A |
Nikakor ne. Kdo bo mogel verjeti, da se je | Mlakar | radovoljno odpovedal mandatom?On, ki je pazil | A |
stran 51 . / On bo stvar razlagal, kakor da je | Mlakar | izprevidel svoje grehe in se umaknil boljšim | A |
sladko in obljubávati, - kaj hočete še več? | Mlakar | je zanemarjal ti dve edino potrebni, glavni | A |
prijazen človek in ne takó oblasten, kakor je bil | Mlakar. | FROLÈ: Kóga drugega bi bilo težkó dobiti | A |
in treba jo je zaceliti ... Jaz ne rečem, da bi | Mlakar | ne bil imel talenta; dà, bil je celó nenavadno | A |
skrivnostno‐ironično, - a zdaj je precèj jasno ... | Mlakar | je mislil na gospodično Pavlo? MAK: Takó | A |
in kazali za nami ... Ah, kaj mi je storiti! | MLAKAR: | Zdí se mi, da prihajam o nepravem času; če vas | A |
In s tem umazanim človekom! | MLAKAR: | O kom govorite? MAKOVKA: Vam je še neznano | A |
MAK: Pavla se je odpeljala s Strnénom. | MLAKAR: | Zakaj ste tako resni?... Kdo pravi to? | A |
V r a n č i č. F r o l è | MLAKAR: | Kakó imate pravico, kaj takega slutiti?Kjé imate | A |
ju videl, ko sta se peljala proti kolodvoru. | MLAKAR: | Kdo? DELAK: Pavla in Strnén. | A |
DELAK: Pavla in Strnén. | MLAKAR: | Ali ste prepričani, da se vam ni bleščalo in | A |
Nič drugega. | MLAKAR: | Kaj hočete še več?Vzame listek v roko. | A |
Kaj je storila - vam? | MLAKAR: | Zadovoljnost se vam pozná na obrazu, da me vidite | A |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |