nova beseda iz Slovenije
in Branko je ves rdeč. Nič ne misli, kateri | glagol | je pravilen. V ušesih mu zveni očetov glas: | A |
Morebiti v šoli, ko se učitelj reží, ker pogrešiš | glagol | in besedo novega jezika.Vseeno kdaj. | A |
sem se po nepotrebnem zaprispodobil! Na, lep | glagol | sem zvaril!Ta ne bo držal, kakor tudi moja prispodob | A |
mimogrede mi je prišlo na misel, da je v latinščini | glagol | ljubiti naveden kot primer najlažjega in najbolj | A |
najbolj pravilnega glagola. In vendar ima ta | glagol | v življenju največ izjem, največ nepravilnih | A |
vojaki so slišali pri Hercegovcih mnogokrat | glagol | Čuješ ‒ (Čuješ li? | A |
njej dosti živahen in precej pravilen, samo | glagol | se često ne nahaja na pravem mestu.Knjiga je | A |
rodbino, dela, dela, dela. Ko ponavlja v mislih | glagol | »dela,« mu sili v glavo kri in srd mu raste | A |
je strahovite pesmi ter nesramno rimal samo | glagol | na glagol: lovili-pili-ljubili ... počivali-igrali | A |
strahovite pesmi ter nesramno rimal samo glagol na | glagol: | lovili-pili-ljubili ... počivali-igrali-poljubovali | A |
zafrkljivo obljubi: »Če mi poveste primer za ženski | glagol, | ste izpit napravili!« Tedaj šine študentu nekaj | A |
samostojno zastopa stavčno poved, in je za ene | glagol, | za naju s tekstom pa skriti predslovenski samostalnik | A |
abstraktne besede kot če ali ko). Kadar sta imela | glagol | ali samostalnik isti koren, ni bilo med njima | A |
v Novoreku ni bilo. Njeno mesto je zasedel | glagol | razumiti, speljan iz samostalnika razum.Pri | A |
primerih se je obdržal samostalnik, v drugih pa | glagol. | Tudi tedaj, kadar samostalnik in glagol, ki sta | A |
pa glagol. Tudi tedaj, kadar samostalnik in | glagol, | ki sta imela soroden pomen, nista bila etimološko | A |
so se spregali tako kot pravilni; tako se je | glagol | iti spregal idem, ideš, ide, idemo, idete, idejo | A |
amalgam se je lahko rabil kot samostalnik ali | glagol | in se je pregibal v skladu z običajnimi pravili | A |
z nasmehom pojasnil, da pomeni temu ustrezni | glagol | ‘plezati’ ali ‘jezditi’, tako da bi moje ime | A |
zedinjenje namesto zamaknjenosti in združitve, in | glagol | za ‘orgijo’ prevajaj z ‘nezmotljivo zahtevati | A |
Gates se ga napije.« »Jaz lahko [sami napišite | glagol] | , boste videl!« je bojni krik revolucije osebnih | A |
tja po igrišču. »Jaz lahko [sami napišite | glagol] | , boste videli!« je krik mladostniške trme in | A |
nekatere pa me malo zanimajo, npr. pridevnik, | glagol, | prislov -- še najmanj zaimek. 23. septembra | B |
Živost in gibljivost besede omogoča predvsem | glagol | -- "dirigent gramatičnega orkestra"; ta v stavku | B |
primer, ki niso logično-vzročno povezane, saj sta | glagol | in povedek oslabljena.Poezija Ahmatove je sicer | B |
človeku, duši in telesu iz istega obdobja, kjer | glagol | spati v sedanjiku in pretekliku (vse trdno spi | B |
Miklošič). . / . / stran 86 . / Od tega tudi | glagol | moči, morem in pridevnik mogočen, starejše še | B |
iz njihovega naslova narediti še pridevnik, | glagol | ipd. ‒ vse to že ni bilo več mogoče!V vsakem | B |
jih moram razočarati: četudi sta samo pomožni | glagol | »je« in predlog »na« slovenski besedi, je to | B |
indoevropski jeziki. Pozna sklanjatev in spregatev, | glagol | ima morfološko razgiban kakor noben indoevropski | B |
jezikov tako težavno. Tako izrazi esperantski | glagol | z vsega 12 končnicami več glagolskih oblik kakor | B |
znanih filozofov. V grščini je uporabljen | glagol | anagignoskein, ki pomeni "prečitati", toda tudi | B |
izjeme izpeljana iz seštevanja ali množenja. | Glagol | apostatei bi lahko alternativno prevedli: ločena | B |
pevcev peti kaj ne ve,/ od letnih časov kroži. | Glagol | krožiti tu ni naključen: zaznamuje ujetost v | C |
redukcije: sredi 15. stoletja je izpadel pomožni | glagol | est, izločen je bil tudi zadnji ostanek predmeta | C |
ponazarja tale navedek, v katerem ima osrednjo težo | glagol | omejiti: "... površnost, lahkomiselnost, lagodnost | C |
priznavajo le propozicije, ki vsebujejo nek | glagol: | po njihovem se v glagolu predikat in kopula | C |
glagola, se pravi gramatično? Ne, čeprav je | glagol | jedro atribucije, kot na primer v stavku: dežuje | C |
vztraja na povsem drugačen način, kot dogodek ali | glagol, | prek singularnosti, ki predhodijo konstituiranju | C |
Gledano objektivno pa se ji atribuira kot | glagol | oziroma analitični predikat; toda ta predikat | C |
fantazma neločljivo povezana z glagolom. Toda | glagol | fantazme ni glagol neke konkretne propozicije | C |
povezana z glagolom. Toda glagol fantazme ni | glagol | neke konkretne propozicije, saj ne more biti | C |
propozicije. Pravi gramatikalni medij fantazme je | glagol | v nedoločniku; samo nedoločnik ustreza nevtralnosti | C |
kažejo na predstavo, telesnost in gib: angleški | glagol | to fail (2) izhaja iz latinske besede fallere | C |
prehitrega odgovora: za predznanstvenega duha je | glagol | pasti dovolj deskriptiven; podaja bistvo pojava | C |
besednih vrstah (kot so samostalnik, zaimek, | glagol | in podobno), obsežnejša Ars grammatica pa sega | C |
saj angleščina ni zapleten jezik. Na primer | glagol | se v njem ne sprega. Lahko rečeš I love you | D |
Toda ene ni bilo: smrti. Tudi | glagol | »umreti« se je previdno skrival.(Res pa je, | D |
zafrkljivo rekel: »Če mi poveste primer za ženski | glagol, | ste izpit napravili!« »Roditi!« je vzkliknil | D |
vika tako, da uporablja v množini samo pomožni | glagol, | opisni deležnik oz. pridevniško povedkovo odločilo | D |
subjekt prejšnjega stavka objekt in narobe. Edino | glagol, | kakor se spodobi, ostane v sredini.Ekonomija | D |
katerem prihaja do vrenja in zato vzhaja, so ta | glagol | uporabili za drugi del besede, ki v nemščini | D |
v angleščini je besedni vrstni red subjekt - | glagol | - objekt, v japonščini subjekt - objekt - glagol | D |
glagol - objekt, v japonščini subjekt - objekt - | glagol, | v irščini pa glagol - subjekt - objekt.In ne | D |
japonščini subjekt - objekt - glagol, v irščini pa | glagol | - subjekt - objekt.In ne nazadnje: v angleščini | D |
tudi na ravni morfologije: v angleščini ima | glagol | štiri oblike; v italijanščini ali španščini | D |
grad razdere«, seveda pa vemo, da se razdere ( | glagol | razdreti) npr., gnezdo, grad pa samo, če je | D |
končnica -k/-ek, ki se dodaja osebku, kadar je | glagol | prehoden.(Na primer: "Helena je doma" se reče | D |
obvladovanja pa so vedno nižji). Baskovski | glagol | poleg ujemanja z osebkom nosi tudi informacijo | D |
spregatve so vendarle simpatične, vezane pa so na | glagol, | ki nosi tako imenovani predmetni pomen (za razliko | D |
področja. Kot izjema je v splošni rabi samo | glagol | »ponesrečiti se«. Oprostimo eventuelno lahko | D |
(Prav: Ste bedeli nad dogajanjem, čeprav je | glagol | bedeti uporabljen v prenesenem pomenu.) 12 | D |
Vsaka trojka je nekaj podobnega kot oseba, | glagol | in predmet v osnovnem stavku, kot denimo, »Marko | D |
nemškem jeziku več pomenov, med drugim je to | glagol, | s katerim ustvarjamo zvok pri stiskanju celofana | D |
Svetega sedeža iz marca lani se je nanašal na | glagol | (v peti alineji preambule) »potrditi«, ki da | D |
pogajanja med Slovenijo in Svetim sedežem Sporni | glagol | potrditi Ljubljana - | D |
bil prevedljiv v italijanski jezik« (gre za | glagol | potrditi, op. p.), in vodje slovenske pogajalske | D |
sedeža ...« Navodilo se v bistvenem delu glasi: » | Glagol | potrditi (confermare) ne ustreza resničnim dejstvom | D |
Svetovnega slovenskega kongresa dvakrat uporabil | glagol | »opravičujem se«.O iskrenosti tega opravičevanja | D |
Napadali, je rekel mali veliki fant. Nedovršni | glagol. | Nikoli ne bo konec. | D |
relief, 2. ebenovec, 3. stena, 4. okrajšava za | glagol, | 5. njiva, na kateri je rasla ajda, 6. zidna | D |
praznikih pravi, da je evharistija grška beseda; | glagol | pomeni biti obdarjen, posvetiti darove, samostalnik | D |
nekompatibilnih urnikov opisuje druzino kot | glagol, | namrec, kaj dela ali kaj se z njo godi.Potem | D |
politiki. Naslovu namreč 'manjka' pomožni | glagol | »je«, kar ga spreminja v nepopolni stavek.Zato | D |
ohlapnih pomenov, kot denimo angleški univerzalni | glagol | to take, pa so nas - ne s Karlovim zlatom in | D |
spremenimo v vprašanje tako, da prenesemo glavni | glagol | na začetek stavka.A kako vemo, kateri glagol | D |
glagol na začetek stavka. A kako vemo, kateri | glagol | prenesti?Razmislite o stavku: »Samorog, ki je | D |
Jaz sem.? Uporabi edini | glagol, | ki se ga samega ne da rabiti metaforično. Tisti | D |
tolikšno popularnost, da sta samostalnik piarčik in | glagol | piariti postala del vsakdanjega jezika in sta | D |
Francozi imajo za to barbarsko početje poseben | glagol: | »sabler«. Zgolj iz francoske pokrajine Šampanja | D |
razložim abecedo, pa kaj je to samostalnik, | glagol | in nedoločnik.Kolegi mi zagotavljajo, da bom | D |
Bošnjaki pa uporabljajo besedo »klanjati« kot | glagol | v smislu »izvajati muslimansko molitev«.»Masdžid | D |
njegovih opisov prepoznam zgodovinskega človeka kot | glagol | - kaj dela ali kaj se z njim godi.Pelje me s | D |
usmrtiti s strupom, usmrtiti obsojence in podobno. | Glagol | usmrtiti sam po sebi nima prizvoka česarkoli | D |
Samostalnik life se pri nas uporablja kot | glagol | lajfati...Angleži, s katerimi sem govoril, so | D |
seveda opravi Google. Angleščina je dobila nov | glagol: | »google« je postal sinonim za iskanje.Bomo torej | D |
italijanskim slovarjem. Avtorici obravnavata | glagol | in glagolski vid, v drugem delu priročnika navajata | D |
iskanje tako zelo, da se v angleščini že pojavlja | glagol | to google, kar pomeni po slovensko pač guglati | D |
začenjajo z dano besedo, sledi pa ji angleški | glagol | »is«.V našem primeru se seznam začne takole | D |
teoreme samostalniške in pridevniške besede ter | glagol | in členek, peto pa je pogled na obravnavo oblikoslovja | D |
boste zgrešili. Pač pa si zapomnim ljudi kot | glagol | - kaj kdo dela ali kaj se z njim godi.Vem, da | D |
obsojenca. In kakšne primere navaja SSKJ za | glagol | »pobiti«: drugega za drugim ubiti, vseh ne bodo | D |
jaz. Da bi razumel, kaj delam, moram izbrati | glagol, | samostalnik, pridevnik, podobo, mantro, predmet | D |
džamija (bos.). Koren od džamiun je arabski | glagol | »džemea«, kar pomeni zbiranje, zbrati.Isti koren | D |
bachthani« (Moj bog, moj bog, zakaj si me zapustil). | Glagol | je tu aramejski, hebrejski pendant pa bi bil | D |
lahko ustreza. Saj ni najbolj nujno, da bi bil | glagol | povezan izključno z razširjanjem negativnih | D |
zavozlanka, Samostalniška in pridevniška beseda, | Glagol, | Nepregibne besedne vrste, SSKJ itd.) in geografija | D |
preobrazilo v občo besedo žive amerikanščine, | glagol | to google.Zato je bila ena od najpomembnejših | D |
izvira iz latinskega miraculum, katerega koren je | glagol | miror, čuditi se.Za bolnika mora biti nepozabno | D |
zdaj lahko tudi v uradnih dopisih uporabljali | glagol | googeln (kar bi se v prostem slovenskem prevodu | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |