nova beseda iz Slovenije

Jožef (12.711)


stran 203 . / OSEBE FRANC      JOŽEF      FELICITA PRVO DEJANJE Velika  A
Enako kot prej. Pride      Jožef.      FRANC spet odneha: Nič se ne da.   A
FRANC spet odneha: Nič se ne da.      JOŽEF      se bliža s kratkimi, previdnimi koraki: Nazadnje  A
FRANC: Zebe te.      JOŽEF:      Malo me res. FRANC: Pa malo potelovadi.   A
FRANC: Pa malo potelovadi.      JOŽEF      s težavo telovadi: Spodaj v veži sem včasih  A
FRANC: Dobro da te kdo ni videl.      JOŽEF:      Sem presneto pazil. FRANC: Bi te še prebutali  A
FRANC: Bi te še prebutali.      JOŽEF:      Zmeraj pa me tudi ne prebutajo. FRANC: Če  A
Noben bog ti ne bi vzel dol tistih batin.      JOŽEF:      Zakaj moram biti zmeraj ravno jaz v veži.Ni  A
prebutajo, kadar delaš počepe v tuji veži.      JOŽEF:      Saj me niso prebutali. FRANC: Pa bi te lahko  A
FRANC: Pa bi te lahko, ker nisi previden.      JOŽEF:      Previdnost je mast božja. FRANC: Spet se  A
FRANC: Spet se pritožuješ.      JOŽEF:      Nič se ne pritožujem. FRANC: Seveda se pritožuje  A
FRANC: Seveda se pritožuješ.      Jožef      užaljeno utihne, Franc si še enkrat brez uspeha  A
FRANC: Ne morem si sezuti škornja.      JOŽEF:      Zakaj bi si ga pa sezul? FRANC: Zato, ker  A
FRANC: Zato, ker me žuli.      JOŽEF:      A žulj? FRANC: Ne žuli me »a žulj?«, ampak  A
kar s škornji na nogah, pa so me ožulili.      JOŽEF:      A med spanjem? FRANC: A med spanjem, ja!  A
slišal, da bi koga ožulil škorenj med spanjem?      JOŽEF:      Ne. FRANC: No, pa si zdaj slišal.   A
Zmeraj se naredi pozneje.      JOŽEF:      Po korakanju, to že. FRANC: Pozneje pač.  A
FRANC: Pozneje pač.      JOŽEF:      Morda pa se ti je sanjalo, da si korakal.   A
Svet je resničen in škorenj resnično žuli.      JOŽEF:      Ker. FRANC: Kaj »ker?«   A
FRANC: Kaj »ker?«      JOŽEF:      Svet je resničen, ker škorenj resnično žuli  A
FRANC: Kaj pa sem jaz drugega rekel?      JOŽEF:      Ti si rekel in. FRANC razburjeno: Zakaj  A
zakona piše, da se mora reči ker, ne pa in.      JOŽEF:      Rekel bi, da to ni juridično vprašanje. FRANC  A
Človeku ponudiš prst, on pa hoče in roko.      JOŽEF      pomirljivo: Dobro, oprosti.Ne bom več rekel  A
človek človeka prej zlomiti, preden ga prepriča?      JOŽEF:      Zato, ker ... umolkne. FRANC: Sem prav  A
FRANC: Sem prav slišal?      JOŽEF:      Ja, ampak bil je lapsus linguae ... skuša naglo  A
FRANC: Bi ti res to storil?      JOŽEF:      Z največjim veseljem. FRANC: Čisto zares  A
FRANC: Čisto zares?      JOŽEF:      In z zadovoljstvom. Franc sede na posteljo  A
Franc sede na posteljo in iztegne nogo.      Jožef      vzame škorenj med svoja stegna, s hrbtom obrnjen  A
FRANC: Upam, da se ti ne bi zdelo poniževalno.      JOŽEF:      Pomagati človeku v stiski ni nikoli poniževalno  A
moral bom nekoliko pritisniti s tole nogo.      JOŽEF:      Kar pritisni.Nič, kar je človeškega, mi ni tuje  A
nikoli ne bova sezula. Škorenj se sezuje,      Jožef      se zvali po tleh. FRANC: Oprosti ... in  A
FRANC: Oprosti ... in hvala.      JOŽEF      vstane in mu izroči škorenj: Ni za kaj.   A
FRANC: Res hvala.      JOŽEF:      Res ni za kaj. FRANC: Je, je.   A
FRANC: Je, je.      JOŽEF:      Ni, ni. FRANC miga s prsti: Kako je to  A
FRANC miga s prsti: Kako je to lepo.      JOŽEF:      Če človek pomaga človeku. FRANC: Če škorenj  A
FRANC: Če škorenj več ne žuli.      JOŽEF      se pretegne in zazeha: Zdaj bi pa lahko malo  A
Nisva zato tukaj, da bi počivala.      JOŽEF:      Zakaj pa sva tukaj? FRANC: Zato, da bi delala  A
FRANC: Zato, da bi delala.      JOŽEF:      Saj res.Na Godovskem?   A
FRANC: Na primeru Godot.      JOŽEF:      Godot?Zaradi mene je lahko tudi Godovič.   A
FRANC: Ali pa Godin.      JOŽEF:      Ali pa Godotenstein. Franc odvije žarnico  A
Potisne Jožefu daljnogled v roke.      Jožef      ga naravnava. FRANC: Prvo nadstropje,  A
FRANC: Prvo nadstropje, tretje okno z leve.      JOŽEF:      Iz veže se lepše vidi. FRANC: Tisto z rozetami  A
FRANC: Tisto z rozetami naokrog.      JOŽEF:      Je pa tukaj bolj udobno. FRANC: Tam, kjer  A
FRANC: Tam, kjer odpada omet.      JOŽEF:      In nič ne smrdi in nič ne piha. FRANC: Vidiš  A
FRANC: Vidiš?      JOŽEF      odstavi daljnogled od oči: Ne. FRANC: Kako  A
FRANC: Kako da ne vidiš ?      JOŽEF:      Saj vem na pamet.Odkar pomnim, gledam v to okno  A
Dvanajst krat štirideset.      JOŽEF      spet gleda: Kako lepa dioptrija.Samo nekoliko  A
je megleno, tole kolesce moraš vrteti.      Jožef      dolgo gleda in vrti kolesce. FRANC: Zdaj  A
FRANC: Zdaj končno vidiš?      JOŽEF:      Ja, zdaj pa vidim. FRANC: Kaj?   A
FRANC: Kaj?      JOŽEF:      Temo. FRANC: Počakati morava, da bo prižgal  A
FRANC: Počakati morava, da bo prižgal luč.      JOŽEF:      Odkar pomnim, je še ni prižgal. FRANC: Prižgal  A
Saj na to čakava, ni res?      JOŽEF:      Ampak za to, da vidiva, kdaj se bo prižgala  A
FRANC: Z daljnogledom se več vidi.      JOŽEF:      Večje okno? FRANC: Ne samo večje okno.  A
se noter, vidi se skozi okno, vidi se v.      JOŽEF:      Vidi se, zakaj je v stanovanju. FRANC: Kaj  A
FRANC: Kaj pripravlja. . / . / stran 212 . /      JOŽEF:      Kaj naklepa. FRANC: Kaj skriva.   A
FRANC: Kaj skriva.      JOŽEF:      Kaj hoče. FRANC: Vse, vse se vidi.   A
FRANC: Vse, vse se vidi.      JOŽEF:      Sliši se pa ne? FRANC: Tudi sliši se, ampak  A
FRANC: Tudi sliši se, ampak to je drug sektor.      JOŽEF:      Se mi je zdelo. FRANC: Kaj se ti je spet  A
FRANC: Kaj se ti je spet zdelo?      JOŽEF:      Da obstaja še kaj drugega, prepričan pa nisem  A
Franc zagrne zaveso, prižge luč.      JOŽEF:      Kaj sem že hotel reči? FRANC: Pomisli malo  A
FRANC: Pomisli malo.      JOŽEF:      Ja, da sem lačen. FRANC: Že spet.   A
FRANC: Že spet.      JOŽEF:      Saj še nisem bil. FRANC: Zmeraj si lačen  A
FRANC: Zmeraj si lačen.      JOŽEF:      Ni me treba prepričevati.Siti lačnega ne razume  A
pomislim, se mi res nekoliko smiliš, tovariš      Jožef.     Hlad je spodaj v veži, prepih skozi kosti.   A
Hlad je spodaj v veži, prepih skozi kosti.      JOŽEF:      In lakota. FRANC: Ti bi moral biti v toplicah  A
natančno pomislim, ne pa v zalezovanju Godota.      JOŽEF:      Toplice nič ne pomagajo lačnemu želodcu.Toplice  A
elegantno kretnjo ponudi. Izvoli, tovariš      Jožef,      miza ponuja. JOŽEF: Hvala, tovariš Franc  A
Izvoli, tovariš Jožef, miza ponuja.      JOŽEF:      Hvala, tovariš Franc, res ni treba. FRANC  A
FRANC: Je treba, je.      JOŽEF:      Ni treba, ni. FRANC: Nič poniževalnega ni  A
nese čez prostor in jo vljudno ponudi Jožefu.      Jožef      se nalahno prikloni, vzame z dvema prstoma.  A
FRANC: Prosim.      JOŽEF:      Hvala. Franc gre in prinese še košček  A
FRANC: Prosim, prosim.      JOŽEF:      Hvala, hvala. Franc natoči kozarec z žganjem  A
kozarec z žganjem, vzame tretjo rezino salame.      Jožef      vzame z dvema prstoma.Franc mu ponudi še kozarec  A
z dvema prstoma. Franc mu ponudi še kozarec,      Jožef      ga ne more vzeti, saj ima v rokah salamo.Franc  A
salamo. Franc mu pokaže, naj da salamo v usta,      Jožef      to napravi in vzame ponujeni kozarec,Francu  A
Zamenjata kozarca.      JOŽEF:      Pardon. FRANC: Pardon.   A
FRANC: Pardon. Franc mu prinese cel krožnik,      Jožef      hlastno jé. JOŽEF: Hvala za zaupanje.  A
prinese cel krožnik, Jožef hlastno jé.      JOŽEF:      Hvala za zaupanje. FRANC: Res ni za kaj.  A
Kako dolgo pa nisi jedel?      JOŽEF:      Sendvičev mi je zmanjkalo že drugi dan. FRANC  A
FRANC: Preveč si bil požrešen.      JOŽEF:      Čaj pa sem še imel.Nekaj časa jé, potem se  A
FRANC: Godota.      JOŽEF:      Godina.Ponoči je bilo dobro, kadar nisem oprezal  A
Ali misliš, da se to zbira podnevi?      JOŽEF:      Kdo zbira? FRANC: To.   A
Opozicija.      JOŽEF:      Rekel si, da je sam, da se je sam zaprl v stanovanje  A
Takšna je moja izkušnja.      JOŽEF:      A ja? FRANC: Ja.   A
je bilo, tam zadaj za kantami, kaj podgan?      JOŽEF:      Prav nobene, najbrž zaradi deratizacije ...  A
Nemarnost pa taka.      JOŽEF:      Ne na tla, name.Jaz sem namreč čepel zadaj za  A
FRANC: Sreča, da ni vsula golaža.      Jožef      užaljeno umolkne. FRANC: No, kaj je zdaj  A
kaj je zdaj, nadaljuj ... kaj je bilo potem?      JOŽEF:      Nič ni bilo. FRANC: Pa menda ja nisi užaljen  A
menda ja nisi užaljen zaradi tega golaža?      Jožef      trmasto molči. FRANC: Kaj pa sem takega  A
Sursum corda, tovariš Jože.      JOŽEF:      Nič sursum corda.Jaz imam revmo in stal sem  A
Svet je resničen, škornji so resnični.      JOŽEF:      Lahko bi enkrat tudi zamenjala.Meni škornje  A
naravnost in odkrito: ali res nisi nič jedel?      Jožef      odkima. FRANC: Prav nič, niti mrvice kruha  A
FRANC: Prav nič, niti mrvice kruha?      JOŽEF:      Razen čaja. FRANC postaja slabe volje: Ne  A
tako dolgo ne more živeti samo od čaja.      Jožef      strmo gleda predse. FRANC spet nežneje  A
opogumljajoče: Ni treba skrivati pred menoj.      JOŽEF      obotavljivo: Sem jedel ... kak košček solate  A
FRANC: Iz kante ali tisto, kar je padlo čez?      JOŽEF:      Tisto. FRANC: Zaradi vitaminov, kaj?   A
FRANC: Zaradi vitaminov, kaj?      JOŽEF:      Ja. FRANC: Nesnaga.   A
FRANC: Nesnaga.      JOŽEF:      Oplaknil sem jo s čajem. FRANC: Solato?  A
Kjer je golaž, so tudi podgane.      JOŽEF:      Ni bilo golaža in ni bilo podgan. FRANC:  A
FRANC: Ne bodi prepirljiv.      JOŽEF:      Jaz se borim za resnico. FRANC: Dobro, so  A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA