nova beseda iz Slovenije

gajico (10)


Kdaj se je prvikrat natisnil slovenski stavek z      gajico,      katere večje slovniške napake so v Prešernovem  A
stvarno �no vojsko’. Potlej smo dobili      gajico      in dolgo je trajalo, preden smo po nji dobili  A
črkopisa ‒ latinice, ki precej spominja na našo      gajico.     Po zvenu je esperanto zelo podoben romanskim  B
knjižni jezik, sprejele so Svetčeve reforme in      gajico.     V slovstvu je imelo njihovo uredništvo izrazito  D
Med drugim je začel kot črkopis uporabljati      gajico.     Na literarnem področju je imel sicer raje bojevitega  D
knjižni jezik. Kot črkopis je začel uporabljati      gajico.     Na literarnem področju je imel sicer raje bojevitega  D
Prešernom) zavrnili, sprejeli pa smo njihovo pisavo      gajico,      nato pa v političnem kontekstu pomladi narodov  D
zaslugi so Novice v črkarski pravdi uveljavile      gajico,      v polemikah o ilirizmu pa je zagovarjal slovenski  D
črkarski in jezikovni pravdi, počasi uvajale      gajico      in se zavzemale za enoten knjižni jezik, ki  D
nas posilili z latinizirano češko cirilico:      gajico.     « O prvem slovenskem sonetu iz leta 1818 Mauko  P

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA