nova beseda iz Slovenije
Kdaj se je prvikrat natisnil slovenski stavek z | gajico, | katere večje slovniške napake so v Prešernovem | A |
stvarno no vojsko’. Potlej smo dobili | gajico | in dolgo je trajalo, preden smo po nji dobili | A |
črkopisa ‒ latinice, ki precej spominja na našo | gajico. | Po zvenu je esperanto zelo podoben romanskim | B |
knjižni jezik, sprejele so Svetčeve reforme in | gajico. | V slovstvu je imelo njihovo uredništvo izrazito | D |
Med drugim je začel kot črkopis uporabljati | gajico. | Na literarnem področju je imel sicer raje bojevitega | D |
knjižni jezik. Kot črkopis je začel uporabljati | gajico. | Na literarnem področju je imel sicer raje bojevitega | D |
Prešernom) zavrnili, sprejeli pa smo njihovo pisavo | gajico, | nato pa v političnem kontekstu pomladi narodov | D |
zaslugi so Novice v črkarski pravdi uveljavile | gajico, | v polemikah o ilirizmu pa je zagovarjal slovenski | D |
črkarski in jezikovni pravdi, počasi uvajale | gajico | in se zavzemale za enoten knjižni jezik, ki | D |
nas posilili z latinizirano češko cirilico: | gajico. | « O prvem slovenskem sonetu iz leta 1818 Mauko | P |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |