nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2007, poved v sobesedilu:

Najbrž mi prav zato ni dano razumeti, ali je stavek, uf, poskusimo si izmisliti kakšnega čim bolj sproščenega, okej, v redu, stavek: »Mačka sedi na mizi,« mogoče prevesti še kako drugače kot: »Mačka sedi na mizi.« (Izjema velja za Francoze, ki bi tole tako zaokrožili: »Žival, katera se mi v vsem vidi mački podobna, je uspešno podvzela dejanje sedanja na ravno ploskev, ki ne more biti drugega kot miza.«) Vendar niti v francoščini nikakršne jezikovne coprnije ne morejo pripeljati do tega, da bi se besede: »Tako sta bila narejena nebo in zemlja in vsa njuna vojska.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA