nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2007, poved v sobesedilu:

Miltonov Paradise Lost se mu je takrat sicer izkazal kot še nekoliko preveč nerazumljiv, je pa imel zato toliko več veselja s Chaucerjevo Canterbury Tales in kompletno angleško Agatho Christie. Ko jih je imel dvanajst/trinajst, je, medtem ko mu je na računalniku 24 ur na dan brlel program, ki je spremljal pozicijo čisto vsakega satelita v Zemljini orbiti, na ustrezen naslov redno pošiljal scenarije za Star Trek: The Next Generation: seveda v angleščini, in to kompletno formatirane, kar pomeni, da so imeli vsi standardno obrtniško zgradbo teaser + 4 dejanja, priložen pa je bil tudi pronunciation guide za vso tisto klingonščino.

Star Trek je bila takrat namreč edina resna serija, ki je prakticirala t. i. open script-submission policy, to pomeni, da za predložitev scenarija nisi nujno in brezprizivno potreboval agenta.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA