nova beseda iz Slovenije

Revija Mladina, leto 2006, poved v sobesedilu:

Enak občutek lahko doživite ob prebiranju tiska nemško govoreče soseščine, v katerem izstopa predvsem izjava premiera Janše, ki so jo v nemščino prevedli kot: »Hanžek nas s svojimi izjavami vlači po dreku.« In to ne po blatu na Rocku Otočec, ne gre za Mist ali Schlamm, ampak konkretno za Dreck ‐ po slovarju umazanijo, drek, blato ... Totalitaristični negacijski Janšev govor, kakršen je zahodnjakom znan iz ust drugih vrhunskih plemenskih glav nekdanjega socialističnega teritorija, Hanžkovo opozorilo kvalificira kot »nerazumno in neodgovorno« ter krivdo za nereševanje romske problematike hladno pripiše ombudsmanu!



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA