nova beseda iz Slovenije

Slovenske novice - ČGP Delo, leto 2008, poved v sobesedilu:

Način njegove priprave in izdelave dovolj čvrste steklenice za hranjenje je angleški znanstvenik Christopher Merret opisal in dokumentiral že leta 1662, torej več kot 30 let pred legendarnim benediktinskim menihom Dom Pèrignonom v opatiji Hautvilliers v Èpernayju v Franciji



O tem, da je šampanjec v resnici angleška iznajdba in ne njihovega Dom Pèrignona, meniha benediktinca iz opatije Hautvilliers v Èpernayu, nočejo Francozi seveda nič slišati, čeprav je resnica na angleški strani Rokavskega preliva.
Če bi že res morali Angležem popustiti in jim kaj priznati, bi verjetno rekli, da je šampanjec francoska, peneče se vino pa morda res angleška in tri desetletja starejša pogruntavščina.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA