nova beseda iz Slovenije

Polet - priloga Dela, leto 2008, poved v sobesedilu:





Mehki prehodi med prizori, zadržane interpretativne intervencije, predvsem pa zavedanje, da Frielova pisava v prevodu Tine Mahkota zahteva predvsem igralca, so aksiomi tokratnih potez režiserja Dušana Mlakarja. In zato gre pri Dmitriju občudovati lahkotnost in očarljivost zapeljevanja, samoironijo, intimno senzibilnost in njihovo sočasno navzočnost. To je seveda »trademark« Igorja Samobora, ki se v drugem, "postpočitniškem" delu le še potrjuje.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA