nova beseda iz Slovenije

TVS - Odprti kop - Knjiga mene briga: Agota Kristof: Vseeno je; včeraj; ponedeljek, 19. maj 2008, poved v sobesedilu:

Slovenski prevod je sestavljen iz dveh enot, iz zbirke kratkih zgodb Vseeno je in iz kratkega romana Včeraj. Struktura sama prevoda knjige ni naključna, zaradi tega, ker se teme pa pisava v obeh dveh ponavljajo in ker je možno reči, da so kratke zgodbe neke vrste najboljši predgovor k romanu. Obravnavajo podobne teme, pač seveda na drugačen način, ker gre za kratke zgodbe, bolj fragmentarno, možno je pa iz njih izvleči temeljne lastnosti romana.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA