nova beseda iz Slovenije

Državni zbor RS 2. sklica - dobesedni zapisi sej: 7. redna seja, zasedanje 19.11.1997, poved v sobesedilu:

Pravi, da minister predpiše obrazec, v 5. členu. Jaz se sprašujem - že res, da je bila neka konferenca v Helsinkih, in tu imam vašo obrazložitev amandmaja, na kateri je Interpol pač nakazal - ne, sem ga pozabil, se opravičujem! - pač povedal, da bo treba s temi dokumenti, ker pa obstajajo tudi potovalni dokumenti, zagotoviti, da bo človek, kamorkoli se bo premikal, nosilec nekega dokumenta, ki je, kako bi rekel, od države, ki ga je izdala, požegnan kot veljaven in ki lahko v vsakem trenutku zagotovi ugotavljanje istovetnosti nosilca tega dokumenta in z njim samim, in to je tisto, kar pomeni tudi "acquis communautaire" na drugih področjih itn. Pravna država mora funkcionirati, nekaj mora biti, ki dokazuje, da funkcionira in da nekaj drži. O.K., ampak, če gre za to, da Interpol to opravi, potem bo Republika Slovenija morala podpisati nekaj, neko deklaracijo, ne vem, kako se temu reče, nek sporazum, nekaj bo morala podpisati, ali na nivoju protokola, to se pravi na vladni ravni ali na nivoju še celo parlamentarne ratifikacije tega, in takrat bo minister zlahka vnesel, ali angleščino ali španščino ali nemščino ali kateri je ta tretji jezik, francoščina, ki se zahteva.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA