Torej oni rabijo izraz: preko Istre je koridor, ostalo so pa trase. Prosil bi, ker govorimo o planu, da bi tu mi striktno izpuščali izraz koridor, ker koridor, lahko da v mednarodni terminologiji pomeni splošno traso ali neko smer, vendar za nas, ki smo se ukvarjali tudi z zgodovino, pomeni nekaj slabšega, kar pomeni, da tisti teritorij je nekako izvzet ali pa delno izvzet iz polne pristojnosti tiste države. Zato bi prosil tiste, ki se ukvarjate s temi plani ali kakršnikoli stiki glede izgradnje avtocest, da ste previdni in da ne uporabljate izraza, za katerega sem že dvakrat omenil, da je to koridor.