nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Tolstojeva Ana Karenina je na Slovenskem skoraj sto let uspešnica; po prvem prevodu Vladimirja Levstika leta 1906 in zadnjem Gitice Jakopin je izšlo deset izdaj, a tega priljubljenega romana že dolgo ni bilo v naših knjigarnah. Urednik je izbral prevod Jakopinove, spremno besedo Resničnost kot morala pa je napisala mlada literarna zgodovinarka Vanesa Matajc. Roman je analizirala z različnih pogledov, na primer kako morala opredeljuje družbeno resničnost ali kako ženska zadovolji (ali pa ne) svoje čutno-nagonske in čustvene potrebe ali kako se človek upira družbenim razmeram, zlasti hinavščini ruskega plemstva.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani